up
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>
Thu, 22 Jul 2004 06:36:07 +0000 (06:36 +0000)
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>
Thu, 22 Jul 2004 06:36:07 +0000 (06:36 +0000)
po/pa.po

index 295fa67a4d4e9cb3c8c192b482cdbd36e8a45bbf..04ca2d5d53bea2ba801a4622f50cdff51096cc8d 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,60 +1,65 @@
-# Copyright (C) 2004 THE glib'S COPYRIGHT HOLDER
-# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004
-# 
-# 
+# translation of glib.glib-2-4.pa.po to Punjabi
+# translation of glib.hi.po to Punjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-13 16:25+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n"
+"Project-Id-Version: glib.glib-2-4.pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-22 03:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:01+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #: glib/gconvert.c:402
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\95ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨¸à¨®à©\82ਹ %s à¨¤à©\8bà¨\82 %s à¨µà¨¿à¨\9a à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨\87ਸ à¨µà©\87ਲà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "à¨\95ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨¸à¨®à©\82ਹ %s à¨¤à©\8bà¨\82 %s à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨\87ਸ à¨µà©\87ਲà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨¨à¨¹à©\80"
 
 #: glib/gconvert.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "à¨\87ਸ '%s' à¨¤à©\8b '%s' à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\96à©\8bਲਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
+msgstr "à¨\87ਸ '%s' à¨¤à©\8b '%s' à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\89ਪਲਬਧ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
 #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
 #: glib/gutf8.c:1355
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "ਬਦਲਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¿à¨\9a à¨¬à¨¾à¨\87à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨ à©\80à¨\95 à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "ਬਦਲਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¿à¨¤à©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¾à¨\87à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨ à©\80à¨\95 à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 #: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
 #: glib/giochannel.c:2211
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ ਹੈਃ  %s"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ  %s"
 
 #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
 #: glib/gutf8.c:1351
 msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ "
+msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ "
 
 #: glib/gconvert.c:800
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀ। ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋ %s ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀ  ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ"
 
 #: glib/gconvert.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "ਯੂ ਆਰ ਐਲ %s ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਅਸਲੀ ਯੂ ਆਰ ਐਲ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "ਯੂ ਆਰ ਐਲ %s ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਅਸਲੀ ਯੂ ਆਰ ਐਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gconvert.c:1507
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "ਸਥਾਨਿà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ %s à¨µà¨¿à¨\9a à¨\87ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ # à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "ਸਥਾਨਿà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ %s à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ # à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 #: glib/gconvert.c:1524
 #, c-format
@@ -64,12 +69,12 @@ msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ  %s ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
 #: glib/gconvert.c:1536
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ %s ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਉ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ %s ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਉ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gconvert.c:1552
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "ਯੂਆਰਆਈ %s ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ "
+msgstr "ਯੂਆਰਆਈ %s ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
 #: glib/gconvert.c:1622
 #, c-format
@@ -88,32 +93,32 @@ msgstr "ਗਲਤੀ %s ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਲਈ %s"
 #: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr " %lu à¨¬à¨¾à¨\87à¨\9f à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\87, \"%s\"ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ à¨²à¨\88"
+msgstr " %lu ਬਾਇਟ ਦਿਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ, \"%s\"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ"
 
 #: glib/gfileutils.c:404
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 '%s' à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ%s': %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80%s': %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s':ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ %s"
+msgstr "'%s':ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80 %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:541
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾਵਾà¨\82: fstat() failed: %s à¨\96à©\8bਲ੍ਹਣ ਤੋ ਅਸਫਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à¨¶à©\87ਸਤਾਵਾà¨\82: fstat() failed: %s à¨\96à©\8bਲ਼੍ਹਣ ਤੋ ਅਸਫਲ"
 
 #: glib/gfileutils.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ fdopen() ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s': à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲਤਾ fdopen() à¨\85ਸਫਲ: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:779
 #, c-format
@@ -128,16 +133,16 @@ msgstr "ਨਮੂਨਾ '%s' XXXXXX ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਰਿ
 #: glib/gfileutils.c:812
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ %s' ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s' à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:1153
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "à¨\9aਿੰਨਨà©\8dਰ à¨¸à¨¬à©°à¨§  %s' à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿ਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਹ à¨¸à¨¬à©°à¨§  %s' à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±ਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:1172
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਰ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
+msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਹ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
 
 #: glib/giochannel.c:1143
 #, c-format
@@ -147,23 +152,23 @@ msgstr "ਇਸ ਅੱਖਰ ਸੂਚੀ %s' ਤੋ `%s' ਬਦਲਾਉ ਸੰ
 #: glib/giochannel.c:1147
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "%s  à¨¬à¨¦à¨² à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9cà©\87 `%s' à¨¨à©\82à©° `%s' à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à¨\95à©\87 à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਦਾ"
+msgstr "%s  ਬਦਲ ਵਾਲਾ ਜੇ `%s' ਨੂੰ `%s' ਬਦਲ ਸਕੇ ਖੁਲ੍ਹ ਨਹੀ ਸਕਦਾ"
 
