Updated Lithuanian translation.
authorŽygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
Sat, 25 Feb 2006 08:11:31 +0000 (08:11 +0000)
committerŽygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org>
Sat, 25 Feb 2006 08:11:31 +0000 (08:11 +0000)
2006-02-25  Žygimantas Beručka  <zygis@gnome.org>

        * lt.po: Updated Lithuanian translation.

po/ChangeLog
po/lt.po

index 867be49..c6a8f40 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-25  Žygimantas Beručka  <zygis@gnome.org>
+
+       * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
 2006-02-25  Priit Laes  <amd@store20.com>
 
        * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
index e504985..4fea8ce 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-06 15:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-25 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "Įkeliama..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3739
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ieškoma..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3903
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..."
@@ -46,35 +46,35 @@ msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..."
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:702
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:924
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1503
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Kontaktas išsaugomas LDAP serveryje"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1637
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Kontaktas pašalinamas iš LDAP serverio..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1919
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Keičiamas kontaktas tarp LDAP serverio..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3601
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3761
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Klaida paieškos metu"
 
@@ -91,9 +91,9 @@ msgstr "Klaida paieškos metu"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "„%s“ knygoje panaudotas prieš „%s“"
@@ -102,9 +102,9 @@ msgstr "„%s“ knygoje panaudotas prieš „%s“"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
 msgid "book busy"
 msgstr "knyga užimta"
 
@@ -117,56 +117,56 @@ msgstr "knyga užimta"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "Įvyko CORBA klaida vykdant „%s“ kreipinį"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: nevykdoma jokia operacija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't cancel"
 msgstr "%s: nepavyko atšaukti"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "„%s“ knygoje panaudotas po „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: cancelled"
 msgstr "%s: atšaukta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: netinkamas šaltinis."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
 msgstr "%s: nėra adresui „%s“ prieinamų gamyklų"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: nepavyko sukurti EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
 msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto nuosavo kontakto uid"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto „%s“ šaltinio "
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Gimimo data"
 #. Make sure we have all categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid "Unnamed List"
 msgstr "Bevardis sąrašas"
 
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
@@ -653,12 +653,12 @@ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Blogas URI."
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1435
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Paprašė atsakymo: "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1440
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu"
 
@@ -667,54 +667,54 @@ msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu"
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Įkeliami %s elementai"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:715
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Netinkamas serverio URI"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:787
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:889
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:909
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:937
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikacija nepavyko"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:837
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos deltos gavimui"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:508
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepavyko sukurti podėlio rinkmenos"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos kešo užpildymui"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:252
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:276
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Blogas rinkmenos formatas."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:282
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ne kalendorius."
 
@@ -1062,81 +1062,81 @@ msgstr "Neapibrėžtas"
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Posistemė užimta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Saugykla nepasiekiama"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nėra tokio kalendoriaus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektas nerastas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Blogas objektas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI neįkeltas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI jau įkeltas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Priėjimas uždraustas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Nežinomas naudotojas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "Operacija atšaukta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Būtina autentikacija"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Įvyko CORBA klaida"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Įvyko CORBA klaida"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Nėra klaidų"
@@ -1236,8 +1236,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
-"„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų "
-"būtų loginis neiginys (#f)"
+"„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų "
+"loginis neiginys (#f)"
 
