-# glib faylınınn Azərbaycan dilinə tərcüməsi
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
+# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
+"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 15:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-22 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-01 15:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: glib/gconvert.c:402
#, c-format
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
#: glib/gfileutils.c:1172
msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: glib/giochannel.c:1143
#, c-format
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: glib/gmarkup.c:412
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '"
#: glib/gmarkup.c:422
#, c-format
#: glib/gmarkup.c:1172
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
#: glib/gmarkup.c:1213
#, c-format
#: glib/gmarkup.c:1655
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
+msgstr "Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
#, c-format
#: glib/gmarkup.c:1700
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr ""
-"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
+msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr ""
-"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
+msgstr "g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
#: glib/gspawn-win32.c:842 glib/gspawn.c:998
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
-#~ msgid "Incorrect message size"
-#~ msgstr "Səhv ismarıc böyüklüyü"
-
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "Soket xətası"