 #: glib/giochannel.c:1492
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string à¨\96à©\81ੱਲ à¨¨à¨¹à©\80 à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string ਖੁਲ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "ਕੁਝ ਅਣਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿਚ ਪਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\81à¨\9d à¨\85ਣਬਦਲਿà¨\86 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¬à¨«à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¿à¨\86 à¨¹à©\88"
 
 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
 msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\85ੱਧ à¨ªà¨\9aੱਦੇ ਅੱਖਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\85ਧ à¨ªà¨\9aਦੇ ਅੱਖਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #: glib/giochannel.c:1682
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end à¨\96à©\81ੱਲ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end ਖੁਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:223
 #, c-format
@@ -173,12 +178,11 @@ msgstr "ਗਲਤੀ ਇਸ ਲਾਇਨ %d ਇਸ ਅੱਖਰ %d: ਤੇ ਹ
 #: glib/gmarkup.c:307
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "ਇਸ ਲਾਇਨ %d ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ %s"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨²à¨¾à¨\87ਨ %d à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\88 %s"
 
 #: glib/gmarkup.c:412
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਤੱਤ '&;' ਵੇਖੋ; ਜਾਇਜ ਤੱਤ : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos; ਹਨ"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਇਕਾਈ '&;' ਵੇਖੋ; ਜਾਇਜ ਇਕਾਈ : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos; ਹਨ"
 
 #: glib/gmarkup.c:422
 #, c-format
@@ -187,26 +191,26 @@ msgid ""
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¤à©±à¨¤ à¨¸à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88 & à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¤à©±à¨¤ à¨\86ਰੰਭ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\90ਪਰਸà©\88ਡ à¨¤à©±à¨¤ ਬਣਨਯੋਗ "
-"ਨਹà©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 &amp; à¨\9bੱਡ à¨¦à¨¿à¨\89 à¥¤"
+"à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¸à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88 & à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਭ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88  à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\90ਪਰਸà©\88ਡ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਬਣਨਯੋਗ "
+"ਨਹà©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 &amp; à¨\9bਡ à¨¦à¨¿à¨\89  "
 
 #: glib/gmarkup.c:458
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¤à©±à¨¤ ਦੇ ਨਾਉ ਲਈ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਦੇ ਨਾਉ ਲਈ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:502
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "ਤਤੱ ਦਾ ਨਾਉ %s ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਦਾ ਨਾਉ %s ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:512
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"ਤੱਤ à¨¸à©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ਤਮ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨\95ਿ à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87à¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¤à©±à¨¤ à¨\86ਰੰਭ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¹à©\80 "
-"ਵਰਤ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 &amp; à¨\9bਡੋ"
+"à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¸à©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ਤਮ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨\95ਿ à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87à¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਭ à¨\95à©\80ਤà©\87 "
+"ਹà©\80 à¨µà¨°à¨¤ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 &amp; à¨\9bੱਡੋ"
 
 #: glib/gmarkup.c:558
 #, c-format
@@ -214,13 +218,13 @@ msgid ""
 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"'%s' à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨µà¨¿ਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈਵੇਖੋ (&#234; ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ) - "
+"'%s' à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨µà¨¿à©±ਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈਵੇਖੋ (&#234; ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ) - "
 "ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:583
 #, c-format
 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ %s ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ %s ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
 #: glib/gmarkup.c:600
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@@ -232,12 +236,12 @@ msgid ""
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
-"ਅੱਖਰੀ ਹਵਾਲਾ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਤਤ "
-"à¨\86ਰੰਭ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¹à©\80 à¨µà¨°à¨¤ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 &amp; à¨\9bੱਡà©\8b"
+"ਅੱਖਰੀ ਹਵਾਲਾ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ  ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਇਕਾਈ "
+"ਆਰੰਭ ਕੀਤੇ ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ &amp; ਛਡੋ"
 
 #: glib/gmarkup.c:636
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨¤à©±à¨¤ ਹਵਾਲਾ"
+msgstr "à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਹਵਾਲਾ"
 
 #: glib/gmarkup.c:642
 msgid "Unfinished character reference"
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਨਕੋਡ ਅੱਖਰ"
 
 #: glib/gmarkup.c:988
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਇਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (ਜਿਵੇ ਕਿ. <book>)"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਇਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (ਜਿਵੇ ਕਿ. <book>)"
 
