Assamese translation updated
authorNilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>
Fri, 25 Jan 2013 09:32:32 +0000 (15:02 +0530)
committerNilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>
Fri, 25 Jan 2013 09:32:54 +0000 (15:02 +0530)
po/as.po

index 61679dd..0847d45 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:01+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -37,36 +37,48 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "সম্পদ '%s' ৰ বাবে হাৰ্ডলিঙ্ক সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:475
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:886
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:898
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "পৰিচয়ত কোনো UID নাই"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:761
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "যোগ কৰা পৰিচয়সমূহত দন্দ কৰা UIDs প্ৰাপ্ত হল"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1002
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2127
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1182
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1156
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4914
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1184
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
 msgid "Searching..."
 msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1312
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1340
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "পুৰনি ডাটাবেইচক '%s' ৰ পৰা '%s' লে পুনৰ নামাকৰণ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1190
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4809
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:65
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Unknown error"
 msgstr "‍অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
 
@@ -81,7 +93,7 @@ msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "আপডেইটেড দলসমূহৰ বাবে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে..."
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1621
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে"
@@ -101,7 +113,7 @@ msgid "Deleting contact…"
 msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2284
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত পৰিবৰ্তন সমৰ্থন নকৰে"
@@ -116,10 +128,10 @@ msgid "Loading…"
 msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
-#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "ব্যক্তিগত"
 
@@ -151,60 +163,60 @@ msgstr "v3 অথবা v2 বান্ধনী ব্যৱহাৰ কৰি
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে পুনৰ সংযোগ কৰা হৈছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "অবৈধ DN বাক্যবিন্যাস"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP ত্ৰুটি 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰত পৰিচয় যোগ কৰা হৈছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰৰ পৰা পৰিচয় আঁতৰুৱা হৈছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1985
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2380
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry ৰ পৰা NULL ঘুৰাই পোৱা গৈছে"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2437
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: অনিয়ন্ত্ৰীত ফলাফল ধৰণ %d ঘুৰাই পোৱা গৈছে"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰত পৰিচয় পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: অনিয়ন্ত্ৰীত সন্ধান ফলাফল ধৰণ %d ঘুৰাই পোৱা গৈছে"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP ৰ সন্ধানৰ ফলাফল প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4936
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
 msgid "Error performing search"
 msgstr "সন্ধানৰ সময়ত ত্ৰুটি"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5059
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "পৰিচয়সমূহ ডাউনল'ড কৰা হৈছে (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5516
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ বাবে DN প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
@@ -250,35 +262,35 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ (%d%%) ল'ড কৰা হৈছে"
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI ক স্ট্ৰিংলে পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:82
 msgid "No such book"
 msgstr "এনে কোনো কিতাপ নাই"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:84
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
 msgid "Contact not found"
 msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:86
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "পৰিচয় ID ইতিমধ্যে উপস্থিত"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88
 msgid "No such source"
 msgstr "এই কোনো উৎস নাই"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
 msgid "No space"
 msgstr "কোনো স্থান নাই"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:884
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:878
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "কিতাপ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2526
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4956
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2520
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4885
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "দৰ্শনৰ বাবে সংযোগ পোৱা নাযায়"
 
@@ -748,7 +760,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "জন্ম তাৰিখ"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:958
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:954
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বাৰ্ষিকী"
 
