- README for GNU help2man version 1.43.1
+ README for GNU help2man version 1.43.2
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.43.1.tar.gz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.43.2.tar.gz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/git/users/bod/help2man.git
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.43.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.43.2.
#
# Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU help2man'
PACKAGE_TARNAME='help2man'
-PACKAGE_VERSION='1.43.1'
-PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.43.1'
+PACKAGE_VERSION='1.43.2'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.43.2'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU help2man 1.43.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.43.2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.43.1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.43.2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU help2man configure 1.43.1
+GNU help2man configure 1.43.2
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU help2man $as_me 1.43.1, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.43.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU help2man $as_me 1.43.1, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.43.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU help2man config.status 1.43.1
+GNU help2man config.status 1.43.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
+help2man (1.43.2) unstable; urgency=low
+
+ * Use the generic term "section" in the documentation rather than "name",
+ which could be confused to mean only the literal "NAME" section.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Thu, 06 Jun 2013 07:13:29 +1000
+
help2man (1.43.1) unstable; urgency=low
* Add explicit include syntax for prepending, replacing or appending to
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "June 2013" "help2man 1.43.1" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "June 2013" "help2man 1.43.2" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
.I other
(above) in the order they were encountered in the include file.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH AVAILABILITY
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.43.1');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.43.2');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "Juni 2013" "help2man 1.43.1" "Benutzerkommandos"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "Juni 2013" "help2man 1.43.2" "Benutzerkommandos"
.SH NAME
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei
vorgefunden werden, eingefügt.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH VERFÜGBARKEIT
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "Ιούνιος 2013" "help2man 1.43.1" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "Ιούνιος 2013" "help2man 1.43.2" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH SYNOPSIS
.I other
(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH AVAILABILITY
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "2013-06" "help2man 1.43.1" "Uzant-komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "2013-06" "help2man 1.43.2" "Uzant-komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
.I alia
(supre) laŭ la ordo kiel ili estis trovataj en la inkluziv-dosiero.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH DISPONEBLECO
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "kesäkuu 2013" "help2man 1.43.1" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "kesäkuu 2013" "help2man 1.43.2" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
.I muut
samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH SAATAVUUS
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "juin 2013" "help2man 1.43.1" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "juin 2013" "help2man 1.43.2" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- crée une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
dans la liste ci-dessus, dans l'ordre dans lequel ces sections
apparaissent dans le fichier inclus.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH DISPONIBILITÉ
print OUT "\n";
print OUT _(<<'EOT');
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
EOT
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "Lipanj 2013" "help2man 1.43.1" "Korisničke naredbe"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "Lipanj 2013" "help2man 1.43.2" "Korisničke naredbe"
.SH IME
help2man \- napravi jednostavnu stranicu priručnika
.SH PREGLED
.I ostalo
(iznad) redoslijedom kojim su pronađene u uključenoj datoteci.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH DOSTUPNOST
the standard sections given above, or included at _other_ (above) in the
order they were encountered in the include file.
- Placement of the text within the section may be explicity requested
-by using the syntax '[<name]', '[=name]' or '[>name]' to place the
-additional text before, in place of, or after the default output
+ Placement of the text within the section may be explicitly requested
+by using the syntax '[<section]', '[=section]' or '[>section]' to place
+the additional text before, in place of, or after the default output
respectively.
\1f
Node: Invoking help2man\7f2603
Node: --help recommendations\7f5158
Node: Including text\7f8524
-Node: Makefile usage\7f10450
-Node: Localised man pages\7f11381
-Node: Example\7f13217
-Node: Reports\7f15822
-Node: Availability\7f16276
+Node: Makefile usage\7f10460
+Node: Localised man pages\7f11391
+Node: Example\7f13227
+Node: Reports\7f15832
+Node: Availability\7f16286
\1f
End Tag Table
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "giugno 2013" "help2man 1.43.1" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "giugno 2013" "help2man 1.43.2" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
.I altre
(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH DISPONIBILITÀ
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "2013年6月" "help2man 1.43.1" "ユーザーコマンド"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "2013年6月" "help2man 1.43.2" "ユーザーコマンド"
.SH 名前
help2man \- 簡易マニュアルページの生成
.SH 書式
.I その他
の位置に、インクルードファイル中で見つかった順番で取り込まれる。
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH 入手先
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "czerwiec 2013" "help2man 1.43.1" "Polecenia użytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "czerwiec 2013" "help2man 1.43.2" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
.SH SKŁADNIA
.I inne
(jak wyżej) w kolejności, w jakiej wystąpiły w dołączanym pliku.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH DOSTĘPNOŚĆ
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "junho de 2013" "help2man 1.43.1" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "junho de 2013" "help2man 1.43.2" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
.I outra
(acima) na ordem em que elas forem encontradas no arquivo de inclusão.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH DISPONIBILIDADE
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "06.06.2013" "help2man 1.43.1" "Пользовательские команды"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "06.06.2013" "help2man 1.43.2" "Пользовательские команды"
.SH ИМЯ
help2man \- генерирует простую справочную страницу
.SH ОБЗОР
.I другого
(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH ДОСТУПНОСТЬ
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "јун 2013." "help2man 1.43.1" "Корисничке наредбе"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "јун 2013." "help2man 1.43.2" "Корисничке наредбе"
.SH НАЗИВ
help2man \— ствара страницу упутства
.SH УВОД
.I осталим
(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH ДОСТУПНОСТ
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "juni 2013" "help2man 1.43.1" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "juni 2013" "help2man 1.43.2" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
.I övrigt
(ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH TILLGÄNGLIGHET
the standard sections given above, or included at @emph{other} (above)
in the order they were encountered in the include file.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by
-using the syntax @samp{[<name]}, @samp{[=name]} or @samp{[>name]} to
-place the additional text before, in place of, or after the default
-output respectively.
+Placement of the text within the section may be explicitly requested
+by using the syntax @samp{[<section]}, @samp{[=section]} or
+@samp{[>section]} to place the additional text before, in place of, or
+after the default output respectively.
@node Makefile usage
@chapter Using @command{help2man} With @command{make}
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "06.06.13" "help2man 1.43.1" "Команди користувача"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "06.06.13" "help2man 1.43.2" "Команди користувача"
.SH НАЗВА
help2man \— програма для створення простих сторінок довідника
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
.I іншого
(вище) у порядку, у якому їх вказано у файлі-включенні.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH "ДОСТУП ДО ПРОГРАМИ"
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.1.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng sáu 2013" "help2man 1.43.1" "Lệnh người dùng"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.2.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng sáu 2013" "help2man 1.43.2" "Lệnh người dùng"
.SH TÊN
help2man \- tạo một trang hướng dẫn dạng man kiểu đơn giản
.SH "TÓM TẮT"
.I other
(bên trên) theo thứ tự gặp trong tập tin bao gồm.
-Placement of the text within the section may be explicity requested by using
+Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
-.RI [< name ],
-.RI [= name ]
+.RI [< section ],
+.RI [= section ]
or
-.RI [> name ]
+.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
.SH "TÍNH SẴN SÀNG"
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 15:36-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.42.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 08:48-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:42-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.41.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.41.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:46-0200\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 09:29+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.42.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 03:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicity requested by "
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
"using\n"
"the syntax\n"
-".RI [< name ],\n"
-".RI [= name ]\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
"or\n"
-".RI [> name ]\n"
+".RI [> section ]\n"
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""