"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
-#| msgid "Cursor Position"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
-#| msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posición de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
-#| msgid "Height of the actor"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaño del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Posición X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Posición Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
msgid "Fixed position set"
msgstr "Posición fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mínima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mínima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
msgid "Allocation"
msgstr "Asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignación del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posición en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirección fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujará el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La región de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ángulo de rotación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ángulo de rotación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ángulo de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
msgid "Text Direction"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Direction of the text"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Añade una acción al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Añade una restricción al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
-#| msgid "Expand"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "X Expand"
msgstr "Expansión X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
-#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
-#| msgid "Expand"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Y Expand"
msgstr "Expansión Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
-#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "X Alignment"
msgstr "Alineación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alineación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo está establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
msgid "Last Child"
msgstr "Último hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
msgid "The actor's last child"
msgstr "La último hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Alineación del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducción"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:609
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:629
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:392 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:630
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:393 ../clutter/clutter-table-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alineación vertical del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "La orientación de la disposición"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogénea"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Indica si la distribución debe ser homogénea, ej. todos los hijos tienen el "
"mismo tamaño"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
msgid "Pack Start"
msgstr "Empaquetar al principio"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
msgid "Spacing between children"
msgstr "Espaciado entre hijos"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1665
-msgid "Use Animations"
-msgstr "Usar animaciones"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1666
-msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1690
-msgid "Easing Mode"
-msgstr "Modo de desaceleración"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1691
-msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
msgid "Easing Duration"
msgstr "Duración de la desaceleración"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duración de las animaciones"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Restringe el arrastrado a un eje"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1627
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "The spacing between columns"
msgstr "El espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1641
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between rows"
msgstr "El espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Anchura mínima de la columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Anchura mínima de cada columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Anchura máxima de la columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Anchura máxima de cada columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Altura mínima de la fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Altura mínima de cada fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Altura máxima de la fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altura máxima de cada fila"
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Usar animaciones"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Modo de desaceleración"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
+#| msgid "Easing Mode"
+msgid "Easing Delay"
+msgstr "Retardo de la desaceleración"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
+#| msgid "The mode of the animation"
+msgid "The delay befor the animations start"
+msgstr "El retardo hasta que empieza la animación"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "El dominio de traducción usado para localizar cadenas"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:209
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modo de desplazamiento"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:210
-#| msgid "The cursor position"
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "La dirección del desplazamiento"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
msgstr ""
"Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3100
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:550
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "Número de columna"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "La columna en la que está en widget"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:558
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "Número de fila"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "La fila en la que está en widget"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:566
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "El número de columnas que el widget debe expandirse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "El número de filas que el widget debe expandirse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Expansión horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Expansión vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1642
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2969
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2970
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
msgid "The buffer for the text"
msgstr "El búfer para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2988
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "La tipografía usada para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
msgid "Font Description"
msgstr "Descripción de la tipografía"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3006
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "The font description to be used"
msgstr "La descripción de la tipografía que usar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3023
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "The text to render"
msgstr "El texto que renderizar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3037
+#: ../clutter/clutter-text.c:3237
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la tipografía"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3038
+#: ../clutter/clutter-text.c:3238
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Color de la tipografía usada por el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-text.c:3253
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3254
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Indica si el texto es editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3269
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3069
+#: ../clutter/clutter-text.c:3270
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Indica si el texto es seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3284
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3084
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3101
+#: ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
+#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3332
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3131
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3348
msgid "Cursor Size"
msgstr "Tamaño del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3147
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "La anchura del cursor, en píxeles"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3162
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "The cursor position"
msgstr "La posición del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "Selection-bound"
msgstr "Destino de la selección"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3178
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396
msgid "Selection Color"
msgstr "Selección de color"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3208
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Conjunto de selección de colores"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3209
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3224
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3247
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3248
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3264
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3280
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de ajuste de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3281
+#: ../clutter/clutter-text.c:3484
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499
msgid "Ellipsize"
msgstr "Crear elipse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3297
+#: ../clutter/clutter-text.c:3500
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
msgid "Line Alignment"
msgstr "Alineación de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3517
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3330
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3331
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Indica si el texto se debe justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3346
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
msgid "Password Character"
msgstr "Carácter de la contraseña"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3361
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Max Length"
msgstr "Longitud máxima"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3362
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3385
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de línea única"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
+#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Color del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3415
+#: ../clutter/clutter-text.c:3619
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3416
+#: ../clutter/clutter-text.c:3620
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Quitar la transición cuando se complete"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:360
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Línea de tiempo usada por el alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:377
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Valor alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:378
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Valor alfa calculado por el alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:400
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Modo de progreso"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Ruta al nodo del dispositivo"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""