@@ -858,42 +870,67 @@ msgstr "Google Talk নাম তালিকা"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter নামৰ তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1683
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "নামবিহীন তালিকা"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কিতাপ বেকএণ্ড খোলি আছে"
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:50
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "লাইব্ৰেৰীক ফোন নম্বৰ সমৰ্থন নথকাকৈ নিৰ্মাণ কৰা হৈছিল।"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:52
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr "ফোন নম্বৰ বিশ্লেষকে আন এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি ক'ড সংবাদন কৰিছে।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:54
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "এটা ফোন নম্বৰ নহয়"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:56
+#| msgid "Invalid source"
+msgid "Invalid country code"
+msgstr "অবৈধ দেশ ক'ড"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
+msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
+msgstr "দেশ ক'ডৰ পিছৰ অৱশিষ্ট লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:60
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:62
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:89
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "‍অজ্ঞাত কিতাপ বৈশিষ্ট '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:106
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "কিতাপ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:742
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:734
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "অজ্ঞাত সাৰাংশ ফিল্ড '%s' নীৰিক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:963
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:959
 #: ../camel/camel-db.c:510
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "অপৰ্যাপ্ত মেমৰি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1090
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "সাৰাংশত অবৈধ পৰিচয় ফিল্ড '%d' ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -903,20 +940,15 @@ msgstr ""
 "string "
 "আৰু string list ফিল্ড ধৰণসমূহ সমৰ্থিত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2058
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2115
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2910
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 "সম্পূৰ্ণ search_contacts ক্যাশত সংৰক্ষণ কৰা নহয়। vcards ঘুৰাই দিব নোৱাৰি।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2071
-#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2981
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3052
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -925,222 +957,222 @@ msgstr ""
 "ক্যাশত সম্পূৰ্ণ search_contacts সংৰক্ষণ কৰা নহয়। সেয়েহে কেৱল সাৰাংশ প্ৰশ্ন "
 "সমৰ্থিত।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3059
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
 "সম্পূৰ্ণ vcards ক্যাশত সংৰক্ষণ কৰা নহয়। সেয়েহে কেৱল সাৰাংশ প্ৰশ্ন সমৰ্থিত।"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3805
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "db ফাইল আতৰাবলে অক্ষম: errno %d"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:237
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:761
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452
 msgid "Success"
 msgstr "সফলতা"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:113
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ব্যাকএন্ড বৰ্তমানে ব্যস্ত"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:123
 msgid "Repository offline"
 msgstr "ভঁৰাল অফলাইন"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:455
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Permission denied"
 msgstr "অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:461
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "অসমৰ্থিত ক্ষেত্ৰ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:464 ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:465 ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS উপলব্ধ নহয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "ঠিকনা বহি অস্তিত্ববান নহয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
 msgid "Book removed"
 msgstr "কিতাপ আতৰোৱা হৈছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:468
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "অফলাইন অৱস্থাত উপস্থিত নাই"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:469 ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "সন্ধানৰ মাপৰ সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰম হৈছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:470 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "সন্ধানৰ সময়ৰ সীমা অতিক্ৰম হৈছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:471 ../libedataserver/e-client.c:145
 msgid "Invalid query"
 msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:472 ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Query refused"
 msgstr "প্ৰশ্ন নাকচ কৰা হৈছে"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:473 ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "বাতিল কৰিব নোৱাৰি"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:475
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "অবৈধ চাৰ্ভাৰ সংস্কৰণ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:476
+#: ../libedataserver/e-client.c:111
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:478 ../libedataserver/e-client.c:135
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:479 ../libedataserver/e-client.c:153
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:487 ../libedataserver/e-client.c:151
 msgid "Other error"
 msgstr "অন্য ত্ৰুটি"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:953
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "পৰিচয় প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:621
 msgid "Empty query: "
 msgstr "প্ৰশ্ন ৰিক্ত কৰক: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1051
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "পৰিচয় যোগ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:673
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1085
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "পৰিচয়সমূহ সলনি কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "কিতাপ খোলিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:883
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "ঠিকনা বহি সতেজ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "বেকএণ্ড বৈশিষ্ট প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:934
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "বেকএণ্ড বৈশিষ্ট সংহতি কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:971
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "পৰিচয় তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1005
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "পৰিচয় তালিকা uids প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1110
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "পৰিচয়সমূহ আতৰাব নোৱাৰি: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:93
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "উৎস '%s' ত কোনো বেকএণ্ড নাম নাই"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:105
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110
 #, c-format
 msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
 msgstr "উৎস '%s' ত অবৈধ বেকএণ্ড নাম '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:198
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196
+#, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "সন্ধানহিন উৎস UID"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:211
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "UID '%s' ৰ বাবে এনেধৰণৰ কোনো উৎস নাই"
@@ -1207,16 +1239,16 @@ msgstr "সূচী আউটবক্স url পোৱা নগল"
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "schedule-response ত অপ্ৰত্যাশীত ফলাফল"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
 msgid "Birthday"
 msgstr "জন্মদিন"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:996
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:992
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "জন্মদিন: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1027
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1023
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "বাৎসৰিক: %s"
@@ -1230,28 +1262,28 @@ msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰ
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰোতে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:563
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "অবৈধ URI লৈ নিৰ্দেশ কৰা হৈছে"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:600
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "ফাইলৰ বিন্যাস সঠিক নহয়।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:610
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "কেলেন্ডাৰ নহয়।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:919
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:924
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:920
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ক্যাশ ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
@@ -1300,82 +1332,82 @@ msgstr "বতৰ: বাত বিদ্যুৎ"
 msgid "Forecast"
 msgstr "পূৰ্বাভাস"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:114
 msgid "No such calendar"
 msgstr "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:116
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:457
 msgid "Object not found"
 msgstr "বস্তু পোৱা নাযায়"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:118
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:458
 msgid "Invalid object"
 msgstr "অবৈধ বস্তু"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI বৰ্তমানে ল'ড কৰা নহয়"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311
 msgid "Unknown User"
 msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:459
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰটোকল"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:119
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
 msgid "Authentication required"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ আৱশ্যক"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "এটা D-Bus ব্যতিক্ৰম দেখা দিছে"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
 msgid "No error"
 msgstr "কোনো ত্ৰুটি হোৱা নাই"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:467
 msgid "Unknown user"
 msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:130
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:456
 msgid "Invalid range"
 msgstr "অবৈধ সীমা"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1159
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1135
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "কেলেন্ডাৰ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ"
 