 #: glib/gmarkup.c:1027
 #, c-format
@@ -257,7 +261,7 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
-"ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋ ਮਗਰ ਹੈ  ਇਹ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ "
+"ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋ ਮਗਰ ਹੈ  ਇਹ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ "
 "ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1090
@@ -266,14 +270,13 @@ msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
 msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨\87ਹ '>' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à©\80 à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¸à©\80 à¨¤à¨¾à¨\82à¨\95ਿ à¨¹à¨¿à©±ਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ "
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤà¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨\87ਹ '>' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à©\80 à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¸à©\80 à¨¤à¨¾à¨\82à¨\95ਿ à¨¹à¨¿ਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ "
 "ਸਕੇ'%s'"
 
 #: glib/gmarkup.c:1177
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %s ਹੈ । ਇਸ %s ਭਾਗ ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਉ %s  ਮਗਰੋ  = ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %s ਹੈ   ਇਸ %s ਭਾਗ ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਉ %s  ਮਗਰੋ  = ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1218
 #, c-format
@@ -282,8 +285,8 @@ msgid ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s' à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨\85ੱà¨\96ਰ '>'à¨\9cਾà¨\82 '/'  à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ "
-"à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\87 '%s', à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà©\8dਤà©\80à¨\95 à¨\9cਿਸ à¨²à¨¼à¨\88 à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\97ਲਤ à¨¨à¨¾ à¨\89ਭਰਿਆ ਹੈ"
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s' à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨\85ੱà¨\96ਰ '>'à¨\9cਾà¨\82 '/'  à¨¨à¨¿à¨¶ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ "
+"à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\87 '%s', à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà©\8dਰਤà©\80à¨\95 à¨\9cਿਸ à¨³à¨\88 à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\97ਲਤ à¨¨à¨¾à¨\89 ਭਰਿਆ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1301
 #, c-format
@@ -291,8 +294,8 @@ msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨¬à¨°à¨¾à¨¬à¨° à¨¦à©\87 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨®à¨\97ਰà©\8b à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼ਾਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ "
-"ਭਾਗ '%s' ਦੇ ਪ੍ਤੀਕ '%s' ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ"
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨¬à¨°à¨¾à¨¬à¨° à¨¦à©\87 à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨®à¨\97ਰà©\8b à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¶ਾਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ "
+"ਭਾà¨\97 '%s' à¨¦à©\87 à¨ªà©\8dਰਤà©\80à¨\95 '%s' à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à©\87 à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à©\8b"
 
 #: glib/gmarkup.c:1441
 #, c-format
@@ -300,7 +303,7 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
-"à¨\87ਸ '</' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨®à¨\97ਰà©\87 à¨\87ਹ %s'  à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88। '%s' ਇਕ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ "
+"à¨\87ਸ '</' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨®à¨\97ਰà©\8bà¨\82 à¨\87ਹ %s'  à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88  '%s' ਇਕ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ "
 "ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1479
@@ -308,33 +311,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ ਬੰਦ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਮਗਰੋ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ ।'%s'; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ "
+msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ ਬੰਦ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਮਗਰੋ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ  '%s'; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ "
 
 #: glib/gmarkup.c:1490
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1499
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, '%s' ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਹੈ "
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, '%s' ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਹੈ  "
 
 #: glib/gmarkup.c:1646
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਸਾਫ ਹੀ ਹੈ "
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਸਾਫ ਹੀ ਹੈ "
 
 #: glib/gmarkup.c:1660
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ਲà©\80 à¨¬à¨°à©\88à¨\95à¨\9f '<' à¨ªà¨¾à¨\89ਣ à¨®à¨\97ਰà©\8b à¥¤"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ਲà©\80 à¨¬à¨°à©\88à¨\95à¨\9f '<' à¨ªà¨¾à¨\89ਣ à¨®à¨\97ਰà©\8b  "
 
 #: glib/gmarkup.c:1668 glib/gmarkup.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ-à¨\87ਹ '%s' à¨\85à¨\96à©\80ਰà©\80 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ-à¨\87ਹ '%s' à¨\85à¨\96à©\80ਰà©\80 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¹à©\88"
 
 #: glib/gmarkup.c:1676
 #, c-format
@@ -342,54 +344,54 @@ msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88,,  à¨\87à¨\95 à¨¬à©°à¨¦ à¨¬à¨°à©\88à¨\95à¨\9f <%s/> à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨ªਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ "
-""
+"ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨\87à¨\95 à¨¬à©°à¨¦ à¨¬à¨°à©\88à¨\95à¨\9f <%s/> à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨ªà©±ਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ "
+" "
 
 #: glib/gmarkup.c:1682
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
 
 #: glib/gmarkup.c:1687
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
 
 #: glib/gmarkup.c:1692
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¦à©\80 à¨\96à©\81ੱਲà©\80 à¨ªà¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¦à©\80 à¨\96à©\81ਲà©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
 
