update po files
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>
Mon, 8 Jun 2015 12:14:46 +0000 (21:14 +0900)
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>
Mon, 8 Jun 2015 12:15:14 +0000 (21:15 +0900)
39 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/fr_CH.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 1d8b00375dda58f2a6826b530854f1fd0e197520..d8ccf76ae8910f73d825269edc3c777c30d3fbea 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
 "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "عن إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "إغلاق"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "اقتل"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "لا"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "دوال اﻹجراء"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "اخرج"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "أخرج"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "إطفاء"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "إطفاء"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "إعادة"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "إعادة"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "علّق"
 
@@ -141,371 +141,375 @@ msgstr "علّق"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "أسبِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "حرّك"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "القائمة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "كبر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "صغر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "النافذة : الحالة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "تكبير"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "تكبير رأسي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "تكبير أفقي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "كبِّر لليسار"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "كبِّر لليمين"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "اضبط العنوان"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "بدل بين حدود"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "التحول لحالة الثقب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "اعرض سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "اعرض الرف"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "تحول لسطح المكتب..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "نافذة : قائمة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "إقفز إلى نافذة....."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "إِخْفِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "لا تُخفِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "حرِّك إلى الوسط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "حجم بواسطة:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "ادفع في الدليل..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "اسحب أيقونة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "النافذة : تحريك"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "سطح المكتب السابق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "إلى سطح المكتب..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "إلى الشاشة التالية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "إلى الشاشة السابقة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "أظهر قائمة العملاء"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "أظهر القائمة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "اﻷمر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "التطبيق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "إعِد التشغيل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "اخرج اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "التحول لعرض التقديم"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "بدل الوحدة المسماة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "النظام"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "أخرج"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "إطفاء اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "أطفئ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "علّق اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "علِّق التأخير"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "أسبِت اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "فشل التنويم."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "اقفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "تنظيف النوافذ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "عام : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "الحدث المتأخر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
 
@@ -800,77 +815,83 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "عين كخلفية"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "منتقي اﻵلوان"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغ"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "التأثيرات"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "مرئي"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "غير نشطة"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "نشطة"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "مخفي"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
@@ -890,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
 "لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "فشل القفل"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -902,27 +923,25 @@ msgstr ""
 "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
 "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "خطأ مدير التأثيرات"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
 "التأثيرات<br>ليعمل."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
 "أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -941,7 +960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "خادم العرض لا يدعم تقنية  XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
 
@@ -982,11 +1001,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -996,39 +1015,39 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
 "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "موافق"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "تعامل ملف EET سيء."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "بيانات الملف فارغة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1036,15 +1055,15 @@ msgstr ""
 "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
 "الأذونات إلى ملفاتك."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "هذا خطأ عام"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1052,59 +1071,59 @@ msgstr ""
 "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
 "الكيلوبايتات)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "فشِل الترميز X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "فشل التوقيع."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "التوقيع غير صالح"
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "لم تُوقّع"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "ميزة لم تنفّذ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "فشل التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "فشل فك التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1114,33 +1133,33 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث "
 "فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسي"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "طبق"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "اﻹضافات"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1168,20 +1187,20 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات"
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1190,11 +1209,11 @@ msgstr ""
 "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b>  و "
 "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
 
@@ -1218,122 +1237,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "التعليق"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "الرابط"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "اسم عام"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "فئة النافذة"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "المجموعات"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "أنواع الملفات"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "ملف سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "ابدأ التنبيه"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "شغل في الطرفية"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "اظهر في قوائم"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "اختر ملف تنفيذي"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "خلل في التشغيل"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1341,121 +1360,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "خلل في السجلات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "احفظ هذه الرسالة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "معلومات الخطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "معلومات خلل إشارة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "بيانات المخرجات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "لا يوجد مُخرج."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "مسار غير موجود"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1466,116 +1485,116 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
 msgstr[4] "%u ملفا"
 msgstr[5] "%u ملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "خطأ توصيل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "خطأ في الفصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "خطأ في اﻹخراج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "خلل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "رتب بواسطة الحجم"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "المجلدات أولا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "المجلدات آخرا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "وضع العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "ترتيب"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "حدِّث العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "جديد..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "اﻹجراءات....."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "الصق"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "قص"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "انسخ"
 msgid "Delete"
 msgstr "امح"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "امح"
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "افصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "أوصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "اخرج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "الخصائص"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "خصائص التطبيق"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "خصائص الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "شيكة أيقونات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "أيقونات مخصصة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "قائمة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "عرض افتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "مجلد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "ملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "اعرض الملفات المخفية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "تذكر الترتيب"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "رتب اﻵن"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "احم المحو"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "إعدادات مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "عين خلفية..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "خلفية صافية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "عين غطاء..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "غطاء صافٍ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "أعد تسمية الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s موجود مسبقا!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد المحاولة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "إحباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "لا للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذير"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "انقل مصدرا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "تجاهل هذا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "تجاهل الكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "أكِّد المحو"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1870,100 +1889,100 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "اﻹسم:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "الموقع :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "المساحات مشغولة على السطح :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "آخر دخول :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "آخر تعديل:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "آخر صلاحيات تعديل :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "نوع الملف:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "الصلاحيات"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "اقرأ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "أكتب"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "نفِّذ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "مجموعة :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "أخرى :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "اﻹفتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "مصغرة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصص"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "معلومات اﻹرتباط"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "هذا الرابط غير صالح."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "اختر صورة"
 
@@ -1984,11 +2003,11 @@ msgstr "انقل إلى"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "بارز"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "داخلي"
 
@@ -1998,8 +2017,8 @@ msgstr "داخلي"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
@@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2051,79 +2070,79 @@ msgstr ""
 "هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n"
 "على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "خلل في استيراد الصورة"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "حلل في الاستيراد"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة<br>جراء خلل في النسخ."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "استورد إعدادات ..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "تمدد"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "بلاط"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "ضمن"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "ملﺀ"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "تعليق"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "جودة الملف"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "إملأ لون"
 
@@ -2139,106 +2158,106 @@ msgstr "استخدم"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "أقفال النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "اﻷقفال العامة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "امنع تحريك هذه النافذة من قبل نفسها"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "امنع تغيير هذه النافذة من بواسطتي"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "امنع إغلاق هذه النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "امنع التغييرات في :"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "الموضع"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "ترصيص"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "حالة أيقونية"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "حالة مضللة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "حالة مكبرة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "حالة ملء الشاشة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "أقفال البرنامج"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "اسلوب الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "أقفال المستخدم"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "منع :"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "جار إغلاق النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "تسجيل الخروج عندما تكون هذه النافذة مفتوحة"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "أقفال السلوك"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
 
@@ -2248,15 +2267,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "نافذة"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "محاذاة"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "دائما في اﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "ملتصق"
 
@@ -2268,7 +2288,7 @@ msgstr "ظل"
 msgid "Borderless"
 msgstr "بدون حدود"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "التأثيرات"
 
@@ -2276,7 +2296,7 @@ msgstr "التأثيرات"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2286,96 +2306,108 @@ msgstr "ملء الشاشة"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "ألغ التكبير"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "عدل اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "انشئ أيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "أضف إلى  شريط التشغيل السريع IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "صغِّر"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "تخطَّ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "اﻷقفال"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "تذكر"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "إقفز إلى نافذة....."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "إقفز إلى نافذة....."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "يسار"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "الشاشة %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2384,150 +2416,153 @@ msgstr "الشاشة %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "دائماً في اﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "علّق في سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "اختر أسلوب الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "اقترح مقاومة "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "عارض أسطح المكاتب"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "شريط المهام"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f?%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "مسقطة"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "أيقونية"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "نسي/عيِّن"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "الشمال الغربي"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "الشمال"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "الشمال الشرقي"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "الغرب"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "الشرق"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "الجنوب الغربي"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "الجنوب"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "الجنوب الشرقي"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "ثابت"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2538,128 +2573,134 @@ msgstr "ثابت"
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "فوق"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "خصائص ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "خصائص NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "الصف"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "اسم اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "اﻵلة"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "الدور"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "أقل حجم"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "أقصى حجم"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "الحجم اﻷساسي"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "أعد تحجيم الخطوات"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "معدل الترميز"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "اﻷولي الحالة"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "الحالة"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "معرف النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "مجموعة النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "عابر لـ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "مدير العميل"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "الجاذبية"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "الحالات"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "أخذ تركيز"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "قبول التركيز"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "عاجل"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "اطلب حذف"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "أطلب الموضع"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2667,9 +2708,9 @@ msgstr "أطلب الموضع"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2679,20 +2720,20 @@ msgstr "أطلب الموضع"
 msgid "Settings"
 msgstr "اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "سائد"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "مضلل"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "تخطى شريط المهام"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
@@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "تذكر النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2728,11 +2769,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم "
 "تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2744,91 +2785,90 @@ msgstr ""
 "تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
 "النافذة."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "ﻻ شيء"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "الحجم والموضع"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "اسم النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "صنف النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "دور النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "نوع النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "وقتية"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "المعرفات"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "تفضيلات اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "دائماً ركز عند البدء"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
 
@@ -3162,7 +3202,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "نوع:"
 
@@ -3180,16 +3219,16 @@ msgstr "دور:"
 msgid "Style:"
 msgstr "مظهر :"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
@@ -3208,6 +3247,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "اﻷنواع :"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "يعمل"
 
@@ -3231,13 +3271,13 @@ msgstr "مظهر"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "أعلى"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "أسفل"
 
@@ -3255,7 +3295,7 @@ msgstr "أسفل"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "إضافة"
 
@@ -3265,7 +3305,6 @@ msgstr "امح"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "حرر"
 
@@ -3307,9 +3346,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "خدمات"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "الملفات"
@@ -3337,7 +3376,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة"
 msgid "Load"
 msgstr "حمل"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "لا تحمل"
 
@@ -3381,13 +3420,13 @@ msgstr "البرامج المفضلة"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "التطبيقات"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3395,59 +3434,59 @@ msgstr "التطبيقات"
 msgid "Windows"
 msgstr "النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "النوافذ المفقودة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "عن السمة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "وهمي"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "الرفوف"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "أظهر/أخفِ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "بلا برامج"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "بلا نوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "نافذة غير معنونة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "الرف #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "أضف رفًّا"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "احذف رفًّا"
 
@@ -3509,7 +3548,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "إخفاء الوقت"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f ثواني"
@@ -3553,27 +3592,27 @@ msgstr ""
 "input<br>method configuration is correct and<br>that your "
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3581,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3589,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3597,31 +3636,42 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"عثر إنلايتنمينت على أن ecore_evas لا تدعم أداء برمجية تصيير  X11\n"
+"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
+"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3631,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
 "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3641,15 +3691,15 @@ msgstr ""
 "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
 "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3657,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
 "هل قمت بضبط متغير العرض؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3665,19 +3715,19 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
 "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3685,19 +3735,19 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
 "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3707,43 +3757,43 @@ msgstr ""
 "ربما ﻷنك  تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
 "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "إجراءات الضبظ"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "ضبط الشاشات"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3751,201 +3801,198 @@ msgstr ""
 "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
 "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "ضبط DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "ضبط المسارات"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "ضبط متحكمات النظام"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "اضبط مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "ضبط نظام الرسائل"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "ضبط الوحدات"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "اضبط المتذكرين"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "ضبط Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "ضبط الخلفية"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "ضبط الفأرة"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "ضبط اﻷغلفة"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "ضبط مصغر الصور"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "تحميل الوحدات"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "ضبط الرفوف"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "بقي القليل لتكتمل"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "الصلاحيات"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3972,9 +4019,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3990,11 +4038,11 @@ msgstr ""
 "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
 "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4002,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
 "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "SVG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "JPEG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "PNG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4034,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل  "
 "EET .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4044,24 +4092,24 @@ msgstr ""
 "إعدادات الخط\n"
 "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "اضبط DND "
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4071,11 +4119,11 @@ msgstr ""
 "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
 "خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4085,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
 "لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4096,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 "تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها  ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
 "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4107,12 +4155,12 @@ msgstr ""
 "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من "
 "إعداداتك.<br><br>حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "تحميل الوحدات: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4121,11 +4169,11 @@ msgstr ""
 "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>لا وجود لوحدة مسماة بـ %s "
 "يمكن العثور عليها في<br>بحث مجلد الوحدات.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4134,11 +4182,11 @@ msgstr ""
 "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة "
 "هو:<br>%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4147,23 +4195,23 @@ msgstr ""
 "خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: "
 "%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "وحدة  %s ﻹنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "أبقِ"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4172,15 +4220,21 @@ msgstr ""
 "الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت  و لربما ستسبب عللا و  تحطمات."
 "<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "أعلم ذلك"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4197,14 +4251,14 @@ msgstr "يطفو"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقي"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "عمودي"
 
@@ -4240,16 +4294,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "الركن اﻷيمن السفلي"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "الرف #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4257,58 +4311,58 @@ msgstr ""
 "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط "
 "الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "أضف رفًّا جديدا"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "خطأ بالرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "أعد تسمية الرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "توجيه"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "إخفاء تلقائي"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
@@ -4317,16 +4371,16 @@ msgstr "تحديث"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "جار البدء"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "فحص صلاحيات النظام"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "تم فحص النظام"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4337,19 +4391,19 @@ msgstr ""
 "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟"
 "<br><br>تسجيل الخروج في  %d ثوان."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "تسجيل الخروج اﻵن"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "أنتظر أكثر"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "إلغاء تسجيل الخروج"
 
@@ -4420,15 +4474,15 @@ msgstr "فشل التعليق."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "فشل التنويم."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "جاري اﻹعادة"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
@@ -4466,17 +4520,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4486,42 +4534,42 @@ msgstr ""
 "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
 "قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f كيلو بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f ميجا بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f جيجا بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f تيرا بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "في المستقبل"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4532,7 +4580,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية"
 msgstr[4] "السنوات %li الماضية"
 msgstr[5] "السنوات %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4543,7 +4591,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية"
 msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية"
 msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4554,7 +4602,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية"
 msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية"
 msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4565,7 +4613,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية"
 msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية"
 msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4576,7 +4624,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية"
 msgstr[4] "الساعات %li الماضية"
 msgstr[5] "الساعات %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4587,24 +4635,24 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية"
 msgstr[4] "الدقائق %li الماضية"
 msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .<br>تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .<br>هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4622,12 +4670,12 @@ msgstr ""
 "اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء  <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4640,12 +4688,12 @@ msgstr ""
 "<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
 "إعداداتك قد تم استعادتها إلى  <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "أبدا"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4656,7 +4704,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني"
 msgstr[4] "%.1f ثواني"
 msgstr[5] "%.1f ثواني"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
@@ -4667,7 +4715,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة"
 msgstr[4] "سنة واحدة"
 msgstr[5] "سنة واحدة"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
@@ -4678,7 +4726,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد"
 msgstr[4] "شهر واحد"
 msgstr[5] "شهر واحد"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4689,7 +4737,7 @@ msgstr[3] "اسبوع"
 msgstr[4] "اسبوع"
 msgstr[5] "اسبوع"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
@@ -4700,7 +4748,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد"
 msgstr[4] "يوم واحد"
 msgstr[5] "يوم واحد"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
@@ -4711,7 +4759,7 @@ msgstr[3] "ساعة"
 msgstr[4] "ساعة"
 msgstr[5] "ساعة"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4722,34 +4770,6 @@ msgstr[3] "دقيقة"
 msgstr[4] "دقيقة"
 msgstr[5] "دقيقة"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "أولية"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4841,6 +4861,7 @@ msgstr "التطبيق"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
 
@@ -5026,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "أكِّد المحو"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكِّد"
 
@@ -5043,10 +5064,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "خلل في التشغيل"
@@ -5118,30 +5139,30 @@ msgstr "ابحث في المجلدات"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5231,20 +5252,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "أعرض اﻹعدادات في القائمة الرئيسية"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "لوحة الضبط"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "دون اتصال"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "اﻷوضاع"
 
@@ -5319,43 +5340,52 @@ msgstr "البرنامج المحدد"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "بيئات سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "نفذ اﻷمر"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "فقط أطلق الحالات الفردية"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "أساسيات X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "حمّل موارد و اعتماديات X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "حمّل خريطة X المتغيرة"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "أسطح المكاتب الرئيسية"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "شغّل خدمات جنوم عند تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "شغّل خدمات كي.دي.إي عند تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "أيّ"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "انشء مطلق تطبيق"
@@ -5481,7 +5511,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "أصمت"
 
@@ -5624,20 +5654,25 @@ msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع الشاشات المتعدد
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "تتابع ترابط الحد"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "حد قابل للنقر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "اسحب أيقونة..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "خطأ في ترابط الحد"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5646,68 +5681,68 @@ msgstr ""
 "ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة <br>العملية<hilight>%s</"
 "hilight><br>رجاء اختر edge آخر للربط"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "الحد الأيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "الحد اﻷعلى"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "الحد اﻷيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "الحد الأسفل"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "الحد العلوي اﻷيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "الحد العلوي اﻷيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "الحد السفلي الأيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "الحد السفلي اﻷيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(قابل للنقر)"
@@ -5725,11 +5760,11 @@ msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "ربط المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5763,14 +5798,6 @@ msgstr "خيارات الفأرة"
 msgid "Action Context"
 msgstr "سياق اﻹجراء"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "أيّ"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "قائمة النوافذ"
@@ -5786,10 +5813,6 @@ msgstr "نافذة منبثقة"
 msgid "Zone"
 msgstr "منطقة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "حاوي"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "المدير"
@@ -5914,7 +5937,6 @@ msgstr "إعدادات الحوار"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "اﻹعدادات العامة"
 
@@ -5957,7 +5979,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "الحسابات المتوفرة"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "اختر الحساب"
 
@@ -5995,21 +6017,21 @@ msgstr "الحوارات"
 msgid "Profiles"
 msgstr "حسابات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "إعدادات المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "حساب نافذة سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "اسم الحساب :"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6018,7 +6040,7 @@ msgstr "اسم الحساب :"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "ضبط"
@@ -6042,13 +6064,12 @@ msgstr "مصادقة..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "استخدم صورة"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6057,12 +6078,12 @@ msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "كلمة مرور قفل المكتب"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "اﻹدخال"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6165,8 +6186,8 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصي"
@@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr "استخدم حساب نافذة سطح المكتب"
 msgid "Desktops"
 msgstr "أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "حركة القلب"
 
@@ -6309,7 +6330,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية"
 
@@ -6801,12 +6822,12 @@ msgstr "%1.1f ثانية/ثوان"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "قليل"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
@@ -6818,7 +6839,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f ث"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "عالي"
 
@@ -6834,310 +6855,111 @@ msgstr "اﻷداء"
 msgid "Power Management"
 msgstr "إدارة الطاقة"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "ضبط الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "الرفوف المعدة : عرض"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "أكِّد حذف الرف"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "تحديد حدود النافذة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "عنوان الحدود"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "تفعيل عنوان القائمة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "إطار العنوان"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "حدود الإطار النشط"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "لون تدريجي مركب"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "لون تدريجي مركب"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "عنوان القائمة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "عنصر قائمة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "عنصر القائمة مفعل"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة "
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "تحريك النص"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "تحجيم النص"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "عنصر قائمة Win"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "شريط قائمة Win"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "عنوان قائمة Win"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "القاعدة الخلفية للحوار"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "القاعدة الخلفية للرف"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "نصّ الزر"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "نص الزر معطل"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "افحص النص"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "فحص النص معطل"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "نص المدخلة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "نص اﻹدخال معطل"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "نص العلامة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "فحص النص معطل"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "قائمة نص العنصر المحدد"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (حتى."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (الفردية)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "قائمة قاعدة خلفية الرأس (حتى."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير  منتظم ))"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "نص مشع"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "نص مشع غير مفعل"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "يسار"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Ù\86ص Ø¹Ø§Ø±Ø¶ Ø§Ù\84شرائح"
+msgid "Right of"
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "نص عارض الشرائع معطل"
+msgid "Outputs"
+msgstr "بيانات المخرجات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "قاعدة خلفية إطار اللفافة"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "اسم ملصق الوحدة"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "نسبي"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84Ù\88حدة"
+msgid "To"
+msgstr "أعÙ\84Ù\89"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "اسم ملصق الوحدة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "اﻷلوان"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "أصناف اﻷلوان: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ø®ØªÙ\8aار %u Ø£ØµÙ\86اÙ\81 Ø§ï»·Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ø®Ù\84Ù\88طة"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "اﻷحداث"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ø®ØªÙ\8aار %u Ø£ØµÙ\86اÙ\81 Ø§ï»·Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84غÙ\8aر Ù\85عدة Ø³Ø§Ø¨Ù\82ا"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "اÙ\84رÙ\81Ù\88Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85عدة : Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
 #, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "تخصيص اﻷلوان"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "كائن:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "دون اتصال:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "ظل:"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "نص مع ألوان مختارة"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "أكِّد حذف الرف"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "مدير النوافذ"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "تحديد حدود النافذة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "اﻷدوات"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "أخرى"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "اﻷلوان"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "شريط العنوان"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "عنصر قائمة"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "عنوان القائمة"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "سمك خط عادي"
@@ -7150,6 +6972,18 @@ msgstr "سمك خط بسيط"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "سمك خط كبير"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "تحريك النص"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "تحجيم النص"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "عنوان قائمة Win"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "رأسية اﻹعدادات"
@@ -7162,6 +6996,10 @@ msgstr "عن العنوان"
 msgid "About Version"
 msgstr "عن اﻹصدار"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "نصّ الزر"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "عنوان قفل المكتب"
@@ -7194,6 +7032,10 @@ msgstr "إصدار الشاشة الترحيبية"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "ساعة رقمية"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "اﻷدوات"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "اﻹدخال"
@@ -7420,8 +7262,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "خطأ في ملف السمة"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7437,19 +7279,19 @@ msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "اختر أيقونة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "حلل في استيراد السمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
 
@@ -7478,38 +7320,38 @@ msgstr "تغيير الخلفية"
 msgid "Transitions"
 msgstr "اﻹنتقالات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "انتقل أعلى مجلد"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "استخدم خلفية السمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "الصورة..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "إلى حيث توضع الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "كلّ أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "سطح المكتب هذا"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "هذه الشاشة"
 
@@ -8124,11 +7966,11 @@ msgstr "دون اختيار"
 msgid "Show password"
 msgstr "اظهر المؤشر"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "حسنا"
 
@@ -8344,7 +8186,7 @@ msgstr "إعدادات كل شيء"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "و حدات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "تشغيل"
 
@@ -8521,61 +8363,61 @@ msgstr[5] "%d عنصر"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "لم يتم تحميل ملحقات"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "فتح بـ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "فتح ملف..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "تعديل مدخل التطبيق"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "مدخل تطبيق جديد"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "شغل بواسطة Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "إفتح الطرفية هنا"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "شغل الملف التنفيذي"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "تطبيقات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "اﻷوامر"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "أمر الطرفية"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo الواجهة الرسومية"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "ملحقات كل شئ"
 
@@ -8583,62 +8425,62 @@ msgstr "ملحقات كل شئ"
 msgid "Calculator"
 msgstr "الحاسبة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "إنسخ إلى ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "إنقل إلى..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "إنقل إلى سلة المهملات"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "رتب حسب التاريخ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "رتب حسب اﻹسم"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "الملفات اﻷخيرة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "ملفات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "نظف المخزن"
 
@@ -8715,31 +8557,31 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "عودة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "تطبيق آخر..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "استنسخ نافذة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "انسخ المسار"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "شغِّل"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8750,101 +8592,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات"
 msgstr[4] "%d ملفا"
 msgstr[5] "%d ملف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "التطبيقات المعروفة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "التطبيقات المقترحة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "كل التطبيقات"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "أمر مخصص"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "تم رفض النسخ"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "تم رفض النقل"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "تم رفض الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "نسخ %s (في: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "تم نقل %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "نقل %s (في: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "تم الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "جاري حذف الملفات..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "تمت الحذف اﻵمن"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9019,7 +8861,7 @@ msgstr "مدير الملفات"
 msgid "Navigate"
 msgstr "ابحث"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "مدير الملفات"
@@ -9114,24 +8956,24 @@ msgstr "الحركة"
 msgid "Background Options"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "ملف سطح المكتب"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "حرّ"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "أضف أدوات أخرى"
 
@@ -9199,30 +9041,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو  \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد 
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "أضف إلى  شريط التشغيل السريع IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "أزل التكدس"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "أيقونة %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focus IBar"
 
@@ -9287,24 +9129,24 @@ msgstr "تطبيق آخر..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "خطأ نظام التوثيق"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9314,124 +9156,39 @@ msgstr ""
 "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
 "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "إعادة القراءة"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "إمسك"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "بطاقات"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "قنوات"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "بطاقة:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "قناة:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "يسار:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "يمين:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "إقفل أشرطة التمرير"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "بطاقات الصوت"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "إعدادات الخالط"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "خالط لاستخدامه في الإجراءات العامة:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "افتح الخالط ....."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "إعدادات وحدة الخالط"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "الخالط"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "حجم جديد"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "تغيّر الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "وحدة الخالط"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "زد الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "قلل الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "أسكت الصوت"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "أسكت الصوت"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "الخالط"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9527,14 +9284,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "تجاهل هوية التبديل"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "ادخل نمط العرض"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "إنلايتنمينت في نمط <b>العرض</b> اﻵن.<br>أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة "
 "من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك."
@@ -9544,9 +9303,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "تم الخروج من نمط العرض"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "انتهى نمط العرض.<br>اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة "
 "ستستعاد."
@@ -9804,42 +9564,42 @@ msgstr ""
 "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
 "كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "مكتب منبثق لليمين"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "مكتب منبثق لليسار"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "مكتب منبثق علوي"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "مكتب منبثق سفلي"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "مكتب منبثق لاحق"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "مكتب منبثق سابق"
 
@@ -9848,7 +9608,7 @@ msgstr "مكتب منبثق سابق"
 msgid "Live preview"
 msgstr "معاينة مباشرة"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10112,20 +9872,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "المسار: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "خطأ - صيغة مجهولة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10133,137 +9893,137 @@ msgstr ""
 "الملف يستخدم صيغة مجهولة.<br>رجاء استخدم الصيغة '.jpg' أو '.png'<br>فقط حيث "
 "أن الصيغ اﻷخرى<br>ليست مدعومة حاليا."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "رُفِعَ %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "خطأ - فشل الرفع"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "خطأ - حجم سيء"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "لا يمكن قراءة الصورة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "رفع صورة الشاشة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "رفع  ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "إخفِ"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "أكِّد المشاركة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr "سترفع هذه الصورة إلى<br> enlightenment.org. و ستكون ظاهرة للعموم."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "خطأ في التصوير"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "الجودة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "ممتاز"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "شارك"
 
@@ -10331,7 +10091,7 @@ msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "حاشية النظام"
 
@@ -10485,34 +10245,34 @@ msgstr "درجات الحرارة"
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "اعرض عناوين النافذة"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "ارصف نوافذ حوارات العناوين أيضا"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "جار إغلاق النافذة"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة إضافية"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
 
@@ -10699,20 +10459,20 @@ msgstr "أعلى النافذة"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "النافذة التي على اليمين"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط edge"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI"
 
@@ -10733,11 +10493,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "إختر واحدا"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "حساب"
 
@@ -10846,40 +10606,40 @@ msgstr "شريط مهام يستخدم<br>لعرض النوافذ المفتوح
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "تمكين شريط المهام"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ضبط لوحة المفاتيح"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "إعدادات"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "نماذج"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "للتسمية فقط"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "أضف إعدادات جديدة"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "متاح و متوفر"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "نموذج"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "متنوع"
 
@@ -10887,6 +10647,278 @@ msgstr "متنوع"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "خطأ مدير التأثيرات"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "أولية"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "حاوي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "استخدم صورة"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "عنوان الحدود"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "تفعيل عنوان القائمة"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "إطار العنوان"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "حدود الإطار النشط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "لون تدريجي مركب"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "لون تدريجي مركب"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "عنصر القائمة مفعل"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة "
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "عنصر قائمة Win"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "شريط قائمة Win"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "القاعدة الخلفية للحوار"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "القاعدة الخلفية للرف"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "نص الزر معطل"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "افحص النص"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "فحص النص معطل"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "نص المدخلة"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "نص اﻹدخال معطل"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "نص العلامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "فحص النص معطل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "قائمة نص العنصر المحدد"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (حتى."
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (الفردية)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "قائمة قاعدة خلفية الرأس (حتى."
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير  منتظم ))"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "نص مشع"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "نص مشع غير مفعل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "نص عارض الشرائح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "نص عارض الشرائع معطل"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "قاعدة خلفية إطار اللفافة"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "اسم ملصق الوحدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "اسم ملصق الوحدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "اسم ملصق الوحدة"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "أصناف اﻷلوان: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان المخلوطة"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الغير معدة سابقا"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "تخصيص اﻷلوان"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "كائن:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "دون اتصال:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "ظل:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "نص مع ألوان مختارة"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "مدير النوافذ"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "أخرى"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "إعادة القراءة"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "إمسك"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "بطاقات"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "قنوات"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "بطاقة:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "قناة:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "يسار:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "يمين:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "إقفل أشرطة التمرير"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "بطاقات الصوت"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "إعدادات الخالط"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "خالط لاستخدامه في الإجراءات العامة:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "افتح الخالط ....."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "إعدادات وحدة الخالط"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "وحدة الخالط"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "التأثيرات"
@@ -10905,10 +10937,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "مخرج"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "مفعل"
@@ -13348,9 +13376,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "النطاق مع إدارة شؤون الإعلام"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "نسبي"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "قاعدة لإدارة شؤون الإعلام لرفع نسبة إلى"
index 1a42e7c16327bad361dd4d0c32babcc43dc790d3..17915eb75c065bcff284b801bf66ca8b9af72c27 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "За Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Убиване"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Не"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Параметри на действие"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Изход"
 
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Изход"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "изключване"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "изключване"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Рестартиране на компютъра"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Рестартиране на компютъра"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Временно изключване"
 
@@ -141,402 +141,406 @@ msgstr "Временно изключване"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Режим \"Hibernate\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Прозорец: Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню на прозореца"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Повдигане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "По-ниско"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Прозорец : Състояния"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Режим на залепване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Режим на залепване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Режим на скриване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Режим на скриване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Режим на Цял Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Режим на Цял Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Уголемяване вертикално"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Уголемяване хоризонтално"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Уголемяване на цял екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване нагоре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване надолу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване наляво"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване надясно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Фаза на навиване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Премахване на рамката"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Цикъл между граници"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Състояние на забождане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Прелистване полето наляво"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Прелистване полето надясно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Прелистване полето нагоре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Прелистване полето надолу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Прелистване полето по..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показване на полето"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показване на рафта"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Прелистване полето до..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Прелистване полето линейно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Преминаване до поле 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Преминаване до поле 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Преминаване до поле 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Преминаване до поле 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Преминаване до поле 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Преминаване до поле 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Преминаване до поле 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Преминаване до поле 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Преминаване до поле 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Преминаване до поле 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Преминаване до поле 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Преминаване до поле 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Изпращане до поле..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Флип Desktop в посока ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -545,317 +549,328 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е
 msgid "Window : List"
 msgstr "Прозорец : Списък"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Скок до бюрото"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Дим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Мин"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Фоново осветление в средата"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Backlight Регулирайте"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Backlight Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Изключване на компютъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Преместване до центъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Преместване до центъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Натиснете в посока ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Създаване на икона"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Прозорец : Движения"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "До следващото поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "По поле #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "До поле..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показване на главното меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показване на предпочитаното меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показване на клиентско меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показване на меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Рестартиране"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Изход сега"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Представяне Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Офлайн режим Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Системни"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Изход"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Power Off Сега"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "изключване на захранването"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Временно изключване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Време за временно изключване"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Режим \"Hibernate\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernate не успя."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "Заключи"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "На Генеричните ; действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "отложена акция"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -863,81 +878,87 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Поставяне като фон"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Изберете цвят"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Фокус"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Фокус"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрит"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
@@ -955,11 +976,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заключването е неуспешно"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -967,40 +988,35 @@ msgstr ""
 "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
 "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Демонтиране грешка"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
@@ -1032,11 +1048,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1044,42 +1060,42 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Настройки Обновен"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файла с данни е празна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1088,19 +1104,19 @@ msgstr ""
 "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
 "загубили разрешения за вашите файлове."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
 "памет нагоре."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Това е едно родово грешка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1109,70 +1125,70 @@ msgstr ""
 "Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
 "(няколко стотин KB най-много)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпис не успя."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подписът е невалиден."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не е семена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Неуспешно шифроване."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Описание: не е зададено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1180,33 +1196,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Сложни"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Прости"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Прилагане"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1236,35 +1252,35 @@ msgstr "Позиция"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е "
 "изключено"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активирайте режим Представяне."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Не, и да спре да иска"
@@ -1292,130 +1308,130 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор на Desktop файлове"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Общо име"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас на прозорец"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Видове"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop файл"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Известие при стартиране"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показване в менюта"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Избиране на икона"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Избиране на изпълним файл"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1424,250 +1440,250 @@ msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
 "успя да се стартира."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s е спряла неочаквано"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Дневник с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Няма съобщение с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Запазване на това съобщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация за грешката"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация за сигналната грешка"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Резултат"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Няма резултат"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "несъществуващи път"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f·файлове"
 msgstr[1] "%1.0f·файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не може да се монтира устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Демонтиране грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не може да извадите устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Регистър на буквите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показване на разширения на иконите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Опресняване на изгледа"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "връзка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1685,7 +1701,7 @@ msgstr "Копиране"
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1693,247 +1709,247 @@ msgstr "Изтриване"
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "демонтираме"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтирайте"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "изхвърлям"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Категории за програми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Файлови характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Използвайте по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "грид Икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "потребителски икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследи майка настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показване на скрити файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомняне на подреждането"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Преименуване на %s до:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Отворен FileManager на хълма"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекъсване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Не на всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да, за всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Игнорирайте това"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Игнорирай всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1942,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1986,106 +2002,106 @@ msgstr "Сменяемо устройство"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Файлов тип:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "готов"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Групиране по"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Други"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниизображение"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Друг"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Използване на тази икона за всики файлове от този тип"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Информация за връзката"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Избиране на изображение"
 
@@ -2108,11 +2124,11 @@ msgstr "Преместване на текст"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Прост"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Вдълбано"
 
@@ -2122,8 +2138,8 @@ msgstr "Вдълбано"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
@@ -2166,7 +2182,7 @@ msgstr "Мишки автомати Настройки"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Ключови Настройки автомати"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2174,29 +2190,29 @@ msgstr ""
 "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n"
 "екран. Спиране на стартирането.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Грешка при внасяне на картината"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Грешка при внасяне на темата"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2205,57 +2221,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
 "валидна?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Настройки на изображението за внос"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Разтегляне"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Центриране"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "На плочки"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Изцяло вътре"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Запълване"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Плъзгане"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Качество на файла"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Използване от оригиналния файл"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Цветове"
@@ -2273,114 +2289,114 @@ msgstr "Вдълбано"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Забрани на прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Общи забрани"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени."
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени."
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Фаза на скриване"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Залепване"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Фаза на навиване"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Фаза на уголяване"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Фаза на цял екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Стил на рамка"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Общи забрани"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Затваряне на този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "поведение"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запомняне на тези забрани"
 
@@ -2391,16 +2407,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Прозорци"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Винаги на върха"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Залепване"
 
@@ -2414,7 +2431,7 @@ msgstr "Навиване"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Позиция"
@@ -2423,7 +2440,7 @@ msgstr "Позиция"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2433,104 +2450,116 @@ msgstr "Цял екран"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Връщане от уголемяване"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Редактиране на икона"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Създаване на икона"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Добави към Любими Меню"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Добави към Ибър"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Скриване"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропускане"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Забрани"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомняне"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Скок до бюрото"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Скок до бюрото"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "От ляво:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Право:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2539,153 +2568,156 @@ msgstr "Екран"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Винаги отдолу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Отбождане от поле"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Избиране стил на рамката"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Списък с прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Превключвател на полета"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Изцяло вътре"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Икона"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Фаза"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2696,131 +2728,137 @@ msgstr "Фаза"
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM характеристики"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM  характеристики"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Име на икони"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Роля"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Минимален размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Максимален размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Стандартен размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Стъпка на оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Определянето на размера"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Коефициент на външността"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Начална фаза"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Фаза"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Идентификация на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Група на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Преходност за"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Клиент Лидер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Гравитация"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Фаза"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Получаване на фокус"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Приема фокус"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Спешен"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Заявка за изтриване"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Заявка за позиция"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2828,9 +2866,9 @@ msgstr "Заявка за позиция"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2841,20 +2879,20 @@ msgstr "Заявка за позиция"
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Модален"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Навиване"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Пропускане на Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
@@ -2863,11 +2901,11 @@ msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запомняне"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2881,11 +2919,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2893,99 +2931,98 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нищо"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Размер и позиция"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Размер, място и забрани"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Позволяване"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window име"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Window клас"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роля на прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "заместващи мачове са позволени"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Преходност"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Фаза на скриване"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Виртуални полета"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Текущ екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Списък за пропускане на прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Съответствие само на този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Дръжте текущите свойства"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
@@ -3338,7 +3375,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "тип;"
@@ -3360,16 +3396,16 @@ msgstr "роля;"
 msgid "Style:"
 msgstr "стил"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Незнаен"
 
@@ -3390,6 +3426,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "тип;"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Отваряне"
@@ -3415,13 +3452,13 @@ msgstr "стил"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Надолу"
 
@@ -3439,7 +3476,7 @@ msgstr "Надолу"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
@@ -3450,7 +3487,6 @@ msgstr "Изтриване"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "редактирам"
@@ -3494,9 +3530,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "комунални услуги"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
@@ -3527,7 +3563,7 @@ msgstr "Настройки на модули"
 msgid "Load"
 msgstr "Локал"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Изключване на модул"
@@ -3575,13 +3611,13 @@ msgstr "Предпочитани програми"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3589,65 +3625,65 @@ msgstr "Програми"
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Изгубени прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "За Тема"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Виртуални"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Рафтове"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показване/скриване на всички прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Няма програми)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Задайте виртуални десктопи"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Вътрешни прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Изтриване на рафт"
@@ -3711,7 +3747,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Продължителност"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3757,32 +3793,32 @@ msgstr ""
 "уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
 "че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3790,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3798,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3807,37 +3843,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment откри, че ecore_evas не поддържа Software X11\n"
+"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
+"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3847,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
 "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3857,17 +3904,17 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
 "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3875,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
 "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3883,22 +3930,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
 "Може би нямате домашна папка, или празно място?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3906,22 +3953,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Съобщение Bus Setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3931,49 +3978,49 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Настройване на действията"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3981,237 +4028,233 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
 "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "настройка DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Настройване на заключване"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Контрола за настройка на системата"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Система за настройка на изпълнението"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Файлов мениджър"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Съобщение System Setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Настройка Grab Input Работа"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Настройване на модули"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Настройване на запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Настройване на цветови класове"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Настройка Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
 "джунджурийки."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Настройване на тапети"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Настройване на показалеца"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "настройка Bindings"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Настройване на миниизображения"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Настройване на рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Почти е готово"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Разрешения:"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4238,9 +4281,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4250,12 +4294,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Тестване формат подкрепа"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4263,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
 "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4272,7 +4316,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с PNG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4281,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с JPEG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4290,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с PNG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4299,34 +4343,34 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с поддръжка на EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Настройка на ДНД"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4334,11 +4378,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4350,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4363,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4375,12 +4419,12 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4389,11 +4433,11 @@ msgstr ""
 "Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име "
 "%s<br>в папките за търсене на модули<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4405,50 +4449,57 @@ msgstr ""
 "Съобщената грешка е:\n"
 "%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Незнаен"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4463,14 +4514,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
@@ -4510,81 +4561,81 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Започване на редактиране на всичко"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "представяне"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Автоматично скриване"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
@@ -4593,16 +4644,16 @@ msgstr "Опресняване"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Преглед на системните права"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Прегледът над системата е завържен"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4612,19 +4663,19 @@ msgstr ""
 "Изходът отнема твърде много. Някои <br>програми отказват да се затворият."
 "<br>Искатели да привършите изхода<br>без да ги затваряте?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Проблем при изхода"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Незабавен изход"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Изчакайте още"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Спиране на изхода"
 
@@ -4709,16 +4760,16 @@ msgstr "Задържане не успя."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate не успя."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Нулиране"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4757,18 +4808,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4778,101 +4822,101 @@ msgstr ""
 "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
 "премахне<br>забраната им за изход."
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Байтове"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f КБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "В бъдещето"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "В последната минута"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Последна модификация:"
 msgstr[1] "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Последна модификация:"
 msgstr[1] "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Преди %li часа"
 msgstr[1] "Преди %li часа"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Преди %li минути"
 msgstr[1] "Преди %li минути"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4892,12 +4936,12 @@ msgstr ""
 "се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
 "да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4913,89 +4957,60 @@ msgstr ""
 "е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
 "неудобството.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f·секунди"
 msgstr[1] "%.1f·секунди"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f минути"
 msgstr[1] "%1.0f минути"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "от"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5089,6 +5104,7 @@ msgstr "Програма"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Назад"
@@ -5297,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Настройване на рафтове"
@@ -5315,10 +5331,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
@@ -5389,30 +5405,30 @@ msgstr "Директории за търсене"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5508,23 +5524,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Показване на програми в главното меню"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Настройки на панела"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "представяне"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Режими"
@@ -5609,50 +5625,59 @@ msgstr "Рестартиращи програми"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Име на полето"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Команда за изпълнение"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Прости"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Последна модификация:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Полета"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Всеки"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5790,7 +5815,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "Изключване"
@@ -5940,22 +5965,27 @@ msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял е
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Обвързващата Последователност"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Clickable ръба"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Създаване на икона"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Няма избрани модули."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5964,69 +5994,69 @@ msgstr ""
 "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
 "%s</hilight>.Изберете друга серия."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Право:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Clickable ръба"
@@ -6046,11 +6076,11 @@ msgstr "Ключови Настройки автомати"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Бързи клавиши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Грешка в настройката"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6084,14 +6114,6 @@ msgstr "Бутони на мишката"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст на действие"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Всеки"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Списък с прозорци"
@@ -6107,10 +6129,6 @@ msgstr "Изкачащ прозорец"
 msgid "Zone"
 msgstr "Зона"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Контейнер"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Манипулатор"
@@ -6243,7 +6261,6 @@ msgstr "Диалогови настройки"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общи настройки"
 
@@ -6289,7 +6306,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Налични профили"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Изберете профил"
@@ -6329,22 +6346,22 @@ msgstr "Диалози"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Настройки на полетата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop файл"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "профил"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6353,7 +6370,7 @@ msgstr "профил"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Тапет"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6380,13 +6397,12 @@ msgstr "Друго приложение ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Използване на изображение"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6395,12 +6411,12 @@ msgstr "Избор Screenlock командване"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Лична Парола"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Текстово поле"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6515,8 +6531,8 @@ msgstr "Изберете фон ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Лични"
@@ -6561,7 +6577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Полета"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Анимация на прелистване"
 
@@ -6669,7 +6685,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Виртуални полета"
 
@@ -7206,12 +7222,12 @@ msgstr "%1.1f·сек"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Слаба"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Среден размер"
 
@@ -7223,7 +7239,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f·к/сек"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Запълнена"
 
