-# Copyright (C) 2004 THE glib'S COPYRIGHT HOLDER
-# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004
-#
-#
+# translation of glib.glib-2-4.pa.po to Punjabi
+# translation of glib.hi.po to Punjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-13 16:25+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n"
+"Project-Id-Version: glib.glib-2-4.pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-22 03:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:01+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: glib/gconvert.c:402
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\95ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰ ਸਮà©\82ਹ %s ਤà©\8bà¨\82 %s ਵਿà¨\9a ਬਦਲਣ à¨\87ਸ ਵà©\87ਲà©\87 ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
+msgstr "à¨\95ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰ ਸਮà©\82ਹ %s ਤà©\8bà¨\82 %s ਵਿੱà¨\9a ਬਦਲਣ à¨\87ਸ ਵà©\87ਲà©\87 ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©\80"
#: glib/gconvert.c:406
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "à¨\87ਸ '%s' ਤà©\8b '%s' ਵਿੱà¨\9a ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ à¨\96à©\8bਲਿà¨\86 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86"
+msgstr "à¨\87ਸ '%s' ਤà©\8b '%s' ਵਿੱà¨\9a ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ à¨\89ਪਲਬਧ ਨਹà©\80 ਹà©\88"
#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
#: glib/gutf8.c:1355
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਲà¨\88 ਦਿੱਤà©\80 ਸਤਰ ਵਿà¨\9a ਬਾà¨\87à¨\9f ਦਾ ਸਰà©\82ਪ ਠà©\80à¨\95 ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲà¨\88 ਦਿਤà©\80 ਸਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਬਾà¨\87à¨\9f ਦਾ ਸਰà©\82ਪ ਠà©\80à¨\95 ਨਹà©\80 ਹà©\88"
#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:2211
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ ਹੈਃ %s"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ %s"
#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
#: glib/gutf8.c:1351
msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ ।"
+msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ "
#: glib/gconvert.c:800
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀ। ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋ %s ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ"
#: glib/gconvert.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "ਯੂ ਆਰ ਐਲ %s ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਅਸਲੀ ਯੂ ਆਰ ਐਲ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "ਯੂ ਆਰ ਐਲ %s ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਅਸਲੀ ਯੂ ਆਰ ਐਲ ਨਹੀ ਹੈ"
#: glib/gconvert.c:1507
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "ਸਥਾਨਿà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ %s ਵਿà¨\9a à¨\87ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
+msgstr "ਸਥਾਨਿà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ %s ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹà©\80 ਹà©\88"
#: glib/gconvert.c:1524
#, c-format
#: glib/gconvert.c:1536
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ %s ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਉ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ %s ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਉ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
#: glib/gconvert.c:1552
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "ਯੂਆਰਆਈ %s ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ "
+msgstr "ਯੂਆਰਆਈ %s ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
#: glib/gconvert.c:1622
#, c-format
#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr " %lu ਬਾà¨\87à¨\9f ਦਿੱਤà©\87 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦà©\87, \"%s\"ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਲà¨\88"
+msgstr " %lu ਬਾਇਟ ਦਿਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ, \"%s\"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ"
#: glib/gfileutils.c:404
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 '%s' ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a: %s"
#: glib/gfileutils.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ%s': %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਲਤà©\80%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s':ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ %s"
+msgstr "'%s':ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਲਤà©\80 %s"
#: glib/gfileutils.c:541
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾਵਾà¨\82: fstat() failed: %s à¨\96à©\8bਲ੍ਹਣ ਤੋ ਅਸਫਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾਵਾà¨\82: fstat() failed: %s à¨\96à©\8bਲ਼੍ਹਣ ਤੋ ਅਸਫਲ"
#: glib/gfileutils.c:567
