dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
-AS_VERSION(gst-plugins-base, GST_PLUGINS_BASE_VERSION, 0, 10, 3, 1,
+AS_VERSION(gst-plugins-base, GST_PLUGINS_BASE_VERSION, 0, 10, 3, 2,
GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
dnl can autoconf find the source ?
@segbase:
@waiting:
+<!-- ##### STRUCT GstRingBufferSpec ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@caps:
+@type:
+@format:
+@sign:
+@bigend:
+@width:
+@depth:
+@rate:
+@channels:
+@latency_time:
+@buffer_time:
+@segsize:
+@segtotal:
+@bytes_per_sample:
+@silence_sample:
+
<!-- ##### STRUCT GstRingBufferClass ##### -->
<para>
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Fayl adı verilməyib."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Nezadán název souboru"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "No filename given"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Nincs fájlnév megadva"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Nessun nome di file fornito"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Име датотеке није задато."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
#
-# $Id: sv.po,v 1.40 2006/02/08 12:46:14 thaytan Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.41 2006/03/09 19:02:32 thomasvs Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Capture"
msgstr "Satir"
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunde inte spela in!"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Inget filnamn angivet"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "%s är ingen cdrom-enhet"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr ""
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Не вказано файл"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để ghi: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
msgid "No filename given"
msgstr "Chưa nhập tên tập tin "
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#undef STDC_HEADERS
/* Version number of package */
-#define VERSION "0.10.3.1"
+#define VERSION "0.10.3.2"
/* Define to 1 if your processor stores words with the most significant byte
first (like Motorola and SPARC, unlike Intel and VAX). */