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Negalima importuoti šį šifrą naudojančių raktų"
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Negalima eksportuoti šį šifrą naudojančių raktų"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:135
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:382
+#: ../camel/camel-data-cache.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1250
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę"
@@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr "(match-threads) neleistinas match-all viduje"
 msgid "(match-threads) requires a match type string"
 msgstr "(match-threads) reikalauja atitikties tipo eilutės"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:786
+#: ../camel/camel-folder-search.c:788
 msgid "(match-threads) expects an array result"
 msgstr "(match-threads) tikisi masyvinio rezultato"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:792
+#: ../camel/camel-folder-search.c:794
 msgid "(match-threads) requires the folder set"
 msgstr "(match-threads) reikalauja aplankų rinkinio"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886
 #, c-format
 msgid "Performing query on unknown header: %s"
 msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo."
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:806 ../camel/camel-gpg-context.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1530,88 +1530,87 @@ msgstr ""
 "Turite nurodyti slaptažodį norėdami atrakinti\n"
 "raktą naudotojui: „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-gpg-context.c:1032
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Nutraukta."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
-"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas "
-"slaptažodis."
+"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1170 ../camel/camel-gpg-context.c:1298
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1266 ../camel/camel-smime-context.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti parašo duomenų: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1313 ../camel/camel-gpg-context.c:1502
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1585 ../camel/camel-gpg-context.c:1600
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1704 ../camel/camel-gpg-context.c:1719
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1798 ../camel/camel-gpg-context.c:1843
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1332
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1420 ../camel/camel-gpg-context.c:1426
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1432 ../camel/camel-gpg-context.c:1449
 #: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
 #: ../camel/camel-smime-context.c:708
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1487
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr ""
 "Nepavyko patikrinti laiško parašo: nepavyko sukurti laikinosios rinkmenos: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1568
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti užšifruojančių duomenų: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1618
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1686
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1740 ../camel/camel-smime-context.c:964
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Užšifruotas turinys"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1759
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Nepavyko apdoroti laiško turinio"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1783 ../camel/camel-gpg-context.c:1828
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
@@ -1723,40 +1722,40 @@ msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto rinkmeną: %s"
 msgid "parse error"
 msgstr "apdorojimo klaida"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
-#: ../camel/camel-net-utils.c:788
+#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
+#: ../camel/camel-net-utils.c:790
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Nutraukta"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:516
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "negali sukurti gijos"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:661
+#: ../camel/camel-net-utils.c:663
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Atpažystamas: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:683
+#: ../camel/camel-net-utils.c:685
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Hosto atpažinimo klaida"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:685
+#: ../camel/camel-net-utils.c:687
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Hosto atpažinimo klaida: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:792
+#: ../camel/camel-net-utils.c:794
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Atpažystamas adresas"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:812
+#: ../camel/camel-net-utils.c:814
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Vardo atpažinimo klaida"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:815
+#: ../camel/camel-net-utils.c:817
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Vardo atpažinimo klaida: %s"
@@ -1794,7 +1793,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:165
+#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo"
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgstr "Pateiktas mandatas yra pasenęs."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
 
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL „%s“ turi būti su nurodytu keliu"
 
-#: ../camel/camel-session.c:291
+#: ../camel/camel-session.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šlamšto aplanką"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2573,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
@@ -2581,10 +2580,10 @@ msgid "No such message"
 msgstr "Nėra tokio laiško"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:154
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:369
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
@@ -2593,11 +2592,11 @@ msgid "User cancelled"
 msgstr "Operacija nutraukta"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:145
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
@@ -2608,37 +2607,37 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungus."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1398
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:700
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:251
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1024
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2374
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2444
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka iš %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1632
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1678
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1666
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %s"
@@ -2731,55 +2730,55 @@ msgstr ""
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Šiuo adresu kompiuteris arba naudotojas yra nepasiekiami"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:199
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sPrašom įveskite %s@%s Groupwise slaptažodį"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "Jūs neįvedėte slaptažodžio."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
 msgstr "Nepavyko autentikuotis su GroupWise serveriu."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:295
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "Esamoje serverio versijoje kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1036
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kurti GroupWise aplankų, esant atsijungimo režime, negalima."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Aukštesniąjam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Negalima pervadinti GroupWise aplanko „%s“ į „%s“"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise paslauga, skirta %s esanti %s"
@@ -2793,16 +2792,17 @@ msgstr "Groupwise pašto pristatymas per %s"
 msgid "Sending Message"
 msgstr "Siunčiamas laiškas"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
 msgid ""
-"You have exceed this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"Outbox. Try sending after deleting/archiving some mails.\n"
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
 msgstr ""
-"Viršijote šiam abonentui skiriamos vietos limitą. Jūsų laiškai padėti į "
-"eilę aplanke „Paruošti siųsti“. Pabandykite išsiųsti, kai ištrinsite/"
-"suarchyvuosite keletą laiškų.\n"
+"Viršijote šiam abonentui skiriamos vietos limitą. Jūsų laiškai padėti į eilę "
+"aplanke „Paruošti siųsti“. Pakartokite siuntimą paspausdami Siųsti/Gauti, kai "
+"ištrinsite/suarchyvuosite keletą laiškų.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
@@ -2876,14 +2876,14 @@ msgstr ""
 "Naudojant šią parinktį jungiantis prie Hula serverio bus naudojamas paprasto "
 "teksto pavidalo slaptažodis."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Veiksmas nutrauktas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user@host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2900,73 +2900,73 @@ msgstr ""
 "Perspėjimas gautas iš IMAP serverio %s@%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti IMAP komandos: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:633
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2101
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2716
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nepilnas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laišką %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nepilnas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "Netikėtas serverio atsakas: laiškams %d ir %d suteikti vienodi UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2754
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
 