@@ -7240,12 +7256,69 @@ msgstr "Бързодействието"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Енергийни настройки"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Предпазител на екрана"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "От ляво:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Право:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Резултат"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "относителен"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Ключалка на Startup"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Събития"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7261,326 +7334,60 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете то
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Стил на рамка по подразбиране"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Рамки на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Заглавие на рамка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Гранична Заглавие Active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Стил на рамка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Гранична кадъра Active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Фокус- цветно"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Фокус- цветно"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Заглавна лента на прозорец"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "База Меню Контекст"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Елемент от меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Заглавие на меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Елемент от меню"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Текстови блок (нормален)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ови Ð±Ð»Ð¾Ðº (блед)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Меню хора с увреждания"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Текстови блок (голям)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Текст на оразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Елемент от списъка с прозорци"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Т. winlist активен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Надпис на списък с прозорци"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Заглаение на списък с прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Диалогов Контекст база"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "База Срок Контекст"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Файловите управителя на базата на фона"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст на бутоните"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Текст на изключен бутон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Текст на отметките"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Текст на изключена отметка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Текст на текстови полета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Влизане хора с увреждания текст"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Текст на надписите"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Текст на изключена отметка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Текст Списък избран елемент"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Текст на елемент от списъка (още)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Списък Base Позиция Контекст (още)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Текст на елемент от списъка (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Списък Base Позиция Контекст (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Списък Header Текст (още)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Списък Base Header Контекст (още)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Списък Header Текст (ODD)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Списък Base Header Контекст (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Текст на радиобутон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Текст на изклчен радиобутон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Текст на плъзгач"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Текст на изключен плъзгач"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "База Frame Контекст"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller Base Frame Контекст"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Надпис на модул"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Надпис на модул"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Надпис на модул"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Цветови класове"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Настройване на цветови класове"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Настройване на цветови класове"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Настройване на цветови класове"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Не е избран цвят клас"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Потребителско заключване на екрана"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Цвят на обекта"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Цвят на контура"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Цвят на сянката"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Текст с приложени цветове."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Цветове зависят на тема възможности."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Управление на прозорци"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Части на интерфейса"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Заглавна лента на прозорец"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Текстови блок (нормален)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Текстови блок (блед)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Текстови блок (голям)"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7594,6 +7401,10 @@ msgstr "За (Заглавие)"
 msgid "About Version"
 msgstr "За (Версия)"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст на бутоните"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Заглавие (Заключване)"
@@ -7627,6 +7438,10 @@ msgstr "Начална версия"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Цифров часовник"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Части на интерфейса"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Текстово поле"
@@ -7862,7 +7677,7 @@ msgstr "Грешка при внасяне на темата"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7879,12 +7694,12 @@ msgstr "Начални програми"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Изберете тема..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Грешка при внасяне на темата"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7892,7 +7707,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
 "валидна?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
@@ -7922,39 +7737,39 @@ msgstr "Смяна на фона"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки на тапетите"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Картина..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Каде да се сложи тапетът"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Това поле"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Този екран"
 
@@ -8646,11 +8461,11 @@ msgstr "Избиране на икона"
 msgid "Show password"
 msgstr "Покажи Cursor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "добре"
@@ -8880,7 +8695,7 @@ msgstr "Конфигурация на превключватела на поле
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Всичко"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Всичко"
@@ -9091,71 +8906,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Няма натоварени плъгини"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Буфер за писане"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Отваряне с ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Добавяне на стартер"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Нова програма"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Изпълним файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Дефинирани команди"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Всичко"
@@ -9164,73 +8979,73 @@ msgstr "Всичко"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Всичко"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Покажи последните файлове"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Търсене на последно използваните файлове"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Търсене на кеширани файлове"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache посети директории"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Изчистване"
@@ -9297,139 +9112,139 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Друго приложение ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Пътища за E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f·файлове"
 msgstr[1] "%1.0f·файлове"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "известни Приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всички Пограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Потребителски командване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копиране е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Движението е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Изтриването е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Изтриването е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Изтриване направи"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Изтриване на файлове ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Изтриване на файлове ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9619,7 +9434,7 @@ msgstr "Файлов манипулатор"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Файлов мениджър"
@@ -9723,26 +9538,26 @@ msgstr "Анимации"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Фонове"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Desktop файл"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "безплатно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавяне на други притурки"
@@ -9817,31 +9632,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Създаване на нова икона"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Добави към Ибър"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Премахване"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Икони"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Фокус"
@@ -9910,24 +9725,24 @@ msgstr "Друго приложение ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Моля, въведете вашата парола"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Моля, въведете вашата парола"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Грешка в системата за идентификация"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9935,147 +9750,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Възпроизвеждане"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Снимай"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "карти"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "канали"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "карта;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "канал;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "От ляво:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Право:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Заключи Sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Звукови карти"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Миксер Настройки"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Тема за икони"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Избор Screenlock командване"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Стартирайте миксер ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Настройки на Миксер Модул"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "миксер"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "нов обем"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Смяна на разделителна способност"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Режим за разглеждане"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "нов обем"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "нов обем"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "миксер"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10180,7 +9891,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 "Представяне Mode\n"
@@ -10188,9 +9899,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10203,8 +9914,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10474,48 +10185,48 @@ msgstr ""
 "тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
 "работи само в отворилия се."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Покажи Пейджър Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Бюро за десния"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Бюро левица"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Бюро Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Бюро меню"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Бюро Предишна"
@@ -10526,7 +10237,7 @@ msgstr "Popup Бюро Предишна"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10774,164 +10485,164 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Пътища за E"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Информация за грешката"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Запази"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Автоматично скриване"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Остри"
@@ -11013,7 +10724,7 @@ msgstr ""
 "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
 "съществува."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "системната лента"
@@ -11179,34 +10890,34 @@ msgstr "Температура"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Показване на скрити файлове"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Затваряне на този прозорец"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
@@ -11421,21 +11132,21 @@ msgstr "Тип на прозореца"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Прозорец на правото"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11456,12 +11167,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "Изберете едно"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "профил"
@@ -11573,46 +11284,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "'Ибър' Настройки"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Конфигурация"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Етикет"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Конфигурациране на рафта"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Запълване на свободното място"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11620,6 +11331,310 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Демонтиране грешка"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Настройване на цветови класове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "от"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Контейнер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Използване на изображение"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Заглавие на рамка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Гранична Заглавие Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Стил на рамка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Гранична кадъра Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Фокус- цветно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Фокус- цветно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "База Меню Контекст"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Активиран елемент от меню"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Меню хора с увреждания"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Елемент от списъка с прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Т. winlist активен"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Надпис на списък с прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Диалогов Контекст база"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "База Срок Контекст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Файловите управителя на базата на фона"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст на изключен бутон"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Текст на отметките"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст на изключена отметка"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Текст на текстови полета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Влизане хора с увреждания текст"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Текст на надписите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст на изключена отметка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Текст Списък избран елемент"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Текст на елемент от списъка (още)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Списък Base Позиция Контекст (още)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Текст на елемент от списъка (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Списък Base Позиция Контекст (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Списък Header Текст (още)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Списък Base Header Контекст (още)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Списък Header Текст (ODD)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Списък Base Header Контекст (Odd."
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Текст на радиобутон"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст на изклчен радиобутон"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Текст на плъзгач"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст на изключен плъзгач"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "База Frame Контекст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller Base Frame Контекст"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Надпис на модул"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Надпис на модул"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Надпис на модул"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Цветови класове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Настройване на цветови класове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Настройване на цветови класове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Настройване на цветови класове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Не е избран цвят клас"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Потребителско заключване на екрана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Цвят на обекта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Цвят на контура"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Цвят на сянката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Текст с приложени цветове."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Цветове зависят на тема възможности."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Управление на прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Други"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Възпроизвеждане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Снимай"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "карти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "канали"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "карта;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "канал;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "От ляво:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Право:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Заключи Sliders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Звукови карти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Миксер Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Тема за икони"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Избор Screenlock командване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Стартирайте миксер ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Настройки на Миксер Модул"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Режим за разглеждане"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Позиция"
@@ -11639,10 +11654,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "продукция"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Ключалка на Startup"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Включване"
@@ -13850,10 +13861,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Скала с DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "относителен"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Base DPI , за да мащабирате в сравнение."
index 422983af083468f1cfa88eb9c034eaeb0259eb10..5ee5a1cde20bc97402701d8a5e9e93d80f60a71f 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,37 +8,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-29 20:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-01 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
 "Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-30 05:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
-"Language: ca\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/bin/e_about.c:17
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Quant a Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
 #: src/modules/conf/e_conf.c:157
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development "
-"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-"writing it.<br><br>To contact us please "
-"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
 msgstr ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2015, d'Enlightenment Development "
-"Team</><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com "
-"nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Si desitgeu contactar amb "
-"nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2015, d'Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com nosaltres "
+"hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Si desitgeu contactar amb nosaltres visiteu:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -76,437 +76,441 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161
-#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340
-#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
+#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1950
+#: src/bin/e_actions.c:1975
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Error de sintaxi en els paràmetres de l'acció"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2066
+#: src/bin/e_actions.c:2091
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Segur que voleu sortir?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2156
+#: src/bin/e_actions.c:2181
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2157
+#: src/bin/e_actions.c:2182
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Apaga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2242
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2299
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Atura temporalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2336
+#: src/bin/e_actions.c:2361
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2427
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1016
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestra : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensiona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de finestra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Eleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Abaixa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Finestra : Estat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alterna mode enganxós"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Activa mode enganxós"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alterna mode minimitzat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Activa mode minimitzat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alterna mode pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Activa mode pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximitza"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximitza verticalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximitza horitzontalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximitza esquerra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximitza dreta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximitza a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Mode maximització \"Expandir\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mode maximització \"Omplir\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alterna mode enrotllament"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Estableix enrotllament"
 
 # NO TRADUIR up,down...
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alterna sense vora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Estableix vora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cicle entre vores"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
 #: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185
-#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191
-#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
-#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
-#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Salta a l'escriptori de dalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Salta a l'escriptori de baix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Canvia l'escriptori per..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Canvia a l'escriptori previ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostra l'escriptori"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostra el tauler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Canvia escriptori a ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Canvia escriptori linealment ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Canvia a escriptori 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Canvia a escriptori 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Canvia a escriptori 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Canvia a escriptori 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Canvia a escriptori 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Canvia a escriptori 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Canvia a escriptori 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Canvia a escriptori 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Canvia a escriptori 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Canvia a escriptori 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Canvia a escriptori 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Canvia a escriptori 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Canvia a l'escriptori ...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Salta a l'escriptori de dalt (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Salta a l'escriptori de baix (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Canvia l'escriptori per... (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Canvia l'escriptori a ... (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Canvia l'escriptori linealment ... (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Canvia l'escriptori en direcció ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 0 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 1 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 2 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 3 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 4 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 5 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 6 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 7 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 8 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 9 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 10 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -515,224 +519,224 @@ msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Finestra : Llista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Salta a la finestra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1008
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envia el ratolí a la pantalla ...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envia el ratolí una pantalla més enllà"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envia el ratolí a la pantalla anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envia el ratolí endavant/enrere pantalles..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Enfosqueix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Aclareix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Preferències llum de fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Llum de fons al mínim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Llum de fons a la meitat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Llum de fons al màxim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajusta llum de fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Apuja llum de fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Abaixa llum de fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr "Actualitzeu i torneu a aplicar la configuració de la pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Moure a les coordenades..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mou per desplaçament de coordenades..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensiona ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Empeny en direcció..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3298
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrossega icona..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307
-#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Finestra : Moviment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "A l'escriptori següent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "A l'escriptori previ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Per número d'escriptori..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "A escriptori..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Envia a la següent pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Envia a la pantalla anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostra el menú principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostra el menú preferits"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostra totes les aplicacions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostra llista de finestres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostra menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Executa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instància de l'aplicació actual"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Surt ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alterna mode presentació"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alterna mode desconnectat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Mòdul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activa mòdul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desactiva mòdul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alterna mòdul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
-#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
-#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
-#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
@@ -746,63 +750,63 @@ msgstr "Alterna mòdul"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Finalitza sessió"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apaga immediatament"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apaga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Atura temporalment ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3444
 msgid "Suspend Intelligently"
 msgstr "Atura temporalment de manera intel·ligent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberna ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3426
+#: src/bin/e_actions.c:3456
 msgid "Hibernate Intelligently"
 msgstr "Hiberna de manera intel·ligent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloqueja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Organitza finestres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genèric : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acció postergada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposicions de teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utilitza disposició de teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Disposició de teclat següent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3461
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Disposició de teclat anterior"
 
@@ -810,44 +814,48 @@ msgstr "Disposició de teclat anterior"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Estableix com a fons de pantalla"
 
-#: src/bin/e_client.c:4104
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Error de client!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4104
-msgid ""
-"Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
+#: src/bin/e_client.c:4137
+msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 "S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error."
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selecció de color"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:558
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1265 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
@@ -864,24 +872,24 @@ msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres"
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Commuta redirigir estat actual del client"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1098 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1103
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Perdre focus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1108
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1113 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1220 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
@@ -902,11 +910,11 @@ msgstr ""
 "Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que "
 "permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4987
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Errada en el bloqueig"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4988
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -914,11 +922,11 @@ msgstr ""
 "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat "
 "el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5004
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
 msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5023
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
 "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
 "This is needed for Enlightenment to function."
@@ -926,11 +934,11 @@ msgstr ""
 "El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n"
 "Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5213
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5224
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -941,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
 "Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5233
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -949,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
 "compatibilitat amb XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5343
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:963
+#: src/bin/e_config.c:971
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. "
 "Disculpeu les molèsties.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:980
+#: src/bin/e_config.c:988
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -987,64 +995,64 @@ msgstr ""
 "Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha "
 "estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1096
+#: src/bin/e_config.c:1104
 msgid ""
-"Your bindings settings version does not match the current settings "
-"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
-"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la "
 "versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres "
 "predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1744 src/bin/e_config.c:2388
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1747
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config "
-"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
-"aborted for safety.<br>"
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
 msgstr ""
-"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> de "
-":<br>  %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat "
+"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> "
+"de :<br>  %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat "
 "cancel·lada per seguretat.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1757 src/bin/e_config.c:2401
-#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:557
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Accepta"
 
-#: src/bin/e_config.c:2280
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paràmetres actualitzats"
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "L'arxiu de dades és buit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1052,17 +1060,17 @@ msgstr ""
 "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només "
 "lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
 "allibereu memòria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Això és un error genèric."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1070,98 +1078,97 @@ msgstr ""
 "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns "
 "centenars de KB com a màxim)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr ""
-"Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar"
+msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Ha fallat la codificació X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Ha fallat la signatura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signatura no vàlida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "No signat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funció no implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Ha fallat el xifrat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Ha fallat el desxifrat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2391
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
-"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de "
-"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error "
-"és:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de "
-"dades.<br>"
+"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>"
+"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades."
+"<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:275
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1188,22 +1195,22 @@ msgstr "Estil de composició"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error - no hi ha suport PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
 "pantalla està deshabilitat."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Voleu activar el mode presentació?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:535
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1213,11 +1220,11 @@ msgstr ""
 "mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, "
 "bloqueig i estalvi d'energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, però augmenta temps d'espera"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, i no preguntis més"
 
@@ -1242,8 +1249,8 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
@@ -1251,43 +1258,43 @@ msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom genèric"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de finestra"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipus Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer d'escriptori"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
@@ -1296,34 +1303,34 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori"
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificació d'inici"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executa en un terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra en els menús"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:375
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccioneu un executable"
 
@@ -1434,8 +1441,8 @@ msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i."
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
-"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l "
-"complet.***\n"
+"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet."
+"***\n"
 
 #: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
@@ -1471,130 +1478,130 @@ msgstr "Informació de sortida"
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hi ha sortida."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ruta inexistent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s no existeix."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u fitxer"
 msgstr[1] "%u fitxers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error de muntatge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3116
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error de desmuntatge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3116
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3131
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error en expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3131
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765
-#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752
-#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431
-#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468
-#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6765
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a majúscules"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordena per extensió"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordena per data de modificació"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordena per mida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directoris al principi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directoris al final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Actualitza vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Talla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
@@ -1613,7 +1620,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1621,216 +1628,216 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia nom"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9257
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmunta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Munta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propietats aplicació"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propietats fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Paràmetres per defecte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Graella d'icones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalització icones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista per defecte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9575
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Mida d'icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9602
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "No es pot crear el directori!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "No es pot crear el fitxer!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nou directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "No es pot escriure a %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9797
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9802
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9833
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Hereta configuració del pare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra fitxers ocults"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9854
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recorda ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordena ara"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9871
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activació un sol clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminació segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Configuració del gestor de fitxers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9900
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferències icona fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Estableix fons de pantalla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9985
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Neteja fons de pantalla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aplicar contorn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9998
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Suprimeix contorn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Canvia el nom %s a :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Canvia nom fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s ja existeix!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintenta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Finalitza"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10590
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10593
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10752
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mou origen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignora-ho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignora-ho tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10759
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10938
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirma eliminació"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10948
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Està segur que vol eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10953
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1839,20 +1846,20 @@ msgstr ""
 "Està segur que vol eliminar <hilight>tots</hilight> <br> els fitxers %d "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10963
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d "
-"a<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
 msgstr[1] ""
-"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d "
-"a<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
@@ -1883,100 +1890,100 @@ msgstr "Dispositiu extraïble"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "No es poden canviar permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
 #: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Lloc:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Blocs ocupats del disc:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Darrer accés:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Darrera modificació:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Darrera modificació permisos:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipus de fitxer:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "lectura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "escriptura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "execució"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Altres:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informació de l'enllaç"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "L'enllaç està trencat."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccioneu una imatge"
 
@@ -1997,11 +2004,11 @@ msgstr "Mou a"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desplaça el contingut automàticament"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1071
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Pla"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Dins"
 
@@ -2011,8 +2018,8 @@ msgstr "Dins"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1131
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -2039,13 +2046,13 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
 msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your "
-"mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-"<hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
+"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"hilight> to abort."
 msgstr ""
 "Mantingueu el modificador al que desitgeu<br>assignar-li una drecera de "
-"ratolí,<br>i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,<br>o rodeu una "
-"roda.<br>Premeu la tecla <hilight>Esc</hilight> per interrompre."
+"ratolí,<br>i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,<br>o rodeu una roda."
+"<br>Premeu la tecla <hilight>Esc</hilight> per interrompre."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:114
 msgid "Mouse Binding Combination"
@@ -2063,28 +2070,28 @@ msgstr ""
 "Una instància prèvia d'Enlightenment encara és activa\n"
 "en aquesta pantalla. Aturant l'arrancada.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Error d'importació d'imatge"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "L'Enlightenment no pot importar la imatge<br> a causa d'errors de conversió."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Error d'importació"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment no ha pogut importar la imatge<br>a causa d'un error en la "
 "còpia."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2092,54 +2099,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br>Esteu segur que és una "
 "imatge vàlida?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importa configuracions..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcions d'omplir i estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estira"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaic"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Interior"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Omplir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Desplaça"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualitat fitxer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilitza fitxer original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Color per omplir"
 
@@ -2155,106 +2162,106 @@ msgstr "Utilitza"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloquejos de finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloquejos genèrics"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "No permetre que es mogui aquesta finestra sola"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "No permetre que jo pugui canviar aquesta finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "No permetre que es tanqui aquesta finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "No permetre que es modifiqui la vora d'aquesta finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Recorda els bloquejos per aquesta finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Prevenir canvis a:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Apilament"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estat minimitzat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Enganxositat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estat d'ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloquejos de programes"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Estil de vora"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Bloquejos usuari"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Impedeix:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Tancant la finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Tanca sessió amb aquesta finestra oberta"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Bloquejos de comportament"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Recorda aquests bloquejos"
 
@@ -2264,14 +2271,15 @@ msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 msgid "Align"
 msgstr "Alineació"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre al damunt"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Enganxós"
 
@@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr "Ombra"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Sense vora"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Composició"
 
@@ -2291,7 +2299,7 @@ msgstr "Composició"
 msgid "Unredirected"
 msgstr "No redirigit"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2301,94 +2309,106 @@ msgstr "Pantalla completa"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaura"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edita icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crea icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Afegeix al menú de preferits"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Afegeix a Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crea una drecera de teclat"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimitza"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Omet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Vora"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloquejos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Recorda"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineament"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr "Cliqueu l'objecte amb el que voleu alinear."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 msgid "On window..."
 msgstr "A la finestra..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 msgid "Of window..."
 msgstr "De la finestra..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Avall"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2397,43 +2417,43 @@ msgstr "Pantalla %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre per sota"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Enganxa a l'escriptori"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desenganxa de l'escriptori"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecciona estil de vora"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilitza les icones per defecte de l'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utilitza les icones proporcionades per l'aplicació"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilitza icones definides per l'usuari"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Oferir resistència"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Llista de finestres"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
@@ -2450,96 +2470,99 @@ msgstr "Llista de finestres"
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tasques"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retira"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Oblida/Desmapeja"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nord-oest"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nord-est"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Oest"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sud-oest"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sud-est"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Estàtic"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2550,124 +2573,130 @@ msgstr "Estàtic"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Per damunt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Per sota"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propietats d'ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propietats de NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom d'icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Màquina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Mida mínima"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Mida màxima"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Mida base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Passos de redimensió"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporció d'aspecte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estat inicial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identificació de finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grup de finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitori per a"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Finestra principal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravetat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Estats"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Agafa focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepta focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Demana eliminació"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Demana posició"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
 #: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
@@ -2679,32 +2708,32 @@ msgstr "Demana posició"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1692 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignora la barra de tasques"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignora paginador"
@@ -2713,11 +2742,11 @@ msgstr "Ignora paginador"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recorda la finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Les propietats de la finestra no són úniques"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2735,15 +2764,15 @@ msgstr ""
 "mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta de "
 "finestres<br>Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més d'una "
 "finestra a la pantalla<br>És només un avís, per si no voleu que sigui així. "
-"Si hi esteu d'acord,<br>premeu <hilight>Aplica</hilight> o "
-"<hilight>OK</hilight>. Premeu <hilight>Cancel·lar</hilight><br>si no n'esteu "
-"segurs i no s'aplicaran els canvis."
+"Si hi esteu d'acord,<br>premeu <hilight>Aplica</hilight> o <hilight>OK</"
+"hilight>. Premeu <hilight>Cancel·lar</hilight><br>si no n'esteu segurs i no "
+"s'aplicaran els canvis."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "No hi ha propietats que coincideixin"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2755,91 +2784,90 @@ msgstr ""
 "especificar com recordar-ho</hilight>.<br><br>Cal especificar com a mínim "
 "una forma de recordar aquesta finestra."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Mida i posició"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Mida, posició i bloquejos"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de la finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de la finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipus de finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "els comodins són permesos"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Temporal"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadors"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferència d'icones"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Escriptori virtual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla actual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignora la llista de finestres"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fitxer o nom d'aplicació (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincideix només amb una finestra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Sempre enfoca a l'inici"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Mantenir propietats actuals"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Inicia aquest programa a l'inici de sessió"
 
@@ -2853,9 +2881,9 @@ msgstr "ADVERTÈNCIA"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:154
 msgid ""
-"This option WILL break your desktop if you don't know what you're "
-"doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option "
-"enabled.<br>You have been warned."
+"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
+"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
+"<br>You have been warned."
 msgstr ""
 "Aquesta opció ESPATLLARÀ el seu escriptori si no sap el que està fent.<br>No "
 "ens faci arribar errors sobre qualsevol cosa que li passi"
@@ -3161,7 +3189,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
 
@@ -3185,10 +3212,10 @@ msgstr "Estil:"
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -3206,6 +3233,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Tipus"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -3229,13 +3257,13 @@ msgstr "Estil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
@@ -3253,7 +3281,7 @@ msgstr "Avall"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
@@ -3263,7 +3291,6 @@ msgstr "Elimina"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
@@ -3331,7 +3358,7 @@ msgstr "Configuració de mòduls"
 msgid "Load"
 msgstr "Activa"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Desactiva"
 
@@ -3375,73 +3402,73 @@ msgstr "Aplicacions preferides"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1445 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Finestres perdudes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Quant al tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Escriptoris virtuals"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Taulers"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostra/Amaga totes les finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Sense aplicacions"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Configura escriptoris virtuals"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Sense finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Finestres sense títol"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1740 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Tauler %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1808
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Afegeix un tauler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1815
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Elimina un tauler"
 
@@ -3720,8 +3747,7 @@ msgstr "Iniciant suport internacional"
 
 #: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
@@ -3797,8 +3823,7 @@ msgstr "Configura bloqueig escriptori"
 
 #: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
@@ -3849,7 +3874,7 @@ msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n"
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configura mòduls"
 
-#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1031
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n"
 
@@ -3862,99 +3887,96 @@ msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:876
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configura classes de color"
-
-#: src/bin/e_main.c:880
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configura control de ginys"
 
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Configura barra d'eines"
 
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configura fons de pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configura ratolí"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configura dreceres"
 
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:941
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configura miniatures"
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configura entorn escriptori"
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configura ordre fitxers"
 
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carrega mòduls"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configura taulers"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quasi llest"
 
-#: src/bin/e_main.c:1191
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permisos"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3980,6 +4002,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opcions:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4006,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSi us cal aquesta ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1244
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4022,11 +4045,11 @@ msgstr ""
 " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n"
 "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Provant el suport de format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1501
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4035,14 +4058,14 @@ msgstr ""
 "Si us plau\n"
 "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1512
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1522
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4050,21 +4073,21 @@ msgstr ""
 "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per "
 "JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1532
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1542
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1556
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4073,23 +4096,23 @@ msgstr ""
 "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per "
 "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1575
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configura DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1596
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1704
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4100,11 +4123,11 @@ msgstr ""
 "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
 "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1709 src/bin/e_main.c:1725
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1710
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4115,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
 "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1718
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4129,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "de mòduls hauria de permetre seleccionar\n"
 "els mòduls un altre cop.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1726
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4142,12 +4165,12 @@ msgstr ""
 "diàleg de configuració de mòduls hauria de permetre seleccionar<br> els "
 "mòduls un altre cop."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Carregant mòdul:%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4156,11 +4179,11 @@ msgstr ""
 "Error carregant el mòdul : %s<br>No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s "
 "<br>en el directori de cerca de mòduls.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Error carregant mòdul"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4169,11 +4192,11 @@ msgstr ""
 "Error carregant el mòdul anomenat: %s<br>La ruta completa a aquest mòdul és "
 "<br>%s<br>L'error reportat ha estat:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "El mòdul no conté totes les funcions necessàries"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4183,37 +4206,37 @@ msgstr ""
 "una versió del mòdul API de: %i.<br> L'API del mòdul informat per "
 "l'Enlightenment és: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Manté"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 "Els següents mòduls no són estàndards per a<br>Enlightenment i poden causar "
 "errors i aturades del sistema.<br>Si us plau, elimineu-los abans de "
 "notificar errors.<br><br>La llista de mòduls és la següent:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Comprovació de mòduls inestables"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Ho sé"
 
@@ -4240,14 +4263,14 @@ msgstr "Flota"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1100
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horitzontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1109
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -4340,7 +4363,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Canvia nom tauler"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
@@ -4623,8 +4646,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Error en crear el directori: %s.<br> Ja existeix un fitxer amb aquest nom."
 
@@ -4644,8 +4666,8 @@ msgstr ""
 "tant <br> no informeu de l'error. Significa que el mòdul necessita una nova "
 "configuració<br>per ser funcional ja que en la configuració anterior hi "
 "faltaven opcions. Les noves preferències<br>per defecte haurien de "
-"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre "
-"gust.<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
+"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust."
+"<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
@@ -4720,34 +4742,6 @@ msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Un minut"
 msgstr[1] "%li minuts"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4837,6 +4831,7 @@ msgstr "Menú d'aplicació"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Llum de fons"
 
@@ -4990,8 +4985,7 @@ msgid "Passkey Requested"
 msgstr "Es sol·licita paraula clau"
 
 #: src/modules/bluez4/agent.c:150
-msgid ""
-"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
+msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
 msgstr ""
 "Introduïu la contrasenya a sobre. Ha de ser un valor numèric entre 0 i "
 "999999."
@@ -5040,10 +5034,10 @@ msgstr "Autoritzeu connexió"
 msgid "Grant"
 msgstr "Concedeix"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Error Bluez"
 
@@ -5103,28 +5097,28 @@ msgstr "Cerca nous dispositius"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Ha ocorregut un error"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "Ha canviat la propietat de %s, però no es pot llegir"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Error llegint la llista de dispositius"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Error llegint la llista d'adaptadors"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador per defecte"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador eliminat"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador afegit"
 
@@ -5301,42 +5295,52 @@ msgstr "Aplicació seleccionada"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Entorn d'escriptori"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Execució"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Executa una única instància"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Opcions bàsiques X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Carrega recursos X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Carrega mapa modificador de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Escriptoris principals"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Inicia serveis GNOME a l'arrencar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Inicia serveis KDE en arrencar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Preferència de les aplicacions a l'entorn d'escriptori"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsevol"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Crea llançador aplicacions"
@@ -5459,7 +5463,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
 
@@ -5535,9 +5539,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
 msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
-"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
-"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 "Si us plau seleccioneu una cantonada,<br>o cliqueu<hilight>Tanca</hilight> "
 "per a sortir.<br><br>Podeu especificar un retard d'aquesta <br>acció "
@@ -5621,26 +5625,26 @@ msgstr ""
 "seqüència."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJÚS"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "Super"
 
@@ -5699,16 +5703,15 @@ msgstr "Preferències dreceres de teclat"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Dreceres teclat"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Error de drecera de teclat"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key combination that you chose is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"combination."
+"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
 msgstr ""
 "La combinació per la drecera de teclat ja s'utilitza per l'acció "
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Trieu una altra combinació per la drecera de "
@@ -5739,14 +5742,6 @@ msgstr "Dreceres ratolí"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Context de l'acció"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsevol"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Llista de finestres"
@@ -5845,8 +5840,8 @@ msgstr "El senyal i l'origen NO poden estar buits!"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used "
-"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 "El senyal i la seqüència de tecles que heu escollit està essent utilitzada "
 "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>"
@@ -5885,7 +5880,6 @@ msgstr "Preferències de diàleg"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Preferències generals"
 
@@ -5928,7 +5922,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfils disponibles"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Selecciona perfil"
 
@@ -6010,23 +6004,26 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Utilitza autentificació de sistema"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Utilitza contrasenya per bloqueig de pantalla"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Utilitza PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Ús de comanda de bloqueig de pantalla"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Contrasenya per bloqueig de pantalla"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entrada PIN"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6171,7 +6168,7 @@ msgstr "Utilitza perfil de finestra d'escriptori"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escriptoris"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animació de canvi"
 
@@ -6450,9 +6447,9 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 "Teniu algunes variables d'escriptori locals addicionals<br>carregades que "
-"podrien interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge "
-"escollit.<br>Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu<br> les preferències "
-"de les variables d'entorn per a restablir-les.<br>Les variables que us poden "
+"podrien interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge escollit."
+"<br>Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu<br> les preferències de les "
+"variables d'entorn per a restablir-les.<br>Les variables que us poden "
 "afectar<br>són les següents:<br>%s"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
@@ -6791,11 +6788,67 @@ msgstr "Rendiment"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestió d'energia"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Preferències pantalla"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Informació de sortida"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Amunt"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Restaura en l'arrancada"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Esdeveniments"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6811,7 +6864,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmeu eliminació tauler"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estil de vora per defecte"
 
@@ -6819,284 +6872,52 @@ msgstr "Estil de vora per defecte"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Selecció de la vora de la finestra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 "Recorda la vora d'aquesta finestra la propera vegada que torni a aparèixer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Títol de vora"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Títol de vora activa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Marc de vora"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Marc de vora activa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Color d'enfocament"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Color amb pèrdua de focus"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Barra de títol"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Base fons de menú"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Element menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Títol menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Element menú"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Bloc de text pla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Element menú activat"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Bloc de text ressaltat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Element menú desactivat"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Bloc de text gros"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mou text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensiona text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Element llista finestres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Element llista finestres actiu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Etiqueta llista finestres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Títol llista finestres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Fons base diàleg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Fons base tauler"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Fons base gestor fitxers"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Botó de text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Botó de text desactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Text de verificació"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Text de verificació desactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Entrada de text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Entrada de text desactivada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Etiqueta de text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Etiqueta text desactivada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Text element de llista seleccionat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Text element de llista (parell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Base de fons llista d'opcions (parell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Text element de llista (imparell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Base de fons element de llista (imparell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Text capçalera de llista (parell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Base de fons capçalera llista (parell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Text capçalera llista (imparell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Base de dons capçalera llista (imparell)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Text botó d'opció"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Text botó d'opció desactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Text control lliscant"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Text control lliscant desactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Base de fons marc"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Base de fons marc desplaçament"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etiqueta mòdul"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Etiqueta mòdul invisible"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Etiqueta mòdul plana"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Classe de color: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Seleccionades %u classes de colors barrejats"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Seleccionades %u classes de colors no assignats"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Seleccionades %u classes de colors uniformes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Classe de color no seleccionada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Colors personalitzats"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objecte:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contorn:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Ombra:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Text amb colors aplicats."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Els colors depenen de les capacitats del tema."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestor de finestra"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Ginys"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Barra de títol"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Bloc de text pla"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Bloc de text ressaltat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Bloc de text gros"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Capçalera de preferències"
@@ -7109,6 +6930,10 @@ msgstr "Títol del Quant a"
 msgid "About Version"
 msgstr "Versió del Quant a"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Botó de text"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Títol bloqueig d'escriptori"
@@ -7141,6 +6966,10 @@ msgstr "Versió pantalla flaix"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Rellotge digital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Ginys"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
@@ -7379,12 +7208,12 @@ msgstr "Mostra pantalla d'inici"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Escull un tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Error en la importació del tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7392,7 +7221,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Esteu segur que és un "
 "tema vàlid ?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>a causa d'un error de còpia."
@@ -8046,11 +7875,11 @@ msgstr "Sense selecció"
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostra contrasenya"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Es sol·licita entrada"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8067,8 +7896,8 @@ msgid ""
 "This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
 "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
 msgstr ""
-"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no "
-"existeix.<br> Si us plau, instal·leu l'aplicació <b>EConnMan</b>."
+"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no existeix."
+"<br> Si us plau, instal·leu l'aplicació <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
 msgid "Wifi On"
@@ -8234,8 +8063,8 @@ msgstr "Error permisos Cpufreq"
 #, c-format
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
-"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 "El binari freqset del mòdul cpufreq<br>no és propietat del root o no té "
 "configurat<br>el bit setuid. Si us plau, assegureu-vos que<br>això és "
@@ -8435,59 +8264,59 @@ msgstr[1] "%d elements"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "No s'han carregat connectors"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Obre amb..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Obre fitxer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Edita aplicació"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova aplicació"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executa amb sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Obre un terminal aquí"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Executa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything: Aplicacions"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comanda de terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Interfície gràfica de Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
@@ -8497,7 +8326,7 @@ msgstr "Everything: Connector"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copia al porta-retalls"
 
@@ -8596,167 +8425,166 @@ msgid ""
 "<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
 "you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
 "close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
 msgstr ""
 "  Bé, aquí hi ha l'explicació de <hilight>tot</hilight>...<br>Escriviu "
 "algunes lletres del que esteu cercant.<br> Utilitzeu el cursor <hilight> "
 "amunt/avall</hilight> per a escollir de la llista de coses.<br> Premeu "
 "<hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> per a escollir una acció, llavors premeu "
 "<hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight>.<br> Aquesta pàgina no es mostrarà quan "
-"executeu <hilight>qualsevol "
-"cosa</hilight>.<br><hilight>&lt;ESC&gt;</hilight> tanca aquesta "
-"finestra<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra aquesta pàgina<br>    "
-"<hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight> executa "
+"executeu <hilight>qualsevol cosa</hilight>.<br><hilight>&lt;ESC&gt;</"
+"hilight> tanca aquesta finestra<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra "
+"aquesta pàgina<br>    <hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight> executa "
 "acció<br><hilight>&lt;CTRL+ENTER&gt;</hilight> executa acció i continua<br> "
-"<hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> canvia "
-"selecció<br><hilight>&lt;CRTL+TAB&gt;</hilight> completa entrada  (depèn de "
-"connector)<br>    <hilight>&lt;CTRL+'x'&gt;</hilight> salta al connector que "
-"comença per 'x'<br>    <hilight>&lt;CRTL+esquerra</right&gt;</hilight> "
-"Desplaça a través de connectors<br>    "
-"<hilight>&lt;CTRL+amunt/avall&gt;</hilight> va al primer/últim element<br>   "
-" <hilight>&lt;CTRL+1&gt;</hilight> canvia mode vista (surt d'aquesta "
-"pàgina)<br>    <hilight>&lt;CTRL+2&gt;</hilight> canvia mode vista de "
-"llista<br>    <hilight>&lt;CTRL+3&gt;</hilight> Canvia mode vista miniatura"
+"<hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> canvia selecció<br><hilight>&lt;CRTL+TAB&gt;</"
+"hilight> completa entrada  (depèn de connector)<br>    <hilight>&lt;CTRL"
+"+'x'&gt;</hilight> salta al connector que comença per 'x'<br>    "
+"<hilight>&lt;CRTL+esquerra</right&gt;</hilight> Desplaça a través de "
+"connectors<br>    <hilight>&lt;CTRL+amunt/avall&gt;</hilight> va al primer/"
+"últim element<br>    <hilight>&lt;CTRL+1&gt;</hilight> canvia mode vista "
+"(surt d'aquesta pàgina)<br>    <hilight>&lt;CTRL+2&gt;</hilight> canvia mode "
+"vista de llista<br>    <hilight>&lt;CTRL+3&gt;</hilight> Canvia mode vista "
+"miniatura"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Una altra aplicació..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vés al directori pare"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clona finestra"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copia ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Executa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fitxer"
 msgstr[1] "%d fitxers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicacions conegudes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicacions suggerides"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Totes les aplicacions"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comanda personalitzada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Còpia interrompuda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Desplaçament interromput"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminació interrompuda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Eliminació segura interrompuda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operació desconeguda interrompuda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Ha acabat la còpia de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiant %s (falta: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Ha acabat el desplaçament de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movent %s (falta: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminació realitzada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminant fitxers..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Eliminació segura realitzada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9019,23 +8847,23 @@ msgstr "Animacions"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opcions de fons de pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Superposició d'escriptori"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Inicia moviment/redimensió"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Lliure"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1118
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1140
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Afegir altres ginys"
 
@@ -9104,28 +8932,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crea nova icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Afegeix a la barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Elimina de la barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Enfoca IBar"
 
@@ -9187,26 +9015,25 @@ msgstr "Autenticant..."
 
 #: src/modules/lokker/lokker.c:62
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
-msgstr ""
-"La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop."
+msgstr "La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:222
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Introdueixi PIN"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:313
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:679
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr "Bloqueig de majúscules activat"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:529
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Error del sistema d'autenticació"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:530
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9217,123 +9044,39 @@ msgstr ""
 "L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no "
 "hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Amplificació"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducció"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Captura"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Commutador"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Targetes"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canals"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Targeta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerra:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Bloqueja botons lliscants"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mostra ambdós botons lliscants quan estiguin bloquejats"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-"Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de teclat"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Targetes de so"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Preferències mesclador"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Mostra notificacions d'escriptori quan el volum canviï"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Desactiva PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Habilita l'ordre del mesclador extern"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Inicia mesclador..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Preferències mòdul mesclador"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mesclador"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nou volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volum canviat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Preferències mesclador actualitzades"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mòdul mesclador"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Augmenta el volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Disminueix el volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Silencia"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silencia"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mesclador"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Control de la música"
@@ -9842,8 +9585,7 @@ msgstr "Ajuda accés ràpid"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
-msgstr ""
-"No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!"
+msgstr "No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
@@ -9854,8 +9596,8 @@ msgstr "No es pot configurar per rellançar diàleg intern E!"
 msgid ""
 "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
 "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
-"option.<br>Please choose an action to take:"
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "No s'ha trobat la finestra seleccionada creada amb el nom<br>%s<br> i "
 "classe<br>%s<br> a la base de dades de l'aplicació accés ràpid.<br>Això "
@@ -9916,19 +9658,19 @@ msgstr "Afegeix accés ràpid"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
 msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as "
-"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
 "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
 "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
-"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
 "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
-"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les "
-"següents:<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi "
-"el focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra "
-"quan perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra "
+"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les següents:"
+"<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi el "
+"focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra quan "
+"perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra "
 "d'escriptori i elevar-la enlloc de mostrar/amagar<br><hilight>Rellança quan "
 "es tanqui</hilight> - Executa la comanda un altre cop quan la finestra es "
 "tanqui<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només aquesta sessió de "
@@ -9947,8 +9689,7 @@ msgstr "Atura"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
-msgstr ""
-"Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!"
+msgstr "Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
@@ -9964,8 +9705,8 @@ msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
-"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu "
-"pressionat.<br>Proveu prement les mateixes tecles!"
+"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu pressionat."
+"<br>Proveu prement les mateixes tecles!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235
 msgid ""
@@ -9980,13 +9721,12 @@ msgstr "Demostració d'accés rapid"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
-msgstr ""
-"Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid"
+msgstr "Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
-"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 "Les entrades d'accés ràpid poden ser creades des de<br>la vora de menú de "
 "qualsevol finestra.<br>Premeu Continua per a veure'n una demostració."
@@ -10008,8 +9748,8 @@ msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
-"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés "
-"ràpid.<br>Voleu alguns consells d'ús?"
+"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés ràpid."
+"<br>Voleu alguns consells d'ús?"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343
 msgid "quick access name/identifier"
@@ -10139,20 +9879,20 @@ msgstr "Error captura pantalla"
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
-"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing "
-"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu"
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
+"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
-"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar "
-"/proc/sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu"
+"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar /proc/"
+"sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
-"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing "
-"kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu"
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
+"shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
-"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar "
-"kern.ipc.shmmax a un valor més gran que %llu"
+"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar kern."
+"ipc.shmmax a un valor més gran que %llu"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
@@ -10178,20 +9918,20 @@ msgstr "Perfecte"
 msgid "Share"
 msgstr "Comparteix"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 src/modules/shot/e_mod_main.c:1016
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Captura finestra"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:979 src/modules/shot/e_mod_main.c:1008
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1021
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Captura pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:996
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Error captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:997
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa"
 
@@ -10240,7 +9980,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Només hi pot haver un giny de la safata del sistema i n'existeix un altre."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Safata del sistema"
 
@@ -10417,42 +10157,42 @@ msgstr "Ajuda"
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuració mosaic"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1335
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343
 msgid "Floating"
 msgstr "Flota"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1414
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1772
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1790
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaic"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1421
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Commuta flotant"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1424
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432
 msgid "Move the focused window up"
 msgstr "Mou finestra amunt"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434
 msgid "Move the focused window down"
 msgstr "Mou finestra avall"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1428
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436
 msgid "Move the focused window left"
 msgstr "Mou finestra a l'esquerra"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1430
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
 msgid "Move the focused window right"
 msgstr "Mou finestra a la dreta"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441
 msgid "Toggle split mode"
 msgstr "Canvia mode divisió"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443
 msgid "Swap window"
 msgstr "Canvi de finestra"
 
@@ -10628,11 +10368,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvingut a Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Seleccioneu-ne un"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -10708,8 +10448,8 @@ msgid ""
 "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
 "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
 "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
-"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
 "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
@@ -10743,39 +10483,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Activa barra de tasques"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Preferències teclat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuracions"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Models"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "No aplicar mai la configuració del teclat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etiqueta només en ginys"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:522
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Afegeix nova configuració"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:541
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
@@ -10783,7 +10523,266 @@ msgstr "Variant"
 msgid "NONE"
 msgstr "CAP"
 
-#, c-format
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Configura classes de color"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Utilitza PIN"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Títol de vora"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Títol de vora activa"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Marc de vora"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Marc de vora activa"
+
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Color d'enfocament"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Color amb pèrdua de focus"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Base fons de menú"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Element menú activat"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Element menú desactivat"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Element llista finestres"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Element llista finestres actiu"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Etiqueta llista finestres"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Fons base diàleg"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Fons base tauler"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Fons base gestor fitxers"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Botó de text desactivat"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Text de verificació"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Text de verificació desactivat"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Entrada de text"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Entrada de text desactivada"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Etiqueta de text"
+
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Etiqueta text desactivada"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Text element de llista seleccionat"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Text element de llista (parell)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base de fons llista d'opcions (parell)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Text element de llista (imparell)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base de fons element de llista (imparell)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Text capçalera de llista (parell)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base de fons capçalera llista (parell)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Text capçalera llista (imparell)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base de dons capçalera llista (imparell)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Text botó d'opció"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Text botó d'opció desactivat"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Text control lliscant"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Text control lliscant desactivat"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base de fons marc"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base de fons marc desplaçament"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Etiqueta mòdul"
+
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Etiqueta mòdul invisible"
+
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Etiqueta mòdul plana"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Classe de color: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors barrejats"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors no assignats"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors uniformes"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Classe de color no seleccionada"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Colors personalitzats"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objecte:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Contorn:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Ombra:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Text amb colors aplicats."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Els colors depenen de les capacitats del tema."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Gestor de finestra"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Altres"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Amplificació"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reproducció"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Captura"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Commutador"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Targetes"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canals"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Targeta:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Esquerra:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dreta:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Bloqueja botons lliscants"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Mostra ambdós botons lliscants quan estiguin bloquejats"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de "
+#~ "teclat"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Targetes de so"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Preferències mesclador"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Mostra notificacions d'escriptori quan el volum canviï"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Desactiva PulseAudio"
+
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Habilita l'ordre del mesclador extern"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Inicia mesclador..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Preferències mòdul mesclador"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Preferències mesclador actualitzades"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mòdul mesclador"
+
 #~ msgid "Container %d"
 #~ msgstr "Contenidor %d"
 
@@ -10824,7 +10823,8 @@ msgstr "CAP"
 #~ msgstr "Configura finestres emergents"
 
 #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n"
 
 #~ msgid "Suspending"
 #~ msgstr "Aturant temporalment"
@@ -10862,7 +10862,6 @@ msgstr "CAP"
 #~ msgid "Menu Title Active"
 #~ msgstr "Títol menú actiu"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s is probably not an E17 theme!"
 #~ msgstr "%s probablement no és un tema d'E17"
 
@@ -10918,25 +10917,22 @@ msgstr "CAP"
 #~ msgstr "Entra al mode presentació"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-#~ "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+#~ "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation "
+#~ "mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 #~ "interrupted."
 #~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode presentació, "
-#~ "l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivats "
-#~ "perquè no hi hagi interrupcions."
+#~ "Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode "
+#~ "presentació, l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia "
+#~ "seran desactivats perquè no hi hagi interrupcions."
 