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ fdopen() ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s': à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲਤਾ fdopen() à¨\85ਸਫਲ: %s"
#: glib/gfileutils.c:779
#, c-format
#: glib/gfileutils.c:812
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ %s' ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s' ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਲਤà©\80: %s"
#: glib/gfileutils.c:1153
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "à¨\9aਿੰਨਨà©\8dਰ ਸਬੰਧ %s' à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਹ ਸਬੰਧ %s' à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: glib/gfileutils.c:1172
msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਰ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
+msgstr "à¨\9aਿੰਨà©\8dਹ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
#: glib/giochannel.c:1143
#, c-format
#: glib/giochannel.c:1147
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "%s ਬਦਲ ਵਾਲਾ à¨\9cà©\87 `%s' ਨà©\82à©° `%s' ਬਦਲ ਸà¨\95à©\87 à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਦਾ"
+msgstr "%s ਬਦਲ ਵਾਲਾ ਜੇ `%s' ਨੂੰ `%s' ਬਦਲ ਸਕੇ ਖੁਲ੍ਹ ਨਹੀ ਸਕਦਾ"
#: glib/giochannel.c:1492
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string à¨\96à©\81ੱਲ ਨਹà©\80 ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string ਖੁਲ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "ਕੁਝ ਅਣਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿਚ ਪਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\81à¨\9d à¨\85ਣਬਦਲਿà¨\86 ਡਾà¨\9fਾ ਬਫਰ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\86 ਹà©\88"
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\85ੱਧ ਪà¨\9aੱਦੇ ਅੱਖਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\85ਧ ਪà¨\9aਦੇ ਅੱਖਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: glib/giochannel.c:1682
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end à¨\96à©\81ੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end ਖੁਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:223
#, c-format
#: glib/gmarkup.c:307
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "ਇਸ ਲਾਇਨ %d ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ %s"
+msgstr "à¨\87ਸ ਲਾà¨\87ਨ %d ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਲਤà©\80 ਹà©\88 %s"
#: glib/gmarkup.c:412
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਤੱਤ '&;' ਵੇਖੋ; ਜਾਇਜ ਤੱਤ : & " < > ' ਹਨ"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਇਕਾਈ '&;' ਵੇਖੋ; ਜਾਇਜ ਇਕਾਈ : & " < > ' ਹਨ"
#: glib/gmarkup.c:422
#, c-format
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &"
msgstr ""
-"à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 ਤੱਤ ਸà©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\97ਲਤ ਹà©\88 & à¨\85ੱà¨\96ਰ ਤੱਤ à¨\86ਰੰਠà¨\95ਰਦਾ ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\90ਪਰਸà©\88ਡ ਤੱਤ ਬਣਨਯੋਗ "
-"ਨਹà©\80 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 & à¨\9bੱਡ ਦਿà¨\89 ।"
+"à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਸà©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\97ਲਤ ਹà©\88 & à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਠà¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\90ਪਰਸà©\88ਡ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਬਣਨਯੋਗ "
+"ਨਹà©\80 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 & à¨\9bਡ ਦਿà¨\89 "
#: glib/gmarkup.c:458
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ ਤੱਤ ਦੇ ਨਾਉ ਲਈ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ਹ %s à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਦੇ ਨਾਉ ਲਈ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:502
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "ਤਤੱ ਦਾ ਨਾਉ %s ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਦਾ ਨਾਉ %s ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:512
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr ""
-"ਤੱਤ ਸà©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ ਨਾਲ à¨\96ਤਮ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ à¨\95ਿ ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87à¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਬਿਨਾà¨\82 ਤੱਤ à¨\86ਰੰਠà¨\95à©\80ਤà©\87 ਹà©\80 "
-"ਵਰਤ ਰਹà©\87 ਹà©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 & à¨\9bਡੋ"
+"à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਸà©\88ਮà©\80à¨\95ਾਲਨ ਨਾਲ à¨\96ਤਮ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ à¨\95ਿ ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87à¨\95 à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਬਿਨਾà¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\86ਰੰਠà¨\95à©\80ਤà©\87 "
+"ਹà©\80 ਵਰਤ ਰਹà©\87 ਹà©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 & à¨\9bੱਡੋ"
#: glib/gmarkup.c:558
#, c-format