@@ -1528,16 +1560,12 @@ msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "অবিৱৰিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ বেকএণ্ড খোল খাই আছে"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:155
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "‍অজ্ঞাত কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s'"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি"
@@ -1655,99 +1683,94 @@ msgstr ""
 "প্ৰত্যাশা "
 "কৰে"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:463
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "অসমৰ্থিত পদ্ধতি"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:466
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অস্তিত্ববান নহয়"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:946
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ খোলিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ সতেজ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1017
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "বেকেএণ্ড বৈশিষ্ট উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট পথ উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1102
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1131
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ মুক্ত/ব্যস্ত তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1169
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট সলনি কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট আতৰাব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্টসমূহ গ্ৰহণ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্টসমূহ পঠাব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "এটাচমেন্ট uris উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "ৰিমাইন্ডাৰ আতৰাব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ দৰ্শন পথ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰৰ সময় অঞ্চল উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "কেলেন্ডাৰ সময় অঞ্চল যোগ কৰিব নোৱাৰি: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "অবৈধ কল"
-
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:208
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1848,8 +1871,8 @@ msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰ
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1454 ../camel/camel-imapx-store.c:1543
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
@@ -1927,17 +1950,17 @@ msgstr " %d ৰ %d বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰা হৈছ
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d ৰ %d বাৰ্তাত ব্যৰ্থ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1740 ../camel/camel-filter-driver.c:1773
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "ফিল্টাৰ '%s' ৰ এক্সিকিউষণ ব্যৰ্থ হল:"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1764
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "ফিল্টাৰ '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1782
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "ফিল্টাৰ '%s' এক্সিকিউট কৰোতে ত্ৰুটি: %s: %s"
@@ -1994,22 +2017,22 @@ msgstr "বাৰ্তা কপি কৰা হৈছে"
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ৰ বাবে কুটা তথ্য সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3488
+#: ../camel/camel-folder.c:3477
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' এক্সপাঞ্জ কৰা হৈ আছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3720
+#: ../camel/camel-folder.c:3709
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "'%s' ত '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3871
+#: ../camel/camel-folder.c:3860
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s' ৰ বাবে কুটা তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4103
+#: ../camel/camel-folder.c:4092
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ক সতেজ কৰা হৈছে"
@@ -2129,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
@@ -2422,13 +2445,13 @@ msgstr ""
 "কৰা "
 "হ'ব।"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:396
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:405
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:421 ../camel/camel-imapx-store.c:911
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
@@ -2438,30 +2461,24 @@ msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো ফোল্ডাৰ উপস
 msgid "Inbox"
 msgstr "ইনবক্স"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1155
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "%s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰা"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1259
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "এই ধৰণৰ ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1476
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr ""
 "\"%s\" ফোল্ডাৰৰ নামৰ মাজত অবৈধ আখৰ \"%c\" উপস্থিত থকাৰ ফলস্বৰূপ ই বৈধ নহয়"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1487
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰ ‍অজ্ঞাত: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰটোৰ মাজত উপফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰা নাযাব"
@@ -2918,7 +2935,7 @@ msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল"
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "বাৰ্তাসমূহ আগবঢ়োৱা সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1403
+#: ../camel/camel-session.c:1404
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ বাবে %s হস্টৰ উপৰ %s পাছৱাৰ্ড লিখক।"
@@ -3113,50 +3130,50 @@ msgstr "এনক'ডাৰে তথ্য যোগ কৰোঁতে ব্
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: এনক্ৰিপ্ট কৰা কোনো তথ্য পোৱা নাযায়"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1838
+#: ../camel/camel-store.c:1827
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "`%s' ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1881
+#: ../camel/camel-store.c:1870
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' খোলা হৈছে"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2055
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s' ত ফোল্ডাৰসমূহ স্কেন কৰা হৈছে"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
+#: ../camel/camel-store.c:2067 ../camel/camel-store.c:2077
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
+#: ../camel/camel-store.c:2070 ../camel/camel-store.c:2081
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "অবাঞ্ছিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2540
+#: ../camel/camel-store.c:2529
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2554
+#: ../camel/camel-store.c:2543
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2661 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: অবৈধ কৰ্ম"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/camel-store.c:2804 ../camel/camel-vee-store.c:460
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -4133,6 +4150,11 @@ msgstr "NNTP কমান্ড ব্যৰ্থ হল: "
 msgid "Not connected."
 msgstr "সংযুক্ত নহয়।"
 