 #~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 #~ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Restaura en l'arrancada"
-
 #~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
-#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
-#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<title>Copyright &copy; 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament "
 #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari "
@@ -10948,8 +10944,9 @@ msgstr "CAP"
 #~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
 #~ "engine."
 #~ msgstr ""
-#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat "
-#~ "motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari."
+#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o "
+#~ "instal·lat motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de "
+#~ "programari."
 
 #~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
 #~ msgstr ""
@@ -10962,13 +10959,13 @@ msgstr "CAP"
 #~ "sortir."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-#~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-#~ "<hilight>Escape</highlight> to abort."
+#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
+#~ "<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+#~ "highlight> to abort."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccioneu el modificador que vulgueu<br>i premeu qualsevol botó del "
-#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de "
-#~ "ratolí.<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre."
+#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de ratolí."
+#~ "<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre."
 
 #~ msgid "Mouse Binding Sequence"
 #~ msgstr "Paràmetres drecera del ratolí"
@@ -10985,23 +10982,22 @@ msgstr "CAP"
 #~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 #~ msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espereu, si us plau.</hilight>"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by "
 #~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
 #~ "sequence."
 #~ msgstr ""
-#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent utilitzada "
-#~ "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una altra "
-#~ "seqüència de tecles."
+#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent "
+#~ "utilitzada per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una "
+#~ "altra seqüència de tecles."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
 #~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Heu escollit utilitzar finestres amb forma<br>però la vostra pantalla és "
-#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres amb "
-#~ "forma?"
+#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres "
+#~ "amb forma?"
 
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Sortida primària"
@@ -11020,27 +11016,26 @@ msgstr "CAP"
 #~ "bloqueig i l'estalvi d'energia."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-#~ "is needed<br>for it to function."
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
 #~ msgstr ""
-#~ "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es necessari "
-#~ "que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar."
+#~ "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es "
+#~ "necessari que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar."
 
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Activa Xembed"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development "
-#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
-#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<title>Copyright &copy; 2000-2014, per l'Equip de Desenvolupament "
 #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari "
 #~ "tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb "
 #~ "nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Compositor %u"
 
@@ -11049,5 +11044,5 @@ msgstr "CAP"
 
 #~ msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → mosaic "
-#~ "desactivat):"
+#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → "
+#~ "mosaic desactivat):"
index eafdfb93d2b0ff27791800d5660a1d20b3fae711..8295107952930defa3d905d09906fabf132dcf25 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenmentu"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabít"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parametry činnosti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Pryč"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Vypnout"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vypnout"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restartovat"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Restartovat"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspat"
 
@@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "Uspat"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Činnosti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Nabídka okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Do popředí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Do pozadí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout lepkavý režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Zapnout lepkavý režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout ikonický režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Zapnout ikonický režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout fullscreen režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Zapnout fullscreen režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizovat svisle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizovat vodorovně"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximalizovat doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximalizovat doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno nahoru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno dolů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim zarolování"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zarolovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavit okraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Přepínat mezi okraji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Přepnout připnutý stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Překlopit plochu doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Překlopit plochu doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Překlopit plochu nahoru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Překlopit plochu dolů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Překlopit plochu o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Překlopit na předchozí plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zobrazit plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Zobrazit panel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Překlopit plochu na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Překlopit plochu lineárně"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Přejít na plochu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Přejít na plochu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Přejít na plochu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Přejít na plochu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Přejít na plochu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Přejít na plochu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Přejít na plochu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Přejít na plochu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Přejít na plochu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Přejít na plochu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Přejít na plochu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Přejít na plochu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Přejít na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,285 +517,296 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Seznam"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Přejít na okno..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Zatemnit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Odtemnit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Nastavit podsvícení"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Podsvícení min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Podsvícení stř"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Podsvícení max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Podsvícení regulovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Podsvícení výš"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Podsvícení snížit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Přesunout na střed"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Přesunout na pozici..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Posunout o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Změnit velikost o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Posunout ve směru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Přetáhnout ikonu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Pohyb"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na další plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na předchozí plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Z plochy #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Na další obrazovky"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na předchozí obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku klientů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zobrazit nabídku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nová instance zaměřené aplikace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Pryč teď"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim prezentace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Povolit pojmenovaný modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Zakázat pojmenovaný modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Vypnout nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Uspat nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernovat nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernace selhala."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vyčistit okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Obecné : Akce"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Zpožděná akce"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Použít rozložení klávesnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Další rozložení klávesnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
 
@@ -799,77 +814,83 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Použít jako pozadí"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Chyba seznamu oken"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Výběr barvy"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Použít kompozitor"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelný"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Deaktivace"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Aktivace"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
@@ -890,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na "
 "softwarový engine."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Uzamčení selhalo"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -903,27 +924,25 @@ msgstr ""
 "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
 "nepodařilo zrušit."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Chyba kompozitoru"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
 "běh<br>kompozitoru."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -934,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete "
 "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -942,7 +961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
 
@@ -985,11 +1004,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr ""
 "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
 "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data souboru jsou prázdná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1039,15 +1058,15 @@ msgstr ""
 "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
 "k souborům."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Toto je obecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1055,59 +1074,59 @@ msgstr ""
 "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
 "stovek KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Kódování X509 selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpis selhal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis byl neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nepodepsáno."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkce nebyla implementována."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebyl nasazen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dešifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1118,33 +1137,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
 "smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1172,22 +1191,22 @@ msgstr "Nastavení kompozitoru"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy "
 "bylo zakázáno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Povolit prezentační režim?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1197,11 +1216,11 @@ msgstr ""
 "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
 "napájení?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ale prodloužit limit"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, a přestat se ptát"
 
@@ -1225,122 +1244,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor spouštěčů"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Obecný název"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME typy"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop soubor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozornění při spuštění"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustit v terminálu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobrazit v nabídkách"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba při běhu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba za běhu aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1349,119 +1368,119 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
 "při startu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Chybové záznamy"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložit tuto zprávu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Chybová informace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informace o chybovém signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupní data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistující cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1469,116 +1488,116 @@ msgstr[0] "%u soubor"
 msgstr[1] "%u souborů"
 msgstr[2] "%u souborů"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba při připojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nelze připojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba při odpojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nelze odpojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba při vysouvání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nelze vysunout zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Třídit dle přípony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Třídit dle času změny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Třídit dle velikosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Nejdříve adresáře"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Adresáře nakonec"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Režim zobrazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Řazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Nový..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Vytvořit symlink"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystřihnout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1596,7 +1615,7 @@ msgstr "Kopírovat"
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1604,216 +1623,216 @@ msgstr "Smazat"
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Připojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Vlastnosti aplikace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti souboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ikony v mřížce"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastní ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Výchozí pohled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikon (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Nemohu vytvořit adresář!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Nemohu vytvořit soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Nový soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Nelze zapisovat do %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresář"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Odvodit nastavení od rodiče"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamatovat řazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Setřídit teď"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Aktivace jedním kliknutím"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Bezpečné smazání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavení souborového manažeru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavení ikon souboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavit pozadí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Zrušit pozadí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavit překrytí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Zrušit překrytí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Přejmenovat %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s již existuje!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Chyba interního souborového manažeru :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne na všechno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ano na všechno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Přesunout zdroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovat vše"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdit smazání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1822,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1866,100 +1885,100 @@ msgstr "Odpojitelné zařízení"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Nemohu změnit práva: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Obsazeno bloků na disku:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Naposledy použité:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Poslední změna:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Poslední změna oprávnění:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "čtení"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "zápis"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "spouštění"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostatní:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Info o odkazu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Tento odkaz je rozbitý."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrat obrázek"
 
@@ -1980,11 +1999,11 @@ msgstr "Přesunout na"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Plochý"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Vnořený"
 
@@ -1994,8 +2013,8 @@ msgstr "Vnořený"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
@@ -2041,7 +2060,7 @@ msgstr "Nastavení vazeb myši"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2049,25 +2068,25 @@ msgstr ""
 "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n"
 "na této obrazovce. Ruším start.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Chyba při importu obrázku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Chyba při importu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě kopírování."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2075,54 +2094,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemohl importovat obrázek.<br><br>Jste si jistí, že je to "
 "obrázek?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztáhnout"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Na střed"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Uvnitř"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Vyplnit"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pole"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvalita souboru"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Použít původní soubor"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Barva výplně"
 
@@ -2138,106 +2157,106 @@ msgstr "Použít"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Zámky okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Obecné zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zabránit oknům v samostatném pohybu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Chránit okno od změn uživatelem."
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Zabránit zavření okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Zakázat změnu okraje tomuto oknu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Zabránit změnám v:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Skládání"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepkavost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Stav zarolování"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stav přes celou obrazovku"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Zámky programu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Styl okrajů"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Zámky uživatele"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Zabránit:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Zavření okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Odhlášení dokud je toto okno otevřené"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Zámky chování"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
 
@@ -2247,15 +2266,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Připíchnuto"
 
@@ -2267,7 +2287,7 @@ msgstr "Zarolovat"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Bez okrajů"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Použít kompozitor"
 
@@ -2275,7 +2295,7 @@ msgstr "Použít kompozitor"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2285,96 +2305,108 @@ msgstr "Celá obrazovka"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Zrušit maximalizaci"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Upravit ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Vytvořit ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Přidat do nabídky oblíbených"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Přidat do iBaru"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonifikovat"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamatovat"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Přejít na okno..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Přejít na okno..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2383,149 +2415,152 @@ msgstr "Obrazovka %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy pod"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Připíchnout na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrat styl okrajů"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Přepínač ploch"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Seznam úloh"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f-%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Odvolaný"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikonický"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Zapomenout/Odmapovat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Severozápad"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Severovýchod"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Západ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Východ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Jihozápad"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Jih"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Jihovýchod"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Statický"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2536,128 +2571,134 @@ msgstr "Statický"
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Vlastnosti ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Vlastnosti NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Název ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimální velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximální velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Základní velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Míra změny velikosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Dimenzování"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Původní stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Skupina okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Pomíjivost pro"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Vedoucí klient"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Přitažlivost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Stavy"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získat aktivaci"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Přijme aktivaci"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgentní"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Požadovat smazání"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Získat pozici"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2665,9 +2706,9 @@ msgstr "Získat pozici"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2677,20 +2718,20 @@ msgstr "Získat pozici"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Typický"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zarolovaný"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Přeskočit seznam úloh"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Přeskočit přepínač ploch"
@@ -2699,11 +2740,11 @@ msgstr "Přeskočit přepínač ploch"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Paměť okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vlastnosti okna neposkytují jednoznačnou shodu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2730,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "bude uloženo. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý "
 "a žádné změny se neaplikují."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2746,91 +2787,90 @@ msgstr ""
 "okno zapamatovat</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak "
 "si zapamatovat toto okno."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Velikost a pozice"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, pozice a zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Název okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Role okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "znaky *? povoleny"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Pomíjivost"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikátory"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Výběr ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuální plocha"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuální obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Přeskočit seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Platnost jen pro jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Automaticky aktivovat při startu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
 
@@ -3164,7 +3204,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -3182,16 +3221,16 @@ msgstr "Role:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -3210,6 +3249,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Typy"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuto"
 
@@ -3233,13 +3273,13 @@ msgstr "Styl"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
@@ -3257,7 +3297,7 @@ msgstr "Dolů"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
@@ -3267,7 +3307,6 @@ msgstr "Smazat"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
@@ -3309,9 +3348,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Nástroje"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
@@ -3339,7 +3378,7 @@ msgstr "Nastavení modulů"
 msgid "Load"
 msgstr "Načíst"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Uvolnit"
 
@@ -3383,13 +3422,13 @@ msgstr "Oblíbené aplikace"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3397,59 +3436,59 @@ msgstr "Aplikace"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ztracená okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "O Enlightenmentu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "O motivu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuální"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Panely"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Žádné aplikace"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavit virtuální plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Žádná okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Nepojmenovaná okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Přidat panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Smazat panel"
 
@@ -3511,7 +3550,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Doba skrývání"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekund"
@@ -3555,27 +3594,27 @@ msgstr ""
 "vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody "
 "je v PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3583,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3591,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3599,31 +3638,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment zjistil, že ecore_evas nepodporuje softwarové X11\n"
+"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
+"softwarové X11 vykreslování."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3633,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
 "softwarové X11 vykreslování."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3643,15 +3693,15 @@ msgstr ""
 "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
 "softwarové X11 vykreslování."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3659,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
 "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3667,19 +3717,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
 "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3687,19 +3737,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3709,43 +3759,43 @@ msgstr ""
 "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
 "vám došla paměť či místo na disku?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavuji akce"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavuji spořič"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavuji obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3753,203 +3803,200 @@ msgstr ""
 "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
 "Neběží už jiný okenní manažer?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavuji ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastavuji posvícení"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavuji DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavuji cesty"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Nastavuji správce souborů"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavuji systém zpráv"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavuji moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Nastavuji třídy barev"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavuji gadget container"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavuji myš"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavuji vazby na akce"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastavuji náhledy"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Nastavuji řazení souborů"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Nahrávám moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavuji panely"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Téměř dokončeno"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Oprávnění"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3975,6 +4022,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Možnosti:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4001,7 +4049,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4017,11 +4065,11 @@ msgstr ""
 "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
 "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Zkouším podporu formátů"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4030,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "zkontrolujte,\n"
 "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4038,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4046,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4054,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4062,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4072,25 +4120,25 @@ msgstr ""
 "jestli má Evas\n"
 "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavuji DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4100,11 +4148,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
 "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4114,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
 "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4126,7 +4174,7 @@ msgstr ""
 "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
 "znovu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4138,12 +4186,12 @@ msgstr ""
 "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
 "znovu."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Nahrávání modulu: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4152,11 +4200,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl "
 "nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Chyba nahrávání modulu"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4165,11 +4213,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>"
 "%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4178,23 +4226,23 @@ msgstr ""
 "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul "
 "s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Ponechat"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4204,14 +4252,20 @@ msgstr ""
 "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb."
 "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Kontaminace nestabilním modulem"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Vím"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4229,14 +4283,14 @@ msgstr "Plovoucí"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovně"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
@@ -4272,16 +4326,16 @@ msgstr "Levý dolní roh"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Pravý dolní roh"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Chyba automatického skrývání panelu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4290,31 +4344,31 @@ msgstr ""
 "konfigurací; nastavte v panelu<br>\"Pod vším\" nebo vypněte automatické "
 "skrývání."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Přidat nový panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Chyba panelu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4322,28 +4376,28 @@ msgstr ""
 "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento "
 "panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Přejmenovat panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatické skrývání"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 
@@ -4352,16 +4406,16 @@ msgstr "Obnovovací frekvence"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Spouštění"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontroluji práva systému"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Kontrola systému dokončena"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4372,19 +4426,19 @@ msgstr ""
 "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření "
 "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problémy při odhlašování"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odhlásit nyní"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čekat dále"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Zrušit odhlašování"
 
@@ -4458,15 +4512,15 @@ msgstr "Uspání selhalo."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernace selhala."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restartuji."
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
@@ -4504,17 +4558,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4524,42 +4572,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou<br> zavřena nebo "
 "bude jejich Lifespan zámek odstraněn.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bajtů"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "V budoucnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "V poslední minutě"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4567,7 +4615,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce"
 msgstr[1] "Před %li lety"
 msgstr[2] "Před %li lety"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4575,7 +4623,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci"
 msgstr[1] "Před %li měsíci"
 msgstr[2] "Před %li měsíci"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4583,7 +4631,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu"
 msgstr[1] "Před %li týdny"
 msgstr[2] "Před %li týdny"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4591,7 +4639,7 @@ msgstr[0] "Včera"
 msgstr[1] "Před %li dny"
 msgstr[2] "Před %li dny"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4599,7 +4647,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou"
 msgstr[1] "Před %li hodinami"
 msgstr[2] "Před %li hodinami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4607,11 +4655,11 @@ msgstr[0] "Před minutou"
 msgstr[1] "Před %li minutami"
 msgstr[2] "Před %li minutami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře!"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4620,12 +4668,12 @@ msgstr ""
 "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Ověřte, že máte nastavené správné "
 "oprávnění."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Soubor téhož jména již existuje."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4643,12 +4691,12 @@ msgstr ""
 "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
 "potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4662,12 +4710,12 @@ msgstr ""
 "a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
 "Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4675,7 +4723,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekund"
 msgstr[1] "%.1f sekund"
 msgstr[2] "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
@@ -4683,7 +4731,7 @@ msgstr[0] "Jeden rok"
 msgstr[1] "Jeden rok"
 msgstr[2] "Jeden rok"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
@@ -4691,7 +4739,7 @@ msgstr[0] "Jeden měsíc"
 msgstr[1] "Jeden měsíc"
 msgstr[2] "Jeden měsíc"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4699,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "Jeden týden"
 msgstr[1] "Jeden týden"
 msgstr[2] "Jeden týden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
@@ -4707,7 +4755,7 @@ msgstr[0] "Jeden den"
 msgstr[1] "Jeden den"
 msgstr[2] "Jeden den"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
@@ -4715,7 +4763,7 @@ msgstr[0] "Hodina"
 msgstr[1] "Hodina"
 msgstr[2] "Hodina"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4723,34 +4771,6 @@ msgstr[0] "Minuta"
 msgstr[1] "Minuta"
 msgstr[2] "Minuta"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4841,6 +4861,7 @@ msgstr "Aplikace"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Podsvícení"
 
@@ -5026,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Potvrdit smazání"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
@@ -5044,10 +5065,10 @@ msgstr "Bez připojení"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Chyba při běhu"
@@ -5120,30 +5141,30 @@ msgstr "Složky k vyhledávání"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Chyba nahrávání modulu"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře!"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5232,20 +5253,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Zobrazit nastavení v menu"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Ovládací centrum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentace"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Režimy"
 
@@ -5320,43 +5341,52 @@ msgstr "Vybrané aplikace"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Pracovní prostředí"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Spuštění příkazu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Spouštět pouze jedny instance"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Základy"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Nahrát zdroje X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Nahrát modifikátor mapy pro X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Hlavní desktopová prostředí"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolný"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací"
@@ -5480,7 +5510,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
@@ -5623,20 +5653,25 @@ msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvence vazeb na okraje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Okraj reagující na kliknutí"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Přetáhnout ikonu..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Nebyl vybrán žádný modul."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Chyba vazby okraje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5645,68 +5680,68 @@ msgstr ""
 "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu<br><hilight>%s</hilight> akcí."
 "<br>Prosím vyberte jiný okraj."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "Win"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Levý okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Horní okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Spodní okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Levý horní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Pravý horní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Pravý dolní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Levý dolní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(okraj reagující na kliknutí)"
@@ -5724,11 +5759,11 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Chyba klávesové zkratky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5762,14 +5797,6 @@ msgstr "Vazby myši"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontext činnosti"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Libovolný"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Seznam oken"
@@ -5785,10 +5812,6 @@ msgstr "Pop-up"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zóna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Kontejner"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Správce"
@@ -5912,7 +5935,6 @@ msgstr "Nastavení dialogů"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecná nastavení"
 
@@ -5955,7 +5977,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostupné profily"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Vyberte profil"
 
@@ -5993,22 +6015,22 @@ msgstr "Dialogy"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavení plochy"
 
 # FIXME: what does this do?
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Profil desktopového okna"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Jméno profilu:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6017,7 +6039,7 @@ msgstr "Jméno profilu:"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Pozadí plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
@@ -6041,13 +6063,12 @@ msgstr "Ověřování..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Použít obrázek"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6056,12 +6077,12 @@ msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Heslo k odemknutí plochy"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Vstupní pole"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6164,8 +6185,8 @@ msgstr "Vybrat pozadí..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
@@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr "Použít profil desktopového okna"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animace překlopení"
 
@@ -6307,7 +6328,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuální plochy"
 
@@ -6799,12 +6820,12 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Nízká"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Střední"
 
@@ -6816,7 +6837,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
@@ -6824,311 +6845,119 @@ msgstr "Vysoká"
 msgid "Extreme"
 msgstr "Extrémní"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
-msgid "Performance"
-msgstr "Výkon"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Power Management"
-msgstr "Správa napájení"
-
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
-msgid "Screen Setup"
-msgstr "Nastavení obrazovky"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Nastavené panely: obrazovka"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Odsouhlasit smazání panelu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Výchozí styl okrajů"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Výběr okraje okna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Titulek okraje"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Aktivní titulek okraje okna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Rám okraje okna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Aktivní rám okna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Barva kompozitní deaktivace"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Barva kompozitní deaktivace"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Základní pozadí menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Titulek nabídky"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Položka nabídky"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Aktivní položka nabídky"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Zakázaná položka menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Přesunout text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Změnit velikost textu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Položka seznamu oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Aktivní položka seznamu oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Označení seznamu oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Titulek seznamu oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Základní dialog na pozadí"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Základní pozadí panelu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Základní pozadí správce souborů"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text tlačítka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Neaktivní text tlačítka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Text checkbuttonu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Text vstupního pole"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Zakázaný text vstupního pole"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Text názvu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Text vybrané položky seznamu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Text položky seznamu (sudé)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Základní pozadí položky seznamu (sudé)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Text položky seznamu (liché)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Základní pozadí položky seznamu (liché)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Text záhlaví seznamu (sudého)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (sudého)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Text záhlaví seznamu (lichého)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (lichého)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Text radiobuttonu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Text neaktivního radiobuttonu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Text posuvníku"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Text neaktivního posuvníku"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
+msgid "Performance"
+msgstr "Výkon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Základní pozadí rámu"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Power Management"
+msgstr "Správa napájení"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Základní pozadí posuvajícího rámu"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
+msgid "Screen Setup"
+msgstr "Nastavení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Popisek modulu"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Popisek modulu"
+msgid "Left of"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Popisek modulu"
+msgid "Right of"
+msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstupní data"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Třídy barev: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Vybráno %u smíšených tříd barev"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Vybráno %u odvybraných tříd barev"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Vybráno %u uniformních tříd barev"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Nahoře"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Není vybrána žádná třída barev"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Uzamknout při spuštění"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Vlastní barvy"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objekt:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Události"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Obrys:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Nastavené panely: obrazovka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Stín:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Text s aplikovanými barvami."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Odsouhlasit smazání panelu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Barvy jsou závislé na schopnostech motivu."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Výchozí styl okrajů"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Správce oken"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Výběr okraje okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgety"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatní"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Titulek"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Položka nabídky"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Titulek nabídky"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Prostý blok textu"
@@ -7141,6 +6970,18 @@ msgstr "Světlý blok textu"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Velký blok textu"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Změnit velikost textu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Titulek seznamu oken"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Hlavička nastavení"
@@ -7153,6 +6994,10 @@ msgstr "O titulku"
 msgid "About Version"
 msgstr "O verzi"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text tlačítka"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titulek uzamčené plochy"
@@ -7185,6 +7030,10 @@ msgstr "Verze úvodní obrazovky"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitální hodiny"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgety"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Vstupní pole"
@@ -7411,8 +7260,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Chyba souboru motivu"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7428,19 +7277,19 @@ msgstr "Aplikace po startu"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Vybrat motiv..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Chyba při importu motivu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 "Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správný?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování."
 
@@ -7469,38 +7318,38 @@ msgstr "Změna pozadí"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Přechody"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavení pozadí plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Přejít o adresář výš"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použít pozadí motivu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázek..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všechny plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tato plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tato obrazovka"
 
@@ -8110,11 +7959,11 @@ msgstr "Žádný výběr"
 msgid "Show password"
 msgstr "Zobrazit kurzor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8333,7 +8182,7 @@ msgstr "Nastavení Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modul Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Spustit Everything"
 
@@ -8507,61 +8356,61 @@ msgstr[2] "%d položek"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nenačteny žádné moduly"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít s.."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otevřít soubor..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Upravit položku aplikace"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nová položka aplikace"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Spustit se sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Otevřít zde terminál"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Spustit spustitelný soubor"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything - Aplikace"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Příkazy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Příkaz terminálu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "GUI pro sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Modul Everything"
 
@@ -8569,62 +8418,62 @@ msgstr "Modul Everything"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulačka"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Zkopírovat do schránky"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopírovat do ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Přesunout na ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Přesunout do koše"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Seřadit podle data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Seřadit podle názvu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Nedávné soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything - Soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Zobrazit nedávné soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Hledat nedávné soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Hledání souborů uložených v cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cachovat navštívené adresáře"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistit cache"
 
@@ -8701,31 +8550,31 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Jít o adresář výše"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Klonovat okno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopírovat cestu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8733,102 +8582,102 @@ msgstr[0] "%d soubor"
 msgstr[1] "%d soubory"
 msgstr[2] "%d souborů"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známé aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Doporučené aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všechny aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastní příkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírování přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Přesouvání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Bezpečné mazání přerušeno"
 
 # zbavit se podřízeného
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopírování %s dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Přesun %s dokončen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Mazání dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazání souborů..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Bezpečné smazání dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Bezpečné mazání souborů..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9003,7 +8852,7 @@ msgstr "Správce souborů"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navigovat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Správce souborů"
@@ -9094,24 +8943,24 @@ msgstr "Animace"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti pozadí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Desktop soubor"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Přidat další gadgety"
 
@@ -9181,30 +9030,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Vytvořit novou ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Přidat do iBaru"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Odstranit zásobník"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Aktivace iBaru"
 
@@ -9269,24 +9118,24 @@ msgstr "Jiná aplikace..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba systému autentizace"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9297,124 +9146,39 @@ msgstr ""
 "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
 "stát. Prosím nahlaste tuto chybu."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Přehrávání"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Zachytit"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Karty"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Karta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanál:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Levý:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Pravý:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Uzamknout posuvníky"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamknuty"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Zobrazit upozornění na změny hlasitosti pomocí klávesových zkratek"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Zvukové karty"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Nastavení mixeru"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer k použití pro globální akce:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Zobrazit upozornění na změnu hlasitosti"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Spustit mixer..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Nastavení modulu Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nová hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Změněna hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Modul Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Vypnout zvuk"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Vypnout zvuk"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9510,14 +9274,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorovat nahrazující ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Vstup do prezentačního režimu"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu "
 "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány."
@@ -9527,9 +9293,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Opuštěn prezentační režim"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, "
 "zamčení obrazovky a správy napájení."
@@ -9785,42 +9552,42 @@ msgstr ""
 "interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
 "ve vyskakovacím okně."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup plochy vpravo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup plochy vlevo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup plochy nahoře"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup plochy dole"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pop-up na další ploše"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pop-up na předchozí ploše"
 
@@ -9829,7 +9596,7 @@ msgstr "Pop-up na předchozí ploše"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Živý náhled"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10096,20 +9863,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Cesta: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Chyba - neznámý formát"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10117,138 +9884,138 @@ msgstr ""
 "Soubor nemá určenou příponu.<br>Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '."
 "png'<br>, které jsou aktuálně jediné podporované."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Odesláno %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Chyba - odesílání selhalo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Chyba - Špatná velikost"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Nemohu načíst obrázek"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Odesílám snímek obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Odesílám ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Potvrdit sdílení"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 "Tento obrázek bude nahrán<br>na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Chyba při snímání obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Kam umístit snímek obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfektní"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
@@ -10316,7 +10083,7 @@ msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Upozorňovací oblast"
 
@@ -10474,34 +10241,34 @@ msgstr "Teploty"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Zobrazit názvy oken"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Tvořit dlaždice také z dialogů"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Zavření okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Více nápovědy"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavení dlaždicování"
 
@@ -10688,20 +10455,20 @@ msgstr "Okno nahoře"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno vpravo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Chyba seznamu oken"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na okraj obrazovky"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI"
 
@@ -10722,11 +10489,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Vyberte"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -10837,40 +10604,40 @@ msgstr "Je možné přidat Seznam úloh, aby ukazoval otevřená okna a aplikace
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Povolit Seznam úloh"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavení klávesnice"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modely"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Pouze popisek"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Přidat nové nastavení"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupné"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Varianta"
 
@@ -10878,6 +10645,271 @@ msgstr "Varianta"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Chyba kompozitoru"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Nastavuji třídy barev"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Kontejner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Použít obrázek"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Titulek okraje"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Aktivní titulek okraje okna"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Rám okraje okna"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Aktivní rám okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Barva kompozitní deaktivace"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Barva kompozitní deaktivace"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Základní pozadí menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Aktivní položka nabídky"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Zakázaná položka menu"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Položka seznamu oken"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Aktivní položka seznamu oken"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Označení seznamu oken"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Základní dialog na pozadí"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Základní pozadí panelu"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Základní pozadí správce souborů"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Neaktivní text tlačítka"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Text checkbuttonu"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Text vstupního pole"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Zakázaný text vstupního pole"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Text názvu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Text vybrané položky seznamu"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Text položky seznamu (sudé)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Základní pozadí položky seznamu (sudé)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Text položky seznamu (liché)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Základní pozadí položky seznamu (liché)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Text záhlaví seznamu (sudého)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (sudého)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Text záhlaví seznamu (lichého)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (lichého)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Text radiobuttonu"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Text neaktivního radiobuttonu"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Text posuvníku"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Text neaktivního posuvníku"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Základní pozadí rámu"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Základní pozadí posuvajícího rámu"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Popisek modulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Popisek modulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Popisek modulu"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Třídy barev: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Vybráno %u smíšených tříd barev"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Vybráno %u odvybraných tříd barev"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Vybráno %u uniformních tříd barev"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Není vybrána žádná třída barev"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Vlastní barvy"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objekt:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Obrys:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Stín:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Text s aplikovanými barvami."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Barvy jsou závislé na schopnostech motivu."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Správce oken"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Ostatní"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Přehrávání"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Zachytit"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Karty"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanály"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Karta:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanál:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Levý:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Pravý:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Uzamknout posuvníky"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamknuty"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Zobrazit upozornění na změny hlasitosti pomocí klávesových zkratek"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Zvukové karty"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Nastavení mixeru"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer k použití pro globální akce:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Zobrazit upozornění na změnu hlasitosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Spustit mixer..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Nastavení modulu Mixer"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Modul Mixer"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Použít kompozitor"
@@ -10896,10 +10928,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Výstup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Uzamknout při spuštění"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Povoleno"
@@ -13292,9 +13320,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Škálovat s DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativní"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k"
 
index 8fe58b9eacf4e1e8a4db5c12e569129cd7437a67..a15739aa3237a58402d1060e35c5ac92f6acd938 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Dræb"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nej"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Action Parametre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Log nu"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "sluk"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "sluk"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Genstart"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendér"
@@ -140,410 +140,414 @@ msgstr "Suspendér"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate"
 msgstr "dvale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "vindue Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Løft"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Sænk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Window ; State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Sticky tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Fullscreen mode Skift"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Fullscreen mode Skift"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimér lodret"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimér vandret"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimer fuldskærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade up Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Oprullet tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Skift kant State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Rammer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle mellem Grænser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Skift Pinned State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vend skrivebord til venstre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vend skrivebord til højre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vend skrivebord op"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vend skrivebord ned"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vend skrivebord med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vis skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vis hylden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vend skrivebordet til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Skift Til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Skift til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Skift til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Skift til Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Skift til skrivebord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Skift til skrivebord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Skift til skrivebord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Skift til skrivebord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Skift til skrivebord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Skift til skrivebord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Skift til skrivebord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Skift til skrivebord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Skift til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vend skrivebord i retning..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -553,325 +557,336 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Window ; List"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hop til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send Mus til skærm."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send Mus til skærm."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send Mus til skærm ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Baggrundslys Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "baggrundsbelysning Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Baggrundslys Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Baggrundslys Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Baggrundslys Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flyt til center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flyt til center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skub i Retning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Opret ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Window ; Flytning"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til næste Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vis menuen Foretrukne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vis alle applikationer Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vis Kunder Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vis menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Kør"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Afslut nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr-modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log af"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sluk strøm nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sluk strøm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendér nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Suspendér tid"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "dvale nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Dvale mislykkedes."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiske ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Forsinket Action"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "tastatur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -880,81 +895,87 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Anvend som baggrund"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Farvevælger"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokuséring"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokuséring"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "skjult"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -972,12 +993,12 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -987,40 +1008,35 @@ msgstr ""
 "tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
 "brudt."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Afmontér Fejl"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
@@ -1052,11 +1068,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1064,42 +1080,42 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Indstillinger Opgraderet"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fildataene er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1108,19 +1124,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tilladelser til dine filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre "
 "hukommelse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk fejl."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1129,70 +1145,70 @@ msgstr ""
 "Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
 "KB højst)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen er ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG blev ikke podet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1200,33 +1216,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1257,34 +1273,34 @@ msgstr "Position"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fejl - ingen PAM support"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men øge timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, og op med at spørge"
@@ -1314,381 +1330,381 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generisk navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "mimetyper"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i menuer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vælg en ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vælg en kørbar fil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Udførselsfejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ansøgning run fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fejl log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gem denne meddelelse"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fejl Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fejlsignal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Der var ingen effekt."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ikke-eksisterende sti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afmontér Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bogstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningstilstand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Genopfrisk visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1706,7 +1722,7 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1714,247 +1730,247 @@ msgstr "Slet"
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Montér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overliggende indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk bestilling"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skærmopløsning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Personsøger Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "skrifttype -indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open filemanager på bjerget"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorér dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorér alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1995,77 +2011,77 @@ msgstr "af udtagelig enhed"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Sidst anvendt"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 #, fuzzy
 msgid "File Type:"
 msgstr "Fil Type:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tilladelser"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "klar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppér efter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
@@ -2073,38 +2089,38 @@ msgstr "Andre indstillinger"
 msgid "Preview"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Brug dette ikon for alle filer af denne type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link Information"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vælg et billede"
@@ -2129,12 +2145,12 @@ msgstr "Træk"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatisk rulle indholdet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
@@ -2145,8 +2161,8 @@ msgstr "Inset"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
@@ -2188,95 +2204,95 @@ msgstr "Musebindinger Indstillinger"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Billede Import Fejl"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Fejl"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Billede Importer indstillinger"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Fyld og Stræk Options"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stræk"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "centret"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "Tile"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "inden for"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyld"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "filkvaliteten"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Brug oprindelige fil"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Farver"
@@ -2295,114 +2311,114 @@ msgstr "Inset"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Vindueslåsninger"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generelle låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Foregående vindue af samme klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Niveau"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimeret tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klæbrighed"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Oprullet tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimeret tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fuldskærm tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Rammestil"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Generelle låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Lukke vinduet"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Behavior"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Husk disse låsninger"
 
@@ -2412,16 +2428,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altid på toppen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klæbrig"
 
@@ -2435,7 +2452,7 @@ msgstr "Oprullet"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Rammer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Position"
@@ -2444,7 +2461,7 @@ msgstr "Position"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2455,104 +2472,116 @@ msgstr "Fuldskærm"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Redigér ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Opret ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Tilføj til favoritter Menu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Tilføj til Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Spring"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "border"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Husk"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Hop til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Øverst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Hop til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Højre:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2561,159 +2590,162 @@ msgstr "Skærm"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Frigør fra Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vælg Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Brug E17 Standard Icon præference"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsøger"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "proceslinjen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "inden for"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2724,155 +2756,161 @@ msgstr "stat"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 #, fuzzy
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikon Navn"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "rolle"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimum størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimal størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Base størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Tilpas Steps"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensionering"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "Første stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "Window ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "gruppen Vindue"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "Forbigående For"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tag Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "accepterer Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "Haster"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Anmod Slet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "anmodning Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2880,9 +2918,9 @@ msgstr "anmodning Position"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2893,22 +2931,22 @@ msgstr "anmodning Position"
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Oprullet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Spring proceslinjen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
@@ -2918,11 +2956,11 @@ msgstr "Spring Personsøger"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Husk for vindue"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2946,11 +2984,11 @@ msgstr ""
 "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk <hilight>Fortryd</hilight> hvis "
 "du<br>ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2962,101 +3000,100 @@ msgstr ""
 "hvordan de skal huskes</hilight>.<br><br>Du skal specificere mindst en måde "
 "hvorpå dette vindue kan huskes."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Størelse og position"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Størelse, position og låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window navn"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "vinduesklasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinduesrolle"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Vinduetype"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard kampe er tilladt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Midlertidighed"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimeret tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon Preference"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuelt skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Nuværende Screen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Overspring i vinduesliste"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Match kun ét vindue"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Altid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hold nuværende ejendomme"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dette program på login"
@@ -3414,7 +3451,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
@@ -3436,16 +3472,16 @@ msgstr "rolle:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Style"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
@@ -3467,6 +3503,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Type:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Åben"
@@ -3493,14 +3530,14 @@ msgstr "Style"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
@@ -3519,7 +3556,7 @@ msgstr "Down"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
@@ -3531,7 +3568,6 @@ msgstr "Slet"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
@@ -3576,9 +3612,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
@@ -3611,7 +3647,7 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Load"
 msgstr "Læg"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Unload"
@@ -3663,14 +3699,14 @@ msgstr "Favoritapplikationer"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3678,68 +3714,68 @@ msgstr "Applikationer"
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Forsvundne vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "om"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "om Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ingen applikationer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sæt virtuelle desktoppe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slet en hylde"
@@ -3812,7 +3848,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Skjul varighed"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3862,32 +3898,32 @@ msgstr ""
 "input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration "
 "har<br>eksekverbare er i din PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3895,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3903,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3912,61 +3948,68 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3974,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
 "Har du sat din DISPLAY variabel?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3982,22 +4025,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
 "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4005,22 +4048,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Opsætning Besked Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4030,52 +4073,52 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Start International Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Opsætning Handlinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Opsætning Pauseskærm"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4083,244 +4126,239 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
 "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Opsætning af ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Opsætning baggrundslys"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Opsætning DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Opsætning Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Opsætning Stier"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup System Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Opsætning Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Opsætning Filemanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Opsætning Message System"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Opsætning af moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Opsætning Husker"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Opsætning Color Klasser"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Opsætning Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Opsætning tapet"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Opsætning af mus"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Opsætning Bindinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Opsætning Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Opsætning Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Setup File Bestilling"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "load Moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Opsætning Hylder"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "næsten færdig"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Tilladelser"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4347,9 +4385,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4359,69 +4398,69 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Opsætning DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4429,11 +4468,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4441,7 +4480,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4449,7 +4488,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4457,12 +4496,12 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4471,11 +4510,11 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved "
 "navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4484,12 +4523,12 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti "
 "til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4498,39 +4537,45 @@ msgstr ""
 "Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet "
 "modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Ukendt"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4545,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vandret"
@@ -4553,7 +4598,7 @@ msgstr "Vandret"
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lodret"
@@ -4594,51 +4639,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Stop bevægelse"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Fjern gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4647,32 +4692,32 @@ msgstr ""
 "Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette "
 "det."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Præsentation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto Skjul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdater"
@@ -4682,18 +4727,18 @@ msgstr "Opdater"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Start"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrol System Tilladelser"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "System Check Udført"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4701,22 +4746,22 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Log problemer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Log nu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Vent længere"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuller Log"
@@ -4804,16 +4849,16 @@ msgstr "Suspend mislykkedes."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Dvale mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Nulstilling"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4853,118 +4898,112 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "I fremtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "I det sidste minut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Sidst anvendt"
 msgstr[1] "Sidst anvendt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Sidst anvendt"
 msgstr[1] "Sidst anvendt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4984,12 +5023,12 @@ msgstr ""
 "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager "
 "ulejligheden.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfiguration opgraderet"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -5005,89 +5044,60 @@ msgstr ""
 "konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%1.1f sek."
 msgstr[1] "%1.1f sek."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "1 time"
 msgstr[1] "1 time"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "ved"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5186,6 +5196,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Baggrundslys"
@@ -5396,7 +5407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfigurationspanel"
@@ -5414,10 +5425,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Udførselsfejl"
@@ -5488,30 +5499,30 @@ msgstr "Søg Directories"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5608,23 +5619,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Konfigurationspanel"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Indstillinger Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Præsentation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
@@ -5712,50 +5723,60 @@ msgstr "Favoritapplikationer"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Kør kommando"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "load Moduler"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Start dette program på login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Start dette program på login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Opsætning Desktop Environment"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "enhver"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5896,7 +5917,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "mute"
@@ -6048,95 +6069,100 @@ msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Kant bindingssekvens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikbart kant"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Opret ikon"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Ingen moduler valgt."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SKIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "VIND"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Højre:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "klikbart kant"
@@ -6157,12 +6183,12 @@ msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Vigtige Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Binding Key Fejl"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6196,15 +6222,6 @@ msgstr "musebindinger"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "enhver"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
@@ -6223,11 +6240,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "container"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
@@ -6360,7 +6372,6 @@ msgstr "Dialog Indstillinger"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "generelle indstillinger"
@@ -6413,7 +6424,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "tilgængelige profiler"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Vælg en profil"
@@ -6457,23 +6468,23 @@ msgstr "dialoger"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Desk Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6483,7 +6494,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6511,13 +6522,12 @@ msgstr "Andet program ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Brug billede"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6526,12 +6536,12 @@ msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Desklock kodeord"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "indtastning"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6648,8 +6658,8 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
@@ -6700,7 +6710,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip Animation"
@@ -6810,7 +6820,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuelle Desktops"
@@ -7379,12 +7389,12 @@ msgstr "%1.1f sek."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
@@ -7396,7 +7406,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Høj"
 
@@ -7415,12 +7425,69 @@ msgstr "Ydelse"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Screen Saver"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Højre:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "output data"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Øverst"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Genopret opløsning ved start"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "begivenheder"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7436,354 +7503,71 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Standard Border Style"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Valg af vinduesramme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "border titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Border Titel Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Rammestil"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Border Frame Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Focus -out Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Focus -out Color"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Title Bar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menu Baggrund Base"
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menu Item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menu titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menu Item"
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "tekstblok Plain"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menu Item Aktiv"
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "tekstblok Light"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menu Item Deaktiveret"
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "tekstblok Big"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "Flyt tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Tilpas tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist Item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist Item Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialog Baggrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Hylde Baggrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "File Manager Baggrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "knap tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Knap tekst Deaktiveret"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "Check tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Check Tekst Deaktiveret"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Adgang tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Adgang deaktiveret tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "Label tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Check Tekst Deaktiveret"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "List Item markeret tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "List Item Tekst (Selv."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "List Item Baggrund Base (Selv."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "List Item Tekst (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "List Item Baggrund Base (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "List header Tekst (Selv."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "List header Baggrund Base (Selv."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "List header Tekst (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "List header Baggrund Base (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radiotekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radio Text Deaktiveret"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Slider tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Slider Deaktiveret tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Frame Baggrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller Frame Baggrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Modul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Modul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ingen valgte farve klasse"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Brugerdefinerede farver"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Skub ud"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Outline:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Oprullet"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekst med anvendte farver."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Andre indstillinger"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Title Bar"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "tekstblok Plain"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "tekstblok Light"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "tekstblok Big"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7799,6 +7583,11 @@ msgstr "om titel"
 msgid "About Version"
 msgstr "om Version"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "knap tekst"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7839,6 +7628,11 @@ msgstr "Splash Version"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitalur"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
@@ -8101,7 +7895,7 @@ msgstr "Tema Import Fejl"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -8119,19 +7913,19 @@ msgstr "startapplikationer"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Vælg et tema ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Tema Import Fejl"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -8166,45 +7960,45 @@ msgstr "Baggrund Change"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgange"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Tapetindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå op et register"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Brug Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Billede ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor placere Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denne skærm"
@@ -8908,11 +8702,11 @@ msgstr "Vælg en ikon"
 msgid "Show password"
 msgstr "Vis Markør"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "O.k."
 