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"'%s' ਪਾਰਸ à¨\95ਰਨ ਵਿà¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਵਿਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈਵੇਖੋ (ê ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ) - "
+"'%s' ਪਾਰਸ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈਵੇਖੋ (ê ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ) - "
"ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:583
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ %s ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ %s ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#: glib/gmarkup.c:600
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
-"ਅੱਖਰੀ ਹਵਾਲਾ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਤਤ "
-"à¨\86ਰੰਠà¨\95à©\80ਤà©\87 ਹà©\80 ਵਰਤ ਰਹà©\87 ਹà©\8b, à¨\90ਪਰਸà©\88ਨਡ à¨\87ਸਤਰਾà¨\82 & à¨\9bੱਡà©\8b"
+"ਅੱਖਰੀ ਹਵਾਲਾ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਇਕਾਈ "
+"ਆਰੰਭ ਕੀਤੇ ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ & ਛਡੋ"
#: glib/gmarkup.c:636
msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "à¨\85ਪà©\82ਰਨ ਤੱਤ ਹਵਾਲਾ"
+msgstr "à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਹਵਾਲਾ"
#: glib/gmarkup.c:642
msgid "Unfinished character reference"
#: glib/gmarkup.c:988
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਇਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (ਜਿਵੇ ਕਿ. <book>)"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਇਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (ਜਿਵੇ ਕਿ. <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1027
#, c-format
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋ ਮਗਰ ਹੈ । ਇਹ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ "
+"ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋ ਮਗਰ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ "
"ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1090
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨\87ਹ '>' à¨\85ੱà¨\96ਰ ਦà©\80 à¨\89ਮà©\80ਦ ਸà©\80 ਤਾà¨\82à¨\95ਿ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ "
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤà¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', à¨\87ਹ '>' à¨\85ੱà¨\96ਰ ਦà©\80 à¨\89ਮà©\80ਦ ਸà©\80 ਤਾà¨\82à¨\95ਿ ਹਿਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ "
"ਸਕੇ'%s'"
#: glib/gmarkup.c:1177
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %s ਹੈ । ਇਸ %s ਭਾਗ ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਉ %s ਮਗਰੋ = ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %s ਹੈ ਇਸ %s ਭਾਗ ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਉ %s ਮਗਰੋ = ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1218
#, c-format
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s' ਹà©\88, à¨\87à¨\95 à¨\85ੱà¨\96ਰ '>'à¨\9cਾà¨\82 '/' ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ "
-"à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95à©\87 '%s', à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪà©\8dਤà©\80à¨\95 à¨\9cਿਸ ਲ਼à¨\88 ਤà©\81ਸà©\80 à¨\97ਲਤ ਨਾ à¨\89ਭਰਿਆ ਹੈ"
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s' ਹà©\88, à¨\87à¨\95 à¨\85ੱà¨\96ਰ '>'à¨\9cਾà¨\82 '/' ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਸੁਰੂ ਕੀਤੀ ਪੱਟੀ "
+"à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95à©\87 '%s', à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95 à¨\9cਿਸ ਲ਼à¨\88 ਤà©\81ਸà©\80 à¨\97ਲਤ ਨਾà¨\89 ਭਰਿਆ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1301
#, c-format
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', ਬਰਾਬਰ ਦà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨ ਮà¨\97ਰà©\8b à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ "
-"ਭਾਗ '%s' ਦੇ ਪ੍ਤੀਕ '%s' ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ"
+"à¨\85ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85ੱà¨\96ਰ '%s', ਬਰਾਬਰ ਦà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨ ਮà¨\97ਰà©\8b à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਕ "
+"à¨à¨¾à¨\97 '%s' ਦà©\87 ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95 '%s' ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਲ ਦà©\87 ਰਹà©\87 ਹà©\8b"
#: glib/gmarkup.c:1441
#, c-format
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"à¨\87ਸ '</' à¨\85ੱà¨\96ਰ ਮà¨\97ਰà©\87 à¨\87ਹ %s' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c ਨਹà©\80 ਹà©\88। '%s' ਇਕ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ "
+"à¨\87ਸ '</' à¨\85ੱà¨\96ਰ ਮà¨\97ਰà©\8bà¨\82 à¨\87ਹ %s' à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c ਨਹà©\80 ਹà©\88 '%s' ਇਕ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1479
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ ਬੰਦ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਮਗਰੋ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ ।'%s'; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ "
+msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ ਬੰਦ ਭਾਗ ਦੇ ਨਾਉ ਮਗਰੋ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ '%s'; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ "
#: glib/gmarkup.c:1490
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1499
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, '%s' ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਹੈ ।"
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, '%s' ਭਾਗ ਖੁੱਲਾ ਹੈ "
#: glib/gmarkup.c:1646
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਸਾਫ ਹੀ ਹੈ "
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਸਾਫ ਹੀ ਹੈ "
#: glib/gmarkup.c:1660
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88, à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ਲà©\80 ਬਰà©\88à¨\95à¨\9f '<' ਪਾà¨\89ਣ ਮà¨\97ਰà©\8b ।"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88, à¨\87à¨\95 à¨\96à©\81ਲà©\80 ਬਰà©\88à¨\95à¨\9f '<' ਪਾà¨\89ਣ ਮà¨\97ਰà©\8b "
#: glib/gmarkup.c:1668 glib/gmarkup.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ-à¨\87ਹ '%s' à¨\85à¨\96à©\80ਰà©\80 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨à¨¾à¨\97 ਹà©\88 ।"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ-à¨\87ਹ '%s' à¨\85à¨\96à©\80ਰà©\80 à¨\96à©\81ੱਲਾ à¨à¨¾à¨\97 ਹà©\88"
#: glib/gmarkup.c:1676
#, c-format
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88,, à¨\87à¨\95 ਬੰਦ ਬਰà©\88à¨\95à¨\9f <%s/> à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ "
-"।"
+"ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88, à¨\87à¨\95 ਬੰਦ ਬਰà©\88à¨\95à¨\9f <%s/> à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ "
+" "
#: glib/gmarkup.c:1682
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "à¨\87à¨\95 ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\87 ਨਾà¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
+msgstr "à¨\87à¨\95 ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\87 ਨਾà¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
#: glib/gmarkup.c:1687
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ ਦà©\87 ਨਾà¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ ਦà©\87 ਨਾà¨\89 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
#: glib/gmarkup.c:1692
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "à¨\87à¨\95 ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\80 à¨\96à©\81ੱਲà©\80 ਪà¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
+msgstr "à¨\87à¨\95 ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\80 à¨\96à©\81ਲà©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,"
#: glib/gmarkup.c:1698
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-"à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ ਦà©\87 ਨਾà¨\89 ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82 ਬਰਾਬਰ ਦà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨ à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88 । ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
-"ਨਹੀ ਹੈ ।"
+"à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ ਦà©\87 ਨਾà¨\89 ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82 ਬਰਾਬਰ ਦà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨ à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88 ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
+"ਨਹੀ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1705
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ ਦà©\87 ਮà©\81ੱਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\97à©\81ਣ ਦà©\87 ਮà©\81ੱਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬੇਉਮੀਦ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: glib/gmarkup.c:1720
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "à¨\87à¨\95 ਹਿੱਸà©\87 '%s' ਦà©\80 ਪà¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88।"
+msgstr "à¨\87à¨\95 ਹਿੱਸà©\87 '%s' ਦà©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88 "
#: glib/gmarkup.c:1726
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨\9cਾà¨\82 ਹਦਾà¨\87ਤ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਦà©\8cਰਾਨ ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88।"
+msgstr "à¨\87à¨\95 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨\9cਾà¨\82 ਹਦਾà¨\87ਤ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਦà©\8cਰਾਨ ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b ਬà©\87à¨\89ਮà©\80ਦ ਬੰਦ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88 "
#: glib/gshell.c:72
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "ਹਵਾਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95 ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ à¨\86ਰੰਠਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ।"
+msgstr "ਹਵਾਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\87à¨\95 ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ à¨\86ਰੰਠਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 "