 #: glib/gmarkup.c:1698
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\89 à¨¤à©\8b à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¬à¨°à¨¾à¨¬à¨° à¨¦à©\87 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88 à¥¤ ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
-"ਨਹੀ ਹੈ ।"
+"à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\89 à¨¤à©\8b à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¬à¨°à¨¾à¨¬à¨° à¨¦à©\87 à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88 ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
+"ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1705
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ à¨¦à©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #: glib/gmarkup.c:1720
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87  '%s' à¨¦à©\80 à¨ªà¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87  '%s' à¨¦à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88 "
 
 #: glib/gmarkup.c:1726
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨\9cਾà¨\82 à¨¹à¨¦à¨¾à¨\87ਤ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨\9cਾà¨\82 à¨¹à¨¦à¨¾à¨\87ਤ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b à¨¬à©\87à¨\89ਮà©\80ਦ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88 "
 
 #: glib/gshell.c:72
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "ਹਵਾਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86ਰੰਭ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "ਹਵਾਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86ਰੰਭ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88  "
 
 #: glib/gshell.c:162
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨¸à¨¤à¨° à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©\88ਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨µà¨¿à¨\9a à¨¬à©\87ਮà©\87ਲ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨¸à¨¤à¨° à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©\88ਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਮà©\87ਲ à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨¹à©\88  "
 
 #: glib/gshell.c:530
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "ਇਸ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋ ਅੱਖਰ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ .(ਅੱਖਰ ਹਨ '%s')"
+msgstr "ਇਸ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋ ਅੱਖਰ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ  .(ਅੱਖਰ ਹਨ '%s')"
 
 #: glib/gshell.c:537
 #, c-format
@@ -402,94 +404,95 @@ msgstr "ਅੱਖਰੀ ਪਾਠ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥ
 
 #: glib/gspawn-win32.c:295
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87ਰà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86ਵਾà¨\82 à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨µà¨¿à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87ਰà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86ਵਾà¨\82 à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88  "
 
 #: glib/gspawn-win32.c:424
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr ""
-"ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ - g_io_channel_win32_poll() ਅਗਲੇਰੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ "
-"ਹੈ "
+"à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 - g_io_channel_win32_poll() à¨\85à¨\97ਲà©\87ਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95ਿਰਿà¨\86ਵਾà¨\82 à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ "
+"ਹੈ  "
 
 #: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:930
 msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88  "
 
 #: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ (%s)"
+msgstr "ਡਾà¨\87à¨\95ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 '%s' à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ (%s)"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©°à¨\9aਾਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©°à¨\9aਾਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ  à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨¹à©\88  "
 
 #: glib/gspawn.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn.c:309
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 --à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c (%s) à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨²à¨\88 select() à¨µà¨¿ਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 --à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86(%s) à¨¤à©\8b à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨²à¨\88 select() à¨µà¨¿à©±ਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn.c:392
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "waitpid() (%s) ਵਿਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+msgstr "waitpid() (%s) à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\88"
 
 #: glib/gspawn.c:1077
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "(%s)ਸ਼ਾà¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨\9a à¨µà©°à¨¡à¨£ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "(%s)ਸ਼ਾà¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©°à¨¡à¨£ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn.c:1227
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c\"%s\" à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 \"%s\" à¨¶à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:1237
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s)  à¨¦à©\87 à¨¨à¨¤à©\80à¨\9cà©\87 à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¾à¨ªà¨¿à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s)  à¨¦à©\87 à¨¨à¨¤à©\80à¨\9cà©\87 à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¾à¨ªà¨¿à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) à¨¨à©\82à©° à¨µà©°à¨¡ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) à¨¨à©\82à©° à¨µà©°à¨¡ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c\"%s\" à¨¨à©\82à©°  à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 \"%s\" à¨¨à©\82à©°  à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
 
 #: glib/gspawn.c:1276
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨ªà¨¾à¨\87ਪ(%s)  à¨¤à©\8b à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ "
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ(%s)  à¨¤à©\8b à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±ਚ ਅਸਫਲ ਹੈ "
 
 #: glib/gutf8.c:985
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨¸à©\80ਮਾ à¨¤à©\8b à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨¹à¨¨ à¥¤"
+msgstr "UTF-8 à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¨à¨¿à¨¶à¨\9aਿਤ à¨¸à©\80ਮਾ à¨¤à©\8b à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨¹à¨¨  "
 
 #: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
 #: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\89 à¨²à¨\88 à¨¨à¨¿à¨µà©\87ਸ਼ à¨µà¨¿à¨\9a à¨¤à¨°à¨¤à©\80ਬ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¥¤"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\89 à¨²à¨\88 à¨¨à¨¿à¨µà©\87ਸ਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨°à¨¤à©\80ਬ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88  "
 
 #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
 msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ ਹਨ ।"
+msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ ਹਨ  "
+