@@ -9150,7 +8944,7 @@ msgstr "Enlightenment opsætning"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alting"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Alting"
@@ -9361,72 +9155,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ingen indlæst plugins"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åbn med ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Eksekverbar"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Alting"
@@ -9435,72 +9229,72 @@ msgstr "Alting"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Vis ikon Extension"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorter nu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Alting"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Vis seneste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Søg seneste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Søg cachede filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache besøgte mapper"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ryd"
@@ -9567,140 +9361,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Baggrundslys"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Stier"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kendte Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alle applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Brugerdefineret Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Sletning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Sletning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slet gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletning af filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Skærmopløsning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Sletning af filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9903,7 +9697,7 @@ msgstr "File Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Filemanager"
@@ -10007,26 +9801,26 @@ msgstr "Animationer"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Baggrund Indstillinger"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tilføj andre gadgets"
@@ -10105,32 +9899,32 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Opret nyt ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Tilføj til Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Fjern gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokuséring"
@@ -10209,26 +10003,26 @@ msgstr "Andet program ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Indtast venligst din unlock password"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Indtast venligst din unlock password"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10236,147 +10030,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Afspilning"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Capture"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "kort"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "kort:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Højre:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Lås Sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Vis begge skydere når de er låst"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Lydkort"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mixer -indstillinger"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Ikon Tema"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Start mixer ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mixer indstillingerne"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Ny volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Skift af opløsning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mixer Settings Opdateret"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Moduler"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Ny volumen"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Ny volumen"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "mixer"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10479,14 +10169,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10496,8 +10186,8 @@ msgstr "Præsentation tilstand"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10764,48 +10454,48 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
 "taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Vis Personsøger Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Højre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Venstre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Næste"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -10816,7 +10506,7 @@ msgstr "Popup Desk Forrige"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -11064,166 +10754,166 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Stier"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fejl Information"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Kan ikke tilføje ikon"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Auto Skjul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Skarp"
@@ -11303,7 +10993,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11470,34 +11160,34 @@ msgstr "Lav temperatur"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Lukke vinduet"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Enlightenment opsætning"
@@ -11714,21 +11404,21 @@ msgstr "Vinduetype"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Vindue mod højre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11750,12 +11440,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "Vælg en"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
@@ -11863,46 +11553,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "proceslinjen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ibar Indstillinger"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11910,6 +11600,310 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Afmontér Fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Opsætning Color Klasser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "ved"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "container"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Brug billede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "border titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Border Titel Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Rammestil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Border Frame Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Focus -out Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Focus -out Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menu Baggrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menu Item Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menu Item Deaktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist Item"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist Item Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialog Baggrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Hylde Baggrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "File Manager Baggrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Knap tekst Deaktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Check tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Check Tekst Deaktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Adgang tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Adgang deaktiveret tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Label tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Check Tekst Deaktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "List Item markeret tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "List Item Tekst (Selv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "List Item Baggrund Base (Selv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "List Item Tekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "List Item Baggrund Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "List header Tekst (Selv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "List header Baggrund Base (Selv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "List header Tekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "List header Baggrund Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radiotekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radio Text Deaktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Slider tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Slider Deaktiveret tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Frame Baggrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller Frame Baggrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Modul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Modul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Modul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ingen valgte farve klasse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Brugerdefinerede farver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Skub ud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Outline:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Oprullet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekst med anvendte farver."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Window Manager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Andre indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Afspilning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Capture"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "kort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "kort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Venstre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Højre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Lås Sliders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Vis begge skydere når de er låst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Lydkort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mixer -indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Ikon Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Start mixer ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mixer indstillingerne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mixer Settings Opdateret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Moduler"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Position"
@@ -14059,10 +14053,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Skala med DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Base DPI at skalere forhold til"
@@ -14586,9 +14576,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
 #~ msgstr "Modul til at skifte skærmopløsning for E17"
 
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "Genopret opløsning ved start"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
 #~ "resolution %dx%d in %d seconds."
index 4721f4559fdaf81b64ce4944c58e3482f4dbcc5e..0bd89bd5b7ec9b274aab0c4dc28f8c396f909c13 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
 "Language-Team: E17-de\n"
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Über Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Schließen erzwingen"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Nein"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Aktionsparameter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Abmelden"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ausschalten"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neustarten"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Neustarten"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bereitschaftsmodus"
 
@@ -159,370 +159,374 @@ msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenster: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "nach oben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "nach unten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenster: Zustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Klebrig-Modus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Minimiert-Modus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Vertikal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Nach links Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Nach rechts Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Auf Vollbild maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Fensterrahmen setzen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Befestigungszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Modulablage zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -531,287 +535,298 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenster: Liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Zum Fenster springen..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Dimmen"
 
 # better ideas, anyone?
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Entdimmen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Minimale Helligkeit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mittlere Helligkeit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Maximale Helligkeit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Heller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Dunkler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "In die Mitte verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Um diese Distanz verschieben..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Größe ändern um ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Verschieben in Richtung ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Icon ziehen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenster: Bewegen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Zum nächsten Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Zum vorigen Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favoritenmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü anzeigen..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sofort Beenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sofort abschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Verzögerung der Bereitschaft"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Ruhezustand Jetzt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Fenster aufräumen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Allgemein: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Verzögerte Aktion"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastaturbelegungen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Tastaturbelegung verwenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Nächste Tastaturbelegung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
 
@@ -819,77 +834,83 @@ msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Als Hintergrund setzen"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Winlist-Fehler"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Farbwähler"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Composite"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokus-Heraus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus-Hinein"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -910,11 +931,11 @@ msgstr ""
 "wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück "
 "zur Software-Engine."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Sperrung schlug fehl"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -923,28 +944,26 @@ msgstr ""
 "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
 "möglich ist."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Compositor Fehler"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das "
 "übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
 "benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -955,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
 "Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -964,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
 "wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
 
@@ -1009,11 +1028,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1023,39 +1042,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
 "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Die Dateidaten sind leer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1063,17 +1082,17 @@ msgstr ""
 "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
 "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
 "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1081,61 +1100,61 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
 "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
 "ersetzt werden?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Die Signatur ist ungültig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nicht signiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature nicht implementiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1146,33 +1165,33 @@ msgstr ""
 "auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie "
 "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1200,22 +1219,22 @@ msgstr "Composite Einstellungen"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
 "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1225,11 +1244,11 @@ msgstr ""
 "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
 "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
 
@@ -1254,122 +1273,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor für Programmeinträge"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generischer Name"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startmitteilung"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "In der Konsole ausführen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "In den Menüs zeigen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Laufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1378,237 +1397,237 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
 "Anwendungsstart schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
 "speichern.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fehlerprotokolle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Diese Nachricht speichern"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fehlerinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fehlersignalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Ausgabedaten"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Es gab keine Ausgabe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u Datei"
 msgstr[1] "%u Dateien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Einhängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Aushängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Auswurffehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Nach Größe sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Verzeichnisse zuerst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortiere"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1626,7 +1645,7 @@ msgstr "Kopieren"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1634,217 +1653,217 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Einhängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Anwendungseigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dateieigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Gitter-Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Angepasste Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard-Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Icon-Größe (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Anordnung merken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Jetzt sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Sicher Löschen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dateimanagereinstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dateisymboleinstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Hintergrundbild setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Hintergrund räumen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Überlagerung setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Überlagerung räumen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Umbenennen von %s zu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nein für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Quelle Verschieben"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriere alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Löschen bestätigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1853,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
 "%s</hilight> löschen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1897,100 +1916,100 @@ msgstr "Entfernbare Geräte"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Belegte Blöcke auf der Festplatte:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Letzter Zugriff:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Zuletzt geändert:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Letzte modifizierte Berechtigungen:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dateitype:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "lesen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "schreiben"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "ausführen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Andere:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Minibild"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Dieses Icon für alle Dateien dieses Typs wählen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Verknüpfungsinformation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Diese Verknüpfung ist kaputt."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
@@ -2011,11 +2030,11 @@ msgstr "Verschieben nach"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Flach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Eingedrückt"
 
@@ -2025,8 +2044,8 @@ msgstr "Eingedrückt"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -2073,7 +2092,7 @@ msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2081,28 +2100,28 @@ msgstr ""
 "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n"
 "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Fehler beim Bildimport"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Importfehler"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild "
 "zu importieren."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2110,54 +2129,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
 "sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importeinstellungen..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Füll- und Streckoptionen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Innerhalb"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Schwenken"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Dateiqualität"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Originaldatei verwenden"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
@@ -2173,106 +2192,106 @@ msgstr "Verwende"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fenster sperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Allgemeine Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Verhindere selbstausgelöstes Bewegen des Fensters"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Verhindere versehentliches Ändern des Fensters durch mich"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Verhindere das Schließen dieses Fensters"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Sperren dieses Fensters merken"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Verhindere Veränderungen in:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klebrigkeit"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Programmsperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Rahmenart"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Benutzersperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Verhindern:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Schließen des Fensters"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Verhaltenssperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Diese Sperren merken"
 
@@ -2282,15 +2301,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Immer Oben"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klebrig"
 
@@ -2302,7 +2322,7 @@ msgstr "Einklappen"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Rahmenlos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
@@ -2310,7 +2330,7 @@ msgstr "Composite"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2320,96 +2340,108 @@ msgstr "Vollbild"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Maxmimierung aufheben"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Icon bearbeiten"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Icon erstellen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Zu Favoritenmenü hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Zu IBar hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel erstellen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Erinnern"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Zum Fenster springen..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Zum Fenster springen..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Bildschirm %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2418,150 +2450,153 @@ msgstr "Bildschirm %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Immer im Hintergrund"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Von Arbeitsfläche lösen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Rahmenart wählen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Widerstand anbieten"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Zurückgezogen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Minimiert"
 
 # No clue how to translate that...
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Vergessen/Unmap"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nordwesten"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Norden"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nordosten"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Westen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Osten"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Südwesten"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Süden"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Südosten"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Statisch"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2572,128 +2607,134 @@ msgstr "Statisch"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Darüber"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Darunter"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon-Name"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Maschine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimale Größe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximale Größe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Grundgröße"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Vergrößerungsschritte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Bemessungen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Anfangsstatus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Fenster-ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fenstergruppe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Vergänglich für"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Schwerkraft"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Zustände"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akzeptiert Aktivierung"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Entfernung anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Position anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2701,9 +2742,9 @@ msgstr "Position anfordern"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2713,20 +2754,20 @@ msgstr "Position anfordern"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
@@ -2735,11 +2776,11 @@ msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fenstereigenschaften merken"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2763,11 +2804,11 @@ msgstr ""
 "Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,"
 "<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2778,91 +2819,90 @@ msgstr ""
 "ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll."
 "<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nichts"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Größe, Position und Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Fensternamen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fensterfunktion"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Fenstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Vergänglichkeit"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikatoren"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktueller Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Fensterliste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Immer beim Start fokussieren"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
 
@@ -3199,7 +3239,6 @@ msgid " / "
 msgstr "/"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -3217,16 +3256,16 @@ msgstr "Rolle:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -3245,6 +3284,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Typen"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
@@ -3268,13 +3308,13 @@ msgstr "Stil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
@@ -3292,7 +3332,7 @@ msgstr "Nach unten"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -3302,7 +3342,6 @@ msgstr "Entfernen"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
@@ -3345,9 +3384,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Werkzeuge"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
@@ -3375,7 +3414,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen"
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
@@ -3419,13 +3458,13 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3433,59 +3472,59 @@ msgstr "Anwendungen"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verlorene Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Über dieses Thema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Modulablagen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Keine Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Keine Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Titelloses Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Modulablage entfernen"
 
@@ -3547,7 +3586,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Ausblenddauer"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f Sekunden"
@@ -3591,27 +3630,27 @@ msgstr ""
 "sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass "
 "sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3619,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3627,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3635,31 +3674,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das X11-Software-\n"
+"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
+"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3669,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
 "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3680,15 +3730,15 @@ msgstr ""
 "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
 "Softwarebuffer-Rendering"
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3696,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3706,20 +3756,20 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
 "ist voll?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3727,19 +3777,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3749,43 +3799,43 @@ msgstr ""
 "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
 "bzw. Festplatte voll?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Richte Aktionen ein"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Stromsparmodi einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Bildschirme einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3793,212 +3843,209 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
 "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Pfade einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Ausführungssystem einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Dateimanager einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Erinnern einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Farbklassen einrichten"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Mauseinstellungen"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Belegungen einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
 "intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Dateisortierung einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module laden"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Modulablagen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Fast fertig"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4024,6 +4071,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Optionen:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4053,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
 "nicht.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4069,11 +4117,11 @@ msgstr ""
 "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
 "bevor Enlightenment selbst startet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4081,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4089,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4097,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4105,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4113,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4125,25 +4173,25 @@ msgstr ""
 "darauf,\n"
 "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4154,11 +4202,11 @@ msgstr ""
 "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
 "wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4169,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
 "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4182,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
 "können.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4194,12 +4242,12 @@ msgstr ""
 "der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten "
 "Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Modul laden: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4208,11 +4256,11 @@ msgstr ""
 "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
 "mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4221,11 +4269,11 @@ msgstr ""
 "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
 "Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4234,23 +4282,23 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
 "benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-Modul %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Behalten"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4260,14 +4308,20 @@ msgstr ""
 "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor "
 "sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Verschmutzung durch instabile Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Ich weiß"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4286,14 +4340,14 @@ msgstr "Schweben"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
@@ -4329,16 +4383,16 @@ msgstr "Ecke links-unten"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Ecke rechts-unten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4347,58 +4401,58 @@ msgstr ""
 "nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem"
 "\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Neue Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ablagenfehler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben von Helfern beenden"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben von Helfern starten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Ablabe umbenennen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto-Verstecken"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
@@ -4407,16 +4461,16 @@ msgstr "Aktualisieren"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Systemrechte überprüfen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4427,19 +4481,19 @@ msgstr ""
 "werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme "
 "zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Abmeldeprobleme"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Jetzt abmelden"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Länger warten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Abmeldung abbrechen"
 
@@ -4515,15 +4569,15 @@ msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ausschalten.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Neustarten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Neustarten.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
@@ -4563,17 +4617,11 @@ msgstr ""
 "<br><br>%s<br><br>Bitte besuchen Sie www.enlightenment.org<br>oder "
 "aktualisieren Sie Ihre Systempakete<br>um eine neue Verison zu erhalten."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4583,88 +4631,88 @@ msgstr ""
 "<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster "
 "manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "In der Zukunft"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "In der letzten Minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Letztes Jahr"
 msgstr[1] "Vor %li Jahren"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Letzter Monat"
 msgstr[1] "Vor %li Monaten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Letzte Woche"
 msgstr[1] "Vor %li Wochen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Gestern"
 msgstr[1] "vor %li Tagen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Vor einer Stunde"
 msgstr[1] "Vor %li Stunden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Vor einer Minute"
 msgstr[1] "Vor %li Minuten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4673,14 +4721,14 @@ msgstr ""
 "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die "
 "richtigen Berechtigungen gesetzt sind."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein "
 "Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4698,12 +4746,12 @@ msgstr ""
 "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen."
 "<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4719,91 +4767,60 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f Sekunden"
 msgstr[1] "%.1f Sekunden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Ein Jahr"
 msgstr[1] "Ein Jahr"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Ein Monat"
 msgstr[1] "Ein Monat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Eine Woche"
 msgstr[1] "Eine Woche"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Ein Tag"
 msgstr[1] "Ein Tag"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Eine Stunde"
 msgstr[1] "Eine Stunde"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Eine Minute"
 msgstr[1] "Eine Minute"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-# for "Hue" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-# for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-# for "Value" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4894,6 +4911,7 @@ msgstr "Anwendung"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
 
@@ -5080,7 +5098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Löschen bestätigen"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
@@ -5098,10 +5116,10 @@ msgstr "Keine Verbindung"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Laufzeitfehler"
@@ -5175,30 +5193,30 @@ msgstr "Suchverzeichnisse"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5287,20 +5305,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Einstellungskonsole"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Modi"
 
@@ -5375,43 +5393,52 @@ msgstr "Ausgewählte Anwendung"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Arbeitsumgebungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Ausführung"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Nur einzelne Instanzen starten"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Grundlagen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Lade X Ressourcen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Lade X Modifikatorplan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Gängigste Arbeitsumgebungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Anwendungsstarter erstellen"
@@ -5537,7 +5564,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
@@ -5682,20 +5709,25 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klickbare Bildschirmkante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Icon ziehen ..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Keine Module ausgewählt."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Kantenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5704,68 +5736,68 @@ msgstr ""
 "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</"
 "hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "STRG"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Linke Kante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Obere Kante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Rechte Kante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Rand Unten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Rand Oben-Links"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Rand Oben-Rechts"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Rand Unten-Rechts"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Rand Unten-Links"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(links klickbar)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(klickbar)"
@@ -5783,11 +5815,11 @@ msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Tastenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5821,14 +5853,6 @@ msgstr "Maustastenbelegungen"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Aktionskontext"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Fensterliste"
@@ -5844,10 +5868,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Container"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
@@ -5971,7 +5991,6 @@ msgstr "Dialogeinstellungen"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -6014,7 +6033,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Verfügbare Profile"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Profil auswählen"
 
@@ -6052,21 +6071,21 @@ msgstr "Dialoge"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop-Fensterprofil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profilnamen:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6075,7 +6094,7 @@ msgstr "Profilnamen:"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Einstellen"
@@ -6099,13 +6118,12 @@ msgstr "Authentifiziere..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Bild verwenden"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6114,12 +6132,12 @@ msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Eintrag"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6222,8 +6240,8 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
@@ -6266,7 +6284,7 @@ msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animation beim Wechsel"
 
@@ -6364,7 +6382,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
@@ -6858,12 +6876,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
@@ -6875,7 +6893,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
@@ -6887,307 +6905,115 @@ msgstr "Extrem"
 msgid "Performance"
 msgstr "Leistung"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Power Management"
-msgstr "Energieverwaltung"
-
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
-msgid "Screen Setup"
-msgstr "Bildschirmeinstellungen"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Eingerichtete Modulablagen: Anzeige"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Löschen der Ablage bestätigen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Standard-Rahmenstil"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Fensterrahmenauswahl"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Rahmentitel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Rahmentitel aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Aktiver Rahmen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Hintergrundbasis in Menüs"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Menütitel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menügegenstand"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menügegenstand aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menügegenstand deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Text verschieben"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Textgröße ändern"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Fensterlistengegenstand"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Fensterlistenbeschriftung"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Winlist-Titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Schaltflächentext"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Schaltflächentext deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Aktivierungsfeld-Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Eingabetext"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Beschriftungstext"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Listengegenstandtext (gerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Listenüberschrift (gerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Listenüberschrift (ungerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Auswahlfeld-Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Schiebertext"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Schiebertext deaktiviert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Power Management"
+msgstr "Energieverwaltung"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
+msgid "Screen Setup"
+msgstr "Bildschirmeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modulbeschriftung"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Modulbeschriftung"
+msgid "Left of"
+msgstr "Links"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Modulbeschriftung"
+msgid "Right of"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgabedaten"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Farbklassen: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Oben"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Nach Starten sperren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Individuelle Farben"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objekt:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Ereignisse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Umriss:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Eingerichtete Modulablagen: Anzeige"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Schatten:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Text mit zugewiesenen Farben."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Löschen der Ablage bestätigen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Farben hängen vom Thema ab."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Standard-Rahmenstil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Fenstermanager"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Fensterrahmenauswahl"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Grafikobjekte"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Andere"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Titelleiste"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menügegenstand"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Menütitel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Schlichter Textblock"
@@ -7200,6 +7026,18 @@ msgstr "Schlanker Textblock"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Großer Textblock"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Text verschieben"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Textgröße ändern"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Winlist-Titel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Titel bei Einstellungen"
@@ -7212,6 +7050,10 @@ msgstr "Über-Titel"
 msgid "About Version"
 msgstr "Über die Version"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Schaltflächentext"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre"
@@ -7244,6 +7086,10 @@ msgstr "Version des Startbildschirms"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitaluhr"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Grafikobjekte"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
@@ -7467,8 +7313,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Fehler in Themendatei"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s ist wahrscheinlich kein E17 Thema!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7484,12 +7330,12 @@ msgstr "Autostartanwendungen"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Thema auswählen..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Themen-Importfehler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7497,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
 "sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema "
@@ -7528,38 +7374,38 @@ msgstr "Hintergrundwechsel"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "...allen Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "...dieser Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "...diesem Bildschirm"
 
@@ -8178,12 +8024,12 @@ msgstr "Keine Auswahl"
 msgid "Show password"
 msgstr "Passwort anzeigen"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Input requested"
 msgstr "Eingabe erfordert"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8403,7 +8249,7 @@ msgstr "Everything-Einstellung"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything-Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything ausführen"
 
@@ -8576,61 +8422,61 @@ msgstr[1] "%d Gegenstände"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Keine Plugins geladen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Neuer Anwendungseintrag"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Mit \"sudo\" ausführen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Hier ein Terminal öffnen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Programm starten"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything-Anwendungen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "TerminalBefehl"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo-GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything Erweiterung"
 
@@ -8638,62 +8484,62 @@ msgstr "Everything Erweiterung"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Taschenrechner"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopieren nach ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Verschieben nach ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "In den Papierkorb verschieben"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Nach Namen sortieren"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Zuletzt verwendete  Dateien"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything-Dateien"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Zuletzt verwendete  Dateien zeigen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Zuletzt verwendete Dateien durchsuchen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Zwischengespeicherte Dateien durchsuchen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Zwischenspeicher leeren"
 
@@ -8771,132 +8617,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andere Anwendung..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Fenster duplizieren"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopierpfad"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d Datei"
 msgstr[1] "%d Dateien"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekannte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiervorgang abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verschieben abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Löschen abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopie von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Löschen beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9070,7 +8916,7 @@ msgstr "Dateimanager"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navigiere"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Dateimanager"
@@ -9160,24 +9006,24 @@ msgstr "Animationen"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Verschieben/Größenänderung starten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Andere Helfer hinzufügen"
 
@@ -9247,30 +9093,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Neues Icon erstellen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Zu IBar hinzufügen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Einen Stapel entfernen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Symbol %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "IBar fokussieren"
 
@@ -9335,24 +9181,24 @@ msgstr "Andere Anwendung..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Neuer Versuch."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9363,124 +9209,39 @@ msgstr ""
 "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
 "<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Schalter"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Karten"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Karte:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Schieber sperren"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Soundkarten"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Klang-Einstellungen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Mischpult starten..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mischpult"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Neue Lautstärke"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Lautstärke geändert"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mischpultmodul"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Ton aus"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Ton aus"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mischpult"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9576,14 +9337,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ersatz-ID ignorieren"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im "
 "Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und "
@@ -9594,9 +9357,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm "
 "sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
@@ -9852,42 +9616,42 @@ msgstr ""
 "sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
 "funktioniert nur im Popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
 
@@ -9896,7 +9660,7 @@ msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Live-Vorschau"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10174,20 +9938,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Pfad: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fehler - Unbekanntes Format"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10196,94 +9960,94 @@ msgstr ""
 "png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt "
 "unterstützt werden."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "%s & %s hochgeladen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
 
 # No need to translate "code" as code is a widely used term in germany without any proper translation.
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Bild kann nicht gelesen werden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Lädt hoch ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Verstecken"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Veröffentlichung bestätigen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10291,45 +10055,45 @@ msgstr ""
 "Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich "
 "einsehbar sein."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Foto Fehler"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
@@ -10397,7 +10161,7 @@ msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Systemleiste"
 
@@ -10555,35 +10319,35 @@ msgstr "Temperaturanzeige"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturanzeige"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Fenstertitel anzeigen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Kachle auch Dialogfenster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Schließen des Fensters"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Mehr Hilfe"
 
 # as per Tiling, non-translatable
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Tiling Konfiguration"
 
@@ -10771,20 +10535,20 @@ msgstr "Fenster oben"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenster rechts"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Winlist-Fehler"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Winlist kann nicht durch eine Kantenbelegung aktiviert werden"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden"
 
@@ -10805,11 +10569,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Wählen Sie eines aus"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -10923,40 +10687,40 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Aktiviere Fensterleiste"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Tastatureinstellungen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurationen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modelle"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Nur Beschriftung"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -10964,6 +10728,278 @@ msgstr "Variante"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Compositor Fehler"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Farbklassen einrichten"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+# for "Hue" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+# for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+# for "Value" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alpha"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Container"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Bild verwenden"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Rahmentitel"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Rahmentitel aktiv"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Rahmen"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Aktiver Rahmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis in Menüs"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menügegenstand aktiv"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menügegenstand deaktiviert"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Fensterlistengegenstand"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Fensterlistenbeschriftung"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Schaltflächentext deaktiviert"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Aktivierungsfeld-Text"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Eingabetext"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Beschriftungstext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Listengegenstandtext (gerade)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Listenüberschrift (gerade)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Listenüberschrift (ungerade)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Auswahlfeld-Text"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Schiebertext"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Schiebertext deaktiviert"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Modulbeschriftung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Modulbeschriftung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Modulbeschriftung"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Farbklassen: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Individuelle Farben"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objekt:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Umriss:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Schatten:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Text mit zugewiesenen Farben."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Farben hängen vom Thema ab."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Fenstermanager"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Andere"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Wiedergabe"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Aufnahme"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Schalter"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Karten"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanäle"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Karte:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Links:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Rechts:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Schieber sperren"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Soundkarten"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Klang-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Mischpult starten..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mischpultmodul"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Composite"
@@ -10982,10 +11018,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Ausgabe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Nach Starten sperren"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Aktiviert"
@@ -13815,9 +13847,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Mit DPI skalieren"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativ"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu"
 
index 33aa0ef0bb1d67f50fa21936f6bc08d699a736a4..f8824f29e8938a75cfae26ee6bd6681065d0b052 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Βίαιος Τερματισμός"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Όχι"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Παράμετροι Ενέργειας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Έξοδος"
 
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Τερματισμός"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Τερματισμός"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Αναστολή"
 
@@ -144,370 +144,374 @@ msgstr "Αναστολή"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Αδρανοποίηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Μενού παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Ανύψωση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Βύθιση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Μεγιστοποίηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ορισμός Περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Εμφάνιση ραφιού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -516,286 +520,297 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες 
 msgid "Window : List"
 msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Θάμπωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Ξεθάμπωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Εμφάνιση μενού..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Έξοδος Τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Τερματισμός τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Αναστολή τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Καθυστέρηση αναστολής"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Κλείδωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"
 
@@ -803,76 +818,82 @@ msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Σφάλμα Winlist"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Επιλογή Χρώματος"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατό"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Απεστίαση"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Κρυφό"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
@@ -893,11 +914,11 @@ msgstr ""
 "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην "
 "μηχανή λογισμικού."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -906,28 +927,25 @@ msgstr ""
 "εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα "
 "δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό "
 "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -939,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και "
 "XFixes στον X11 και Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -947,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί "
 "χωρίς υποστήριξη για το XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
 
@@ -993,11 +1011,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1008,39 +1026,39 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1048,17 +1066,17 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
 "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "
 "ελευθερώστε την μνήμη."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1066,59 +1084,59 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "
 "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Αποτυχία υπογραφής."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1130,33 +1148,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα "
 "δεδομένα.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικά"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1183,22 +1201,22 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το<br> κλείδωμα της "
 "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1208,11 +1226,11 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί "
 "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
 
@@ -1237,123 +1255,123 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Γενικό όνομα"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Κλάση Παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Τύποι Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Εμφάνιση στα Mενού"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1362,236 +1380,236 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "
 "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για "
 "προβολή του.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s δεν υπάρχει."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u αρχείο"
 msgstr[1] "%u αρχεία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Κατάσταση Προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ταξινόμιση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ανανέωση Προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Νέο..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Σύνδεσμος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1609,7 +1627,7 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1617,216 +1635,216 @@ msgstr "Διαγραφή"
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Αποπροσάρτηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Προσάρτηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Ιδιότητες Αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Νέος Κατάλογος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Νέο Αρχείο"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Εκκαθάριση φόντου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ορισμός επικάλυψης..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Μετονομασία %s σε:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "το %s υπάρχει ήδη!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Ματαίωση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Όχι σε ολα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ναι σε όλα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Μετακίνηση Πηγής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Παράβλεψη αυτού"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Παράβλεψη όλων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1835,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d "
 "αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1879,100 +1897,100 @@ msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Απασχολημένα τμήματα στον δίσκο:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Τελευταία Προσπέλαση:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Τύπος Αρχείου:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "ανάγνωση"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "εγγραφή"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "εκτέλεση"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Ομάδα:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Άλλοι:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Επιλογή Εικόνας"
 
@@ -1993,11 +2011,11 @@ msgstr "Μετακίνηση σε"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Απλό"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Ένθετο"
 
@@ -2007,8 +2025,8 @@ msgstr "Ένθετο"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
@@ -2051,7 +2069,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2059,29 +2077,29 @@ msgstr ""
 "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
 "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
 "μετατροπής."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος "
 "αντιγραφής."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2089,54 +2107,54 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι "
 "πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Παραμόρφωση"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Παράθεση"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Εντός"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Γέμισμα"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Ποιότητα Αρχείου"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Χρώμα Γεμίσματος"
 
@@ -2152,106 +2170,106 @@ msgstr "Χρήση"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Γενικά Κλειδώματα"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Αποτροπή μετακίνησης αυτού του παραθύρου από μόνο του"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Αποτροπή αλλαγής αυτού του παραθύρου από εμένα"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Αποτροπή κλεισίματος αυτού του παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Απομνημόνευση κλειωμάτων γι' αυτό το παράθυρο"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Στοίβαγμα"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Προσκόλληση"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Στυλ περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Κλειδώματα Χρήστη"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Αποτροπή:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία ενώ αυτό το παράθυρο είναι ανοιχτό"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Συμπεριφορά Κλειδωμάτων"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων"
 
@@ -2261,15 +2279,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Πάντα στην Κορυφή"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Προσκόλληση"
 
@@ -2281,7 +2300,7 @@ msgstr "Σκίαση"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Χωρίς Περίγραμμα"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite εφέ"
 
@@ -2289,7 +2308,7 @@ msgstr "Composite εφέ"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2299,96 +2318,108 @@ msgstr "Πλήρης οθόνη"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Προσθήκη στην IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Εικονιδιοποίηση"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Παράλειψη"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Κλειδώματα"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Οθόνη %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2397,149 +2428,152 @@ msgstr "Οθόνη %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Πάντα από Κάτω"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Λίστα Παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Γραμμή εργασιών"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Απόσυρση"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Εικονικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Βορειοδυτικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Βορράς"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Βορειοανατολικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Δύση"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Ανατολή"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Νοτιοδυτικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Νότος"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Νοτιοανατολικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Στατικό"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2550,128 +2584,134 @@ msgstr "Στατικό"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Επάνω"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Ιδιότητες NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Κλάση"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Μηχάνημα"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Ρόλος"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Βασικό Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Προσαρμογή Μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Αναλογία Διαστάσεων"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Αρχική Κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ομάδα Παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Παροδικό Για"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Βαρύτητα"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Καταστάσεις"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Λήψη Εστίασης"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Αποδοχή Εστίασης"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Επείγον"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Αίτηση Διαγραφής"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Αίτηση Θέσης"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2679,9 +2719,9 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2691,20 +2731,20 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης"
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Σχηματικό"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Σκιασμένο"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
@@ -2713,11 +2753,11 @@ msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργα
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Οι ιδιότητες του παραθύρου δεν είναι συσχετίζονται μοναδικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2743,11 +2783,11 @@ msgstr ""
 "Πατήστε <hilight>Άκυρο</hilight> εάν<br>δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα "
 "επηρεαστεί."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2760,91 +2800,90 @@ msgstr ""
 "απομνημονεύσει</hilight>.<br><br>Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο "
 "απομνημόνευσης στο παράθυρο."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Τίποτα"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Μέγεθος και Θέση"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Όνομα παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Κλάση παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Τύπος παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Παροδικότητα"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Αναγνωριστικά"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Τρέχουσα Οθόνη"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
 
@@ -3170,7 +3209,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
@@ -3188,16 +3226,16 @@ msgstr "Ρόλος:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Στυλ:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -3216,6 +3254,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Τύποι"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
@@ -3239,13 +3278,13 @@ msgstr "Στυλ"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Κάτω"
 
@@ -3263,7 +3302,7 @@ msgstr "Κάτω"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
@@ -3273,7 +3312,6 @@ msgstr "Διαγραφή"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
@@ -3313,9 +3351,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
@@ -3345,7 +3383,7 @@ msgid "Load"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
@@ -3389,13 +3427,13 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3403,59 +3441,59 @@ msgstr "Εφαρμογές"
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Περί E17"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Περί Θέματος"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Ράφια"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Χωρίς εφαρμογές"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Χωρίς παράθυρα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Ράφι %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Προσθήκη Ραφιού"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Διαγραφή Ραφιού"
 
@@ -3517,7 +3555,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
@@ -3561,27 +3599,27 @@ msgstr ""
 "<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και "
 "ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3589,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n"
 "Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3597,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n"
 "Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3605,31 +3643,43 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n"
 "Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το ecore_evas δεν υποστηρίζει απεικόνιση με "
+"Λογισμικό X11\n"
+"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
+"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3640,7 +3690,7 @@ msgstr ""
 "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
 "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3653,15 +3703,15 @@ msgstr ""
 "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με "
 "Ενδιάμεση Μνήμη."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3669,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n"
 "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3678,19 +3728,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment.\n"
 "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος."
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3698,19 +3748,19 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"
 "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3721,45 +3771,45 @@ msgstr ""
 "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n"
 "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3767,216 +3817,213 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n"
 "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Ρύθμιση ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Ρύθμιση DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "
 "Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το "
 "Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου "
 "επιφάνειας εργασίας.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "
 "Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "
 "το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "
 "Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4002,6 +4049,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Επιλογές:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4029,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4045,11 +4093,11 @@ msgstr ""
 "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"
 "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4058,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n"
 "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4066,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4074,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4082,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4090,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4101,24 +4149,24 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "
 "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Ρύθμιση DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4129,12 +4177,12 @@ msgstr ""
 "έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "
 "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4145,7 +4193,7 @@ msgstr ""
 "<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "
 "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4158,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
 "αρθρώματά σας.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4171,12 +4219,12 @@ msgstr ""
 "παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
 "αρθρώματά σας."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4185,11 +4233,11 @@ msgstr ""
 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα "
 "άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4198,11 +4246,11 @@ msgstr ""
 "Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο "
 "άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4212,23 +4260,23 @@ msgstr ""
 "ελάχιστη έκδοση API: %i.<br>Το API του αρθρώματος που υπάρχει στο "
 "Enlightenment είναι: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4238,14 +4286,22 @@ msgstr ""
 "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν "
 "αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Γνωρίζω"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το "
+"Enlightenment"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4263,14 +4319,14 @@ msgstr "Ελευθέρωση"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετα"
 
@@ -4306,16 +4362,16 @@ msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Ράφι #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4324,31 +4380,31 @@ msgstr ""
 "ορίστε το ράφι σε κατάσταση<br>\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την "
 "αυτόματη απόκρυψη."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Σφάλμα Ραφιού"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4356,28 +4412,28 @@ msgstr ""
 "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
 "του;"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Μετονομασία Ραφιού"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
@@ -4386,16 +4442,16 @@ msgstr "Ανανέωση"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Εκκίνηση %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4406,19 +4462,19 @@ msgstr ""
 "<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
 "αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Περιμένετε περισσότερο"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης"
 
@@ -4494,15 +4550,15 @@ msgstr "Αποτυχία αναστολής."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
 
@@ -4538,19 +4594,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το "
-"Enlightenment"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4561,88 +4609,88 @@ msgstr ""
 "μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των "
 "παραθύρων.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Στο μέλλον"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος"
 msgstr[1] "%li Χρόνια πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας"
 msgstr[1] "%li Μήνες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα"
 msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Χθες"
 msgstr[1] "%li Ημέρες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Μια ώρα πριν"
 msgstr[1] "%li Ώρες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν"
 msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4651,14 +4699,14 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.<br>Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά "
 "δικαιώματα."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.<br>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το "
 "όνομα."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4678,12 +4726,12 @@ msgstr ""
 "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "
 "αναστάτωση.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4698,88 +4746,60 @@ msgstr ""
 "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. "
 "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Ένα δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Ένας χρόνος"
 msgstr[1] "%li χρόνια"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Ένας μήνας"
 msgstr[1] "%li μήνες"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Μια εβδομάδα"
 msgstr[1] "%li εβδομάδες"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Μια ημέρα"
 msgstr[1] "%li ημέρες"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Μια ώρα"
 msgstr[1] "%li ώρες"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Ένα λεπτό"
 msgstr[1] "%li λεπτά"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4869,6 +4889,7 @@ msgstr "Μενού εφαρμογών"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"
 
@@ -5052,7 +5073,7 @@ msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσ
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
@@ -5069,10 +5090,10 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση σύνδεσης"
 msgid "Grant"
 msgstr "Παραχώρησε"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Σφάλμα Bluez"
 
@@ -5135,28 +5156,28 @@ msgstr "Αναζήτηση Νέων Συσκευών"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "Η ιδιότητα του %s άλλαξε, αλλά δεν μπόρεσε να διαβαστεί"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης της λίστας συσκευών"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης της λίστας προσαρμογέων"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5245,20 +5266,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Παρουσίαση"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Λειτουργίες"
 
@@ -5333,43 +5354,52 @@ msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Βασικά X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Φόρτωση Πηγών X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Κύριες Επιφάνειες Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Οτιδήποτε"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής"
@@ -5493,7 +5523,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
@@ -5629,19 +5659,24 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5650,68 +5685,68 @@ msgstr ""
 "Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια "
 "<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Αριστερή Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Επάνω Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Δεξιά Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Κάτω Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
@@ -5729,11 +5764,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Σφάλμα Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5765,14 +5800,6 @@ msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Περιεχόμενο Ενέργειας"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Οτιδήποτε"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Λίστα παραθύρων"
@@ -5788,10 +5815,6 @@ msgstr "Αναδυόμενο"
 msgid "Zone"
 msgstr "Ζώνη"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Υποδοχέας"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Διαχειριστής"
@@ -5913,7 +5936,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
@@ -5956,7 +5978,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Επέλεξε ένα προφίλ"
 
@@ -5994,20 +6016,20 @@ msgstr "Παράθυρα"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Όνομα προφίλ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6016,7 +6038,7 @@ msgstr "Όνομα προφίλ"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ταπετσαρία"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ορισμός"
@@ -6040,13 +6062,12 @@ msgstr "Πιστοποίηση..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Χρήση Εικόνας"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6055,12 +6076,12 @@ msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώμα
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Καταχώρηση"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6163,8 +6184,8 @@ msgstr "Επιλογή φόντου..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Προσωπικά"
@@ -6207,7 +6228,7 @@ msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργα
 msgid "Desktops"
 msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Περιστροφή Κίνησης"
 
@@ -6304,7 +6325,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας"
 
@@ -6797,12 +6818,12 @@ msgstr "%1.1f δευτ."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλή"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαία"
 
@@ -6814,7 +6835,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Υψηλή"
 
@@ -6830,309 +6851,114 @@ msgstr "Επιδόσεις"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Διαχείριση Ενέργειας"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Ρύθμιση Οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση %d"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\";"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
 msgstr ""
-"Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα "
-"εμφανίστεί"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Τίτλος Περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Πλαίσιο Περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Τίτλος Μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Αντικείμενο Μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Ανενεργό Αντικείμενο Μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Αντικείμενο Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Ετικέτα Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Τίτλος Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Ραφιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Κείμενο Κουμπιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Κουμπιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Κείμενο Ελέγχου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Καταχώρησης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Κείμενο Ετικέτας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Ταμπλέτα απενεργοποιημένη"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Επιλεγμένο Κείμενο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Περιττός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Περιττός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Περιττός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Περιττός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Κείμενο επιλογής"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Επιλογής"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Κείμενο Μπάρας Κύλισης"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Μπάρας Κύλισης"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Φόντο του πλαισίου της λίστας"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "προτεραιότητα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\91Ï\81θÏ\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικÏ\8c"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\91Ï\81θÏ\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+msgid "To"
+msgstr "ΠάνÏ\89"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Κλάση χρώματος: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82 %u ÎºÎ»Î¬Ï\83ειÏ\82 Î±Î½Î¬Î¼Î¹ÎºÏ\84Ï\89ν Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Î\93εγονÏ\8cÏ\84α"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82 %u ÎºÎ»Î¬Ï\83ειÏ\82 Î¿Ï\85δέÏ\84εÏ\81Ï\89ν Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "ΡÏ\85θμιÏ\83μένα Î¡Î¬Ï\86ια: Î\95μÏ\86άνιÏ\83η %d"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
 #, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Μη επιλεγμένη χρωματική κλάση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Αντικείμενο:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Περίγραμμα:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Σκιά:"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\";"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Î\9aείμενο Î¼Îµ ÎµÏ\86αÏ\81μοÏ\83μένα Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î¡Î±Ï\86ιοÏ\8d"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες του θέματος."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81Ï\89ν"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î ÎµÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίÏ\89ν Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Συστατικά"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr ""
+"Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα "
+"εμφανίστεί"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Τίτλος Μπάρας"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Αντικείμενο Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Τίτλος Μενού"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Απλό Τμήμα Κειμένου"
@@ -7145,6 +6971,19 @@ msgstr "Ελαφρύ Τμήμα Κειμένου"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Τίτλος Winlist"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Ρυθμίσεις Επικεφαλίδας"
@@ -7157,6 +6996,10 @@ msgstr "Περί Τίτλου"
 msgid "About Version"
 msgstr "Περί Έκδοσης"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Κείμενο Κουμπιού"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Τίτλος Κλειδώματος Οθόνης"
@@ -7189,6 +7032,10 @@ msgstr "Έκδοση Αρχικής Οθόνης"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Ψηφιακό Ρολόι"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Συστατικά"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώρηση"
@@ -7411,8 +7258,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7428,12 +7275,12 @@ msgstr "Εκκίνηση"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Επιλογή Θέματος..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7441,7 +7288,7 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
 "έγκυρο θέμα;"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
@@ -7471,38 +7318,38 @@ msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Μεταβάσεις"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Χρήση Ταπετσαρίας Θέματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Εικόνα..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Σε αυτή την Επιφάνεια Εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Σε αυτή την Οθόνη"
 
@@ -8102,11 +7949,11 @@ msgstr "Χωρίς Επιλογή"
 msgid "Show password"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Οκ"
 
@@ -8319,7 +8166,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Αρθρώμα Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Εκτέλεση Everything"
 
@@ -8492,61 +8339,61 @@ msgstr[1] "%d αντικείμενα"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Άνοιγμα με..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης Εφαρμογής"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Νέα Καταχώρηση Εφαρμογής"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Εκτέλεση με Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Έναρξη Εκτελέσιμου"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Εφαρμογές Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Εντολές"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Εντολή Τερματικού"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Διεπαφή του Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο Everything"
 
@@ -8554,61 +8401,61 @@ msgstr "Πρόσθετο Everything"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Αριθμομηχανή"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Αντιγραφή στο..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Μετακίνηση στο..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ημερομηνία"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ταξινόμηση Ανά Όνομα"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Πρόσφατα αρχεία"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Αρχεία Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Αναζήτηση αρχείων λανθάνουσας μνήμης"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Δημιουργία λανθάνουσας μνήμης προσπελασμένων καταλόγων "
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Καθαρισμός λανθάνουσας μνήμης"
 
@@ -8689,132 +8536,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d αρχείο"
 msgstr[1] "%d αρχεία"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8988,7 +8835,7 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Περιήγηση"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
 