#: glib/gshell.c:162
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਸਤਰ à¨\9cਾà¨\82 ਸà©\88ਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਵਿà¨\9a ਬà©\87ਮà©\87ਲ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹà©\88 ।"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਸਤਰ à¨\9cਾà¨\82 ਸà©\88ਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਵਿੱà¨\9a ਬà©\87ਮà©\87ਲ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹà©\88 "
#: glib/gshell.c:530
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "ਇਸ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋ ਅੱਖਰ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ ।.(ਅੱਖਰ ਹਨ '%s')"
+msgstr "ਇਸ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋ ਅੱਖਰ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ .(ਅੱਖਰ ਹਨ '%s')"
#: glib/gshell.c:537
#, c-format
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87ਰà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86ਵਾà¨\82 ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ ਵà©\87à¨\96ਣ ਵਿà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਹà©\88 ।"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87ਰà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86ਵਾà¨\82 ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ ਵà©\87à¨\96ਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਹà©\88 "
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-"ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ - g_io_channel_win32_poll() ਅਗਲੇਰੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ "
-"ਹੈ ।"
+"à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 - g_io_channel_win32_poll() à¨\85à¨\97ਲà©\87ਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95ਿਰਿà¨\86ਵਾà¨\82 ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ "
+"ਹੈ "
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਹà©\88"
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88 ।"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88 "
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ (%s)"
+msgstr "ਡਾà¨\87à¨\95ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) ਨਾਲ ਸੰà¨\9aਾਰ ਲà¨\88 ਪਾà¨\87ਪ ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਿà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਹà©\88 ।"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) ਨਾਲ ਸੰà¨\9aਾਰ ਲà¨\88 ਪਾà¨\87ਪ ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ ਹà©\88 "
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 --à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c (%s) ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਲà¨\88 select() ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 --à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86(%s) ਤà©\8b ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਲà¨\88 select() ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "waitpid() (%s) ਵਿਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 ਹà©\88"
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "(%s)ਸ਼ਾà¨\96ਾਵਾà¨\82 ਵਿà¨\9a ਵੰਡਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "(%s)ਸ਼ਾà¨\96ਾਵਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c\"%s\" ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 \"%s\" ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) ਦà©\87 ਨਤà©\80à¨\9cà©\87 ਨà©\82à©° ਵਾਪਿਸ à¨\95ਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) ਦà©\87 ਨਤà©\80à¨\9cà©\87 ਨà©\82à©° ਵਾਪਿਸ à¨\95ਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c(%s) ਨà©\82à©° ਵੰਡ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 (%s) ਨà©\82à©° ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c\"%s\" ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 \"%s\" ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\95ਾਰà¨\9c ਪਾà¨\87ਪ(%s) ਤà©\8b à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ "
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਿਰਿà¨\86 ਪਾà¨\87ਪ(%s) ਤà©\8b à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਡਾà¨\9fਾ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ "
#: glib/gutf8.c:985
msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 ਲà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ ਸà©\80ਮਾ ਤà©\8b ਬਾਹਰ ਹਨ ।"
+msgstr "UTF-8 ਲà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ ਸà©\80ਮਾ ਤà©\8b ਬਾਹਰ ਹਨ "
#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\89 ਲà¨\88 ਨਿਵà©\87ਸ਼ ਵਿà¨\9a ਤਰਤà©\80ਬ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\89 ਲà¨\88 ਨਿਵà©\87ਸ਼ ਵਿੱà¨\9a ਤਰਤà©\80ਬ à¨\9cਾà¨\87à¨\9c ਨਹà©\80 ਹà©\88 "
#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ ਹਨ ।"
+msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ ਹਨ "
+