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "এই ধৰণৰ ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই: %s"
+
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
 #, c-format
@@ -4341,7 +4363,7 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 সংৰক্ষণসমূহৰ কোনো ফোল্ডাৰ অধিক্ৰম নাই"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
@@ -4668,48 +4690,6 @@ msgstr ""
 "এটা জন্মদিন অথবা বাৰ্ষিকি ৰিমাইন্ডাৰৰ বাবে এককসমূহ, \"মিনিট\", \"ঘন্টা\" অথবা "
 "\"দিনবোৰ\""
 
-#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "জন্মদিন আৰু বাৰ্ষিকীসমূহ"
-
-#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
-msgid "Contacts"
-msgstr "পৰিচয়সমূহ"
-
-#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰসমূহত"
-
-#: ../data/sources/local.source.in.h:1
-#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
-msgid "On This Computer"
-msgstr "এই কমপিউটাৰত"
-
-#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
-msgid "Search Folders"
-msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ সন্ধান কৰক"
-
-#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
-msgid "Weather"
-msgstr "বতৰ"
-
-#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
-msgid "On The Web"
-msgstr "ৱেবত"
-
-#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
@@ -4745,37 +4725,6 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড ভুল আছিল"
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s এ প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../libebackend/e-backend.c:556
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
-msgid "_Reject"
-msgstr "নাকচ কৰক (_R)"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:557
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:558
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:565
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:198
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-#| "\n"
-#| "Detailed information about the certificate:"
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:571
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
-msgid "Certificate trust..."
-msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..."
-
 #: ../libebackend/e-collection-backend.c:775
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
@@ -4835,7 +4784,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীজনে প্ৰমাণীকৰ
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
 
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:278
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "সম্প্ৰসাৰণ ডাইলগ '%s' পোৱা নগল।"
@@ -4952,21 +4901,21 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "অপেক্ষাৰত"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:115
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "উৎস ল'ড কৰা হোৱা নাই"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:117
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "উৎস ইতিমধ্যে ল'ড কৰা হৈছে"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
 #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "অফলাইন উপলব্ধ নাই"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus ত্ৰুটি"
 
@@ -5046,73 +4995,43 @@ msgstr "নাম নহোৱা"
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "স্বাক্ষৰ লিপি এটা স্থানীয় ফাইল হব লাগিব"
 