@@ -9077,23 +8924,23 @@ msgstr "Κινούμενα γραφικά"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
 
@@ -9163,28 +9010,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Προσθήκη στη μπάρα"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Εικονίδιο %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Εστίαση IBar"
 
@@ -9249,24 +9096,24 @@ msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9277,125 +9124,39 @@ msgstr ""
 "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα "
 "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Καταγραφή"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Εναλλαγή"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Κάρτες"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Κάρτα:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Εμφάνιση και των δυο διακοπτών κύλισης όταν είναι κλειδωμένοι"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση αναδυόμενου για την αλλαγή της έντασης μέσω συντομεύσεων πλήκτρων"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Κάρτες ήχου"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Εκκίνηση μείκτη..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Μείκτης"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Νέα ένταση"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Η ένταση άλλαξε"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Άρθρωμα Μείκτη"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Αύξηση Έντασης"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Ελάττωση Έντασης"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Σίγαση Έντασης"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Σίγαση Έντασης"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Μείκτης"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Ελεγκτής μουσικής"
@@ -9486,14 +9247,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Το Enlightenment είναι σε κατάσταση <b>Παρουσίασης</b>.<br>Κατά την "
 "λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση "
@@ -9504,9 +9267,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Έξοδος από κατάσταση παρουσίασης."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Τερματίστηκε η κατάσταση παρουσίασης.<br>Τώρα η προφύλαξη οθόνης, το "
 "κλείδωμα και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν."
@@ -9760,42 +9524,42 @@ msgstr ""
 "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα "
 "περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
 
@@ -9804,7 +9568,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργα
 msgid "Live preview"
 msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10055,20 +9819,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Διαδρομή: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10077,93 +9841,93 @@ msgstr ""
 "επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς "
 "το παρόν."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Απεστάλη %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Αποστολή..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10171,45 +9935,45 @@ msgstr ""
 "Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί<br>στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια "
 "ορατή."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Τέλεια"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
@@ -10276,7 +10040,7 @@ msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
@@ -10425,33 +10189,33 @@ msgstr "Θερμοκρασίες"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Παράθεση των παραθύρων διαλόγων"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Περισσότερη Βοήθεια"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"
 
@@ -10637,21 +10401,21 @@ msgstr "Παράθυρο Πάνω"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Σφάλμα Winlist"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10672,11 +10436,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Επιλογή ενός"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
@@ -10788,39 +10552,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Μοντέλα"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Μοντέλο"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Παραλλαγή"
 
@@ -10828,6 +10592,281 @@ msgstr "Παραλλαγή"
 msgid "NONE"
 msgstr "ΚΑΝΕΝΑ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alpha"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Υποδοχέας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Χρήση Εικόνας"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Τίτλος Περιγράμματος"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Πλαίσιο Περιγράμματος"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Μενού"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Μενού"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Ανενεργό Αντικείμενο Μενού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Αντικείμενο Winlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Winlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Ετικέτα Winlist"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Παραθύρου"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Ραφιού"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Κουμπιού"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Κείμενο Ελέγχου"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Καταχώρησης"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Κείμενο Ετικέτας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Ταμπλέτα απενεργοποιημένη"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Επιλεγμένο Κείμενο"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Ζυγός)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Περιττός)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Περιττός)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Ζυγός)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Περιττός)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Περιττός)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Κείμενο επιλογής"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Επιλογής"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Κείμενο Μπάρας Κύλισης"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Μπάρας Κύλισης"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Φόντο του πλαισίου της λίστας"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Κλάση χρώματος: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ανάμικτων χρωμάτων"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ουδέτερων χρωμάτων"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Μη επιλεγμένη χρωματική κλάση"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Περίγραμμα:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Σκιά:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες του θέματος."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Άλλα"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Καταγραφή"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Εναλλαγή"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Κάρτες"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Κανάλια"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Κάρτα:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Κανάλι:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Αριστερά"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Δεξιά:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Εμφάνιση και των δυο διακοπτών κύλισης όταν είναι κλειδωμένοι"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση αναδυόμενου για την αλλαγή της έντασης μέσω συντομεύσεων πλήκτρων"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Κάρτες ήχου"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Εκκίνηση μείκτη..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Άρθρωμα Μείκτη"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη"
@@ -10845,9 +10884,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Κύρια Έξοδος"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση Xembed"
 
@@ -11223,9 +11259,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ"
 #~ msgid "exec"
 #~ msgstr "εκτέλεση"
 
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "προτεραιότητα"
-
 #~ msgid "image"
 #~ msgstr "εικόνα"
 
@@ -12897,9 +12930,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ"
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Σχετικό"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"
index 24c096ab1c526dabdfea8f18df41f75067004fdc..e3cff0072e64c34ef392ffcdfc7130d72f910321 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Pri Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Mortigi"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Agaj Parametroj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Eliri"
 
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Elsaluti"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Elŝalti"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Elŝalti"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restartigi"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Restartigi"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Prokrasti"
 
@@ -149,370 +149,374 @@ msgstr "Prokrasti"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Pasivumigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenestro : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Movi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Regrandigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menuo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menuo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Levi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Mallevi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenestro : Stato"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimumigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimumigi vertikale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimumigi horizontale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimumigi maldekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimumigi dekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimumigi plenekrane"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Difini staton de ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldekstre|dekstre)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Baskuligi senrandan staton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Difini randon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklo inter randoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Renversi labortablon maldekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Renversi labortablon dekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Renversi labortablon supren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Renversi labortablon suben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Renversi labortablon laŭ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Renversi antaŭan labortablon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Montri la labortablon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Montri la breton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Renversi labortablon al..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Renversi labortablon linie..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -521,285 +525,296 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenestro : Listo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Iru al fenestro..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Sendi muson al ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Sendi muson al ekrano..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Malheligi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Heligi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Difino de fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Minimuma fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Averaĝa fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Maksimuma fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Pli da fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Malpli da fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Movi centren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Movi al koordinatoj..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Regrandigi per..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Puŝi direkten..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Ŝovi piktogramon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenestro : Movado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Al sekva labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Al antaŭa labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Laŭ labortablo #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al labortablo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Al sekva ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Al antaŭa ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Montri ĉefan menuon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Montri menuon de preferatoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Montri menuon pri klientoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Montri menuon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanĉi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Komando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Eliri nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistemo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Elsaluti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Elŝalti nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Elŝalti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Prokrasti nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Malfruo de prokrasto"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Pasivumigi nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Ŝlosi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Purigi fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ĝenerala : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Prokrastata ago"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klavaraj aranĝoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Sekva klavara aranĝo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
 
@@ -807,76 +822,82 @@ msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Difini kiel fono"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Eraro de fenestrolistoj"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Elektilo de koloro"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Antaŭrigardo"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Komponilo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Videbla"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Elfokusigo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Enfokusigo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Kaŝita"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
@@ -893,11 +914,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Ŝloso fiaskis"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -905,27 +926,25 @@ msgstr ""
 "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
 "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Eraro de kunmetilo"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
 "por ĝia funkciado."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -935,13 +954,13 @@ msgstr ""
 "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
 "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
 
@@ -987,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience."
 "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1001,39 +1020,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
 "<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Bone"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1041,15 +1060,15 @@ msgstr ""
 "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
 "permesojn por viaj dosieroj."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tio estas komuna eraro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1057,61 +1076,61 @@ msgstr ""
 "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
 "da KB maksimume)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas "
 "anstataŭigon?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Subskribo fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Subskribo nevalidas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ne subskribata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Trajto ne realigita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Kvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Ĉifrado fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Malĉifrado fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1122,33 +1141,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu "
 "dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Progresita"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Baza"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Etendaĵoj"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1175,22 +1194,22 @@ msgstr "Agordoj de kunmetada stilo"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Agordoj"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
 "estas malŝaltita."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1200,11 +1219,11 @@ msgstr ""
 "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
 "energiŝparadon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
 
@@ -1228,122 +1247,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktilo de labortableroj"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "Retadreso"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktogramo"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Ĝenerala nomo"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klaso de fenestro"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorioj"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-specoj"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Labortabla dosiero"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Ĝenerala"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Atentigo de lanĉo"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Lanĉi en terminalo"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montri en menuoj"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Elektebloj"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elektu plenumeblon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Eraro dum rulado"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1352,235 +1371,235 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
 "fiaskis dum komencado."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Protokoloj de eraroj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informoj pri la eraro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Eligitaj datumoj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neekzistanta vojo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne ekzistas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u dosiero"
 msgstr[1] "%u dosieroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eraro de surmeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Aparato ne surmeteblas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eraro de demeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Aparato ne demeteblas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eraro de elĵeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Usklecodistinga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordigi laŭ grando"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Unue dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Laste dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vida reĝimo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordigo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refreŝigi vidon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Agoj..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Alglui"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Ligilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Eltondi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1598,7 +1617,7 @@ msgstr "Kopii"
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1606,218 +1625,218 @@ msgstr "Forigi"
 msgid "Rename"
 msgstr "Alinomi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Surmeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Elĵeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Ecoj de dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Uzi apriorojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Kradaj piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Propraj piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Apriora vido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Nova dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s ne alskribeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorigi ordon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Tuj ordigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Sekura forigo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Agordi fonon..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Vakigi fonon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Difini kovron..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Vakigi kovron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Alinomi %s al:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Alinomi dosieron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Reprovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Ĉesigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jes por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
 "hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Movi fonton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Malatenti ĉi tion"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Malatenti ĉion"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Konfirmi forigon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1826,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
 "en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1870,100 +1889,100 @@ msgstr "Demetebla aparato"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Loko:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Grando:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Okupitaj blokoj en disko:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Laste atingita:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Laste ŝanĝita:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Laste modifitaj permesoj:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dosierspeco:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permesoj"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "legi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "skribi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "ruligi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Aliaj:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭrigardo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Aprioro"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Propra"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Uzi ĉi tiun piktogramon por ĉiuj tiaj dosieroj"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informoj pri ligilo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Elektu bildon"
 
@@ -1984,11 +2003,11 @@ msgstr "Movi al"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Plata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Eniga"
 
@@ -1998,8 +2017,8 @@ msgstr "Eniga"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Forigi"
 
@@ -2037,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2045,25 +2064,25 @@ msgstr ""
 "Antaŭa apero de Enlightenment daŭre estas aktiva\n"
 "sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Eraro dum importado de bildo"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Eraro dum enportado"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2071,54 +2090,54 @@ msgstr ""
 "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
 "valida bildo?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Agordoj de enportado..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Streĉi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrigi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Kaheligi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Ene de"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Plenigi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvalito de dosiero"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Uzi originan dosieron"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Koloro de plenigo"
 
@@ -2134,106 +2153,106 @@ msgstr "Uzi"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Ŝlosoj de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Komunaj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de movado de si mem"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de modifo de mi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Preventi la fermon de ĉi tiu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Malpermesi la ŝanĝon de randoj en ĉi tiu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Memorigi ŝlosojn por ĉi tiu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicio"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stako"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Piktogramigita stato"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fikseco"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Ombra stato"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimumiga stato"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Plenekrana stato"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Stilo de randoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Ŝlosoj de uzanto"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Preventi:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermado de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Elsalutado dume ĉi tiu fenestro estas malferma"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Kondutaj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn"
 
@@ -2243,15 +2262,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Fenestro"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Ĝisrandigo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Ĉiam supre"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fiksa"
 
@@ -2263,7 +2283,7 @@ msgstr "Ombrigo"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Senranda"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Kunmetado"
 
@@ -2271,7 +2291,7 @@ msgstr "Kunmetado"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2281,96 +2301,108 @@ msgstr "Plenekrane"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Malmaksimumigi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Redakti piktogramon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Krei piktogramon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Aldoni al menuo de preferatoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Aldoni al IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Krei fulmoklavon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Piktogramigi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Preterpasi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Rando"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Memorigi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ĝisrandigo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Iru al fenestro..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Supre"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Iru al fenestro..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Maldekstre"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Dekstre"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Sube"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekrano %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2379,149 +2411,152 @@ msgstr "Ekrano %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Ĉiam malsupre"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pingli sur labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Malpingli el labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elektu stilon de randoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Krei rezistadon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Listo de fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Paĝilo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskopleto"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirita"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Forgesi/malmapigi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nordokcidente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Norde"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nordoriente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Okcidente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Oriente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sudokcidente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sude"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sudoriente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Fiksa"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2532,128 +2567,134 @@ msgstr "Fiksa"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Supre"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Malsupre"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Ecoj de ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Ecoj de NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klaso"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nomo de piktogramo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Maŝino"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Grado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimuma grando"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimuma grando"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Baza grando"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Regrandigi paŝojn"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Regrandigado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporcio"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Komenca stato"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identigilo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Nedaŭra por"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Parenca fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravito"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Statoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Enfokusiĝi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urĝa"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Peti forigon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Peti pozicion"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2661,9 +2702,9 @@ msgstr "Peti pozicion"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2673,20 +2714,20 @@ msgstr "Peti pozicion"
 msgid "Settings"
 msgstr "Agordoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modala"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ombrigita"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preterpasi taskopleton"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Preterpasi paĝilon"
@@ -2695,11 +2736,11 @@ msgstr "Preterpasi paĝilon"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Memorigo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2723,11 +2764,11 @@ msgstr ""
 "Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos "
 "influita."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Neniu eco de kongruo agordita"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2739,91 +2780,90 @@ msgstr ""
 "memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi "
 "ĉi tiun fenestron."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenio"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Grando kaj pozicio"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nomo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Klaso de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Speco de fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Forpasemo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identigiloj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Agordoj de piktogramo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuala labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuala ekrano"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakeco"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
 
@@ -3143,7 +3183,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -3161,16 +3200,16 @@ msgstr "Rolo;"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stilo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
@@ -3188,6 +3227,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Tipoj"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Enŝaltita"
 
@@ -3211,13 +3251,13 @@ msgstr "Stilo"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Supren"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Suben"
 
@@ -3235,7 +3275,7 @@ msgstr "Suben"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Aldoni"
 
@@ -3245,7 +3285,6 @@ msgstr "For"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Redakti"
 
@@ -3283,9 +3322,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilaĵoj"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Dosieroj"
@@ -3313,7 +3352,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo"
 msgid "Load"
 msgstr "Ŝargi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Malŝargi"
 
@@ -3357,13 +3396,13 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3371,59 +3410,59 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Perditaj fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuala"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Bretoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Neniu aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Neniu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Sentitola fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Breto %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Aldoni breton"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Forigi breton"
 
@@ -3485,7 +3524,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Kaŝi daŭron"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekundoj"
@@ -3528,27 +3567,27 @@ msgstr ""
 "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
 "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3556,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
 "Ĉu eble la memoro finiĝis?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3564,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
 "Ĉu eble la memoro finiĝis?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3572,31 +3611,43 @@ msgstr ""
 "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
 "Ĉu eble la memoro finiĝis?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment malkovris, ke ecore_evas ne subtenas la bildigon de X11-"
+"programaroj\n"
+"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
+"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3607,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
 "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3617,15 +3668,15 @@ msgstr ""
 "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
 "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3633,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
 "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3641,19 +3692,19 @@ msgstr ""
 "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
 "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3661,19 +3712,19 @@ msgstr ""
 "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
 "Eble memoro ne sufiĉas?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3683,43 +3734,43 @@ msgstr ""
 "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
 "aŭ diskospacon?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Agordi agadojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Agordi ekranojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3728,204 +3779,201 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Agordi ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Agordi fonan lumon"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
 "ekrano).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Agordi vojojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Agordi dosieradministrilon"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Agordi modulojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Agordi memorojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Agordi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Agordi ilobretojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Agordi ekranfonon"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Agordi muson"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Agordi bindojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Agordi bildetilon"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Agordi medion de labortabloj"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Ŝargi Modulojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Agordi bretojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Preskaŭ Finita"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3951,6 +3999,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Elektebloj:\n"
 "\t-display EKRANO\n"
@@ -3978,7 +4027,7 @@ msgstr ""
 "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
 "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3994,11 +4043,11 @@ msgstr ""
 "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
 "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Provado de elteno de formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4006,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
 "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4014,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4022,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4030,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4038,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4048,23 +4097,23 @@ msgstr ""
 "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
 "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4075,11 +4124,11 @@ msgstr ""
 "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
 "estos<br>ŝargita."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4090,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
 "estos ŝargita."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4102,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
 "nove.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4114,12 +4163,12 @@ msgstr ""
 "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
 "nove."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ŝargante modulon: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4128,11 +4177,11 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
 "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4141,34 +4190,34 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
 "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Teni"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4181,14 +4230,20 @@ msgstr ""
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Defekto de nestabila modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Mi scias"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4206,14 +4261,14 @@ msgstr "Glite"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikale"
 
@@ -4249,16 +4304,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Dekstro-suba angulo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "%d-a breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4267,59 +4322,59 @@ msgstr ""
 "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
 "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Aldoni novan breton"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eraro de breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Alinomi breton"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientiĝo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Aŭtomate kaŝi"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualigi"
 
@@ -4328,16 +4383,16 @@ msgstr "Aktualigi"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Lanĉante %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4348,19 +4403,19 @@ msgstr ""
 "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata "
 "elsaluto post %d sekundoj."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Elsaluti nun"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Atendu pli longtempe"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Rezigni elsaluton"
 
@@ -4435,15 +4490,15 @@ msgstr "Prokrastado malsukcesis."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restartigante"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
 
@@ -4482,17 +4537,11 @@ msgstr ""
 "estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu "
 "vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4502,88 +4551,88 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
 "kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bajtoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'1.f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "En la estonteco"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Lasteminute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Lastjare"
 msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Lastmonate"
 msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Lastsemajne"
 msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Hieraŭ"
 msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Lasthore"
 msgstr[1] "Antaŭ %li horoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Lastminute"
 msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Eraro dum kreado de dosiero"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4592,12 +4641,12 @@ msgstr ""
 "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Kontrolu ke vi havas kongruajn "
 "difinitajn permesojn."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4615,12 +4664,12 @@ msgstr ""
 "Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta "
 "problemeto en via agordo.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4634,88 +4683,60 @@ msgstr ""
 "funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis "
 "restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Unu sekundo"
 msgstr[1] "%li sekundoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Unu jaro"
 msgstr[1] "%li jaroj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Unu monato"
 msgstr[1] "%li monatoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Unu semajno"
 msgstr[1] "%li semajnoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Unu tago"
 msgstr[1] "%li tagoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Unu horo"
 msgstr[1] "%li horoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Unu minuto"
 msgstr[1] "%li minutoj"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "N"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfo"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4805,6 +4826,7 @@ msgstr "Aplikaĵomenuo"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Fona lumo"
 
@@ -4986,7 +5008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Konfirmu peton"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmi"
 
@@ -5003,10 +5025,10 @@ msgstr "Permesi konektadon"
 msgid "Grant"
 msgstr "Permesi"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Eraro de Bluez"
 
@@ -5066,28 +5088,28 @@ msgstr "Serĉi novajn aparatojn"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Eraro okazis"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5176,20 +5198,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Montri agordojn en menuo"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panelo de agordoj"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentaĵo"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Nekonektite"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Reĝimoj"
 
@@ -5264,43 +5286,52 @@ msgstr "Elektita aplikaĵo"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Labortablaj medioj"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Lanĉado"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Bazaj agordoj de X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Ŝargi X-risurcojn"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Ŝargi mapon modifiantan X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Ĉefaj labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Agordi medion de labortabloj"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Ajn"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo"
@@ -5423,7 +5454,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Muti"
 
@@ -5555,19 +5586,24 @@ msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Alklakebla rando"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Nur ŝovi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Neniu elektita modulo."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Eraro de bindo de Edje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5576,68 +5612,68 @@ msgstr ""
 "La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>"
 "%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "KTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJUSKL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "VIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Maldekstra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Supra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Dekstra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Suba flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Supromaldekstra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Suprodekstra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Subodekstra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Suprodekstra flanko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(maldekstre alklakebla)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(alklakebla)"
@@ -5655,11 +5691,11 @@ msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klavaraj bindoj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Eraro de klava bindo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5689,14 +5725,6 @@ msgstr "Musaj bindoj"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Agaj Kunteksto"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Ajn"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Fenestrolisto"
@@ -5712,10 +5740,6 @@ msgstr "Ŝprucfenestro"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zono"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Ujo"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Administrilo"
@@ -5837,7 +5861,6 @@ msgstr "Agordoj de dialogoj"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
 
@@ -5880,7 +5903,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Uzeblaj aspektoj"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Elekti profilon"
 
@@ -5920,20 +5943,20 @@ msgstr "Dialogoj"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Aspektoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Labortablaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nomo de profilo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5942,7 +5965,7 @@ msgstr "Nomo de profilo"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ekranfono"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Meti"
@@ -5964,11 +5987,11 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
@@ -5976,11 +5999,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6082,8 +6105,8 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Persona"
@@ -6125,7 +6148,7 @@ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Spegula animaĵo"
 
@@ -6220,7 +6243,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr "Vekoj"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtualaj labortabloj"
 
@@ -6706,12 +6729,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Malalta"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Meza"
 
@@ -6723,7 +6746,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6739,11 +6762,67 @@ msgstr "Rendimento"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energiadministrado"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Agordoj de ekrano"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Maldekstre"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Eligitaj datumoj"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Supre"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Restaŭrigi dum starto"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Eventoj"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6758,292 +6837,60 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Konfirmi forigon de breto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Apriora randa stilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Elekto de fenestra rando"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Randa titolo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Aktiva randa titolo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Randa kadro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Aktiva randa kadro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Titola Breto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Baza fono de menuo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menuero"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Titolo de menuo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menuero"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Tekstbloko"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Aktiva menuero"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Tekstbloko eta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menuero malŝaltita"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Tekstbloko granda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Movi tekston"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Regrandigi tekston"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Fenestrolista ero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Aktiva fenestrolista ero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Fenestrolista Etikedo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Fenestrolista Titolo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Baza fono de dialogo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Baza fono de breto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Butona Teksto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Teksto de butono malŝaltita"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Teksto de markobutono"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Teksto de markobutono malŝaltita"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Elementa Teksto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Eniga teksto malŝaltita"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Etikeda teksto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Elektita teksto de listero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Teksto de listero (para)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Baza fono de para listero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Teksto de nepara listero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Baza fono de nepara listero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Teksto de para listero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Teksto de radiobutono"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Teksto de radiobutono malŝaltita"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Teksto de ŝovilo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Teksto de ŝovilo malŝaltita"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modula Etikedo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Klaso de koloro: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Neniu elekteita kolora klaso"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Propraj koloroj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objekto:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Skemo:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Ombro:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Teksto kun aplikataj koloroj."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Koloroj dependas de etosaj kapabloj."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Fenestroadministrilo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Fenestraĵoj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Aliaj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Titola Breto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Tekstbloko"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Tekstbloko eta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Tekstbloko granda"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Kapo de agordoj"
@@ -7056,6 +6903,10 @@ msgstr "Pri Titolo"
 msgid "About Version"
 msgstr "Pri Versio"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Butona Teksto"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso"
@@ -7088,6 +6939,10 @@ msgstr "Versio de salutŝildo"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Cifereca horloĝo"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Fenestraĵoj"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Enigo"
@@ -7310,8 +7165,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Eraro de etosa dosiero"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7326,12 +7181,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Elekti etoson..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Eraro de importado de etoso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7339,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 "Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida "
 "etoso?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
@@ -7369,38 +7224,38 @@ msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transpasoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Agordoj de ekranfono"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Al parenca dosiero"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uzi etosan ekranfonon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bildo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kie enmeti la ekranfonon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Ĉiuj labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ĉi tiu labortablo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ĉi tiu ekrano"
 
@@ -7993,11 +7848,11 @@ msgstr "Neniu elekto"
 msgid "Show password"
 msgstr "Montri pasvorton"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Enigo petata"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Jes"
 
@@ -8203,7 +8058,7 @@ msgstr "Agordo de modulo Ĉio"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
 
@@ -8376,61 +8231,61 @@ msgstr[1] "%d eroj"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Neniu kromprogramo ŝargita"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Malfermi per..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Malfermi dosieron..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Redakti aplikaĵan eron"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova aplikaĵa ero"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Lanĉi per Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Lanĉi plenumeblon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj de modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Komandoj"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Terminala komando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Grafika interfaco por Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio"
 
@@ -8438,61 +8293,61 @@ msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulilo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopii al la poŝo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopii al..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Movi al"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Movi rubujen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Malfermi dosierujon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordigi laŭ dato"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ordigi laŭ nomo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Lastatempaj dosieroj"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Dosieroj de modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Montri lastatempajn dosierojn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Serĉi lastatempajn dosierojn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Serĉi kaŝmemorigitajn dosierojn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Kaŝmemorigi vizitatajn dosierujojn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vakigi kaŝmemoron"
 
@@ -8570,132 +8425,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Reen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alia aplikaĵo..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Al parenca dosierujo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Kloni fenestron"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopii vojon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Lanĉi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d dosiero"
 msgstr[1] "%d dosieroj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Proponitaj aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Propran komandon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Movado estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Forigo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiado de %s farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Movado de %s farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Forigado farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Forigado de dosieroj..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Sekura forigo farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8869,7 +8724,7 @@ msgstr "Dosieradministrilo"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Foliumi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Dosieradministrilo"
 
@@ -8958,23 +8813,23 @@ msgstr "Animacioj"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Elekteblo de ekranfono"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Eki movi/regrandigi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Libera"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn"
 
@@ -9043,28 +8898,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Krei novan piktogramon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Aldoni en breton"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Forigi el breto"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Piktogramo %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -9128,23 +8983,23 @@ msgstr "Aŭtentigado..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9155,122 +9010,39 @@ msgstr ""
 "La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
 "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproduktado"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Kapti"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Ŝalti"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kartoj"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaloj"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Karto:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanalo:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Maldekstre:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Dekstre:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Sonkartoj"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Malŝalti PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Lanĉi miksilon..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Sonmiksilo"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nova laŭteco"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Modulo Sonmiksilo"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pliigi la laŭtecon"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Mutigi la laŭtecon"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Mutigi la laŭtecon"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Sonmiksilo"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Muzik-kontrolilo"
@@ -9360,14 +9132,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Malatenti anstataŭigon de ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment estas en <b>prezentada</b> reĝimo.<br>Dum tiu reĝimo, "
 "ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos "
@@ -9378,9 +9152,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj "
 "energiŝparo estos restaŭrataj."
@@ -9626,42 +9401,42 @@ msgstr ""
 "jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
 "funkcias en la ŝprucfenestro."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9670,7 +9445,7 @@ msgstr ""
 msgid "Live preview"
 msgstr "Tuja antaŭrigardo"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9910,156 +9685,156 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Eraro dum registro de ekrankopia dosiero"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Vojo: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Konservi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Alŝutitaj %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron \"%s\": %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron \"%s\": %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Eraro - malbona grandeco"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Bildo ne legeblas"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Alŝutante ekrankopion"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Alŝutante..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Ekrankopio disponeblas en tiu dosierujo:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Kaŝi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Konfirmi kunhavigon"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 "Tiu bildo estos alŝutita en<br>enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Kien meti ekrankopion..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalito"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekta"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Kunhavigi"
 
@@ -10124,7 +9899,7 @@ msgstr "Alia sistempleto ekzistas"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistempleto"
 
@@ -10273,31 +10048,31 @@ msgstr "Temperaturoj"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Montri titolon de fenestroj"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Agordoj de kaheligado"
 
@@ -10476,20 +10251,20 @@ msgstr "Fenestro supren"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenestro dektren"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Eraro de fenestrolistoj"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo"
 
@@ -10510,11 +10285,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Elekti iun"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
@@ -10613,39 +10388,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Ŝalti taskopleton"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Agordoj de klavaro"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguraĵoj"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modeloj"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Aldoni novajn agordojn"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Disponebla"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variaĵo"
 
@@ -10653,6 +10428,225 @@ msgstr "Variaĵo"
 msgid "NONE"
 msgstr "NENIO"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Eraro de kunmetilo"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfo"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Ujo"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Randa titolo"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Aktiva randa titolo"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Randa kadro"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Aktiva randa kadro"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Baza fono de menuo"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Aktiva menuero"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menuero malŝaltita"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Fenestrolista ero"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Aktiva fenestrolista ero"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Fenestrolista Etikedo"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Baza fono de dialogo"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Baza fono de breto"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Teksto de butono malŝaltita"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Teksto de markobutono"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Teksto de markobutono malŝaltita"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Elementa Teksto"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Eniga teksto malŝaltita"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Etikeda teksto"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Elektita teksto de listero"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Teksto de listero (para)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Baza fono de para listero"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Teksto de nepara listero"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Baza fono de nepara listero"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Teksto de para listero"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Teksto de radiobutono"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Teksto de radiobutono malŝaltita"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Teksto de ŝovilo"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Teksto de ŝovilo malŝaltita"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Modula Etikedo"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Klaso de koloro: %s"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Neniu elekteita kolora klaso"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Propraj koloroj"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objekto:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Skemo:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Ombro:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Teksto kun aplikataj koloroj."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Koloroj dependas de etosaj kapabloj."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Fenestroadministrilo"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Aliaj"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reproduktado"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Kapti"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Ŝalti"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kartoj"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanaloj"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Karto:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanalo:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Maldekstre:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dekstre:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Sonkartoj"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Malŝalti PulseAudio"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Lanĉi miksilon..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Modulo Sonmiksilo"
+
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "Elekti ĉion"
 
@@ -10662,9 +10656,6 @@ msgstr "NENIO"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Ĉefa eligo"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Restaŭrigi dum starto"
-
 #~ msgid "Container %d"
 #~ msgstr "Ujo %d"
 
index 69c088cfc6205d772c0d9482c39cc3554d13aad8..c6f7ccaff7a8ef09ff12b694fbcccc9ad4495a03 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-22 10:07+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -27,19 +27,36 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Acerca de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
-msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2012, por el Equipo de Desarrollo de  Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, por el Equipo de Desarrollo de  "
+"Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto "
+"como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros "
+"visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -47,19 +64,30 @@ msgstr "<title>El Equipo</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:355
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está a punto de cerrar %s. <br><br>Tenga en cuenta que toda la información de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está a punto de cerrar %s. <br><br>Tenga en cuenta que toda la información "
+"de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!"
+"<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:367
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
-#: src/bin/e_screensaver.c:196 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
+#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
+#: src/bin/e_screensaver.c:196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -67,7 +95,7 @@ msgstr "No"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -75,7 +103,10 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
@@ -88,7 +119,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -96,7 +127,7 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -104,7 +135,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -112,606 +143,677 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281
-#: src/bin/e_actions.c:3287 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ventana: Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Elevar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Bajar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014
-#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ventana: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo pegajoso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Habilitar modo pegajoso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo minimizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Habilitar pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar izquierda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar derecha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo enrollado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Establecer estado enrollado"
 
 # NO TRADUCIR up, down...
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado \"sin bordes\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Establecer borde"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Alternar bordes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111
-#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3133
-#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Voltear escritorio a la derecha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Voltear escritorio arriba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Voltear escritorio abajo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Voltear el escritorio por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Voltear al escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar el estante"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Voltear el escritorio a..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Cambiar al escritorio 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Cambiar al escritorio 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Cambiar al escritorio 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Cambiar al escritorio 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Cambiar al escritorio 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Cambiar al escritorio 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Cambiar al escritorio 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Cambiar al escritorio 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Cambiar al escritorio 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Cambiar al escritorio 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Cambiar al escritorio 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Cambiar al escritorio 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Cambiar al escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Voltear el escritorio en dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ventana : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ir a la ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240
-#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Oscurecer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Retroiluminación al mínimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Retroiluminación a la mitad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Retroiluminación al máximo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajustar retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Disminuir retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover a las coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover por compensación de coordinadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Empujar hacia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar icono"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ventana : Desplazamiento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Al escritorio siguiente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Al escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Por escritorio #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "A la siguiente pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "A la pantalla anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menú principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menú de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menú de clientes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_int_client_menu.c:121
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Salir ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo presentación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo desconectado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Habilitar módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Deshabilitar módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apagar ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Retardo de suspensión"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "La hibernación falló."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Organizar ventanas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico : Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acciones retardadas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Distribuciones de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Usar distribución de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Siguiente distribución de teclado"
 
 # Para que sea como la frase anterior
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Distribución de teclado anterior"
 
@@ -719,62 +821,83 @@ msgstr "Distribución de teclado anterior"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Client Error!"
 msgstr "¡Error de cliente!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
-msgstr "¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!"
+msgstr ""
+"¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 src/modules/bluez4/agent.c:139
-#: src/modules/bluez4/agent.c:152 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 src/modules/connman/agent.c:251 src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 src/modules/syscon/e_syscon.c:91
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Composición"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Cambiar opacidad de la ventana"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la ventana"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Desenfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 src/modules/wizard/page_050.c:96
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -783,199 +906,298 @@ msgid "Compositor Warning"
 msgstr "Aviso del compositor"
 
 #: src/bin/e_comp_x.c:392
-msgid "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
+msgid ""
+"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
+"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
+"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
+"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
-"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>sombreado de GLSL o Evas/Ecore-Evas fué compilado sin<br>soporte para OpenGL. Volviendo al renderizado de software. <br><br>Hace falta un procesador gráfico (GPU) apto para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el "
+"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>sombreado de GLSL o Evas/"
+"Ecore-Evas fué compilado sin<br>soporte para OpenGL. Volviendo al "
+"renderizado de software. <br><br>Hace falta un procesador gráfico (GPU) apto "
+"para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el "
 "compositor."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falló el bloqueo"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada."
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Error del compositor"
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el "
+"ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
-msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function."
-msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas. Hace falta para que funcione."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
+msgstr ""
+"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas. Hace falta "
+"para que funcione."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
-msgid "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support. Note that for composite support you will also need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr "O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y XFixes en Ecore y X11."
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
+msgid ""
+"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
+"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
+"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+msgstr ""
+"O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con "
+"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
+"XFixes en Ecore y X11."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
-msgid "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support."
-msgstr "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte para esa característica"
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
+msgid ""
+"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
+"XDamage support."
+msgstr ""
+"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
+"para esa característica"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n"
 
 #: src/bin/e_config.c:971
 msgid ""
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
-"Los datos de configuración necesitaban una actualización. <br>La vieja configuración ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por defecto. Esto ocurrirá regularmente<br>durante el desarrollo, así que no envíe ningún informe de<br>error. Se debe simplemente a que "
-"Enlightment necesita nuevos<br>parámetros por defecto para alguna característica cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración<br>por defecto arreglará ese fallo añadiendo esos parámetros. <br>Ahora podrá configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el "
-"traspié en la configuración.<br>"
+"Los datos de configuración necesitaban una actualización. <br>La vieja "
+"configuración ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por "
+"defecto. Esto ocurrirá regularmente<br>durante el desarrollo, así que no "
+"envíe ningún informe de<br>error. Se debe simplemente a que Enlightment "
+"necesita nuevos<br>parámetros por defecto para alguna característica "
+"cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración<br>por "
+"defecto arreglará ese fallo añadiendo esos parámetros. <br>Ahora podrá "
+"configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el traspié en la "
+"configuración.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:988
 msgid ""
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now "
-"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
-"Su configuración es MÁS RECIENTE que la versión de Enlightenment. <br>Es muy extraño. No debería ocurrir salvo que haya bajado de <br>versión de Enlightenment o copiado la configuración de<br>algún lugar donde esté funcionando una versión más nueva<br>. Esto puede causar problemas y como "
-"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>"
+"Su configuración es MÁS RECIENTE que la versión de Enlightenment. <br>Es muy "
+"extraño. No debería ocurrir salvo que haya bajado de <br>versión de "
+"Enlightenment o copiado la configuración de<br>algún lugar donde esté "
+"funcionando una versión más nueva<br>. Esto puede causar problemas y como "
+"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por "
+"defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1104
-msgid "Your bindings settings version does not match the current settings version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La versión de las opciones de atajos no coincide con la versión instalada. <br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>"
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La versión de las opciones de atajos no coincide con la versión instalada. "
+"<br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las "
+"molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462
-#: src/modules/bluez4/agent.c:69 src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>"
+"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuración actualizada"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."
 
 # Necesito contexto porque "file data" puede que signifique "datos sobre el archivo"
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El archivo de datos está vacío."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo lectura o ha perdido los permisos."
+#: src/bin/e_config.c:2326
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo "
+"lectura o ha perdido los permisos."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere memoria."
+msgstr ""
+"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
+"memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este es un error genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño (unos pocos cientos de<br>KB como máximo)."
+#: src/bin/e_config.c:2338
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño "
+"(unos pocos cientos de<br>KB como máximo)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr "Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
+msgstr ""
+"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "La codificación X509 ha fallado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "La firma falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Firma inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "No firmado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Función no implementada."
 
 # ?¿?¿
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG no recibió una semilla aleatoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "El cifrado falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "El descifrado falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment desconoce el error."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Ha habido un error mientras se estaba escribiendo<br>el archivo de configuración de Enlightenment.<br>%s<br><br>El archivo donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para evitar<br>corrupción en los datos.<br>"
-
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Ha habido un error mientras se estaba escribiendo<br>el archivo de "
+"configuración de Enlightenment.<br>%s<br><br>El archivo donde ocurrió el "
+"error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para "
+"evitar<br>corrupción en los datos.<br>"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 src/modules/notification/e_mod_main.c:151
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
 msgid "Look"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
@@ -987,27 +1209,36 @@ msgstr "Preferencias de estilo de composición"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error - no hay soporte para PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de escritorio está deshabilitado."
+#: src/bin/e_desklock.c:245
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de "
+"escritorio está deshabilitado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "¿Activar modo presentación?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
-msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo <b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el bloqueo y el ahorro de energía?"
+#: src/bin/e_desklock.c:541
+msgid ""
+"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo "
+"<b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el "
+"bloqueo y el ahorro de energía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, y parar de preguntarme"
 
@@ -1016,559 +1247,637 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propiedades de ventana incompleta"
 
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:211
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
+"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
+"time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
-"La ventana para la que está creando un icono,<br>no tiene un nombre de ventana ni propiedades<br>de clase. Sin estos, tendrá que usar el título<br>de la ventana en su lugar. Esto sólo funcionará <br>si el título de la ventana es el mismo en el<br>momento en que se inicia y no cambia."
+"La ventana para la que está creando un icono,<br>no tiene un nombre de "
+"ventana ni propiedades<br>de clase. Sin estos, tendrá que usar el "
+"título<br>de la ventana en su lugar. Esto sólo funcionará <br>si el título "
+"de la ventana es el mismo en el<br>momento en que se inicia y no cambia."
 
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:263
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de entradas de escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nombre genérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de la ventana"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
+#: src/modules/everything/evry_config.c:376
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificar al arrancar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en una terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar en los menús"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_int_client_remember.c:816 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccione un icono para '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un ejecutable"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error de ejecución"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Error de ejecución de aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación falló."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
+"falló."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:980
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla."
+"***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Informe de errores"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "No hay mensajes de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Guardar el mensaje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Información de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información de señal de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Datos de salida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hubo datos de salida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ruta inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s no existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u archivo"
 msgstr[1] "%u archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error al montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No se puede montar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error al desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error al expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456
-#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a mayúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directorios primero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directorios al final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 src/modules/everything/evry_config.c:501 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
+#: src/modules/everything/evry_config.c:501
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Actualizar vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 src/bin/e_shelf.c:2274 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades de la aplicación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades del archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Iconos en cuadrícula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconos personalizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 src/modules/everything/evry_config.c:458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño de icono (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "No se pudo crear un directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "No se pudo crear un archivo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "No puede escribir en %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9841
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredar configuración del padre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recordar orden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar ahora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activación con un solo clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Preferencias del gestor de archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias del icono"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Establecer fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Eliminar fondo"
 
 # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición.
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer transperencia..."
 
 # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición.
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Eliminar transparencia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renombrar %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s ya existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Error interno del gestor de archivos :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "No a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Desplazar original"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar este"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar eliminación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d "
+"en:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "¿Está seguro de querer eliminar<br>el archivo %d seleccionado en:<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "¿Está seguro de querer eliminar<br>los archivos %d seleccionados en:<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"¿Está seguro de querer eliminar<br>el archivo %d seleccionado en:"
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"¿Está seguro de querer eliminar<br>los archivos %d seleccionados en:"
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
@@ -1599,91 +1908,100 @@ msgstr "Dispositivo extraíble"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Bloques ocupados en el disco:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Último acceso:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última modificación:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Últimos permisos modificados:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de archivo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "lectura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "escritura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "ejecutar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Otros:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 src/modules/everything/evry_config.c:424
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Usar este icono para todos los archivos de este tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Información del enlace"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Este enlace está roto."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
@@ -1705,18 +2023,24 @@ msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
 
 # RR: Trata de la apariencia de un icono en un estante; contraste con "empotrado"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
 # RR: Antes "Dentro"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Empotrado"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -1737,12 +2061,22 @@ msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "El módulo %s necesita soportar %s"
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:3
-msgid "Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor, presionar una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</hilight> para abortar."
+msgid ""
+"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor, presionar una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</"
+"hilight> para abortar."
 
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor mantenga pulsado cualquier<br>modificador y presione algún botón de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione <hilight>Esc</highlight> para abortar."
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
+"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor mantenga pulsado cualquier<br>modificador y presione algún botón "
+"de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione "
+"<hilight>Esc</highlight> para abortar."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:114
 msgid "Mouse Binding Combination"
@@ -1752,7 +2086,7 @@ msgstr "Configuración de atajos de ratón"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Configuración de atajos de teclado"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1760,79 +2094,89 @@ msgstr ""
 "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n"
 "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Error al importar imagen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de conversión."
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
+"conversión."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
+#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Error de importación"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>debido a un error de copia."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>debido a un error de copia."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
-msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?"
-msgstr "Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una imagen válida?"
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una "
+"imagen válida?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importar preferencias..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
 # No se que coño hace
 # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Dentro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
 # No se que coño hace
 # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Panear"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Calidad del archivo"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Usar archivo original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -1848,111 +2192,124 @@ msgstr "Usar"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueos de ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloqueos genéricos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "No permitir que la ventana se desplace sola"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "No permitir que yo modifique ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "No permitir que la ventana se cierre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "No permitir que se modifique el borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Prevenir cambios en:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Apilamiento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimizada"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Pegajosidad"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrollada"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximizada"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueos de programa"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo del borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Bloqueos de usuario"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Prevenir:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Cerrando la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Cerrando sesión con esta ventana abierta"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Bloqueos de comportamiento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Recordar estos bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:131 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 msgid "Align"
 msgstr "Alinear"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Siempre encima"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Pegajoso"
 
@@ -1964,7 +2321,7 @@ msgstr "Enrollar"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Sin bordes"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Compositor"
 
@@ -1972,7 +2329,9 @@ msgstr "Compositor"
 msgid "Unredirected"
 msgstr "Sin redireccionamiento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -1980,369 +2339,439 @@ msgstr "Pantalla completa"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurar tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar icono"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crear icono"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Añadir al menú de favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Añadir a IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crear un atajo de teclado"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Recordar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr "Clic en un objeto para alinearse con él."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Al ir a la ventana..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "De la ventana..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Siempre debajo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pegar al escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Despegar del escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elegir estilo del borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
 # Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tareas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
 # "WithdrawnState - Neither the client's top-level window nor its icon is visible. "
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Invisible"
 
 # IconicState - The client's top-level window is iconic (whatever that means for this window manager). The client can assume that its top-level window is not viewable, its icon_window (if any) will be viewable and, failing that, its icon_pixmap (if any) or its WM_ICON_NAME will be displayed.
 # Iconify lo hemos estado traduciendo como "Minimizar"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Olvidar/Desmapear"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nordeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sudoeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sur"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sudeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Debajo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propiedades de ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propiedades de NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamaño mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamaño base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Pasos del reescalado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID de Ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitorio para"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client leader"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Estados"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tomar foco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Acepta el foco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Pedir eliminación"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Pedir posición"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443 src/modules/everything/evry_gadget.c:497 src/modules/everything/evry_gadget.c:679 src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Omitir barra de tareas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Omitir paginador"
 
@@ -2350,114 +2779,138 @@ msgstr "Omitir paginador"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recordar ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other "
-"window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
-"buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
-"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana<br><hilight>que no tiene propiedades únicas</hilight> propiedades tales <br>como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.<br><br>Significa que comparte Nombre/Clase, Rol y otras propiedades con<br>más de una ventana en la "
-"pantalla y recordar las propiedades de esta<br>ventana resultará en su aplicación a otras ventanas que tiene<br>propriedades iguales.<br><br>Es sólo un aviso, por si no quiere actuar así. Si lo quiere hacer,<br>pulse <hilight>Aplicar</hilight> o <hilight>OK</hilight>. Pulse "
-"<br><hilight>Cancelar</hilight> si no está seguro, y no se aplicarán los cambios."
-
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una "
+"ventana<br><hilight>que no tiene propiedades únicas</hilight> propiedades "
+"tales <br>como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.<br><br>Significa que "
+"comparte Nombre/Clase, Rol y otras propiedades con<br>más de una ventana en "
+"la pantalla y recordar las propiedades de esta<br>ventana resultará en su "
+"aplicación a otras ventanas que tiene<br>propriedades iguales.<br><br>Es "
+"sólo un aviso, por si no quiere actuar así. Si lo quiere hacer,<br>pulse "
+"<hilight>Aplicar</hilight> o <hilight>OK</hilight>. Pulse "
+"<br><hilight>Cancelar</hilight> si no está seguro, y no se aplicarán los "
+"cambios."
+
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "No hay coincidencias asignadas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana <br>propiedades (tales como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.) <hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al menos una forma de recordar para esta ventana."
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana "
+"<br>propiedades (tales como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.) "
+"<hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al "
+"menos una forma de recordar para esta ventana."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 src/modules/everything/evry_gadget.c:628 src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 src/modules/everything/evry_view.c:1618
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nombre de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Clase de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de ventana"
 
 # RR: ¿No seria mejor "se admite comodines en las búsquedas"?
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "se permitan los comodines"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedad"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferencia de iconos"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Escritorio virtual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla actual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Omitir lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincidir sólo una ventana"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Siempre enfocar al iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Mantener las propiedades actuales"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión"
 
@@ -2470,8 +2923,14 @@ msgid "WARNING"
 msgstr "AVISO"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:154
-msgid "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<br>You have been warned."
-msgstr "Esta opción ROMPERÁ su escritorio si no sabe lo que está haciendo. <br>No rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta opción habilitada.<br>Ha sido avisado."
+msgid ""
+"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
+"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
+"<br>You have been warned."
+msgstr ""
+"Esta opción ROMPERÁ su escritorio si no sabe lo que está haciendo. <br>No "
+"rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta "
+"opción habilitada.<br>Ha sido avisado."
 