@@ -3023,20 +3023,20 @@ msgstr ""
 "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
 "teksto pavidalo slaptažodis."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s"
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
@@ -3057,8 +3057,8 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
@@ -3069,9 +3069,9 @@ msgstr "SSL nepasiekiamas"
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Jungtis nutraukta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
@@ -3079,32 +3079,32 @@ msgstr "Jungtis nutraukta"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugiu režimu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL komunikacijų klaida"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "Šioje versijoje SSL palaikymo nėra"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
@@ -3113,29 +3113,29 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gauti laiškai"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1343
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%sPrašom įvesti %s@%s IMAP slaptažodį"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko autentikuotis į IMAP serverį.\n"
 "%s\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
 #, c-format
@@ -3153,9 +3153,9 @@ msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
@@ -3200,80 +3200,79 @@ msgstr "Nepavyko pasirinkti aplanko „%s“: bloga komanda"
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "IMAP4 serveris %s netikėtai atsijungė: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
 msgid ""
 "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
 msgstr ""
 "Įjungti konferencijų aptikimą, kuris reikalingas kai kuriems filtrams ir "
 "vAplankų taisyklėms"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: nežinomas"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: bloga komanda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
 msgstr "Nepavyko išbraukti aplanko „%s“: nežinomas"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nepavyko išbraukti aplanko „%s“: bloga komanda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko „%s“: nėra tokio laiško"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko „%s“: bloga komanda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: aplankas yra tik skaitymui"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: nežinoma klaida"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: bloga komanda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinomas"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinomas"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: bloga komanda"
+msgstr "Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: bloga komanda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr ""
@@ -3513,8 +3512,8 @@ msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų "
-"į Evolution valdomus aplankus."
+"Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į "
+"Evolution valdomus aplankus."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -3546,59 +3545,59 @@ msgstr ""
 "mbox formato kaupų rinkmenas.\n"
 "Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:266
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:344
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Vietinė pašto rinkmena %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos rinkmenos „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:455
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso rinkmenos „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:478
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:309
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta rinkmenos „%s“: %s"
@@ -3645,21 +3644,21 @@ msgstr "Blogas laiško turinys"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
@@ -3682,8 +3681,8 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ne maildir katalogas"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko peržiūrėti aplanko „%s“: %s"
@@ -3739,19 +3738,19 @@ msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "Laiško kūrimas nepavyko."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nera įprasta rinkmena."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:259
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3760,40 +3759,40 @@ msgstr ""
 "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file."
 msgstr "„%s“ nėra įprasta rinkmena."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
 msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Toks aplankas jau yra"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
 #, c-format
 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“ į %s: %s"
@@ -3896,22 +3895,22 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas"
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprasta rinkmena ar aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
 msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder `%s':\n"
@@ -3920,12 +3919,12 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' does not exist."
 msgstr "Aplankas „%s“ neegzistuoja."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder `%s':\n"
@@ -3934,30 +3933,30 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a mailbox file."
 msgstr "„%s“ nėra mailbox rinkmena."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Kaupo pašto rinkmena %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
 
@@ -3984,25 +3983,25 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s\n"
 "Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota tarp „%s“"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:174
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:206
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
 #, c-format
 msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
 msgstr "Vidinė klaida: uid yra netinkamame formate: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Rašymas nepavyko: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:391
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Jūs negalit siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Jūs negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!"
 
