msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-06 15:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-25 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3739
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3903
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..."
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:702
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
msgid "Using Email Address"
msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:924
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1503
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Kontaktas išsaugomas LDAP serveryje"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1637
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Kontaktas pašalinamas iš LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1919
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Keičiamas kontaktas tarp LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3601
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3761
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
msgid "Error performing search"
msgstr "Klaida paieškos metu"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "„%s“ knygoje panaudotas prieš „%s“"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
msgid "book busy"
msgstr "knyga užimta"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "Įvyko CORBA klaida vykdant „%s“ kreipinį"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: nevykdoma jokia operacija"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: nepavyko atšaukti"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "„%s“ knygoje panaudotas po „%s“"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: atšaukta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: netinkamas šaltinis."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: nėra adresui „%s“ prieinamų gamyklų"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: nepavyko sukurti EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto nuosavo kontakto uid"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto „%s“ šaltinio "
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
msgstr "Bevardis sąrašas"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Blogas URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1435
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Paprašė atsakymo: "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1440
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu"
msgid "Loading %s items"
msgstr "Įkeliami %s elementai"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:715
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Netinkamas serverio URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:787
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:889
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:909
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:937
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nepavyko"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:837
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos deltos gavimui"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:508
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nepavyko sukurti podėlio rinkmenos"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos kešo užpildymui"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:252
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:276
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
msgid "Bad file format."
msgstr "Blogas rinkmenos formatas."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:282
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ne kalendorius."
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
msgid "Invalid argument"
msgstr "Netinkamas argumentas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
msgid "Backend is busy"
msgstr "Posistemė užimta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Repository is offline"
msgstr "Saugykla nepasiekiama"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "No such calendar"
msgstr "Nėra tokio kalendoriaus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Objektas nerastas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
msgid "Invalid object"
msgstr "Blogas objektas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI neįkeltas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI jau įkeltas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
msgid "Unknown User"
msgstr "Nežinomas naudotojas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Operacija atšaukta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Būtina autentikacija"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Įvyko CORBA klaida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Nėra klaidų"
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų "
-"būtų loginis neiginys (#f)"
+"„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų "
+"loginis neiginys (#f)"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Negalima eksportuoti šį šifrą naudojančių raktų"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:135
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:382
+#: ../camel/camel-data-cache.c:383
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s"
msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus"
#: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1250
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę"
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads) reikalauja atitikties tipo eilutės"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:786
+#: ../camel/camel-folder-search.c:788
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) tikisi masyvinio rezultato"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:792
+#: ../camel/camel-folder-search.c:794
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-threads) reikalauja aplankų rinkinio"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:806 ../camel/camel-gpg-context.c:810
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"Turite nurodyti slaptažodį norėdami atrakinti\n"
"raktą naudotojui: „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-gpg-context.c:1032
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
msgid "Cancelled."
msgstr "Nutraukta."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas "
-"slaptažodis."
+"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1170 ../camel/camel-gpg-context.c:1298
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1266 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti parašo duomenų: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1313 ../camel/camel-gpg-context.c:1502
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1585 ../camel/camel-gpg-context.c:1600
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1704 ../camel/camel-gpg-context.c:1719
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1798 ../camel/camel-gpg-context.c:1843
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1332
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1420 ../camel/camel-gpg-context.c:1426
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1432 ../camel/camel-gpg-context.c:1449
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1487
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Nepavyko patikrinti laiško parašo: nepavyko sukurti laikinosios rinkmenos: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1568
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti užšifruojančių duomenų: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1618
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1686
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1740 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "Užšifruotas turinys"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1759
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nepavyko apdoroti laiško turinio"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1783 ../camel/camel-gpg-context.c:1828
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
msgid "parse error"
msgstr "apdorojimo klaida"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
-#: ../camel/camel-net-utils.c:788
+#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
+#: ../camel/camel-net-utils.c:790
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
msgstr "negali sukurti gijos"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:661
+#: ../camel/camel-net-utils.c:663
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Atpažystamas: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:683
+#: ../camel/camel-net-utils.c:685
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Hosto atpažinimo klaida"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:685
+#: ../camel/camel-net-utils.c:687
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Hosto atpažinimo klaida: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:792
+#: ../camel/camel-net-utils.c:794
msgid "Resolving address"
msgstr "Atpažystamas adresas"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:812
+#: ../camel/camel-net-utils.c:814
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Vardo atpažinimo klaida"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:815
+#: ../camel/camel-net-utils.c:817
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Vardo atpažinimo klaida: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
-#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:165
+#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su nurodytu keliu"
-#: ../camel/camel-session.c:291
+#: ../camel/camel-session.c:292
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šlamšto aplanką"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgstr "Nėra tokio laiško"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:154
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:369
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
msgstr "Operacija nutraukta"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:145
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungus."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1398
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
msgid "Could not get message"
msgstr "Nepavyko gauti laiško"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:700
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:251
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1024
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2374
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2444
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka iš %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1632
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1678
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1666
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %s"
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Šiuo adresu kompiuteris arba naudotojas yra nepasiekiami"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:199