 #: src/bin/e_int_config_comp.c:196
 msgid "Edit window matches"
@@ -2542,7 +3001,10 @@ msgstr "Deshabilitar efectos de en la pantalla"
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
@@ -2716,7 +3178,8 @@ msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:"
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
 msgid "Unused"
 msgstr "Sin usar"
 
@@ -2726,7 +3189,8 @@ msgstr "Sin usar"
 msgid "Combo"
 msgstr "Lista desplegable"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -2748,7 +3212,8 @@ msgstr "Menú (Desplegable)"
 msgid "Menu (Popup)"
 msgstr "Menú (Emergente)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 src/modules/notification/e_mod_main.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
@@ -2758,7 +3223,8 @@ msgstr "Notificación"
 msgid "Splash"
 msgstr "Pantalla de inicio"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -2770,23 +3236,28 @@ msgstr "Descripcion emergente"
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilidad"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Titulo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
 msgid " / "
 msgstr " / "
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Clase:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Rol:"
 
@@ -2794,9 +3265,16 @@ msgstr "Rol:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 src/bin/e_widget_filepreview.c:674
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -2808,15 +3286,18 @@ msgstr "Editar E_Comp_Match"
 msgid "Names"
 msgstr "Nombres"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
 msgid "Types"
 msgstr "Tipos"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Encendido"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
 msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
@@ -2830,22 +3311,38 @@ msgstr "ARGB"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -2853,15 +3350,19 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
 msgid "Popups"
 msgstr "Ventanas emergentes"
 
@@ -2871,7 +3372,9 @@ msgstr "Ventanas emergentes"
 msgid "Overrides"
 msgstr "Anulaciones"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
 msgid "Menus"
 msgstr "Menús"
 
@@ -2888,15 +3391,22 @@ msgstr "Preferencias de coincidencia de composición"
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilidades"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanzador"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
@@ -2914,7 +3424,7 @@ msgstr "Cargar"
 
 # RR: Originalmente "deshabilitar" y el anterior "habilitar"
 # AA: Descargar?
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
@@ -2946,73 +3456,90 @@ msgstr "Contenidos de la barra de herramientas"
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:158 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicaciones favoritas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:169 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ventanas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Acerca del tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Estantes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Sin aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Configurar escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Ninguna ventana"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Ventana sin nombre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Estante %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Agregar un estante"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar un estante"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Preferencias del estante"
 
@@ -3028,7 +3555,12 @@ msgstr "Debajo de las ventanas"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Debajo de todo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixeles"
@@ -3056,7 +3588,8 @@ msgstr "Mostrar al hacer clic con el ratón"
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Tiempo de espera para ocultar"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
@@ -3065,7 +3598,8 @@ msgstr "%.1f segundos"
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Duración de la ocultación:"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -3099,30 +3633,36 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Error en el método de entrada"
 
 #: src/bin/e_intl.c:356
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Hubo un error abriendo el ejecutable del método de entrada.<br><br>Por favor, asegúrese de que la configuración de su método<br>de entrada es correcta y de que el ejecutable de la<br>configuración está en su RUTA.<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Hubo un error abriendo el ejecutable del método de entrada.<br><br>Por "
+"favor, asegúrese de que la configuración de su método<br>de entrada es "
+"correcta y de que el ejecutable de la<br>configuración está en su RUTA.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3130,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3138,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3146,55 +3686,73 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por "
+"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y "
+"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
-msgstr "Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por "
+"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y "
+"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
-msgstr "Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el búfer<br>de software de renderizado en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer de software."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el búfer<br>de "
+"software de renderizado en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de "
+"Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer "
+"de software."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3202,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
 "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3210,19 +3768,20 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
 "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3230,19 +3789,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
 "¿Tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar el bus de mensajes"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3252,251 +3811,255 @@ msgstr ""
 "¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n"
 "más memoria o espacio libre en el disco?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando soporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar acciones"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar el salvapantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar pantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment no pudo configurar la gestión de todas las pantallas del sistema.\n"
+"Enlightenment no pudo configurar la gestión de todas las pantallas del "
+"sistema.\n"
 "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar las rutas"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controles del sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar el gestor de archivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar la apropiación de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
 
 # AA: "Recordación" duele con solo leerlo xD
 # En todo caso "Recordatorios"
 # RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable!
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar \"recuerdos\""
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de recordar preferencias.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configurar clases de colores"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de colores.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el sistema de recordar preferencias.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar el control de gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Configurar barras de herramientas"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar fondo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar ratón"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar atajos"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configuración de las miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar ordenación de ficheros"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Cargar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar estantes"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Casi terminado"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permisos:"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3507,9 +4070,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3520,6 +4085,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opciones:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3530,9 +4096,11 @@ msgstr ""
 " +++\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3544,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3560,11 +4128,11 @@ msgstr ""
 "y ejecutará los servicios necesarios \n"
 "ántes de que Enlightenment se inicie.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Probando el soporte de formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3572,148 +4140,221 @@ msgstr ""
 "Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n"
 "que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1507
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique\n"
 "que Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1517
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n"
 "que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1527
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n"
 "que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1537
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n"
 "que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. \n"
 "Verifique que Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> "
+"cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando "
+"el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1713
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"
+"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron "
+"deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier "
+"problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de "
+"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+#: src/bin/e_main.c:1721
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
-"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus "
-"módulos."
+"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron "
+"deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier "
+"problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de "
+"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Cargando el módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado %s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
+"be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado "
+"%s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Error cargando módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Error cargando el módulo: %s<br><br>La ruta completa es:<br>%s<br><br>El error fué:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
+"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Error cargando el módulo: %s<br><br>La ruta completa es:<br>%s<br><br>El "
+"error fué:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Error en el API del módulo<br>Hubo un error iniciando el módulo: %s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>El API del módulo anunciado por Enlightenment es: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
+"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+msgstr ""
+"Error en el API del módulo<br>Hubo un error iniciando el módulo: "
+"%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>El API del "
+"módulo anunciado por Enlightenment es: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantener"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
-msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr "Los siguientes módulos no son los oficiales de<br>Enlightenment por lo que podrían tener fallos. Por favor, elimínelos antes de reportar cualquier fallo.<br> <br>Los módulos son:<br><br>"
+#: src/bin/e_module.c:1031
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Los siguientes módulos no son los oficiales de<br>Enlightenment por lo que "
+"podrían tener fallos. Por favor, elimínelos antes de reportar cualquier "
+"fallo.<br> <br>Los módulos son:<br><br>"
 
 # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos
 # RR: No lo tengo claro "tainted" = contaminado; se usa, por ejemplo, para programas libres que tienen algo no libre (ej., un codec) dentro. En las otras traducciones:  it.po usa "cargando"; pt.po usa "analizando" y de.po usa "contaminado"
 # AA: Lo dejamos como "Comprobación de módulos" a secas
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Comprobación de módulos"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Lo sé"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
-msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Deshabilitó el salvapantallas demasiado rápido.<br><br>¿Le gustaría habilitar el modo <b>presentación</b> y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?"
+msgid ""
+"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Deshabilitó el salvapantallas demasiado rápido.<br><br>¿Le gustaría "
+"habilitar el modo <b>presentación</b> y deshabilitar temporalmente el "
+"salvapantallas, el bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:65
 msgid "Float"
 msgstr "Flotar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:66 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 src/modules/everything/evry_config.c:566 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/bin/e_shelf.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
+#: src/modules/everything/evry_config.c:566
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:67 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 src/modules/everything/evry_config.c:559 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/everything/evry_config.c:559
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3749,68 +4390,76 @@ msgstr "Esquina inferior izquierda"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Esquina inferior derecha"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Estante #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Error al ocultar el estante"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "La ocultación del estante no funcionará correctamente con la configuración actual.<br> Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite la ocultación."
+#: src/bin/e_shelf.c:815
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"La ocultación del estante no funcionará correctamente con la configuración "
+"actual.<br> Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite la "
+"ocultación."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Añadir un nuevo estante"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Error del estante"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar desplazamiento"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Comenzar desplazamiento"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este estante?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
 msgstr "Eligió borrar este estante.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre e ID!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renombrar estante"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automáticamente"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
@@ -3819,32 +4468,39 @@ msgstr "Refrescar"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Comprobando permisos del sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Comprobación del sistema terminada"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Se está tardando demasiado en cerrar sesión. Algunas aplicaciones no se cierran.<br>Desea cerrar sesión sin cerrar estas aplicaciones?<br><br>Cerrando sesión en %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Se está tardando demasiado en cerrar sesión. Algunas aplicaciones no se "
+"cierran.<br>Desea cerrar sesión sin cerrar estas aplicaciones?"
+"<br><br>Cerrando sesión en %d segundos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemas al salir"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Salir ya"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Esperar más"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Cancelar salida"
 
@@ -3861,24 +4517,44 @@ msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment esta ocupado con otra petición"
 
 #: src/bin/e_sys.c:806
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está cerrando la sesión."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
+"está cerrando la sesión."
 
 #: src/bin/e_sys.c:813
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está apagando."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
+"está apagando."
 
 #: src/bin/e_sys.c:819
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está reiniciando."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
+"está reiniciando."
 
 #: src/bin/e_sys.c:825
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está suspendiendo el equipo."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
+"está suspendiendo el equipo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:831
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está hibernando el equipo."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
+"está hibernando el equipo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
 msgid "EEK! This should not happen"
@@ -3900,15 +4576,15 @@ msgstr "La suspensión falló."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "La hibernación falló."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Reiniciando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
 
@@ -3938,218 +4614,215 @@ msgstr "Aviso de actualizaciones"
 
 #: src/bin/e_update.c:81
 #, c-format
-msgid "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or update your system packages<br>to get a new version."
-msgstr "Su versión de Enlightenment no es la ultima.<br>La última es:<br><br>%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su distribución<br>para obtener la última versión."
-
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>"
+msgid ""
+"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
+"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
+"update your system packages<br>to get a new version."
+msgstr ""
+"Su versión de Enlightenment no es la ultima.<br>La última es:<br><br>"
+"%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su "
+"distribución<br>para obtener la última versión."
 
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Existen algunas ventanas abiertas con un bloqueo activado (Lifespan lock). <br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan <br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:135
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Existen algunas ventanas abiertas con un bloqueo activado (Lifespan lock). "
+"<br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan "
+"<br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "En el futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "En el último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "En el último año"
 msgstr[1] "Hace %li años"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "En el último mes"
 msgstr[1] "Hace %li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "En la última semana"
 msgstr[1] "Hace %li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ayer"
 msgstr[1] "Hace %li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Hace una hora"
 msgstr[1] "Hace %li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Hace un minuto"
 msgstr[1] "Hace %li minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Error creando directorio"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"set."
 msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Compruebe los permisos."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
-msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre."
+msgstr ""
+"Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
-"La configuración necesitó actualizarse. <br>Su configuración antigua ha sido borrada e inicializada de nuevo. Esto es normal durante el desarrollo, por lo que no reporte ningún error.<br>Significa que el módulo necesita nuevos datos de configuración que no tenía.<br>Estos valores se "
-"añadirán automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. Disculpe el traspié en la configuración.<br>"
+"La configuración necesitó actualizarse. <br>Su configuración antigua ha sido "
+"borrada e inicializada de nuevo. Esto es normal durante el desarrollo, por "
+"lo que no reporte ningún error.<br>Significa que el módulo necesita nuevos "
+"datos de configuración que no tenía.<br>Estos valores se añadirán "
+"automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. "
+"Disculpe el traspié en la configuración.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuración de %s actualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your "
-"configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
-"La configuración es MÁS RECIENTE que la versión del módulo. Esto es muy extraño.<br>No debería suceder a menos que hubiese desactualizado el módulo <br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración se ha restaurado a los valores por defecto. Disculpe las molestias."
-"<br>"
+"La configuración es MÁS RECIENTE que la versión del módulo. Esto es muy "
+"extraño.<br>No debería suceder a menos que hubiese desactualizado el módulo "
+"<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración "
+"se ha restaurado a los valores por defecto. Disculpe las molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Un segundo"
 msgstr[1] "%li segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Un año"
 msgstr[1] "%li años"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Un mes"
 msgstr[1] "%li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Una semana"
 msgstr[1] "%li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Un día"
 msgstr[1] "%li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Una hora"
 msgstr[1] "%li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Un minuto"
 msgstr[1] "%li minutos"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 src/bin/e_widget_filepreview.c:467
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución:"
 
@@ -4190,7 +4863,8 @@ msgstr "Permisos:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Sólo lectura"
@@ -4222,7 +4896,11 @@ msgstr "Prohibido"
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Añadir a favoritos"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Subir un directorio"
 
@@ -4230,7 +4908,9 @@ msgstr "Subir un directorio"
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Menú de aplicación"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Retroiluminación"
 
@@ -4254,7 +4934,10 @@ msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas"
 msgid "Check every:"
 msgstr "Comprobar cada:"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
 msgstr "%1.0f ticks"
@@ -4271,7 +4954,8 @@ msgstr "Hibernar cuando esté por debajo de:"
 msgid "Shutdown when below:"
 msgstr "Apagar cuando esté por debajo de:"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
 #, c-format
 msgid "%1.0f %%"
 msgstr "%1.0f %%"
@@ -4298,7 +4982,8 @@ msgstr "%1.0f min"
 msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto descartar en..."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
 msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f s"
@@ -4311,7 +4996,8 @@ msgstr "Alerta"
 msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detectar"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
 msgid "udev"
 msgstr "udev"
 
@@ -4326,11 +5012,13 @@ msgstr "Modo difuso"
 msgid "HAL"
 msgstr "HAL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
@@ -4350,7 +5038,8 @@ msgstr "Se recomienda enchufar a la corriente."
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
@@ -4367,8 +5056,12 @@ msgid "Pin Code Requested"
 msgstr "Código pin requerido"
 
 #: src/modules/bluez4/agent.c:137
-msgid "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be alphanumeric."
-msgstr "Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 caracteres y ser alfanumérico."
+msgid ""
+"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
+"alphanumeric."
+msgstr ""
+"Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 caracteres y ser "
+"alfanumérico."
 
 #: src/modules/bluez4/agent.c:149
 msgid "Passkey Requested"
@@ -4405,7 +5098,7 @@ msgstr "Es %06d la contraseña de %s?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmar solicitud"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -4422,7 +5115,10 @@ msgstr "Autorizar conexión"
 msgid "Grant"
 msgstr "Autorizar"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Error de Bluez"
 
@@ -4484,28 +5180,28 @@ msgstr "Buscar nuevos dispositivos"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "La propiedad de %s ha cambiado, pero no se pudo leer"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Error leyendo lista de dispositivos"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Error leyendo lista de adaptadores"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador por defecto"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador eliminado"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido"
 
@@ -4513,7 +5209,8 @@ msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Preferencias del reloj"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloj"
 
@@ -4557,7 +5254,8 @@ msgstr "Sólo fecha"
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 src/modules/start/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -4582,7 +5280,8 @@ msgstr "%a, %x"
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Alternar calendario"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 src/modules/conf/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panel de configuración"
 
@@ -4590,39 +5289,47 @@ msgstr "Panel de configuración"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Mostrar configuraciones en el menú"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panel de preferencias"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Modos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicaciones de IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicaciones al inicio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reiniciar aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplicaciones del bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla"
 
@@ -4630,11 +5337,14 @@ msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla"
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Lanzadores personales de aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Aplicaciones por defecto"
 
@@ -4658,51 +5368,63 @@ msgstr "Papelera"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Aplicación seleccionada"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Entornos de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Ejecución"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Sólo lanzar instancias únicas"
 
 # AA: En este caso yo creo que se refiere a las "Opciones Básicas de X11" en lugar de "Fundamentos", que no tiene mucho sentido aquí
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Opciones básicas X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Cargar componentes de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Cargar mapa modificador de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Escritorios principales"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Arrancar servicios de KDE al inicio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Preferir aplicaciones del entorno de escritorio"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Crear lanzador de aplicación"
@@ -4716,16 +5438,23 @@ msgstr "Otras opciones de IBar"
 msgid "ACPI Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias de atajos ACPI"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr "Atajos ACPI"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parámetros de la acción"
@@ -4820,7 +5549,8 @@ msgstr "S1"
 msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -4876,8 +5606,13 @@ msgstr "Tableta habilitada"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
 msgid "<None>"
 msgstr "<Ninguno>"
 
@@ -4886,30 +5621,48 @@ msgid "ACPI Binding"
 msgstr "Atajo ACPI"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
-msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgid ""
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr "Ejecute el evento ACPI <br>o pulse <hilight>Esc</hilight>para salir."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Seleccione un borde o<br>haga clic en <hilight>Cerrar</hilight> para abortar.<br><br>Se puede seleccionar un retardo para<br>esta acción usando el deslizador, o<br>hacer que responda a los clics en<br>los bordes: "
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Seleccione un borde o<br>haga clic en <hilight>Cerrar</hilight> para abortar."
+"<br><br>Se puede seleccionar un retardo para<br>esta acción usando el "
+"deslizador, o<br>hacer que responda a los clics en<br>los bordes: "
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias de atajos de borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Atajos de borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
 msgid "Delete All"
 msgstr "Borrar todos"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar atajos predeterminados"
 
@@ -4934,79 +5687,96 @@ msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Combinación de teclas para el atajo de borde"
 
 # Mucho mejor que borde clickable o cosas similares
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "El borde responde a clics"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Solo arrastrar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "No hay módulos seleccionados."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Error de atajo de borde"
 
 # RR: Me parece un poco mal escrito en inglés porque empeiza hablando del atajo pero pide cambiar de borde en vez del atajo. La traducción antigua pidio elegir otra combinación de teclas.
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "El atajo que eligió para el borde ya está siendo usado para <br>la acción <hilight>%s</hilight>. <br>Por favor, elija otro borde para el atajo."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"El atajo que eligió para el borde ya está siendo usado para <br>la acción "
+"<hilight>%s</hilight>. <br>Por favor, elija otro borde para el atajo."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAYUS"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "Super/WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Borde izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Borde superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Borde derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Borde inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Borde superior izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Borde superior derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Borde inferior derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Borde inferior izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(Se puede hacer clic izquierdo)"
 
 # Queda mejor
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(responde a click)"
@@ -5019,32 +5789,42 @@ msgstr "Tecla única"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias de los atajos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Error de atajo de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
-msgid "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
-msgstr "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para <br>la acción <hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo."
+msgid ""
+"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
+msgstr ""
+"La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para <br>la acción "
+"<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias de atajos de ratón"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin<br>modificadores de ventana: Hay un conflicto con los atajos de señal edje.<br>¡REPÁREME!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin<br>modificadores de "
+"ventana: Hay un conflicto con los atajos de señal edje.<br>¡REPÁREME!"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Error de atajo de ratón"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Atajos de ratón"
 
@@ -5053,16 +5833,14 @@ msgstr "Atajos de ratón"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Lugar de la acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Cualquiera"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "Ventana Emergente"
 
@@ -5070,10 +5848,6 @@ msgstr "Ventana Emergente"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Contendor"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestor"
@@ -5086,23 +5860,38 @@ msgstr "Botones del ratón"
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Ruedas del ratón"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botón izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botón derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botón %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Botón central"
@@ -5130,7 +5919,8 @@ msgstr "Rueda Extra (%d) arriba"
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Rueda Extra (%d) abajo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Error de atajo de señal"
 
@@ -5140,8 +5930,11 @@ msgstr "¡La señal y el origen NO pueden estar vacíos!"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
-msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
-msgstr "La señal y el origen ya están siendo usados por<br><hilight>%s</hilight><br>"
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"La señal y el origen ya están siendo usados por<br><hilight>%s</hilight><br>"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
@@ -5157,7 +5950,8 @@ msgstr "Fuente: "
 msgid "Signal:"
 msgstr "Señal:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Atajos de señales"
 
@@ -5165,7 +5959,9 @@ msgstr "Atajos de señales"
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias de atajos de las señales"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -5173,7 +5969,9 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Dialog Settings"
 msgstr "Preferencias de diálogo"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
 msgid "General Settings"
 msgstr "Preferencias generales"
 
@@ -5189,11 +5987,13 @@ msgstr "Ventanas normales"
 msgid "Default Settings Dialogs Mode"
 msgstr "Modo de los cuadros de diálogo predeterminados"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Modo básico"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Modo avanzado"
 
@@ -5213,7 +6013,8 @@ msgstr "Selector de perfiles"
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfiles disponibles"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Seleccionar un perfil"
 
@@ -5254,23 +6055,30 @@ msgstr "Diálogos"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Preferencias de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de ventana de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Asignar"
 
@@ -5293,24 +6101,27 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Usar autenticación del sistema"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Usar contraseña en la pantalla de bloqueo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Usar PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Usar comando externo para el bloqueo de pantalla"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Contraseña de la pantalla de bloqueo"
 
 # AA: No suena muy bien
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Introducir PIN"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -5337,8 +6148,17 @@ msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar en la pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
-#: src/modules/everything/evry_config.c:403 src/modules/everything/evry_config.c:545 src/modules/everything/evry_config.c:552 src/modules/everything/evry_config.c:578 src/modules/everything/evry_config.c:585 src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
@@ -5351,7 +6171,11 @@ msgstr "Cuadro de inicio de sesión"
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas X."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
@@ -5360,7 +6184,8 @@ msgstr "%1.0f segundos"
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
@@ -5369,7 +6194,8 @@ msgstr "%1.0f minutos"
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir si se desactiva antes"
 
@@ -5377,7 +6203,8 @@ msgstr "Sugerir si se desactiva antes"
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definido por el tema"
 
@@ -5393,7 +6220,11 @@ msgstr "Fondo de pantalla actual"
 msgid "Select a Background..."
 msgstr "Seleccione un fondo ..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
@@ -5402,7 +6233,8 @@ msgstr "Personal"
 msgid "Hide Logo"
 msgstr "Ocultar logotipo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Preferencias de escritorios virtuales"
 
@@ -5436,7 +6268,7 @@ msgstr "Escritorios"
 
 # AA: La traducción correcta sería "Animación de cambio", pero lo acorto para que quede bien en la ventana
 # AA: Es la animación que se utiliza para cambiar de escritorio
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -5448,7 +6280,12 @@ msgstr "Preferencias de retroiluminación"
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Retroiluminación normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
@@ -5487,7 +6324,8 @@ msgstr "Preferencias de apagado de pantalla"
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Habilitar apagado de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo de espera"
@@ -5508,7 +6346,8 @@ msgstr "Retardo de suspensión"
 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
 msgstr "Deshabilitar el apagado de pantalla con ventanas a pantalla completa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Apagado de pantalla"
 
@@ -5524,7 +6363,8 @@ msgstr "Reactivarse con una urgencia"
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Reactivaciones"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Escritorios virtuales"
 
@@ -5572,7 +6412,8 @@ msgstr "%1.0f píxeles/s"
 msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Desaceleración por fricción"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
@@ -5585,7 +6426,10 @@ msgstr "Preferencias del ratón"
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Mostrar cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
@@ -5619,7 +6463,8 @@ msgstr "Aceleración"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
@@ -5627,7 +6472,8 @@ msgstr "Ratón"
 msgid "Touch"
 msgstr "Táctil"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Preferencias del método de entrada"
 
@@ -5635,11 +6481,13 @@ msgstr "Preferencias del método de entrada"
 msgid "Input Method Selector"
 msgstr "Selector del método de entrada"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
 msgid "Use No Input Method"
 msgstr "No usar método de entrada"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
 msgid "Setup Selected Input Method"
 msgstr "Configurar método de entrada seleccionado"
 
@@ -5671,50 +6519,73 @@ msgstr "Variables de entorno exportadas"
 msgid "Select an Input Method Settings..."
 msgstr "Seleccionar método de entrada..."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287
 msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que es una configuración válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que "
+"es una configuración válida?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment no pudo importar la configuración<br>por un error de copia."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la configuración<br>por un error de copia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Preferencias del idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Preferencias de idioma en el bloqueo de escritorio"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Tiene variables de entorno que pueden<br>interferir con la visualización correcta<br>del idioma elegido. Use las opciones de<br>variables de entorno para desasignarlas.<br>Las variables que podrían afectar al sistema son las siguientes:<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Tiene variables de entorno que pueden<br>interferir con la visualización "
+"correcta<br>del idioma elegido. Use las opciones de<br>variables de entorno "
+"para desasignarlas.<br>Las variables que podrían afectar al sistema son las "
+"siguientes:<br>%s"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Posibles problemas con la configuración regional"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Selector de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 src/modules/wizard/page_010.c:170
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/wizard/page_010.c:170
 msgid "System Default"
 msgstr "Predeterminado del Sistema"
 
 # AA: Locale es el idioma utilizado
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale elegido"
 
 # AA: Locale es el idioma utilizado
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -5722,7 +6593,8 @@ msgstr "Locale"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Preferencias del menú"
 
@@ -5738,7 +6610,8 @@ msgstr "Predefinido personal"
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -5746,7 +6619,8 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Vista de las aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérico"
 
@@ -5754,7 +6628,10 @@ msgstr "Genérico"
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
@@ -5766,8 +6643,13 @@ msgstr "Mostrar la configuración de los gadgets en el nivel superior"
 msgid "Margin"
 msgstr "Margen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f píxeles"
@@ -5797,7 +6679,8 @@ msgstr "%5.0f píxeles/s"
 msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Umbral de movimiento rápido del ratón"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f píxeles/s"
@@ -5812,11 +6695,14 @@ msgstr "Intervalo para arrastrar"
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 src/modules/notification/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Variables de entorno"
 
@@ -5837,11 +6723,16 @@ msgstr "Datos"
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 src/modules/everything/evry_config.c:436 src/modules/everything/evry_config.c:462
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
+#: src/modules/everything/evry_config.c:436
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
 msgid "Icons"
 msgstr "Iconos"
 
@@ -5907,7 +6798,8 @@ msgstr "%1.1f MiB"
 msgid "Image cache size"
 msgstr "Tamaño caché de las imágenes"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -5966,25 +6858,34 @@ msgstr "Nivel"
 msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "Por ejemplo: Guardar al disco"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 src/modules/notification/e_mod_config.c:102 src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
 #, c-format
 msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6000,291 +6901,112 @@ msgstr "Rendimiento"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Manejo de energía"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Preferencias de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Estantes configurados: Mostrar %d"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar  \"%s\"?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Confirmar borrado del estante"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Estilo de borde predeterminado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Selección del borde de ventana"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Título de borde"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Título de borde activo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Marco del borde"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Marco del borde activo"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Color del foco de composición"
+msgid "Left of"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Color de retirar el foco"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Fondo de los menús"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Título del menú"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Elemento del menú"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Elemento del menú activo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Elemento del menú inactivo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Mover texto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Redimensionar texto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Elemento de la lista de ventanas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Elemento de la lista de ventanas activo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Etiqueta de la lista de ventana"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Título de la lista de ventanas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Fondo de los diálogos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Fondo del estante"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Fondo del gestor de archivos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto del botón"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texto de botón deshabilitado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Texto de verificación"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Texto de verificación desactivado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texto de entrada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texto de entrada deshabilitado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Texto de etiqueta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Texto de etiqueta deshabilitado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Texto de elemento de lista seleccionado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Texto de elemento de lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Fondo de elemento de lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Texto de elemento de lista (impar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Fondo de elemento de lista (impar) "
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Texto de cabecera de lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Fondo de cabecera de lista (par) "
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Texto de cabecera de lista (impar) "
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Fondo de cabecera de lista (impar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Texto de radio"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Texto de radio deshabilitado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Texto del deslizador"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Texto del deslizador deshabilitado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Fondo de los marcos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Fondo del marco del deslizador"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etiqueta del módulo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Etiqueta del módulo invisible"
+msgid "Right of"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Etiqueta del módulo simple"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Datos de salida"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Clase de color: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr " %u clases de colores mezclados seleccionadas"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "prioridad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr " %u clases de colores no asignados seleccionadas"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "%u clases de colores uniformes seleccionadas"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Arriba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ninguna clase de color seleccionada"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Restaurar al inicio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Colores personalizados"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objeto:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Eventos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contorno:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Estantes configurados: Mostrar %d"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Sombra:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar  \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Texto con los colores aplicados."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Confirmar borrado del estante"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Los colores dependen de las características del tema."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Estilo de borde predeterminado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestor de ventanas"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Selección del borde de ventana"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Otros"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Barra de título"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Elemento del menú"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Título del menú"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Textblock Plain"
@@ -6299,6 +7021,18 @@ msgstr "Bloque de texto liviano"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Bloque de texto grande"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Mover texto"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Redimensionar texto"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Título de la lista de ventanas"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Cabecera de preferencias"
@@ -6311,6 +7045,10 @@ msgstr "Título acerca de"
 msgid "About Version"
 msgstr "Versión acerca de"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto del botón"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Título del bloqueo de escritorio"
@@ -6348,6 +7086,10 @@ msgstr "Versión splash"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Reloj digital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
@@ -6401,7 +7143,8 @@ msgstr "Typebuf"
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "Icono del escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeño"
 
@@ -6452,7 +7195,8 @@ msgstr[1] "%d píxeles"
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Habilitar fuentes personalizadas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
 msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
 
@@ -6478,7 +7222,9 @@ msgstr "Optimización"
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -6537,7 +7283,8 @@ msgstr "Factor de escalado personalizado"
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
@@ -6545,7 +7292,8 @@ msgstr "Política"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f veces"
@@ -6569,8 +7317,8 @@ msgstr "Error en el archivo de tema"
 # RR: ¡Se supone que trata de la version E19 ahoar! Debería de ser un variable.
 # AA: Así nos vale para todas las versiones
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s puede no ser un tema de Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -6586,15 +7334,20 @@ msgstr "Mostrar pantalla de inicio"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Seleccionar tema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Error al importar tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un tema válido?"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un "
+"tema válido?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia."
 
@@ -6618,39 +7371,43 @@ msgstr "Cambio de escritorio"
 msgid "Background Change"
 msgstr "Cambio de fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Preferencias de fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir un directorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagen..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Este escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta pantalla"
 
@@ -6786,7 +7543,8 @@ msgstr "Ventana debajo del ratón"
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "La ventana más reciente debajo del ratón"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Elevar las ventanas al pasar el ratón por encima"
 
@@ -6798,7 +7556,8 @@ msgstr "Política de enfocado"
 msgid "Click"
 msgstr "Clic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntero"
 
@@ -6828,7 +7587,8 @@ msgstr "Sólo los diálogos"
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -6897,7 +7657,12 @@ msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada"
 msgid "Warp speed"
 msgstr "Velocidad de desplazamiento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 src/modules/everything/evry_config.c:561 src/modules/everything/evry_config.c:568 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.2f"
 msgstr "%1.2f"
@@ -6927,7 +7692,8 @@ msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al cambiar de escritorio"
 
 # Hace referencia a diversas opciones de las ventanas
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -6947,11 +7713,13 @@ msgstr "Iconos de la aplicación"
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometría de movimiento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151
 msgid "Display information"
 msgstr "Mostrar información"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Sigue la ventana"
 
@@ -6961,7 +7729,9 @@ msgstr "Geometría de redimensionado"
 
 # AA: Puede ser pantalla
 # RR: Tiene que ver con la manipulación de ventanas y por eso creo que es verbo. No he podido encontrar en los menús.
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
@@ -7061,7 +7831,8 @@ msgstr "Permitir ventanas completamente fuera de la pantalla"
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Límites"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometría de ventana"
 
@@ -7133,7 +7904,9 @@ msgstr "Mover por"
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar por"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
@@ -7178,12 +7951,14 @@ msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Seguir minimizado"
 
 # AA: Abiguo
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Transitorias"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 msgid "Window Process Management"
 msgstr "Control de procesos de ventana"
 
@@ -7208,7 +7983,8 @@ msgstr "Enviar ping al cliente"
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervalo de ping: "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 src/modules/wizard/page_060.c:27
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/wizard/page_060.c:27
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -7219,7 +7995,8 @@ msgstr "Menú de la lista de ventanas"
 # RR: Se trata de las preferencias de recordar características de las ventanas.
 # AA: "Recordatorios de las ventanas" quizá?
 # RR: La verdad es queda raro en inglés porque es muy telegráfico. ¿Qué tal así?
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Recordar ventanas y características"
 
@@ -7239,7 +8016,10 @@ msgstr "No recordar ventanas del gestor de archivos por directorio"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Sin selección"
 
@@ -7247,11 +8027,11 @@ msgstr "Sin selección"
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostrar contraseña"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Entrada solicitada"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -7264,14 +8044,19 @@ msgid "Missing Application"
 msgstr "Aplicación faltante"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe.<br>Por favor, instale <b>EConnMan</b>"
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe."
+"<br>Por favor, instale <b>EConnMan</b>"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
 msgid "Wifi On"
 msgstr "Wifi activado"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 src/modules/everything/evry_config.c:377
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/everything/evry_config.c:377
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
@@ -7380,28 +8165,50 @@ msgid "Power State Max"
 msgstr "Máxima potencia"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hubo un error al tratar de establecer<br>la frequencia de la CPU a través de la<br> utilidad setfreq del módulo."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hubo un error al tratar de establecer<br>la frequencia de la CPU a través de "
+"la<br> utilidad setfreq del módulo."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "Su núcleo no permite elegir la<br>frecuencia de la CPU. Puede<br>que falten módulos del núcleo,<br>funciones, o simplemente su<br>CPU no permite esta función."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"Su núcleo no permite elegir la<br>frecuencia de la CPU. Puede<br>que falten "
+"módulos del núcleo,<br>funciones, o simplemente su<br>CPU no permite esta "
+"función."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hubo un error al tratar de establecer<br>la configuración de la frecuencia de la<br>cpu a través de la utilidad setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hubo un error al tratar de establecer<br>la configuración de la frecuencia "
+"de la<br>cpu a través de la utilidad setfreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hubo un error al tratar de establecer la<br>configuración de estado de potencia<br>de la CPU usando la utilidad setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hubo un error al tratar de establecer la<br>configuración de estado de "
+"potencia<br>de la CPU usando la utilidad setfreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364
 msgid "Cpufreq Error"
 msgstr "Error de CpuFreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)"
-msgstr "No se puede encontrar el binario<br>'freqset' en el directorio del<br>módulo cpufreq"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el binario<br>'freqset' en el directorio del<br>módulo "
+"cpufreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
 msgid "Cpufreq Permissions Error"
@@ -7409,15 +8216,22 @@ msgstr "Error de permisos en CpuFreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373
 #, c-format
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-msgstr "El binario 'freqset' del módulo cpufreq<br>no pertenece a root o no tiene activado<br>el bit 'setuid' Por favor, asegúrese de que<br>es así. Por ejemplo:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
+"El binario 'freqset' del módulo cpufreq<br>no pertenece a root o no tiene "
+"activado<br>el bit 'setuid' Por favor, asegúrese de que<br>es así. Por "
+"ejemplo:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "Frequencia de la CPU"
 
 # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 src/modules/everything/evry_plugin.c:179
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
 msgstr "Everything: Lanzador"
 
@@ -7437,7 +8251,7 @@ msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo Everything"
 
 # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Ejecutar Everything"
 
@@ -7486,7 +8300,8 @@ msgstr "Buscar sólo cuando se activa"
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Vista de plugin"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:432 src/modules/everything/evry_config.c:460
+#: src/modules/everything/evry_config.c:432
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detallado"
 
@@ -7549,7 +8364,9 @@ msgstr "Plugins de acción"
 msgid "Object Plugins"
 msgstr "Plugins de objeto"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:535 src/modules/everything/evry_config.c:734 src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
+#: src/modules/everything/evry_config.c:535
+#: src/modules/everything/evry_config.c:734
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -7557,11 +8374,13 @@ msgstr "Plugins"
 msgid "Popup Size"
 msgstr "Tamaño de la ventana emergente"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:543 src/modules/everything/evry_config.c:576
+#: src/modules/everything/evry_config.c:543
+#: src/modules/everything/evry_config.c:576
 msgid "Popup Width"
 msgstr "Anchura de la ventana emergente"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:550 src/modules/everything/evry_config.c:583
+#: src/modules/everything/evry_config.c:550
+#: src/modules/everything/evry_config.c:583
 msgid "Popup Height"
 msgstr "Altura de la ventana emergente"
 
@@ -7575,7 +8394,8 @@ msgstr "Alineación de la ventana emergente"
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Tamaño del borde de ventana"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:592 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/everything/evry_config.c:592
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
@@ -7613,58 +8433,64 @@ msgstr[1] "%d elementos"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "No hay plugins cargados"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir archivo..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Editar entrada de la aplicación"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nueva entrada de aplicación"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Ejecutar como Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 src/modules/fileman/e_fwin.c:260
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir terminal aquí"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Abrir ejecutable"
 
 # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything: Aplicaciones"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comando de la terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
 # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything: Plugin"
 
@@ -7672,59 +8498,61 @@ msgstr "Everything: Plugin"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar al portapapeles"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copiar a ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mover a..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover a la papelera"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Abrir directorio"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Archivos recientes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything: Archivos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Mostrar archivos recientes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Buscar en los archivos recientes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Buscar en los archivos cacheados"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cachear directorios visitados"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
@@ -7732,7 +8560,8 @@ msgstr "Limpiar caché"
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -7748,7 +8577,8 @@ msgstr "Alternar pantalla completa"
 msgid "Send to Desktop"
 msgstr "Enviar al escritorio"
 
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 src/modules/everything/evry_plugin.c:208
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Show %s Plugin"
 msgstr "Mostrar Plugin %s"
@@ -7760,135 +8590,174 @@ msgstr "Navegar por %s"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
 msgid ""
-"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then "
-"press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"  Bien, aquí viene la explicación de <hilight>Everything (Todo)</hilight>...<br> Simplemente escribe unas pocas letras sobre lo que buscas.<br> Usa el cursor <hilight>&lt;arriba/abajo&gt;</hilight> para elegir.<br> Pulsa <hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> para seleccionar una acción, después "
-"<hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la próxima vez que ejecute <hilight>Everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;ESC&gt;</hilight> para cerrar esta ventana<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> muestra esta ventana<br>    <hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight> "
-"ejecutar acción<br>    <hilight>&lt;CTRL+ENTER&gt;</hilight> ejecutar acción y continuar<br>    <hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> alternar selectores<br>    <hilight>&lt;CTRL+TAB&gt;</hilight> completar entrada (depende del plugin)<br>    <hilight>&lt;CTRL+'x''&gt;</hilight> ir al plugin que "
-"empieza por 'x'<br>    <hilight>&lt;CTRL+izquiera/derecha&gt;</hilight> recorrer los plugins<br>    <hilight>&lt;CTRL+arriba/debajo&gt;</hilight> ir al primer/último<br>    <hilight>&lt;CTRL+1&gt;</hilight> alternar modos de vista (sale de está ventana ;)<br>    <hilight>&lt;CTRL+2&gt;</"
-"hilight> alternar modos de vista de lista<br>    <hilight>&lt;CTRL+3&gt;</hilight> alternar modos de vista de miniaturas"
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"  Bien, aquí viene la explicación de <hilight>Everything (Todo)</hilight>..."
+"<br> Simplemente escribe unas pocas letras sobre lo que buscas.<br> Usa el "
+"cursor <hilight>&lt;arriba/abajo&gt;</hilight> para elegir.<br> Pulsa "
+"<hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> para seleccionar una acción, después "
+"<hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la "
+"próxima vez que ejecute <hilight>Everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;"
+"ESC&gt;</hilight> para cerrar esta ventana<br>    <hilight>&lt;?&gt;</"
+"hilight> muestra esta ventana<br>    <hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight> "
+"ejecutar acción<br>    <hilight>&lt;CTRL+ENTER&gt;</hilight> ejecutar acción "
+"y continuar<br>    <hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> alternar selectores<br>    "
+"<hilight>&lt;CTRL+TAB&gt;</hilight> completar entrada (depende del "
+"plugin)<br>    <hilight>&lt;CTRL+'x''&gt;</hilight> ir al plugin que empieza "
+"por 'x'<br>    <hilight>&lt;CTRL+izquiera/derecha&gt;</hilight> recorrer los "
+"plugins<br>    <hilight>&lt;CTRL+arriba/debajo&gt;</hilight> ir al primer/"
+"último<br>    <hilight>&lt;CTRL+1&gt;</hilight> alternar modos de vista "
+"(sale de está ventana ;)<br>    <hilight>&lt;CTRL+2&gt;</hilight> alternar "
+"modos de vista de lista<br>    <hilight>&lt;CTRL+3&gt;</hilight> alternar "
+"modos de vista de miniaturas"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Otra aplicación..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir al directorio padre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar ventana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d archivo"
 msgstr[1] "%d archivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicaciones conocidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicaciones sugeridas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas las aplicaciones"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copia cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Se canceló el movimiento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminación cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Se canceló el borrado seguro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminó el movimiento de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando archivos..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Eliminación segura de archivos completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminando archivos de forma segura..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
 msgstr "Operación desconocida del esclavo %d"
@@ -7897,7 +8766,8 @@ msgstr "Operación desconocida del esclavo %d"
 msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Navegación EFM"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
 msgid "File Icons"
 msgstr "Iconos de archivo"
 
@@ -7997,7 +8867,12 @@ msgstr "Tamaño máximo para las miniaturas"
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Retardo para abrir después de arrastrar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -8055,7 +8930,7 @@ msgstr "Gestor de archivos"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navegar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
@@ -8107,7 +8982,8 @@ msgstr "Fondo"
 msgid "Overlay (Action Toggle)"
 msgstr "Capa (Alternar)"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "Gadgets de escritorio"
 
@@ -8135,7 +9011,8 @@ msgstr "Color personalizado"
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaciones"
 
@@ -8143,24 +9020,24 @@ msgstr "Animaciones"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opciones de fondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Capa de escritorio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/Redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Añadir otros gadgets"
 
@@ -8221,7 +9098,9 @@ msgstr "Introducir un nombre para la nueva fuente:"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
 msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta barra? "
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
@@ -8229,28 +9108,28 @@ msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta barra?
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear nuevo icono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Añadir a la barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Eliminar de la barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icono %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Enfocar IBar"
 
@@ -8314,143 +9193,66 @@ msgstr "Autenticando..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Inténtelo de nuevo."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Introduzca su PIN, por favor"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr "Mayus está activado"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Error del sistema de autentificación"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la<br>sesión de autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo y no debería pasar. Por<br>favor, avise de este error."
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Amplificar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducción"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Captura"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Tarjetas"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canales"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Tarjeta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Izquierda:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Derecha:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Sincronizar deslizadores"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando estén bloqueados"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Mostrar ventana emergente al cambiar el volumen a través de atajos de teclado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Tarjetas de sonido"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Preferencias del mezclador"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Deshabilitar PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Habilitar comando externo de mezclador"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Iniciar mezclador..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mezclador"
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la<br>sesión de "
+"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo "
+"y no debería pasar. Por<br>favor, avise de este error."
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nuevo volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volumen cambiado"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Módulo mezclador"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silenciar"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mezclador"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Control de música"
@@ -8461,7 +9263,9 @@ msgstr "Reproductor de música"
 
 #: src/modules/music-control/ui.c:173
 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
-msgstr "*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 de DBUS"
+msgstr ""
+"*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 "
+"de DBUS"
 
 #: src/modules/music-control/ui.c:176
 msgid "Pause music when screen is locked"
@@ -8541,36 +9345,57 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorar sustituir ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Empezar modo presentación"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
-msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
-msgstr "Enlightenment está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el salvapantallas, bloqueo de escritorio y ahorro de energía están deshabilitados."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
+msgstr ""
+"Enlightenment está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el "
+"salvapantallas, bloqueo de escritorio y ahorro de energía están "
+"deshabilitados."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Salió del modo presentación"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
-msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
-msgstr "El modo presentación ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las preferencias de salvapantallas, bloqueo y gestión de energía."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
+msgstr ""
+"El modo presentación ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las preferencias "
+"de salvapantallas, bloqueo y gestión de energía."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Entrar en modo desconectado"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
-msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
-msgstr "Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br/>Los módulos que usen la red no responderán a servicios remotos."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br/>Los módulos que usen la "
+"red no responderán a servicios remotos."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Salió del modo desconectado"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
-msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
-msgstr "Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red continuarán con sus tareas normales."
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red "
+"continuarán con sus tareas normales."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
 msgid "Notification Module"
@@ -8581,8 +9406,12 @@ msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr "Error durante la inicialización del servidor de notificaciones"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
-msgid "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is correctly installed and running"
-msgstr "Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor,<br>y que D-BUS esté correctamente instalado y ejecutándose."
+msgid ""
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and running"
+msgstr ""
+"Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor,<br>y que D-BUS "
+"esté correctamente instalado y ejecutándose."
 
