updating italian translations
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Fri, 9 Nov 2012 12:12:47 +0000 (12:12 +0000)
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Fri, 9 Nov 2012 12:12:47 +0000 (12:12 +0000)
SVN revision: 79020

po/it.po

index 79058fb..5732379 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-05 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: \n"
@@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
 #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -2144,13 +2145,13 @@ msgid "Window List"
 msgstr "Lista finestre"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
@@ -6897,7 +6898,7 @@ msgid "Resize by"
 msgstr "Ridimensiona di:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
@@ -8317,31 +8318,31 @@ msgstr ""
 "usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
 "funziona solo nel popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostra popup del pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Desktop a destra nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Desktop sopra nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Desktop sotto nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Desktop successivo nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Desktop precedente nel popup"
 
@@ -8445,7 +8446,8 @@ msgstr "Avanti"
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
 msgid "Select one"
 msgstr "Selezionare un'opzione"
 
@@ -8465,6 +8467,94 @@ msgstr "Fuoco delle finestre:"
 msgid "Mouse Over"
 msgstr "Passaggio del mouse"
 
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+msgid "Network Management"
+msgstr "Gestione rete"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Servizio di rete Connman non trovato"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr "Installa Connman per la gestione della rete"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr "Controllo installazione di Connman"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+msgid "Compositing"
+msgstr "Compositing"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr "Finestre trasparenti ed effetti"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+"Il compositing fornisce la<br>trasparenza per le finestre,<br>effetti come "
+"la dissolvenza<br>e lo zoom all'apertura e la<br>chiusura delle finestre, "
+"ecc.<br>Si consiglia di abilitarlo per<br>avere una migiore interazione,<br>"
+"ma la cosa ha un costo.<br>Richiede risorse della CPU o<br>un chip grafico "
+"con Shader GLSL<br>e driver di buona qualità.<br>Aggiungerà inoltre da 10 a "
+"100<br>MB alla memoria necessaria per<br>Enlightenment."
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Abilita compositing"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornamenti"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti disponibili"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni,<br>"
+"aggiornamenti, bugfix e add-on<br>disponibili.<br><br>Questo è molto utile "
+"perché<br>consente di sapere se sono<br>stati risolti bug e problemi di<br>"
+"sicurezza in tempo reale. Per<br>farlo Enlightenment effettuerà<br>"
+"connessioni a enlightenment.org<br>per trasmettere alcune informazioni,<br>"
+"come potrebbe fare qualunque<br>browser. Nessuna informazione<br>personale "
+"come nomi utente,<br>password o file personali verrà<br>trasmessa. Se non "
+"gradite questo<br>potete disabilitare la funzionalità,<br>ma consigliamo "
+"di non farlo poiché<br>ciò può rendere il sistema<br>vulnerabile o esposto "
+"a bug."
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr "Abilita controllo aggiornamenti"
+
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
 msgid "Capture"
 msgstr "Cattura"