@@ -4601,84 +4600,84 @@ msgstr "Nepavyko QUIT komanda: %s"
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "Nepavyko QUIT komanda"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
 msgid "Business"
 msgstr "Verslas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkursas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
 msgid "Favorites"
 msgstr "Mėgiamybės"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
 msgid "Gifts"
 msgstr "Dovanos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Tikslai/siekiai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:247
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
 msgid "Holiday"
 msgstr "Atostogos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:248
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Atostogų kortelės"
 
 #. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
-#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "„Karšti“ kontaktai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
 msgid "Ideas"
 msgstr "Idėjos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
 msgid "International"
 msgstr "Tarptautiniai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+#: ../libedataserver/e-categories.c:259
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Pagrindiniai pirkėjai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+#: ../libedataserver/e-categories.c:260
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:255
+#: ../libedataserver/e-categories.c:261
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#: ../libedataserver/e-categories.c:262
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefonų skambučiai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+#: ../libedataserver/e-categories.c:263
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:258
+#: ../libedataserver/e-categories.c:264
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategija"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:259
+#: ../libedataserver/e-categories.c:265
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Tiekėjai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:260
+#: ../libedataserver/e-categories.c:266
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Laikas ir išlaidos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:261
+#: ../libedataserver/e-categories.c:267
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:262
+#: ../libedataserver/e-categories.c:268
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukiama"
 
@@ -4686,7 +4685,7 @@ msgstr "Laukiama"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1566
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p"
 
@@ -4694,7 +4693,7 @@ msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1557
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S"
 
@@ -4702,7 +4701,7 @@ msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
 
@@ -4710,7 +4709,7 @@ msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
 
@@ -4728,8 +4727,8 @@ msgstr "%a %Y/%m/%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1548
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %Y/%m/%d"
 
@@ -4769,19 +4768,19 @@ msgstr "%Y/%m/%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1446
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1611
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1496 ../libedataserver/e-time-utils.c:1603
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4789,19 +4788,19 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1608
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505 ../libedataserver/e-time-utils.c:1600
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1509
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4809,7 +4808,7 @@ msgstr "%I %p"
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Serveris LDAP prieinmas anonimiškai"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
 
@@ -4827,7 +4826,7 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
 msgid "Category Icon"
-msgstr "Kategorijos ikona"
+msgstr "Kategorijos piktograma"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
 msgid "Category Properties"
@@ -4839,7 +4838,7 @@ msgstr "Kategorijos _spalva"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
 msgid "Category _Icon"
-msgstr "Kategorijos _ikona"
+msgstr "Kategorijos _piktograma"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
 msgid "Category _Name"
@@ -4902,7 +4901,7 @@ msgid "C_ategory:"
 msgstr "K_ategorija:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktai"
 
@@ -4926,6 +4925,11 @@ msgstr "Iš_skleisti %s"
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Keisti %s"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "_Ištrinti %s"
+
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Prisiminti šį slaptaždį"
@@ -4943,14 +4947,14 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties vietą"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Paskirties vieta"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1630
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1631
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
 msgid "Enter password"
 msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
@@ -5062,54 +5066,54 @@ msgstr "Esant atsijungimo režime šios operacijos atlikti negalima"
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "%s aplankai"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Asmeniniai aplankai"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Mėgstami viešieji aplankai"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1325
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Visi viešieji aplankai"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1339
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globalus adresų sąrašas"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Ištrinti elementai"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Drafts"
 msgstr "Juodraščiai"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Journal"
 msgstr "Žurnalas"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 msgid "Notes"
 msgstr "Užrašai"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
 msgid "Outbox"
 msgstr "Siunčiami"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Išsiųsti elementai"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Tasks"
 msgstr "Užduotys"