 #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43
 msgid "Refresh Packages"
@@ -8629,8 +9458,12 @@ msgid "No package manager configured"
 msgstr "No hay gestor de paquetes configurado"
 
 #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78
-msgid "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module configuration and set<br>the program to run.<br>"
-msgstr "Hace falta configurar el gestor de paquetes preferido.<br>Abra el módulo de preferencias y asigne<br>el programa a ejecutar."
+msgid ""
+"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
+"configuration and set<br>the program to run.<br>"
+msgstr ""
+"Hace falta configurar el gestor de paquetes preferido.<br>Abra el módulo de "
+"preferencias y asigne<br>el programa a ejecutar."
 
 #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98
 msgid "No information available"
@@ -8652,147 +9485,198 @@ msgstr "El sistema está actualizado"
 msgid "Run the package manager"
 msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Preferencias del paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistencia al arrastre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels"
 msgstr "%1.0f píxeles"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botón para elegir y deslizar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Pulse para establecer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Botón para arrastrar y soltar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Arrastrar escritorio completo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Altura del paginador emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Duración del paginador emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Altura de la acción"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
 msgid "Show popup for urgent window"
 msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Duración de la ventana emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Ventanas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Atención"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "No puede usar el botón derecho del ratón en el estante<br>ya que esta siendo utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"No puede usar el botón derecho del ratón en el estante<br>ya que esta siendo "
+"utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón "
+"sólo funciona en la ventana emergente."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
-msgstr "¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador simple!"
+msgstr ""
+"¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador "
+"simple!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar paginador emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Emerger derecha"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Emerger izquierda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Emerger arriba"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Emerger abajo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Emerger siguiente escritorio"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Emerger escritorio anterior"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
 msgid "Live preview"
 msgstr "Previsualizar en tiempo real"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
-msgstr "¡El módulo del paginador simple no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador!"
+msgstr ""
+"¡El módulo del paginador simple no puede ser cargado al mismo tiempo que el "
+"paginador!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 msgid "Enter a unique name for this entry"
@@ -8822,7 +9706,9 @@ msgstr "Ocultar si se pierde el foco"
 msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Preferencias de acceso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "Acceso rápido"
 
@@ -8838,45 +9724,81 @@ msgstr "Añadir acceso rápido a la ventana actual"
 msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
 msgstr "Eliminar acceso rápido de la ventana actual"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "Error de acceso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "¡No se pudo encontrar el comando para iniciar la aplicación!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's "
-"window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to"
-msgstr "Esta opción está pensada para usarse con aplicaciones<br>de terminal, que creen terminales persistentes que se<br>reabran cuando se cierren (tipo Quake). Si quiere,<br>puede informar de un bug si es una terminal que puede<bt>cambiar el nombre de la ventana.<br>"
+"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
+"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
+"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
+"you can add a data.item to"
+msgstr ""
+"Esta opción está pensada para usarse con aplicaciones<br>de terminal, que "
+"creen terminales persistentes que se<br>reabran cuando se cierren (tipo "
+"Quake). Si quiere,<br>puede informar de un bug si es una terminal que "
+"puede<bt>cambiar el nombre de la ventana.<br>"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
 msgid "Like so:"
 msgstr "Así:"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "Ayuda de acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
-msgstr "No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!"
+msgstr ""
+"No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
-msgstr "No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno de E!"
+msgstr ""
+"No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno de E!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 #, c-format
-msgid "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:"
-msgstr "La ventana:<br>%s<br>y clase:<br>%s<br>no se pudo encontrar en la base de datos de Acceso rápido.<br>O bien se desconoce la aplicación o no está pensada para usarse con está opción.<br>Por favor, elija una acción:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
+msgid ""
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
+msgstr ""
+"La ventana:<br>%s<br>y clase:<br>%s<br>no se pudo encontrar en la base de "
+"datos de Acceso rápido.<br>O bien se desconoce la aplicación o no está "
+"pensada para usarse con está opción.<br>Por favor, elija una acción:"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -8929,17 +9851,32 @@ msgstr "Añadir acceso rápido"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise "
-"instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)"
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
+"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
+"window (not permanent)"
 msgstr ""
-"Las opciones de menú de Acceso rápido son:<br><hilight>Auto-ocultar</hilight> - Ocultar a ventana cuando pierda el foco<br><hilight>Ocultar en lugar de elevar</hilight> - Ocultar la ventana cuando se active sin tener el foco<br><hilight>Modo saltar</hilight> - Cambiar al escritorio de la "
-"ventana, y elevarla en lugar de mostrarla/ocultarla<br><hilight>Relanzar al cerrar</hilight> - Ejecutar el comando de nuevo cuando su ventana se cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de la ventana (no es permanente)"
+"Las opciones de menú de Acceso rápido son:<br><hilight>Auto-ocultar</"
+"hilight> - Ocultar a ventana cuando pierda el foco<br><hilight>Ocultar en "
+"lugar de elevar</hilight> - Ocultar la ventana cuando se active sin tener el "
+"foco<br><hilight>Modo saltar</hilight> - Cambiar al escritorio de la "
+"ventana, y elevarla en lugar de mostrarla/ocultarla<br><hilight>Relanzar al "
+"cerrar</hilight> - Ejecutar el comando de nuevo cuando su ventana se "
+"cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de "
+"la ventana (no es permanente)"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "Lo borraste por tu cuenta, granuja!<br>¡Bien hecho!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -8956,11 +9893,16 @@ msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "Bien hecho.<br>Ahora para borrar la entrada..."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070
-msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!"
-msgstr "El diálogo de la demo se ha asignado a las teclas que ha presionado.<br>¡Intente a pulsar las misma teclas! "
+msgid ""
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"same keys!"
+msgstr ""
+"El diálogo de la demo se ha asignado a las teclas que ha presionado."
+"<br>¡Intente a pulsar las misma teclas! "
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235
-msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+msgid ""
+"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr "La nueva ventana activará la secuencia de teclas del acceso rápido."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242
@@ -8972,159 +9914,195 @@ msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "Esta es una demo usada en el tutorial de acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
-msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration."
-msgstr "Los accesos directos se pueden crear desde<br>el menú del borde de cualquier<br>ventana. Haga clic para ver una demostración."
+msgid ""
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
+msgstr ""
+"Los accesos directos se pueden crear desde<br>el menú del borde de "
+"cualquier<br>ventana. Haga clic para ver una demostración."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
-msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut."
-msgstr "El acceso rápido es una forma de asociar ventanas y aplicaciones a atajos del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar inmediatamente."
+msgid ""
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
+"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
+"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"El acceso rápido es una forma de asociar ventanas y aplicaciones a atajos "
+"del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar "
+"inmediatamente."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303
-msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?"
-msgstr "Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>¿Quiere algunos consejos?"
+msgid ""
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"you like some usage tips?"
+msgstr ""
+"Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>¿Quiere "
+"algunos consejos?"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nombre del acceso rápido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Error guardando la captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Ruta: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Error - Formato desconocido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "El archivo tiene una extensión no especificada.<br> Por favor, use las extensiones '.jpg' o '.png'<br>porque no se admiten otros formatos actualmente."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"El archivo tiene una extensión no especificada.<br> Por favor, use las "
+"extensiones '.jpg' o '.png'<br>porque no se admiten otros formatos "
+"actualmente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Seleccionar donde guardar la captura de pantalla "
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Subido %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Error - Falló la subida"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Error de subida. Código:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Error - No se puede crear el archivo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Error - No se puede abrir el archivo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Error - Tamaño incorrecto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Error - No se puede asignar memoria"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "No se puede asignar memoria para la imagen: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Error - No se puede leer la imagen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "No se puede leer la imagen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Subiendo captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Subiendo..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmar compartición"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
-msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible."
-msgstr "Esta imagen se subirá a enlightenment.org.<br> Será visible públicamente."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+"Esta imagen se subirá a enlightenment.org.<br> Será visible públicamente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Error en la captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
-msgid "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu"
-msgstr "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu."
+msgid ""
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
+"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
+msgstr ""
+"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere "
+"incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
-msgid "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu"
-msgstr "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu."
+msgid ""
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
+"shmmax to a value larger than %llu"
+msgstr ""
+"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere "
+"incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
-msgid "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user has sufficient permissions."
-msgstr "La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM libre y que el usuario tiene permisos suficientes."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
+msgid ""
+"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
+"has sufficient permissions."
+msgstr ""
+"La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM "
+"libre y que el usuario tiene permisos suficientes."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Dónde guardar la captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfecta"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
@@ -9132,7 +10110,8 @@ msgstr "Compartir"
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Capturar imagen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar Pantalla"
 
@@ -9189,7 +10168,7 @@ msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Sólo puede haber una bandeja de sistema y ya existe otra."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja del sistema"
 
@@ -9278,7 +10257,8 @@ msgid "Teamwork Settings"
 msgstr "Preferencias de Teamwork"
 
 # RR: Es el nombre de un módulo (como "Everything").
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
 msgid "Teamwork"
 msgstr "Teamwork"
 
@@ -9316,12 +10296,18 @@ msgstr "Intervalo de comprobación"
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Temperatura alta"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
 #, c-format
 msgid "%1.0f C"
 msgstr "%1.0f C"
@@ -9338,32 +10324,32 @@ msgstr "Temperaturas"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostrar títulos de las ventanas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Poner en mosaico los cuadros de diálogo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr "Habilitar modo dividido flotante"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr "Alternar mosaico por escritorio"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Espacio entre ventanas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuración del mosaico"
 
@@ -9371,7 +10357,10 @@ msgstr "Configuración del mosaico"
 msgid "Floating"
 msgstr "Flotante"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaico"
 
@@ -9470,7 +10459,10 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento"
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Anchura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
@@ -9540,19 +10532,20 @@ msgstr "Ventana arriba"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Ventana de la derecha"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Error en la lista de ventanas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de borde"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de señal"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI"
 
@@ -9572,11 +10565,12 @@ msgstr "Por favor espere..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Seleccione uno"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -9646,13 +10640,27 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
 msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
-"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
 msgstr ""
-"Enlightenment puede comprobar nuevas<br>versiones, actualizaciones y<br>correcciones de errores y seguridad,<br>así como nuevos complementos.<br><br>Esto es muy útil, ya que le permite saber<br>si hay correcciones en el momento que estén<br>disponibles. Como resultado, Enlightenment "
-"se<br>conectará a enlightenment.org y enviar algunos<br>datos, de la misma manera que un navegador.<br>Ningunos datos personales com nombre de<br>usuario, contraseña o archivos personales se<br>enviarán. Si no le gusta, se puede deshabilitar<br>más abajo. Es muy aconsejable NO "
-"deshabilitarlo<br>porque puede que esté vulnerable a errores y<br>problemas de seguridad. "
+"Enlightenment puede comprobar nuevas<br>versiones, actualizaciones "
+"y<br>correcciones de errores y seguridad,<br>así como nuevos complementos."
+"<br><br>Esto es muy útil, ya que le permite saber<br>si hay correcciones en "
+"el momento que estén<br>disponibles. Como resultado, Enlightenment "
+"se<br>conectará a enlightenment.org y enviar algunos<br>datos, de la misma "
+"manera que un navegador.<br>Ningunos datos personales com nombre "
+"de<br>usuario, contraseña o archivos personales se<br>enviarán. Si no le "
+"gusta, se puede deshabilitar<br>más abajo. Es muy aconsejable NO "
+"deshabilitarlo<br>porque puede que esté vulnerable a errores y<br>problemas "
+"de seguridad. "
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:53
 msgid "Enable update checking"
@@ -9664,45 +10672,47 @@ msgstr "Información"
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:32
 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
-msgstr "Se puede añadir una barra de tareas para<br>mostrar las ventanas y aplicaciones abiertas"
+msgstr ""
+"Se puede añadir una barra de tareas para<br>mostrar las ventanas y "
+"aplicaciones abiertas"
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:38
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Habilitar barra de tareas"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Preferencias del teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuraciones"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Nunca aplicar preferencias de teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etiqueta solo en los gadgets"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Añadir nueva configuración"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -9710,6 +10720,279 @@ msgstr "Variante"
 msgid "NONE"
 msgstr "NINGUNA"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Error del compositor"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Configurar clases de colores"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de colores.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Contendor"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Usar PIN"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Título de borde"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Título de borde activo"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Marco del borde"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Marco del borde activo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Color del foco de composición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Color de retirar el foco"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Fondo de los menús"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Elemento del menú activo"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Elemento del menú inactivo"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Elemento de la lista de ventanas"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Elemento de la lista de ventanas activo"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Etiqueta de la lista de ventana"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Fondo de los diálogos"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Fondo del estante"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Fondo del gestor de archivos"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de botón deshabilitado"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Texto de verificación"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de verificación desactivado"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texto de entrada"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de entrada deshabilitado"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Texto de etiqueta"
+
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de etiqueta deshabilitado"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Texto de elemento de lista seleccionado"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto de elemento de lista (par)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Fondo de elemento de lista (par)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto de elemento de lista (impar)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Fondo de elemento de lista (impar) "
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto de cabecera de lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Fondo de cabecera de lista (par) "
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto de cabecera de lista (impar) "
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Fondo de cabecera de lista (impar)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Texto de radio"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de radio deshabilitado"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Texto del deslizador"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto del deslizador deshabilitado"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Fondo de los marcos"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Fondo del marco del deslizador"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Etiqueta del módulo"
+
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Etiqueta del módulo invisible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Etiqueta del módulo simple"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Clase de color: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr " %u clases de colores mezclados seleccionadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr " %u clases de colores no asignados seleccionadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "%u clases de colores uniformes seleccionadas"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ninguna clase de color seleccionada"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Colores personalizados"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objeto:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Contorno:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Sombra:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Texto con los colores aplicados."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Los colores dependen de las características del tema."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Gestor de ventanas"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Otros"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Amplificar"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reproducción"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Captura"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Cambiar"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Tarjetas"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canales"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Tarjeta:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Izquierda:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Derecha:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Sincronizar deslizadores"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando estén bloqueados"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar ventana emergente al cambiar el volumen a través de atajos de "
+#~ "teclado"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Tarjetas de sonido"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Preferencias del mezclador"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Deshabilitar PulseAudio"
+
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Habilitar comando externo de mezclador"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Iniciar mezclador..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Módulo mezclador"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Composición"
@@ -9727,9 +11010,6 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Salida principal"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Restaurar al inicio"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Activar Xembed"
 
@@ -9745,8 +11025,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 #~ msgstr "Use shaped windows instead of ARGB"
 
-#~ msgid "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
-#~ msgstr "Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está activada.<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?"
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está "
+#~ "activada.<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%d updates available"
@@ -9838,7 +11122,8 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Enviar a la esquina inferior izquierda"
 
 #~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
-#~ msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!"
+#~ msgstr ""
+#~ "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!"
 
 #~ msgid "Container %d"
 #~ msgstr "Contenedor %d"
@@ -9850,7 +11135,8 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n"
 
 #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-#~ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n"
 
 #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items"
 #~ msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos"
@@ -9950,11 +11236,15 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Usar efectos rápidos en los objetos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
+#~ msgid ""
+#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
+#~ "such)"
 #~ msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
+#~ "such)"
 #~ msgstr "Desactivar efectos en las ventanas"
 
 #, fuzzy
@@ -9964,8 +11254,11 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "screen"
 #~ msgstr "pantalla"
 
-#~ msgid "This option disables composite effects from themes, such as animating the screen fade when blanking"
-#~ msgstr "Esta opción desactiva los efectos, como por ejemplo, desvanecer ventana"
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables composite effects from themes, such as animating the "
+#~ "screen fade when blanking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción desactiva los efectos, como por ejemplo, desvanecer ventana"
 
 #~ msgid "Compositing engine"
 #~ msgstr "Motor de composición"
@@ -10050,8 +11343,11 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Set focus only on all new dialog windows"
 #~ msgstr "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas"
 
-#~ msgid "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
-#~ msgstr "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas, si la venta padre tiene el foco"
+#~ msgid ""
+#~ "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas, si la venta padre tiene el "
+#~ "foco"
 
 #~ msgid "Ignore application"
 #~ msgstr "Ignorar animación"
@@ -10182,8 +11478,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "move"
 #~ msgstr "mover"
 
-#~ msgid "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not be selected"
-#~ msgstr "Mover el ratón más rápidamente que esta velocidad sobre un menú, hace que los elementos no se seleccionen"
+#~ msgid ""
+#~ "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to "
+#~ "not be selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mover el ratón más rápidamente que esta velocidad sobre un menú, hace que "
+#~ "los elementos no se seleccionen"
 
 #~ msgid "Menu mouse deactivate delay"
 #~ msgstr "Retardo en la activación del menú del ratón"
@@ -10194,14 +11494,22 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "%2.2f seconds"
 #~ msgstr "%2.2f segundos"
 
-#~ msgid "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside the menu"
-#~ msgstr "Tiempo minimo antes de que un menu se pueda cerrar haciendo click fuera del menu"
+#~ msgid ""
+#~ "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse "
+#~ "outside the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo minimo antes de que un menu se pueda cerrar haciendo click fuera "
+#~ "del menu"
 
 #~ msgid "Menu autoscroll margin"
 #~ msgstr "Margen de autodesplazamiento del menu"
 
-#~ msgid "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge"
-#~ msgstr "Distancia al borde de la pantalla antes de que los menus se alejen de los bordes"
+#~ msgid ""
+#~ "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
+#~ "from the edge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Distancia al borde de la pantalla antes de que los menus se alejen de los "
+#~ "bordes"
 
 #~ msgid "Menu autoscroll cursor margin"
 #~ msgstr "Margen de autodesplazamiento del cursos en el menu"
@@ -10212,8 +11520,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "pointer"
 #~ msgstr "puntero"
 
-#~ msgid "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge"
-#~ msgstr "Distancia desde el borde la pantalla hasta puntero del ratón, antes de que los menús empiecen alejarse"
+#~ msgid ""
+#~ "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before "
+#~ "menus begin to move away from the edge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Distancia desde el borde la pantalla hasta puntero del ratón, antes de "
+#~ "que los menús empiecen alejarse"
 
 #~ msgid "Enable window shading animation"
 #~ msgstr "Activar animación al enrollar las ventanas"
@@ -10245,9 +11557,6 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "exec"
 #~ msgstr "exec"
 
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "prioridad"
-
 #~ msgid "cache"
 #~ msgstr "caché"
 
@@ -10291,7 +11600,8 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "atajo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
 #~ msgstr "Rotar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla"
 
 #~ msgid "Module settings"
@@ -10300,8 +11610,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "module"
 #~ msgstr "módulo"
 
-#~ msgid "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead of loading them incrementally"
-#~ msgstr "Si está activado, se cargarán todos los módulos de golpe al inicio, en lugar de hacerlo uno a uno"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup "
+#~ "instead of loading them incrementally"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se cargarán todos los módulos de golpe al inicio, en "
+#~ "lugar de hacerlo uno a uno"
 
 #~ msgid "Window placement policy"
 #~ msgstr "Política de emplazamiento de ventanas"
@@ -10333,8 +11647,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "click"
 #~ msgstr "click"
 
-#~ msgid "When clicking an unfocused window, pass this click through to the application instead of only using it to focus the window"
-#~ msgstr "Al hacer click en una ventana que no tenga el foco, pasar el click a la aplicaron en lugar de solo usarlo para enfocar la ventana"
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
+#~ "application instead of only using it to focus the window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al hacer click en una ventana que no tenga el foco, pasar el click a la "
+#~ "aplicaron en lugar de solo usarlo para enfocar la ventana"
 
 #~ msgid "Policy when applications request focus"
 #~ msgstr "Politica cuando las aplicaciones solicitan el foco"
@@ -10400,23 +11718,40 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Resistencia de las ventanas contra las herramientas de escritorio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the current screen"
-#~ msgstr "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas. Esta opción asegura que todas las ventanas van a aparecer dentro de la pantalla."
+#~ msgid ""
+#~ "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of "
+#~ "any shelves which do not allow windows to overlap them. This option "
+#~ "ensures that non-user placement of windows will be inside the useful "
+#~ "geometry of the current screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la "
+#~ "geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas. "
+#~ "Esta opción asegura que todas las ventanas van a aparecer dentro de la "
+#~ "pantalla."
 
 #~ msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
 #~ msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil"
 
-#~ msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them"
-#~ msgstr "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas"
+#~ msgid ""
+#~ "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of "
+#~ "any shelves which do not allow windows to overlap them"
+#~ msgstr ""
+#~ "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la "
+#~ "geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas"
 
 #~ msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
-#~ msgstr "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se está seleccionando"
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se "
+#~ "está seleccionando"
 
 #~ msgid "winlist"
 #~ msgstr "lista de ventanas"
 
-#~ msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
-#~ msgstr "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada, después de cerrar la lista de ventanas"
+#~ msgid ""
+#~ "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada, después de "
+#~ "cerrar la lista de ventanas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
@@ -10448,7 +11783,9 @@ msgstr "NINGUNA"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
-#~ msgstr "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se está seleccionando"
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se "
+#~ "está seleccionando"
 
 # Pone el ratón encima de la ventana el solo
 #~ msgid "Winlist switches desks while selecting"
@@ -10508,8 +11845,14 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
 #~ msgstr "Ajustar las ventanas respecto al panel"
 
-#~ msgid "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
-#~ msgstr "Cuando se usa la auto ocultación en un panel, esta opción hace que las ventanas maximizadas se expandan y contraen para llenar el espacio que ocupa el panel cuando este se oculta."
+#~ msgid ""
+#~ "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
+#~ "expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it "
+#~ "hides"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se usa la auto ocultación en un panel, esta opción hace que las "
+#~ "ventanas maximizadas se expandan y contraen para llenar el espacio que "
+#~ "ocupa el panel cuando este se oculta."
 
 #~ msgid "Allow windows above fullscreen windows"
 #~ msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"
@@ -10533,8 +11876,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "remember"
 #~ msgstr "recordar"
 
-#~ msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and windows, NOT including filemanager windows"
-#~ msgstr "Esta opción hace que se recuerde la geometría de los dialogos y ventanas internas, MENOS el gestor de archivos"
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
+#~ "windows, NOT including filemanager windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de los dialogos y ventanas "
+#~ "internas, MENOS el gestor de archivos"
 
 #~ msgid "Remember internal filemanager window geometry"
 #~ msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos"
@@ -10542,20 +11889,30 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "files"
 #~ msgstr "Archivos"
 
-#~ msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is showing"
-#~ msgstr "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor de archivos, en función del directorio mostrado"
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
+#~ "windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window "
+#~ "is showing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor "
+#~ "de archivos, en función del directorio mostrado"
 
 #~ msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
 #~ msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos globalmente"
 
-#~ msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows globally instead of using the target directory"
-#~ msgstr "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor de archivos globalente, en lugar de usar el directorio actual"
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
+#~ "windows globally instead of using the target directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor "
+#~ "de archivos globalente, en lugar de usar el directorio actual"
 
 #~ msgid "Window position info follows window when moving"
 #~ msgstr "La información sobre la posición sigue a la ventana al moverla"
 
 #~ msgid "Window geometry info follows window when resizing"
-#~ msgstr "La información sobre la geometría sigue a la ventana al redimensionarla"
+#~ msgstr ""
+#~ "La información sobre la geometría sigue a la ventana al redimensionarla"
 
 #~ msgid "Window position info visible when moving"
 #~ msgstr "Información sobre la geometría visible al mover"
@@ -10597,8 +11954,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Window borders use application icon"
 #~ msgstr "Las ventanas usan el icono de la aplicación"
 
-#~ msgid "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use internal theme icons instead of the application-provided icon"
-#~ msgstr "Las aplicaciones tienen sus propios iconos. Si esta opción no está activada, se usarán los iconos del tema en lugar de los de la aplicación."
+#~ msgid ""
+#~ "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will "
+#~ "use internal theme icons instead of the application-provided icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las aplicaciones tienen sus propios iconos. Si esta opción no está "
+#~ "activada, se usarán los iconos del tema en lugar de los de la aplicación."
 
 #~ msgid "Disable confirmation dialogs"
 #~ msgstr "Deshabilitar las ventanas de confirmación"
@@ -10609,8 +11970,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "dialog"
 #~ msgstr "diálogo"
 
-#~ msgid "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user has clicked the confirm option"
-#~ msgstr "Esta opción elimina todos los cuadros de confirmación y asume que se ha pulsado en la opción de confirmar."
+#~ msgid ""
+#~ "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
+#~ "has clicked the confirm option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción elimina todos los cuadros de confirmación y asume que se ha "
+#~ "pulsado en la opción de confirmar."
 
 #~ msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
 #~ msgstr "Los diálogos de configuración aplican los cambios automáticamente"
@@ -10618,20 +11983,33 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "settings"
 #~ msgstr "preferencias"
 
-#~ msgid "This option causes any configuration options to be applied immediately when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
-#~ msgstr "Esta opción hace que cualquier opción de configuración se aplique inmediantamente sin tener que pulsar el botón 'Aplicar'"
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes any configuration options to be applied immediately "
+#~ "when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción hace que cualquier opción de configuración se aplique "
+#~ "inmediantamente sin tener que pulsar el botón 'Aplicar'"
 
 #~ msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
-#~ msgstr "Los diálogos de configuración muestran la vista avanzada por defecto"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los diálogos de configuración muestran la vista avanzada por defecto"
 
-#~ msgid "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes all configuration dialogs to show the advanced view by default"
-#~ msgstr "Los diálogos de configuración pueden tener vista básica y avanzada. Esta opción hace que se muestre la vista avanzada por defecto"
+#~ msgid ""
+#~ "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option "
+#~ "causes all configuration dialogs to show the advanced view by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los diálogos de configuración pueden tener vista básica y avanzada. Esta "
+#~ "opción hace que se muestre la vista avanzada por defecto"
 
 #~ msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
 #~ msgstr "Los diálogos de configuración son ventanas normales"
 
-#~ msgid "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of dialog windows"
-#~ msgstr "Esta opción hace que los diálogos de configuración sean ventanas normales en lugar de ventanas de dialogo"
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
+#~ "dialog windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción hace que los diálogos de configuración sean ventanas normales "
+#~ "en lugar de ventanas de dialogo"
 
 #~ msgid "Set font hinting mode"
 #~ msgstr "Establecer modo de contorno"
@@ -10646,7 +12024,9 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "bloqueo de escritorio"
 
 #~ msgid "This option allows an external application to manage desklock"
-#~ msgstr "Esta opción permite a aplicaciones externas controlar el bloqueo de escritorio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción permite a aplicaciones externas controlar el bloqueo de "
+#~ "escritorio"
 
 #~ msgid "Custom desklock command"
 #~ msgstr "Comando personalizado de bloqueo de escritorio"
@@ -10676,7 +12056,9 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo"
 
 #~ msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
-#~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo durante X segundos"
+#~ msgstr ""
+#~ "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo "
+#~ "durante X segundos"
 
 #~ msgid "Use custom desklock wallpaper"
 #~ msgstr "Usar fondo de pantalla personalizado en el bloqueo de escritorio"
@@ -10685,7 +12067,8 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Habilitar salvapantallas"
 
 #~ msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
-#~ msgstr "El salvapantallas se activa cuando el sistema está inactivo X segundos"
+#~ msgstr ""
+#~ "El salvapantallas se activa cuando el sistema está inactivo X segundos"
 
 #~ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
 #~ msgstr "Retardo de desactivación rápida del salvapantallas"
@@ -10694,7 +12077,9 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Suspender cuando se active el salvapantallas"
 
 #~ msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
-#~ msgstr "Suspender cuando se active el salvapantallas, incluso si se esta conectado a la corriente"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspender cuando se active el salvapantallas, incluso si se esta "
+#~ "conectado a la corriente"
 
 #~ msgid "Screensaver suspend delay"
 #~ msgstr "Retardo de suspensión"
@@ -10703,7 +12088,8 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Política de agrupamiento de ventanas"
 
 #~ msgid "Window list menu includes windows from all screens"
-#~ msgstr "El menu de la lista de ventanas incluye ventanas de todas las pantallas"
+#~ msgstr ""
+#~ "El menu de la lista de ventanas incluye ventanas de todas las pantallas"
 
 #~ msgid "Window list menu separator policy"
 #~ msgstr "Política del separador de ventanas"
@@ -10753,8 +12139,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Thumbnailing process priority"
 #~ msgstr "Prioridad de la generación de miniaturas"
 
-#~ msgid "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This option configures the priority of that process"
-#~ msgstr "Enlightenment ejecuta su propio gestor de miniaturas en segundo plano. Esta opción configura la prioridad de ese proceso."
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
+#~ "option configures the priority of that process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ejecuta su propio gestor de miniaturas en segundo plano. "
+#~ "Esta opción configura la prioridad de ese proceso."
 
 #~ msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
 #~ msgstr "Activar \"click-to-drag\" (Arrastre con el dedo)"
@@ -10780,10 +12170,14 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "El gestor de archivos muestra los dispositivos en el escritorio"
 
 #~ msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
-#~ msgstr "El gestor de archivos monta automáticamente los dispositivos al conectarlos"
+#~ msgstr ""
+#~ "El gestor de archivos monta automáticamente los dispositivos al "
+#~ "conectarlos"
 
 #~ msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
-#~ msgstr "El gestor de archivos abre automáticamente los dispositivos extraíbles al conectarlos"
+#~ msgstr ""
+#~ "El gestor de archivos abre automáticamente los dispositivos extraíbles al "
+#~ "conectarlos"
 
 #~ msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
 #~ msgstr "El gestor de archivos siempre ejecuta 'cp + rm' en lugar de 'mv'"
@@ -10801,10 +12195,12 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "No aplicar mapas de distribución de teclado"
 
 #~ msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
-#~ msgstr "Velocidad de movimiento de ventanas horizontal cuando se usa el teclado"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velocidad de movimiento de ventanas horizontal cuando se usa el teclado"
 
 #~ msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
-#~ msgstr "Velocidad de movimiento de ventanas vertical cuando se usa el teclado"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velocidad de movimiento de ventanas vertical cuando se usa el teclado"
 
 #~ msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
 #~ msgstr "Velocidad horizontal de redimensionado cuando se usa el teclado"
@@ -10949,7 +12345,8 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Configuración"
 
 #~ msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!"
-#~ msgstr "El módulo 'conf2' no se puede activar porque 'conf' ya está activado!"
+#~ msgstr ""
+#~ "El módulo 'conf2' no se puede activar porque 'conf' ya está activado!"
 
 #~ msgid "Create a new application launcher"
 #~ msgstr "Crear un nuevo lanzador de aplicación"
@@ -11110,8 +12507,14 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Allow navigation on desktop"
 #~ msgstr "Habilitar navegación en el escritorio"
 
-#~ msgid "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. With this option enabled, the desktop can freely change directories using the Navigate menu or type buffer."
-#~ msgstr "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar de directorio usando el menú de navegación"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+#~ "With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+#~ "the Navigate menu or type buffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/"
+#~ "Desktop[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar "
+#~ "de directorio usando el menú de navegación"
 
 #~ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
 #~ msgstr "Tamaño máximo del archivo de miniaturas"
@@ -11121,8 +12524,14 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Spring folder delay"
 #~ msgstr "Retardo Spring"
 
-#~ msgid "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue the drag operation in."
-#~ msgstr "\"Spring folder\" es una acción que ocurre cuando se arrastra un archivo dentro de una carpeta. La carpeta se abrirá y creará una nueva ventana para poder arrastrarlo dentro."
+#~ msgid ""
+#~ "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+#~ "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to "
+#~ "continue the drag operation in."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Spring folder\" es una acción que ocurre cuando se arrastra un archivo "
+#~ "dentro de una carpeta. La carpeta se abrirá y creará una nueva ventana "
+#~ "para poder arrastrarlo dentro."
 
 #~ msgid "File icons"
 #~ msgstr "Iconos de archivo"
@@ -11158,20 +12567,29 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Hide windows on activate instead of raising"
 #~ msgstr "Ocultar ventanas al activar en lugar de elevar"
 
-#~ msgid "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the window instead."
-#~ msgstr "Por defecto, al activar un acceso rápido cuando la ventana está por detrás de otras, elevará la ventana. Esta opción cambia ese comportamiento y hace que se oculte."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind "
+#~ "other windows will raise the window. This option changes that behavior to "
+#~ "hide the window instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por defecto, al activar un acceso rápido cuando la ventana está por "
+#~ "detrás de otras, elevará la ventana. Esta opción cambia ese "
+#~ "comportamiento y hace que se oculte."
 
 #~ msgid "Hide windows when focus is lost"
 #~ msgstr "Ocultar las ventanas cuando se pierda el foco"
 
-#~ msgid "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose focus"
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they "
+#~ "lose focus"
 #~ msgstr "Esta opción hace que las ventanas se oculten cuando pierdan el foco"
 
 #~ msgid "Skip taskbar"
 #~ msgstr "Omitir barra de tareas"
 
 #~ msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
-#~ msgstr "Esta opción hace que las ventanas no aparezcan en la barra de tareas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción hace que las ventanas no aparezcan en la barra de tareas"
 
 #~ msgid "Skip pager"
 #~ msgstr "Omitir paginador"
@@ -11188,14 +12606,25 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgid "Disable Teamwork video popups"
 #~ msgstr "Desactivar ventanas emergentes de videos"
 
-#~ msgid "This option determines how much memory will be used to cache recent media for faster loading."
-#~ msgstr "Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los tiempos de carga."
-
-#~ msgid "This option determines how long media will remain in the disk cache before it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache media on disk."
-#~ msgstr "Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que se elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se almacene en caché."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines how much memory will be used to cache recent media "
+#~ "for faster loading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los "
+#~ "tiempos de carga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines how long media will remain in the disk cache "
+#~ "before it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to "
+#~ "never cache media on disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que "
+#~ "se elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se "
+#~ "almacene en caché."
 
 #~ msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
-#~ msgstr "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera"
+#~ msgstr ""
+#~ "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera"
 
 #~ msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
 #~ msgstr "% máximo de pantalla para las ventanas emergentes"
@@ -11259,7 +12688,9 @@ msgstr "NINGUNA"
 #~ msgstr "Error en la bandeja de sistema"
 
 #~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-#~ msgstr "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra debajo de todo."
+#~ msgstr ""
+#~ "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra "
+#~ "debajo de todo."
 