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įveskite %s@%s Groupwise slaptažodį"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Jūs neįvedėte slaptažodžio."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Nepavyko autentikuotis su GroupWise serveriu."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:295
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Esamoje serverio versijoje kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1036
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Kurti GroupWise aplankų, esant atsijungimo režime, negalima."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Aukštesniąjam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Negalima pervadinti GroupWise aplanko „%s“ į „%s“"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise serveris %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise paslauga, skirta %s esanti %s"
msgid "Sending Message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
msgid ""
-"You have exceed this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"Outbox. Try sending after deleting/archiving some mails.\n"
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
msgstr ""
-"Viršijote šiam abonentui skiriamos vietos limitą. Jūsų laiškai padėti į "
-"eilę aplanke „Paruošti siųsti“. Pabandykite išsiųsti, kai ištrinsite/"
-"suarchyvuosite keletą laiškų.\n"
+"Viršijote šiam abonentui skiriamos vietos limitą. Jūsų laiškai padėti į eilę "
+"aplanke „Paruošti siųsti“. Pakartokite siuntimą paspausdami Siųsti/Gauti, kai "
+"ištrinsite/suarchyvuosite keletą laiškų.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
"Naudojant šią parinktį jungiantis prie Hula serverio bus naudojamas paprasto "
"teksto pavidalo slaptažodis."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"Perspėjimas gautas iš IMAP serverio %s@%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Nepavyko įvykdyti IMAP komandos: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:633
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2101
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2716
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nepilnas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laišką %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nepilnas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Netikėtas serverio atsakas: laiškams %d ir %d suteikti vienodi UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2754
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
"Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
"teksto pavidalo slaptažodis."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugiu režimu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL komunikacijų klaida"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "Šioje versijoje SSL palaikymo nėra"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1343
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti %s@%s IMAP slaptažodį"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"Nepavyko autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
#, c-format
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 serveris %s netikėtai atsijungė: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Įjungti konferencijų aptikimą, kuris reikalingas kai kuriems filtrams ir "
"vAplankų taisyklėms"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: nežinomas"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: bloga komanda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Nepavyko išbraukti aplanko „%s“: nežinomas"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Nepavyko išbraukti aplanko „%s“: bloga komanda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko „%s“: nėra tokio laiško"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko „%s“: bloga komanda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: aplankas yra tik skaitymui"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: nežinoma klaida"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: bloga komanda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinomas"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinomas"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: bloga komanda"
+msgstr "Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: bloga komanda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų "
-"į Evolution valdomus aplankus."
+"Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į "
+"Evolution valdomus aplankus."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
"mbox formato kaupų rinkmenas.\n"
"Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:266
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:344
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinė pašto rinkmena %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos rinkmenos „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:455
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso rinkmenos „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:478
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:309
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta rinkmenos „%s“: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "ne maildir katalogas"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko peržiūrėti aplanko „%s“: %s"
msgid "Message construction failed."
msgstr "Laiško kūrimas nepavyko."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nera įprasta rinkmena."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:259
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nėra įprasta rinkmena."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
msgid "Folder already exists"
msgstr "Toks aplankas jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“ į %s: %s"
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprasta rinkmena ar aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Aplankas „%s“ neegzistuoja."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "„%s“ nėra mailbox rinkmena."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Kaupo pašto rinkmena %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
"Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s\n"
"Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota tarp „%s“"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:174
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:206
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Vidinė klaida: uid yra netinkamame formate: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Rašymas nepavyko: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:391
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Jūs negalit siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Jūs negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!"
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Nepavyko QUIT komanda"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Competition"
msgstr "Konkursas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamybės"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Gifts"
msgstr "Dovanos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Tikslai/siekiai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:247
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Holiday"
msgstr "Atostogos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:248
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Atostogų kortelės"
#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
-#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Hot Contacts"
msgstr "„Karšti“ kontaktai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Ideas"
msgstr "Idėjos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "International"
msgstr "Tarptautiniai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Key Customer"
msgstr "Pagrindiniai pirkėjai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:255
+#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonų skambučiai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+#: ../libedataserver/e-categories.c:263
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:258
+#: ../libedataserver/e-categories.c:264
msgid "Strategies"
msgstr "Strategija"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:259
+#: ../libedataserver/e-categories.c:265
msgid "Suppliers"
msgstr "Tiekėjai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:260
+#: ../libedataserver/e-categories.c:266
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Laikas ir išlaidos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:261
+#: ../libedataserver/e-categories.c:267
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:262
+#: ../libedataserver/e-categories.c:268
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1566
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1557
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1548
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y/%m/%d"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1446
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1611
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1496 ../libedataserver/e-time-utils.c:1603
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1608
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505 ../libedataserver/e-time-utils.c:1600
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1509
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Serveris LDAP prieinmas anonimiškai"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
-msgstr "Kategorijos ikona"
+msgstr "Kategorijos piktograma"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
-msgstr "Kategorijos _ikona"
+msgstr "Kategorijos _piktograma"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "K_ategorija:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Keisti %s"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "_Ištrinti %s"
+
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Prisiminti šį slaptaždį"
msgid "_Destination"
msgstr "_Paskirties vieta"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1630
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1631
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
msgid "Enter password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s aplankai"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
msgid "Personal Folders"
msgstr "Asmeniniai aplankai"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Mėgstami viešieji aplankai"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1325
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
msgid "All Public Folders"
msgstr "Visi viešieji aplankai"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1339
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
msgid "Global Address List"
msgstr "Globalus adresų sąrašas"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "Ištrinti elementai"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Žurnalas"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "Užrašai"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "Siunčiami"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "Išsiųsti elementai"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"