Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
authorAndre Klapper <a9016009@gmx.de>
Sat, 14 Mar 2009 14:01:57 +0000 (14:01 +0000)
committerAndre Klapper <aklapper@src.gnome.org>
Sat, 14 Mar 2009 14:01:57 +0000 (14:01 +0000)
2009-03-14  Andre Klapper  <a9016009@gmx.de>

* cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.

svn path=/trunk/; revision=10165

po/ChangeLog
po/cs.po

index 024b0e4..38c50eb 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Andre Klapper  <a9016009@gmx.de>
+
+       * cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
+
 2009-03-13  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa@gmail.com>
 
         * gl.po: Updated Galician translation
index 8e0269b..40b173e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
 # Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz> 2008, 2009.
-# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:08+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-13 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit cestu cache"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nemohu odstranit položku cache: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:390
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nedostatečná paměť"
 
@@ -2755,8 +2755,8 @@ msgstr "Heslo"
 msgid ""
 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Tato volba připojí k serveru GroupWise pomocí hesla přenášeného jako čistý "
-"text."
+"Tato volba připojí k serveru GroupWise pomocí hesla přenášeného v prostém "
+"textu."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
 msgid "Host or user not available in url"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Pro přístup k serverům Hula"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Tato volba připojí k serveru Hula pomocí hesla přenášeného jako čistý text."
+"Tato volba připojí k serveru Hula pomocí hesla přenášeného v prostém textu."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Pro čtení a ukládání pošty na IMAP serverech."
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Tato volba připojí na IMAP server pomocí hesel přenášených jako čistý text."
+"Tato volba připojí na IMAP server pomocí hesel přenášených v prostém textu."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
@@ -3354,8 +3354,8 @@ msgstr "Pro čtení a ukládání pošty na serverech IMAPv4rev1."
 msgid ""
 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Tato volba připojí k serveru IMAPv4rev1 pomocí hesla přenášeného jako čistý "
-"text."
+"Tato volba připojí k serveru IMAPv4rev1 pomocí hesla přenášeného v prostém "
+"textu."
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
@@ -4117,8 +4117,7 @@ msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
-"Tato volba nastaví autentizaci u NNTP serveru pomocí hesla jako čistého "
-"textu."
+"Tato volba nastaví autentizaci u NNTP serveru pomocí hesla v prostém textu."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
 #, c-format
@@ -4287,8 +4286,8 @@ msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"Tato volba vás spojí s POP serverem pomocí hesla přeneseného jako čistý "
-"text. To je často jediná možnost, kterou POP servery podporují."
+"Tato volba vás spojí s POP serverem pomocí hesla přenášeného v prostém "
+"textu. To je často jediná možnost, kterou POP servery podporují."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
 msgid ""