-#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com";
-#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work"
-#.
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1385
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-#| "\n"
-#| "Detailed information about the certificate:"
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
 "you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "ঠিকনা বহী '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব "
-"নোৱাৰি। আপুনি "
-"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
-
-#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com";
-#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work"
-#.
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1391
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-#| "\n"
-#| "Detailed information about the certificate:"
+"নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485
+#, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
 "wish to accept it?"
 msgstr ""
 "কেলেন্ডাৰ '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব "
-"নোৱাৰি। আপুনি"
-"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
-
-#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com";
-#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work"
-#.
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1397
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-#| "\n"
-#| "Detailed information about the certificate:"
+"নোৱাৰি। আপুনিইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494
+#, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
 "you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "মেমো তালিকা '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা "
-"কৰিব নোৱাৰি। আপুনি "
-"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
-
-#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com";
-#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work"
-#.
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1403
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-#| "\n"
-#| "Detailed information about the certificate:"
+"কৰিব "
+"নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503
+#, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
 "you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "কাৰ্য্য তালিকা '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা "
-"কৰিব নোৱাৰি। আপুনি "
-"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
+"কৰিব "
+"নà§\8bৱাৰি। à¦\86পà§\81নি à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব à¦¬à¦¿à¦\9aাৰà§\87 à¦¨à§\87?"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
@@ -5407,101 +5326,106 @@ msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা অভিগম টকেন প্ৰ
 msgid "Calendar"
 msgstr "কেলেন্ডাৰ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:287
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "পৰিচয়সমূহ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
 msgid "Not part of certificate"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অংশ নহয়"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:592
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "এই প্ৰমাণপত্ৰক নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰৰ বাবে সতা সত্য নিৰূপন কৰা হৈছে:"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:596
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ক্লাএন্ট প্ৰমাণপত্ৰ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:601
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণপত্ৰ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:606
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "ইমেইল স্বাক্ষৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:611
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "ইমেইল গ্ৰাহক প্ৰমাণপত্ৰ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:625
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
 msgid "Issued To"
 msgstr "উল্লেখিত ব্যক্তিলৈ প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:626
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:632
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "সাধাৰণ নাম (CN)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:627
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:633
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "সংঘঠন (O)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:628
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "সংঘঠনৰ একক (OU)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:629
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
 msgid "Serial Number"
 msgstr "ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:631
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
 msgid "Issued By"
 msgstr "উল্লেখিত ব্যক্তি দ্বাৰা প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
 msgid "Validity"
 msgstr "বৈধতা"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
 msgid "Issued On"
 msgstr "প্ৰেৰণ কৰাৰ তাৰিখ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
 msgid "Expires On"
 msgstr "অৱসান ঘটাৰ তাৰিখ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:644
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
 msgid "General"
 msgstr "সাধাৰণ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:661
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
 msgid "Certificate Hierarchy"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অধিক্ৰম"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:664
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰসমূহ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:667
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
 msgid "Field Value"
 msgstr "ক্ষেত্ৰৰ মান"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:669
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
 msgid "Details"
 msgstr "বিৱৰণ"
 
@@ -5666,28 +5590,28 @@ msgstr "%s = %s"
 msgid "Certificate"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ"
 
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:672
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:807
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ স্বাক্ষৰ এলগৰিথম"
 
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:681
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
 msgid "Issuer"
 msgstr "প্ৰেৰক"
 
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:712
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষয়"
 
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:735
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "প্ৰেৰকৰ অবিকল্প ID"
 
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:754
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "বিষয়ৰ অবিকল্প ID"
 
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:813
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ স্বাক্ষৰ মান"
 
@@ -5721,27 +5645,49 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ এলগৰিথমক অসুৰক্ষিত ধৰা হৈছে।"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..."
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ দৰ্শন কৰক (_V)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:204
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "নাকচ কৰক (_R)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
 msgid "Detailed information about the certificate:"
 msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য:"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:218
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
 msgid "Issuer:"
 msgstr "প্ৰেৰক:"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:219
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
 msgid "Subject:"
 msgstr "বিষয়:"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:220
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্ট:"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:221
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
 msgid "Reason:"
 msgstr "কাৰণ:"
 
@@ -5759,10 +5705,56 @@ msgstr "অন্তিম ক্লাএন্ট বন্ধ হোৱাৰ
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "অন্তত এটা ক্লাএন্ট সংযুক্ত হোৱা লৈকে অপেক্ষা কৰক"
 
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:111
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "জন্মদিন আৰু বাৰ্ষিকীসমূহ"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰসমূহত"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "এই কমপিউটাৰত"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "বতৰ"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "ৱেবত"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "বাতিল কৰক (_D)"
 
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কিতাপ বেকএণ্ড খোলি আছে"
+
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ বেকএণ্ড খোল খাই আছে"
+
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "অবৈধ কল"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
 #~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
@@ -6094,9 +6086,6 @@ msgstr "বাতিল কৰক (_D)"
 #~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 #~ msgstr "%s: UID `%s' ৰ বাবে কোনো উৎস GConf ত সংৰক্ষিত নাছিল।"
 
-#~ msgid "Invalid source"
-#~ msgstr "অবৈধ উৎস"
-
 #~ msgid "Incorrect uri '%s'"
 #~ msgstr "ভুল uri '%s'"