 #~ msgid "Focus by ..."
 #~ msgstr "Enfocar ..."
index 17afbbe594528a86f9ee382ffdafa2df3bde69a0..0a371a5917e55688a9a8a208d960b3107e01bf56 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Teave Enlightment'ist"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -67,16 +67,16 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Kill"
 msgstr "tapma"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Ei"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Action Parameetrid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Väljapääs"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Logi nüüd"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "väljalülitus"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "väljalülitus"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 #, fuzzy
 msgid "Reboot"
 msgstr "reboot"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "reboot"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "peatama"
@@ -145,447 +145,451 @@ msgstr "peatama"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate"
 msgstr "talveund magama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "liikuma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "resize"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "menüü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Window Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "tõstma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "vähendada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Window; riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Sticky režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Maximize"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "maksimeerida Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Right režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "varjutatud riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Lülitab Piirideta riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Määra piirivalve"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Tsükli vahel Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "lauaarvuti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Flip Desktop Vasak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flip Desktop Right"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Flip Desktop sisse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flip Desktop Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Flip Desktop By ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "ShowDesktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näitariiul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flip Desktop To ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Switch to Desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Switch to Desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Switch to Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flip töölaual suund ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -595,337 +599,348 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Window; nimekiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hüppa desk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "ekraan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Saada Mouse Screen."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Saada Mouse Saal."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Saada Mouse Screen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Backlight Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Backlight Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Backlight Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Liikuda Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Liikuda Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Resize ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Lükake suund ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Lohista Icon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Window; Liikumine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Et Järgmine Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "To Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näita Main Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näita lemmikud Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näita Kliente Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näita Menüü ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Launch"
 msgstr "algatama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "käsk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "taotlus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Lõpeta nüüd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Reļiimis Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "süsteem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Power Off Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "Power Off"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "peatada Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "peatada aeg"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernate Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "lukk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Cleanup Windows"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generic ; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "hilinenud tegevusest"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "klaviatuur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -934,83 +949,89 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Set As Background"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Color Selector"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "valimine"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "tühistama"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "positsioon"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "keskenduma"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "keskenduma"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "peidetud"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Title"
@@ -1029,12 +1050,12 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lock ebaõnnestus"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1043,40 +1064,35 @@ msgstr ""
 "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
 "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "lahutada viga"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -1108,11 +1124,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1120,43 +1136,43 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "seaded Täiendatud"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file handle on halb."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Faili andmed on tühi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1165,17 +1181,17 @@ msgstr ""
 "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
 "faile."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "See on üldine viga."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1184,70 +1200,70 @@ msgstr ""
 "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
 "kõige rohkem)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allkiri on kehtetu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Pole sisse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei külvatud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1255,29 +1271,30 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "edasijõudnud"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "põhi-"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgstr "kohaldama"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
@@ -1285,7 +1302,6 @@ msgstr "Extensions"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 #, fuzzy
@@ -1317,34 +1333,34 @@ msgstr "positsioon"
 msgid "Preferences"
 msgstr "eelistused"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Viga - ei PAM toetust"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, ja lõpetage paludes"
@@ -1372,9 +1388,9 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
@@ -1382,391 +1398,391 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "nimi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "ikoon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "üldnimetus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategooriad"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tüübid"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop-fail"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "üldine"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Kuva menüüd"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "ValiIcon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Taotlus run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Taotluse täitmine Viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "viga Logid"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Puudus veateate."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvesta see sõnum"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Error Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Viga Signal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "väljundandmed"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ei olnud toodangut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "olematu tee"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ei saa paigaldada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "lahutada viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ei saa lahutada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ei saa väljastada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Case Sensitive"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Show Icon pikendamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vaata režiim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "sortimine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "värskenda vaadet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tegevus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "pasta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "lõigatud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1785,7 +1801,7 @@ msgstr "Kopeeri"
 msgid "Delete"
 msgstr "kustutama"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1794,263 +1810,263 @@ msgstr "kustutama"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "lahutada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Paigaldage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Eject"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "taotlus omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Properties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Kasuta vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "ikoone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "nimekiri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "vaikimisi View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Pärivad vanema seaded"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Pea meeles Tellimise"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteeri Now"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Screen Resolution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "piipar Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "fondiseadistused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open failihaldaja mäel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Uuesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Abort"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jah, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "hoiatus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoreerib seda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "eirata kõiki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -2091,78 +2107,78 @@ msgstr "teisaldatav seade"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "nimi;"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "pöörlemine"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "suurus:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "viimati kasutatud"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Viimati muudetud:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Viimati muudetud:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 #, fuzzy
 msgid "File Type:"
 msgstr "Failitüüp;"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "permissions"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "valmis"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Rühmitusalus"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Muu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
@@ -2170,38 +2186,38 @@ msgstr "Muu"
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaade"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "tava"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Kasutage seda ikooni kõigi seda tüüpi failid"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "link Information"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valige pilt"
@@ -2226,12 +2242,12 @@ msgstr "Minna"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaatselt leidke sisu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "tavaline"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "vahetükk"
@@ -2242,8 +2258,8 @@ msgstr "vahetükk"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "kõrvaldama"
@@ -2285,95 +2301,95 @@ msgstr "Hiireseoseid Settings"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Kiirklahvid Settings"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Pilt Import viga"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Theme Import viga"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Image Import Settings"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "sirutama"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "keskus"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "plaat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "jooksul"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "täitma"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Paan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "Pildi kvaliteet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Kasuta originaalfaili"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "värvid"
@@ -2393,48 +2409,48 @@ msgstr "vahetükk"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Window Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generic Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "positsioon"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
@@ -2442,77 +2458,77 @@ msgstr "positsioon"
 msgid "Size"
 msgstr "suurus"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Stacking"
 msgstr "virnastamine"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "ikooniks riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "kleepuvus"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "varjutatud riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Maximized state"
 msgstr "maksimeeritud riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullscreen riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "ääriselaad"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Generic Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Eelvaade"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Akna sulgemine"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "käitumine"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Pea meeles, need lukud"
@@ -2524,16 +2540,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "aken"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alati peal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "kleepuv"
@@ -2548,7 +2565,7 @@ msgstr "vari"
 msgid "Borderless"
 msgstr "piirid"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "positsioon"
@@ -2557,7 +2574,7 @@ msgstr "positsioon"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
@@ -2569,110 +2586,122 @@ msgstr "Fullscreen"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edit Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Loo Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Lisa lemmikutesse menüü"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Lisa IBAR"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconify"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Jäta vahele"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "piir"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "lukud"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
 msgstr "meeles pidama"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Hüppa desk"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Näita tööriistariba"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Hüppa desk"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "jäänud:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "õigus:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2681,160 +2710,163 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "normaalne"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "alati Allpool"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Piirdestiili"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kasutage User Defined Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "paku Resistance"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "piipar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "jooksul"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "ikoon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2846,155 +2878,161 @@ msgstr "riik"
 msgid "None"
 msgstr "mitte ükski"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM omadused"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 #, fuzzy
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM omadused"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "klass"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon nimi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "masin"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "roll"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "minimaalne suurus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "maksimaalne suurus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Base Size"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "resize Steps"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Suurus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "kuvasuhe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "esialgne olek"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "Window ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "Window Group"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "mööduv jaoks"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "raskus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "riik"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "võtke Focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "aktsepteerib Focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "kiire"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Küsi kustutamine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "taotlus seisukoha"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -3002,9 +3040,9 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -3015,23 +3053,23 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
 msgid "Settings"
 msgstr "seaded"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "varjutatud"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Jäta Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
@@ -3042,12 +3080,12 @@ msgstr "Skip piipari"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "aken Remember"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -3061,12 +3099,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ei sobi omaduste kogum"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -3074,110 +3112,109 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "mitte midagi"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Suurus ja asend"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Size , Position ja Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "kõik"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window nimi"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Window roll"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "akna tüüp"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard tulemust on lubatud"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "mööduvus"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "ikooniks"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtual Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Praegune Screen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Jäta Window List"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Sobib ainult 1 aken"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alati keskenduda start"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hoia praegune omadused"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
@@ -3534,7 +3571,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "tüüp;"
@@ -3556,16 +3592,16 @@ msgstr "rolli:"
 msgid "Style:"
 msgstr "stiil"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tundmatu"
@@ -3587,6 +3623,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "tüüp;"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "avatud"
@@ -3613,14 +3650,14 @@ msgstr "stiil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "üles"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "alla"
@@ -3639,7 +3676,7 @@ msgstr "alla"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "lisama"
@@ -3651,7 +3688,6 @@ msgstr "kustutama"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Muuda"
@@ -3696,9 +3732,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "kommunaalteenused"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Files"
@@ -3732,7 +3768,7 @@ msgstr "moodul seaded"
 msgid "Load"
 msgstr "koormus"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "maha laadima"
@@ -3785,14 +3821,14 @@ msgstr "lemmik rakendusi"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "rakendused"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3801,69 +3837,69 @@ msgstr "rakendused"
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Lost Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "umbes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "umbes teema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "virtuaalne"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(No Applications."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "muud aknad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Kustutariiul"
@@ -3936,7 +3972,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Peida kestus"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3987,405 +4023,408 @@ msgstr ""
 "panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
 "oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Setup Sõnum Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Alates International Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Setup tegevused"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup Energiasääst Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Setup Screensaver"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Setup Backlight"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Setup Paths"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup süsteem Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Setup Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Setup failihalduri"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Setup Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Setup Remembers"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Setup Color klass"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Setup Wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Setup Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Sidemed"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Installifaili Tellimise"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Load Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Setup Riiulid"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "peaaegu valmis"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "permissions"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4412,9 +4451,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4424,67 +4464,67 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testimine Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4492,11 +4532,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4504,7 +4544,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4512,7 +4552,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4520,75 +4560,81 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "tundmatu"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4603,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontaalne"
@@ -4611,7 +4657,7 @@ msgstr "horisontaalne"
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertikaalne"
@@ -4652,51 +4698,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "peatub"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Eemalda vidin"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4704,32 +4750,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "sisu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "esitlus"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto Peida"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "värskenda"
@@ -4739,18 +4785,18 @@ msgstr "värskenda"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "algus"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Süsteem Vaata Valmis"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4758,22 +4804,22 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logi välja probleemid"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logi nüüd"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "kauem ootama"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Loobu Logi välja"
@@ -4861,16 +4907,16 @@ msgstr "Peatada ei suutnud."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "lähtestamine"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4910,119 +4956,113 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Tulevikus"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Viimase hetke"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "viimati kasutatud"
 msgstr[1] "viimati kasutatud"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "viimati kasutatud"
 msgstr[1] "viimati kasutatud"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -5041,12 +5081,12 @@ msgstr ""
 "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
 "Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -5061,89 +5101,60 @@ msgstr ""
 "ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
 "taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "poolt"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5243,6 +5254,7 @@ msgstr "taotlus"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Backlight"
@@ -5453,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Seadista"
@@ -5471,10 +5483,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Run viga"
@@ -5545,30 +5557,30 @@ msgstr "otsing"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5666,23 +5678,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Configuration Panel"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Settings Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "esitlus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
@@ -5770,50 +5782,60 @@ msgstr "vaikerakendused"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop Keskkonnad"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Käivita Command"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "põhi-"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Load Modules"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Viimati muudetud:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "iga"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5954,7 +5976,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "vaigistamiseks"
@@ -6106,95 +6128,100 @@ msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikitav serv"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Lohista Icon ..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Ei mooduleid valitud."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "õigus:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "klikitav serv"
@@ -6215,12 +6242,12 @@ msgstr "Kiirklahvid Settings"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "kiirklahvid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Siduv Key viga"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6254,15 +6281,6 @@ msgstr "hiireseoseid"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "iga"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
@@ -6281,11 +6299,6 @@ msgstr "popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "tsoon"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "konteiner"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
@@ -6418,7 +6431,6 @@ msgstr "Dialog Settings"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "General Settings"
@@ -6471,7 +6483,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "saadaval profiilid"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Valige profiil"
@@ -6515,23 +6527,23 @@ msgstr "dialoogid"
 msgid "Profiles"
 msgstr "profiilid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Kirjutuslaud Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "desktop-fail"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "profiil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6541,7 +6553,7 @@ msgstr "profiil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "tapeet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6569,13 +6581,12 @@ msgstr "Muud rakendustega ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Kasuta Image"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6584,12 +6595,12 @@ msgstr "Custom Screenlock Command"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Desklock Salasõna"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entry"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6706,8 +6717,8 @@ msgstr "Valitaust ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
@@ -6758,7 +6769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "flip animatsioon"
@@ -6868,7 +6879,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "virtuaalsed töölauad"
@@ -7437,13 +7448,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "vähendada"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "keskmine"
@@ -7456,7 +7467,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7475,12 +7486,69 @@ msgstr "Performance"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Screen Saver"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "jäänud:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "õigus:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "väljundandmed"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "suhteline"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Lukk Startup"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Sündmused"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7496,356 +7564,73 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Vaikimisi Border Style"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Window Border Selection"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "piirivalve Pealkiri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Piirivalve Pealkiri Active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "piirivalve Frame"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Piirivalve Frame Active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Focus välja Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "värvid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Focus välja Color"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "tiitliribal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menüü taust Base"
+msgid "Menu Item"
+msgstr "menüü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menüü nimetus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item"
-msgstr "menüü"
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Textblock Plain"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menüüst Active"
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Textblock Light"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menüü puudega"
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Textblock Big"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "Teksti teisaldamine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "resize tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist punkti"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist punkti Active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist Pealkiri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialog Taust Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Riiul Taust Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Failihaldur Taust Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "Button tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Button tekst puudega"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "Vaata tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Vaata Tekst puudega"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Entry Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Entry Text puudega"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "Valmistaja tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Vaata Tekst puudega"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "List Header Tekst (Isegi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "List Header Taust Base (Isegi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "List Header Tekst (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "List Header Taust Base (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radio Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Raadio Tekst puudega"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Slider tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Slider tekst puudega"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Frame Taust Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Kerimise Frame Taust Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "moodul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "moodul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "moodul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "värvid"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ei valitud värvi klassi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "kohandatud värve"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Object:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "ülevaade:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Shadow:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Teksti kohaldatakse värve."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "vidinad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Muu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Title Bar"
-msgstr "tiitliribal"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Textblock Plain"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Textblock Light"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Textblock Big"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7861,6 +7646,11 @@ msgstr "umbes Pealkiri"
 msgid "About Version"
 msgstr "Teave versiooni"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "Button tekst"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7898,8 +7688,13 @@ msgstr "splash versioon"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "digitaalkell"
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "digitaalkell"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "vidinad"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
@@ -8168,7 +7963,7 @@ msgstr "Theme Import viga"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -8186,19 +7981,19 @@ msgstr "Startup Rakendused"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Vali teema ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Theme Import viga"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -8233,45 +8028,45 @@ msgstr "tausta muutmine"
 msgid "Transitions"
 msgstr "üleminekud"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "taustapilti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Mine ülesDirectory"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Picture ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kui pannaTaustapilt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kõik Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "See Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "See ekraan"
@@ -8996,11 +8791,11 @@ msgstr "No Connection"
 msgid "Show password"
 msgstr "Näita Cursor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -9242,7 +9037,7 @@ msgstr "kõik Configuration"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "kõik Module"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Käivita kõik"
@@ -9453,72 +9248,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ei plugins koormatud"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ava ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ava ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Taotlused prioriteet"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "taotlus"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "kõik taotlused"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "käsud"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "terminal Command"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "kõik Plugin"
@@ -9527,72 +9322,72 @@ msgstr "kõik Plugin"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Minna ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Show Icon pikendamine"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorteeri Now"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "kõik Files"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Näita viimased failid"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Otsing viimastel faile"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Otsing puhverdatud failid"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache külastas kataloogid"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Kustuta vahemälu"
@@ -9660,141 +9455,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Backlight"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muud rakendustega ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Mine Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Cleanup Windows"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Paths"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "avatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "tuntud rakendused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "vaikerakendused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kõik taotlused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Liikumine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Kustutamine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Kustutamine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Kustuta teha"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Screen Resolution"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9998,7 +9793,7 @@ msgstr "Failihaldur"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "failihalduri"
@@ -10102,26 +9897,26 @@ msgstr "Animatsioonid"
 msgid "Background Options"
 msgstr "tausta valikud"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "desktop-fail"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "tasuta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "välimus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisada muid vidinaid"
@@ -10200,32 +9995,32 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBAR"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Loo uus Icon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Lisa IBAR"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Eemalda vidin"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "ikoonid"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "keskenduma"
@@ -10304,26 +10099,26 @@ msgstr "Muud rakendustega ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10331,147 +10126,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "taasesitus"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Pildista"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "kaardid"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "kanalid"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "Card:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Channel:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "jäänud:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "õigus:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "lukustage Liugurid"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "sound Cards"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mixer Settings"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "ikooniteema"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Custom Screenlock Command"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Käivitada segisti ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mixer mooduli seadete"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "mikser"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "New maht"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "mahu muutus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mixer Module"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "New maht"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "New maht"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "mikser"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10574,14 +10265,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10591,8 +10282,8 @@ msgstr "Esitlusrežiim"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10858,48 +10549,48 @@ msgstr ""
 "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
 "sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Näita piipari Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Right"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Vasak"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Järgmine"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Eelmine"
@@ -10910,7 +10601,7 @@ msgstr "Popup Desk Eelmine"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Eelvaade"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -11158,165 +10849,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Paths"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Error Information"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "välja arvatud"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Auto Peida"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "kvaliteet"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "terav"
@@ -11394,7 +11085,7 @@ msgstr "Teine salve olemas"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "salve"
@@ -11565,34 +11256,34 @@ msgstr "temperatuurid"
 msgid "Temperature"
 msgstr "temperatuur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Kõik aknad"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Akna sulgemine"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "kõik Configuration"
@@ -11809,21 +11500,21 @@ msgstr "Window Up"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Parempoolsesse aknasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11846,12 +11537,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "Valige üks"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "profiil"
@@ -11959,46 +11650,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBAR Settings"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "konfiguratsioon"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "etikett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "konfiguratsioon"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "saadaval"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "režiim"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -12006,6 +11697,306 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "lahutada viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Setup Color klass"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "poolt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "konteiner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Kasuta Image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "piirivalve Pealkiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Piirivalve Pealkiri Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "piirivalve Frame"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Piirivalve Frame Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Focus välja Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Focus välja Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menüü taust Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menüüst Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menüü puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist punkti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist punkti Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialog Taust Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Riiul Taust Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Failihaldur Taust Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Button tekst puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Vaata tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Vaata Tekst puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Entry Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Entry Text puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Valmistaja tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Vaata Tekst puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "List Header Tekst (Isegi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "List Header Taust Base (Isegi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "List Header Tekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "List Header Taust Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radio Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Raadio Tekst puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Slider tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Slider tekst puudega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Frame Taust Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Kerimise Frame Taust Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "moodul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "moodul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "moodul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ei valitud värvi klassi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "kohandatud värve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Object:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "ülevaade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Shadow:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Teksti kohaldatakse värve."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Window Manager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Muu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "taasesitus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Pildista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "kaardid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "kanalid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Card:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Channel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "jäänud:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "õigus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "lukustage Liugurid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "sound Cards"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mixer Settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "ikooniteema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Custom Screenlock Command"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Käivitada segisti ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mixer mooduli seadete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mixer Module"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "positsioon"
@@ -12026,10 +12017,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "väljund"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Lukk Startup"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "lubatud"
@@ -14083,10 +14070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Skaala DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "suhteline"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Base DPI skaala suhtes"
index 0aaa2dabf128ebf56ac2755039fc6d8e589425e8..01bcb72f663bb924ffcd5c4f39b51056c2b7467d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-14 19:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:25+0300\n"
 "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
 #: src/modules/conf/e_conf.c:157
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,437 +70,441 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Tapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161
-#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340
-#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
+#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1950
+#: src/bin/e_actions.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Toiminnon parametrit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:251
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2066
+#: src/bin/e_actions.c:2091
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2156
+#: src/bin/e_actions.c:2181
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2157
+#: src/bin/e_actions.c:2182
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2242
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2299
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Valmiustila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2336
+#: src/bin/e_actions.c:2361
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Lepotila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2427
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:779
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ikkunavalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Laske"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ikkuna : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Vaihda tarttuva tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Tarttuva tila päälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Vaihda ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisoitu tila päälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Vaihda koko näytön tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Koko ruudun -tila päälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimoi vasemmalle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimoi oikealle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Varjo ylhäällä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Varjo alhaalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Varjo vasemmalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Varjo oikealla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Varjo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Aseta varjostettu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Kehyksetön tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Aseta reuna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Kiinnitetty tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
 #: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185
-#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191
-#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
-#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
-#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vaihda työpöytä..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Näytä työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näytä hylly"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -509,224 +513,224 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ikkuna : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hyppää ikkunaan..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1010
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Himmennä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Lisää valaistusta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Taustavalon asetus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Taustavalo minimi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Taustavalo keskitaso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Taustavalo maksimi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Taustavalon muunnos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Taustavalo lisää"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Taustavalo vähemmän"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Siirrä keskelle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Siirrä koordinaatteihin..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Siirrä koordinaateissa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Muuta kokoa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Työnnä suuntaan..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3298
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vedä ikonia..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307
-#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Työpöydältä #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Työpöydälle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Seuraavaan ruutuun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Edelliseen ruutuun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näytä valikko..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Poistu nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitystilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-tilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Moduuli"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
-#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
-#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
-#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
@@ -740,63 +744,63 @@ msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä"
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sammuta nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Mene virransäästötilaan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3444
 msgid "Suspend Intelligently"
 msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Mene horrostilaan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3426
+#: src/bin/e_actions.c:3456
 msgid "Hibernate Intelligently"
 msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1473
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Yleiset : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Viivästetty toiminto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Näppäimistöasettelut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Käytä näppäimistöasettelua"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3461
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
 
@@ -804,12 +808,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 
-#: src/bin/e_client.c:4110
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Ikkunalistan virhe"
 
-#: src/bin/e_client.c:4110
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
@@ -825,14 +829,14 @@ msgstr "Värin esikatselu"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:635
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
 #: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
@@ -844,7 +848,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 #: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1265 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Koostaja"
@@ -861,23 +865,23 @@ msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys"
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1098 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Näkyvä"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1103
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Kohdistamattomaksi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1108
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Kohdistetuksi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1113 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1220 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
@@ -900,11 +904,11 @@ msgstr ""
 "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja "
 "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4987
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4988
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -912,11 +916,11 @@ msgstr ""
 "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
 "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5004
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
 msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5023
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
 "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
 "This is needed for Enlightenment to function."
@@ -924,11 +928,11 @@ msgstr ""
 "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
 "vaaditaan että Enlightenment toimisi."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5213
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5224
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -938,14 +942,14 @@ msgstr ""
 "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
 "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5233
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5343
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
 
@@ -1001,18 +1005,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
-#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856
-#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1040 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
@@ -1118,26 +1122,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Perusasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:275
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Lisäosat"
@@ -1170,22 +1175,22 @@ msgstr "Koostajan tyyliasetukset"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Omat asetukset"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Virhe - ei PAM-tukea"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
 "poistettu käytöstä."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:535
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1195,11 +1200,11 @@ msgstr ""
 "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä "
 "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
 
@@ -1219,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
@@ -1228,42 +1233,42 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "Verkko-osoite"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
 #: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Yleinen nimi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ikkunan luokka"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime-tyypit"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
@@ -1277,30 +1282,30 @@ msgstr "Työpöytätiedosto"
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Käynnistyksen huomautus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Aja päätteessä"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Näytä valikoissa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:817
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 
@@ -1447,132 +1452,132 @@ msgstr "Tulosteen data"
 msgid "There was no output."
 msgstr "Tulostetta ei ollut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Virheellinen polku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "Polkua %s ei ole."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u tiedosto"
 msgstr[1] "%u tiedostoa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3116
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Irrotusvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3116
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3131
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Virhe poistettaessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3131
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765
-#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752
-#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431
-#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468
-#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' "
 "epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6765
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Järjestele päätteen mukaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Järjestele koon mukaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Hakemistot ensin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Hakemistot viimeisenä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Näkymän tila"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Järjestely"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Päivitä näkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Uusi..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Toiminnot..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Tee linkki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
@@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "Kopioi"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1599,217 +1604,217 @@ msgstr "Poista"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9257
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Sovelluksen ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusnäkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9575
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9602
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9797
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9802
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9833
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9854
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Muista järjestys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9871
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Turvattu poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9900
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9985
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Poista taustakuva"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aseta päällys..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9998
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Tyhjennä päällys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Uudelleennimeä %s:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s on jo olemassa!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Kyllä kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10590
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10593
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10752
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Siirrä lähde"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10759
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10938
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10948
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10953
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa "
 "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10963
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "Ryhmä:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Muut:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
@@ -1976,11 +1981,11 @@ msgstr "Siirrä kohteeseen"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1071
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Paljas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu"
 
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgstr "Upotettu"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1131
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
@@ -2041,25 +2046,25 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n"
 "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Kuvan tuontivirhe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tuontivirhe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt tuomaan kuvaa<br>kopiointivirheen takia."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2067,54 +2072,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei pystynyt tuomaan kuvaa.<br><br>Oletko varma että tämä on "
 "pätevä kuva?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Tuontiasetukset..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Täytä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Keskitä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Limittäin"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Sisäkkäin"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Täytä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorointi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Tiedoston laatu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Täyttöväri"
 
@@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 msgid "Align"
 msgstr "Kohdistus"
 
@@ -2258,7 +2264,7 @@ msgstr "Varjosta"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Reunaton"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Kooste"
 
@@ -2305,6 +2311,14 @@ msgstr ""
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonisoi"
 
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Ohita"
@@ -2519,6 +2533,9 @@ msgstr "Kiinteä"
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2530,10 +2547,16 @@ msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Yläpuolella"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Alapuolella"
 
@@ -2658,9 +2681,9 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2750,7 +2773,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
 
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
@@ -3141,7 +3163,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
@@ -3165,10 +3186,10 @@ msgstr "Tyyli:"
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -3186,6 +3207,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Tyypit"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
@@ -3243,7 +3265,6 @@ msgstr "Poista"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
@@ -3311,7 +3332,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset"
 msgid "Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Poista"
 
@@ -3355,13 +3376,13 @@ msgstr "Suosikkisovellukset"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1431
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3369,7 +3390,7 @@ msgstr "Sovellukset"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1486
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kadonneet ikkunat"
 
@@ -3395,33 +3416,33 @@ msgstr "Hyllyt"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:818
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Ei sovelluksia"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1051
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1628
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Ei ikkunoita"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1543 src/bin/e_int_menus.c:1641
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Nimeämätön ikkuna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1738 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Hylly %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1806
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisää hylly"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1813
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Poista hylly"
 
@@ -3919,8 +3940,13 @@ msgstr "Aseta hyllyt"
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Melkein valmis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1180
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3946,6 +3972,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Valitsimet:\n"
 "\t-display NÄYTTÖ\n"
@@ -3972,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1233
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3989,11 +4016,11 @@ msgstr ""
 "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n"
 "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testataan formaattitukea"
 
-#: src/bin/e_main.c:1490
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4002,31 +4029,31 @@ msgstr ""
 "Tarkistaisitko,\n"
 "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1501
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1511
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1521
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1545
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4037,23 +4064,23 @@ msgstr ""
 "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
 "\"-fontin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1564
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1581
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
 
-#: src/bin/e_main.c:1585
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4061,12 +4088,12 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4074,7 +4101,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4082,7 +4109,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4094,68 +4121,68 @@ msgstr ""
 "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
 "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ladataan moduulia: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Säilytä"
 
-#: src/bin/e_module.c:1025
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1037
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1041
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Olen tietoinen"
 
@@ -4182,14 +4209,14 @@ msgstr "Liukuluku"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1100
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vaakasuunnassa"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1109
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pystysuunnassa"
 
@@ -4282,7 +4309,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Nimeä hylly uudelleen"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
@@ -4739,6 +4766,7 @@ msgstr "Sovellusvalikko"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Taustavalo"
 
@@ -5201,43 +5229,52 @@ msgstr "Valittu sovellus"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Työpöytäympäristöt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Suoritus"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Käynnistä vain kertaalleen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 perusteet"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Lataa X-resurssit"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Lataa X-muunnoskartta"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Tunnetut työpöytäympäristöt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Käynnistä GNOMEn palvelut sisäänkirjautuessa"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Käynnistä KDEn palvelut sisäänkirjautuessa"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Aseta työpöytäympäristö"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Mikä tahansa"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Luo sovelluskäynnistin"
@@ -5360,7 +5397,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
@@ -5521,26 +5558,26 @@ msgstr ""
 "käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -5599,11 +5636,11 @@ msgstr "Näppäimistön toimintosidosten asetukset"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Näppäimistön toimintosidokset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5633,14 +5670,6 @@ msgstr "Hiiren toimintosidokset"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Toiminnon konteksti"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Mikä tahansa"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Ikkunalista"
@@ -5779,7 +5808,6 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Yleisasetukset"
 
@@ -5822,7 +5850,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Käytettävissä olevat profiilit"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Valitse profiili"
 
@@ -5904,23 +5932,26 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Käytä PIN-koodia"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "PIN-koodin syöttö"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6065,7 +6096,7 @@ msgstr "Käytä työpöytäkohtaisia profiileja"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Työpöydät"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Vaihdon animaatio"
 
@@ -6684,10 +6715,65 @@ msgid "Power Management"
 msgstr "Virranhallinta"
 
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Näytön asetus"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Vasemalla"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Oikealla"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tulosteen data"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Ylhäällä"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Tapahtumat"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6715,7 +6801,7 @@ msgstr "Ikkunankehyksen valinta"
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
@@ -7046,12 +7132,12 @@ msgstr "Näytä käynnistysikkuna"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Valitse teema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Teeman tuontivirhe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7059,7 +7145,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on "
 "todella teematiedosto?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
 
@@ -8099,59 +8185,59 @@ msgstr[1] "%d kohtaa"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Liitännäisiä ei ole ladattuna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Avaa sovelluksella..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa tiedosto..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Muokkaa sovelluksen syötettä"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Uusi sovellussyöte"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Aja \"sudo\"-ohjelmalla"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Avaa pääte täällä"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Suorita ajotiedosto"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything-sovellukset"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Komennot"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Päätekomento"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Graafinen sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
@@ -8276,132 +8362,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Siirry ylähakemistoon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Kloonaa ikkuna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopioi polku"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Suorita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d tiedosto"
 msgstr[1] "%d tiedostoa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Tunnetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Ehdotetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kaikki sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Mukautettu komento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiointi keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Siirto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Poisto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Turvattu poisto peruttu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopioitiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Siirrettiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Poisto suoritettu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostot..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Turvattu poisto valmis"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8664,23 +8750,23 @@ msgstr "Animaatiot"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Taustan asetukset"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Työpöydän päällys"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Aloita siirto/koon muutos"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Vapaa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1118
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1140
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisää muita vempaimia"
 
@@ -8749,28 +8835,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Luo uusi ikoni"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Lisää palkkiin"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Poista palkista"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoni %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Kohdenna IBar"
 
@@ -8834,23 +8920,23 @@ msgstr "Todennetaan..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Syöttämäsi salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:222
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Syötä PIN-koodisi"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:313
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:679
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:529
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Todennusjärjestelmän virhe"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:530
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -8861,124 +8947,39 @@ msgstr ""
 "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
 "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Vahvistus"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Toisto"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Tulolinja"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Kytkin"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Äänikortit"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Äänikanavat"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Äänikortti:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanava:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Vasen:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Oikea:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Lukitse liukusäätimet"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-"Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten avulla"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Äänikortit"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mikserin asetukset"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mikseri perustoiminnoille:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Poista käytöstä PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Avaa mikseri..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikseri"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mikseri-moduuli"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Mykistä"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Mykistä"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mikseri"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Musiikkiohjain"
@@ -9780,20 +9781,20 @@ msgstr "Täydellinen"
 msgid "Share"
 msgstr "Jaa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:970 src/modules/shot/e_mod_main.c:1018
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Ota kaappaus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 src/modules/shot/e_mod_main.c:1010
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1023
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ota kuvakaappaus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:998
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:999
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Ei voida alustaa verkkoa"
 
@@ -9841,7 +9842,7 @@ msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
@@ -10227,11 +10228,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Valitse jokin"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
@@ -10381,3 +10382,78 @@ msgstr "Muunnelma"
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
 msgid "NONE"
 msgstr "EI MITÄÄN"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Käytä PIN-koodia"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Vahvistus"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Toisto"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Tulolinja"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Kytkin"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Äänikortit"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Äänikanavat"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Äänikortti:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanava:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vasen:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Oikea:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Lukitse liukusäätimet"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten "
+#~ "avulla"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Äänikortit"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mikserin asetukset"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mikseri perustoiminnoille:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Poista käytöstä PulseAudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Avaa mikseri..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mikseri-moduuli"
index c99e62c29acb3601a271b45817b7b5775b164ffc..27ce798a8c724955b06e232086ec0466fdad6fbf 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Um Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Lat aftur"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Nei"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Enda"
 
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Endurbyrja"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Endurbyrja"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hvílustøða"
 
@@ -136,375 +136,379 @@ msgstr "Hvílustøða"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dvali"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Lyfta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Mesta loddrætt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Mesta vannrætt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Mesta fullskýggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mesta standur \"smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mesta standur \"fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Flippa skriviborðið upp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vippa skriviborðið um..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vís hyllina"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flippa skriviborðið til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Skift til skriviborð 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Skift til skriviborð 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Skift til skriviborð 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Skift til skriviborð 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Skift til skriviborð 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Skift til skriviborð 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Skift til skriviborð 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Skift til skriviborð 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Skift til skriviborð 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Skift til skriviborð 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Skift til skriviborð 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Skift til skriviborð 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Skift til skriviborð..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,295 +517,305 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
 msgid "Window : List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send mús til skíggja 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send mús til skíggja 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send mús til skíggja..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send mús fram til 1 skíggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Gluggi : Flyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Av skriviborði #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til skriviborð..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vís høvuðs valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vís yndis valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vís viðskifta valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vís valmynd..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Koyr"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurbyrja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Enda nú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Kervi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Rita út"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sløkk nú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sløkk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Hvílustøða"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Dvali"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -809,77 +823,82 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Mótular"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Lita veljari"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+msgid "Color Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ógilda"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr ""
@@ -897,50 +916,45 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Glugga valmund"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
@@ -972,11 +986,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -984,113 +998,113 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setingar dagførdar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1098,33 +1112,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Framkomið"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundleggjandi"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Set í verk"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Víðkanir"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1152,31 +1166,31 @@ msgstr "Glugga valmund"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1196,358 +1210,358 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1565,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1573,230 +1587,230 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1836,101 +1850,101 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
@@ -1952,11 +1966,11 @@ msgstr "Flyt"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
@@ -1966,8 +1980,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -2007,84 +2021,84 @@ msgstr "Glugga valmund"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -2101,106 +2115,106 @@ msgstr ""
 msgid "Window Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr ""
 
@@ -2211,15 +2225,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Glugga valmund"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -2232,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Borderless"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
@@ -2240,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2250,100 +2265,112 @@ msgstr ""
 msgid "Unmaximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Vís yndis valmynd"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstru:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Høgru:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2352,151 +2379,154 @@ msgstr "Skíggji"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2507,128 +2537,134 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2636,9 +2672,9 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2648,20 +2684,20 @@ msgstr ""
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
@@ -2670,11 +2706,11 @@ msgstr ""
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2688,11 +2724,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2700,91 +2736,90 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
@@ -3112,7 +3147,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Slag:"
 
@@ -3130,16 +3164,16 @@ msgstr ""
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3159,6 +3193,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Slag:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr ""
 
@@ -3182,13 +3217,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
@@ -3206,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
@@ -3216,7 +3251,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Broyt"
 
@@ -3255,9 +3289,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr ""
@@ -3287,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
@@ -3331,13 +3365,13 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3345,62 +3379,62 @@ msgstr ""
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -3462,7 +3496,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3502,408 +3536,411 @@ msgid ""
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
 #, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3929,9 +3966,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3941,67 +3979,67 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4009,11 +4047,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4021,7 +4059,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4029,7 +4067,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4037,71 +4075,77 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4116,14 +4160,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -4159,76 +4203,76 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -4237,16 +4281,16 @@ msgstr ""
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Tendra"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4254,19 +4298,19 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr ""
 
@@ -4332,15 +4376,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4377,118 +4421,112 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4499,12 +4537,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4513,88 +4551,60 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f sekund"
 msgstr[1] "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -4686,6 +4696,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
@@ -4871,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -4888,10 +4899,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Mótular"
@@ -4955,30 +4966,30 @@ msgstr ""
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5070,21 +5081,21 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Setingar dagførdar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Flyt"
@@ -5167,43 +5178,53 @@ msgstr "Nýtsluskipan"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Grundleggjandi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Til skriviborð..."
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Show applications only for Environment"
+msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
@@ -5337,7 +5358,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Doyv"
 
@@ -5473,88 +5494,93 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Høgru:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
@@ -5572,11 +5598,11 @@ msgstr ""
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5606,14 +5632,6 @@ msgstr ""
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr ""
@@ -5629,10 +5647,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr ""
@@ -5759,7 +5773,6 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Almennar setingar"
 
@@ -5802,7 +5815,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr ""
 
@@ -5841,21 +5854,21 @@ msgstr ""
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skriviborðs fílukanning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5864,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5888,11 +5901,11 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
@@ -5900,11 +5913,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6009,8 +6022,8 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr ""
@@ -6053,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr ""
 
@@ -6152,7 +6165,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
@@ -6647,13 +6660,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Lægri"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
@@ -6665,7 +6678,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6681,302 +6694,107 @@ msgstr ""
 msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Set sum bakgrund"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr ""
+msgid "Left of"
+msgstr "Vinstru:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Set sum bakgrund"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr ""
+msgid "Right of"
+msgstr "Høgru:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Set sum bakgrund"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Glugga valmund"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+msgid "Lid Events"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
@@ -6991,6 +6809,18 @@ msgstr ""
 msgid "Textblock Big"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr ""
@@ -7003,6 +6833,10 @@ msgstr ""
 msgid "About Version"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr ""
@@ -7035,6 +6869,10 @@ msgstr ""
 msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr ""
@@ -7258,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7273,18 +7111,18 @@ msgstr ""
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -7313,39 +7151,39 @@ msgstr ""
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -7960,11 +7798,11 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
 msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8167,7 +8005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -8346,67 +8184,67 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Nýtsluskipan"
@@ -8415,64 +8253,64 @@ msgstr "Nýtsluskipan"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
@@ -8537,135 +8375,135 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8845,7 +8683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr ""
 
@@ -8936,24 +8774,24 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -9025,28 +8863,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -9111,23 +8949,23 @@ msgstr ""
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9135,124 +8973,38 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kort"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Rásir"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kort:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Rás:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Vinstru:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Høgru:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Ljóð kort"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Boð"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
-msgid "New volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
-msgid "Volume changed"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mótular"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
-msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
-msgid "Mute Volume"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9349,14 +9101,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Far í framløgustand"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment er í <b>framløgu</b> standi.<br>Meðan tú er í framløgustandi, "
 "verða skíggja-verjin, lás og  orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður "
@@ -9367,9 +9121,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Farin úr fraløgu-standi"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin "
 "endurtikin."
@@ -9618,42 +9373,42 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9662,7 +9417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9904,155 +9659,155 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
@@ -10121,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
@@ -10275,32 +10030,32 @@ msgstr "Hitastig"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hitastig"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -10494,20 +10249,20 @@ msgstr "Glugga valmund"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10528,11 +10283,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
@@ -10633,41 +10388,41 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -10675,6 +10430,59 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Glugga valmund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Set sum bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Set sum bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Set sum bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Glugga valmund"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kort"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Rásir"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kort:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Rás:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vinstru:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Høgru:"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Ljóð kort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Boð"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mótular"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Glugga valmund"
@@ -10687,10 +10495,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Access Settings"
 #~ msgstr "Almennar setingar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Hvílustøða"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move window"
 #~ msgstr "Rudda upp í gluggum"
@@ -10911,10 +10715,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
 #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Applications in the main menu"
-#~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "settings"
 #~ msgstr "Almennar setingar"
index 624dc402b6ee4b4992bca7c9777bacf979c90d0c..5d3d817f322771ee3ae096ffbd97f247e018587d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d’Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Non"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Fermer la session"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Éteindre"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Éteindre"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre votre ordinateur ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer votre ordinateur ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en veille"
 
@@ -156,370 +156,374 @@ msgstr "Mettre en veille"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en veille votre ordinateur ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Mettre en hibernation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtres : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Placer dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Placer dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenêtre : état"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Activer l'ancrage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Activer le mode iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Activer le mode plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximiser à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximiser à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximisation plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Définir l'état d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Définir la bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Circuler parmi les bordures"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Basculer vers le bureau droit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Se déplacer de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Basculer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Afficher le rayon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Aller au bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Passer au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Passer au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Passer au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Passer au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Passer au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Passer au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Passer au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Passer au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Passer au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Passer au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Passer au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Passer au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Passer au bureau…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Basculer le bureau en direction de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -528,285 +532,296 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenêtre : liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Basculer vers la fenêtre…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Assombrir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Éclaircir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Rétroéclairage réglé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Rétroéclairage minimum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Rétroéclairage moyen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Rétroéclairage maximum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuster le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Baisser le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Déplacer au centre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Déplacer aux coordonnées…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Déplacer selon le décalage…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionner de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "En direction de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Glisser l'icône …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenêtre : déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Vers le bureau suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Déplacer de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Vers le bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Vers l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Afficher le menu des favoris"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afficher le menu …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lancer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Relancer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Quitter de suite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activer le module nommé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Désactiver le module nommé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Basculer l'état du module nommé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Fermer la session"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Éteindre immédiatement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Mettre en veille immédiatement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Délai avant mise en veille"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberner immédiatement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "La mise en veille sur disque a échoué."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrouiller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Réorganiser les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Générique : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Déclenchement selon délai imparti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Agencements de clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utiliser cet agencement de clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Agencement de clavier suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Agencement de clavier précédent"
 
@@ -814,76 +829,82 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Erreur au montage"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Sélecteur de couleur"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositeur"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Cachée"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -900,11 +921,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -913,29 +934,27 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erreur du compositeur"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur "
 "d'affichage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement "
 "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -946,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 "
 "et Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -954,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
 "le support de XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
 
@@ -999,11 +1018,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1014,39 +1033,39 @@ msgstr ""
 "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
 "abandonnée par sécurité.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuration mise à niveau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1054,16 +1073,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
 "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Erreur générique."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1071,59 +1090,59 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
 "quelques centaines de ko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Échec de l'encodage X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Échec de la signature."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signature invalide."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Non signé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Pas encore implémenté."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Échec du chiffrement."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Échec du déchiffrement."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1135,33 +1154,33 @@ msgstr ""
 "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
 "corruption des données.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1188,22 +1207,22 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erreur : aucun support de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activer le mode présentation ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1213,11 +1232,11 @@ msgstr ""
 "activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran "
 "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, mais augmenter le délai"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, et ne plus demander"
 
@@ -1237,126 +1256,126 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Éditeur de fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Afficher dans les menus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Choisir une icône pour '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un exécutable"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le dossier courant"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de dossier vers :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1365,237 +1384,237 @@ msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
 "%s<br><br>Son lancement a échoué."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Journaux des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Enregistrer ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Information sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Chemin inexistant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s n'existe pas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u fichier"
 msgstr[1] "%u fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur au montage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur lors du démontage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur pendant l'éjection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 "La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Trier par extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Trier par date de modification"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Trier par taille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossiers en premier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossiers en dernier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1613,7 +1632,7 @@ msgstr "Copier"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1621,216 +1640,216 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Démonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriétés de l'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icônes en grille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icônes personnalisées"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Affichage par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Impossible de créer un dossier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Hériter des options du parent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Mémoriser l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Suppression sécurisée"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Définir le fond d'écran …"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Enlever le fond d'écran …"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Définir l'incrustation …"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Supprimer l'incrustation …"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s existe déjà !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Non pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Oui pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Déplacer la source"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tout ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1839,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
 "dans<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1883,100 +1902,100 @@ msgstr "Périphérique amovible"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Impossible de changer les permissions : %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Blocs occupés sur le disque :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Dernier accès :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Dernière modification :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Dernière modification des perm. :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Type de fichier :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "lecture"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "écriture"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "exécution"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Autres :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vignette"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utiliser cette icône pour tous les fichiers de ce type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Information sur le lien"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Le lien est cassé."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Choisir une image"
 
@@ -1997,11 +2016,11 @@ msgstr "Déplacer vers"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "En plein"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "En creux"
 
@@ -2011,8 +2030,8 @@ msgstr "En creux"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -2050,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2058,27 +2077,27 @@ msgstr ""
 "Une instance précédente d`Enlightenment est encore\n"
 "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation de l'image"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette image<br>à cause d'une erreur de copie."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2086,54 +2105,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette image<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
 "d'une image valide ?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Paramètres de l'importation…"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Répéter"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Contenir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pano"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualité du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utiliser le fichier original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Couleur de fond"
 
@@ -2149,106 +2168,106 @@ msgstr "Utiliser"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Verrous de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Verrous génériques"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Empêcher la fenêtre de s'auto-redimensionner"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Empêcher la fenêtre d'être modifiée par moi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Empêcher cette fenêtre de se fermer"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne pas autoriser la modification de la bordure de cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Mémoriser les verrous pour cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Empêcher les changements de :"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "État d'ancrage"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "État d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "État de maximisation"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "État de plein écran"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Verrous du programme"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Verrous utilisateur"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Empêcher de :"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Fermer ma session quand la fenêtre est ouverte"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Verrous de comportement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Mémoriser ces verrous"
 
@@ -2258,15 +2277,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ancrée"
 
@@ -2278,7 +2298,7 @@ msgstr "Enroulée"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Sans bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
@@ -2286,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2296,96 +2316,108 @@ msgstr "Plein écran"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Éditer l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Ajouter au menu des favoris"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Ajouter à l'IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Créer un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimiser"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Mémoriser"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Basculer vers la fenêtre…"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "En haut"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Basculer vers la fenêtre…"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "En bas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2394,149 +2426,152 @@ msgstr "Écran %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal(e)"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en dessous"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Épingler au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Désépingler du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Sélectionner un style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Offrir une résistance"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Miniature des bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retiré"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Iconic"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Oublier/Supprimer"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nord-Ouest"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nord-Est"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sud-Ouest"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sud-Est"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Statique"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2547,128 +2582,134 @@ msgstr "Statique"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun(e)"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Au-dessus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Au-dessous"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propriétés ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propriétés NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Taille minimale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Redimensionnement incrémentiel"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Proportions"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "État initial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identifiant de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Groupe de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Relation transitoire"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Fenêtre principale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "États"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prise du focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepte le focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Demande de suppression"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Demande de position"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2676,9 +2717,9 @@ msgstr "Demande de position"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2688,20 +2729,20 @@ msgstr "Demande de position"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enroulée"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux"
@@ -2710,11 +2751,11 @@ msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Mémorisation des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2739,11 +2780,11 @@ msgstr ""
 "et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</"
 "hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Propriétés exclusives définies"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2755,91 +2796,90 @@ msgstr ""
 "<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez "
 "spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Type de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Caractères jokers autorisés"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Caractère transitoire"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifiants"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Préférence de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Écran actuel"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Conserver les propriétés actuelles"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
@@ -3159,7 +3199,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
@@ -3177,16 +3216,16 @@ msgstr "Rôle :"
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -3204,6 +3243,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Types"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr ""
 
@@ -3227,13 +3267,13 @@ msgstr "Style"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
@@ -3251,7 +3291,7 @@ msgstr "Descendre"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -3261,7 +3301,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
@@ -3299,9 +3338,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitaires"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
@@ -3329,7 +3368,7 @@ msgstr "Paramétrage des modules"
 msgid "Load"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -3373,13 +3412,13 @@ msgstr "Applications favorites"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3387,59 +3426,59 @@ msgstr "Applications"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "À propos de ce thème"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Rayons"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Voir/Cacher les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Aucune application"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Paramétrer les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Pas de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Fenêtre sans titre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Rayon %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter un rayon"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un rayon"
 
@@ -3501,7 +3540,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Vitesse du masquage"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f seconde(s)"
@@ -3544,28 +3583,28 @@ msgstr ""
 "la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
 "est<br>dans votre PATH.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3574,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "sortie.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3582,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3591,31 +3630,43 @@ msgstr ""
 "UTILISATEUR.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne contient pas le support\n"
+"de rendu graphique logiciel X11 de Evas. Veuillez vérifier vos\n"
+"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
+"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3626,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
 "supportent le moteur de rendu logiciel X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3637,15 +3688,15 @@ msgstr ""
 "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
 "moteur de rendu logiciel en mémoire."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3653,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
 "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3663,20 +3714,20 @@ msgstr ""
 "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
 "ou que votre disque dur est plein ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3685,19 +3736,19 @@ msgstr ""
 "fichiers.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3707,45 +3758,45 @@ msgstr ""
 "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
 "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage du support multilingue"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
 "d'internationalisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configuration des actions"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configuration de l'écran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configuration des écrans"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3753,223 +3804,218 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à "
 "l'échelle.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configuration de l'ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configuration du rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configuration du DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configuration du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de "
 "bureau.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configuration des chemins"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configuration des contrôles du système"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
 "système.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configuration du système d'exécution"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configuration du système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques "
 "d'entrées.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configuration des modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configuration de la mémorisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configuration des classes de couleurs"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classes de "
-"couleurs.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configuration du contrôle de gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de "
 "gadgets.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Configurer les barres d'outils"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configuration du fond d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configuration de la souris"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configuration des raccourcis"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configuration des vignettes"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configuration du classement des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Activer les modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configuration des rayons"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bientôt fini..."
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permissions"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3995,6 +4041,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Options :\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4024,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
 "vous.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4040,11 +4087,11 @@ msgstr ""
 "des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
 "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test du support des formats"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4052,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
 "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4060,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
 "le support de SVG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4068,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
 "le support de JPEG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4076,7 +4123,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
 "le support de PNG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4084,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
 "le support de EET dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4095,23 +4142,23 @@ msgstr ""
 "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
 "police « Sans ».\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configuration du glisser-déposer"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4119,11 +4166,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4131,7 +4178,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4139,7 +4186,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4152,57 +4199,57 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Chargement du module : %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s d`Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4212,14 +4259,20 @@ msgstr ""
 "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant "
 "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Corruption de module instable"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Je suis au courrant"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4237,14 +4290,14 @@ msgstr "Nombre à virgule flottante"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal(e)"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical(e)"
 
@@ -4280,16 +4333,16 @@ msgstr "Coin gauche inférieur"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Coin droit inférieur"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Rayon n°%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erreur d'auto-masquage du rayon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4298,31 +4351,31 @@ msgstr ""
 "configuration actuelle ; configurez votre rayon en<br>« En dessous de tout » "
 "ou désactivez l'auto-masquage."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter un rayon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erreur de rayon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Il existe déjà un rayon avec ce nom !"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Fixer les gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Déplacer les gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rayon ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4330,28 +4383,28 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce rayon.<br><br>Voulez-vous vraiment le "
 "faire ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Un rayon avec ce nom et id existe déjà !"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le rayon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Masquer automatiquement"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchissement"
 
@@ -4360,16 +4413,16 @@ msgstr "Rafraîchissement"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Vérification des permissions du système"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Vérification du système terminée"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4381,19 +4434,19 @@ msgstr ""
 "session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture "
 "automatique dans %d secondes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "La fermeture de session pose problème"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Fermer à l'instant la session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Attendre plus longtemps"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuler la fermeture de session"
 
@@ -4470,15 +4523,15 @@ msgstr "La mise en veille a échoué."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "La mise en veille sur disque a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Extinction en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Réamorçage"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Réamorçage en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
@@ -4518,17 +4571,11 @@ msgstr ""
 "org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour obtenir une nouvelle "
 "version."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4538,100 +4585,100 @@ msgstr ""
 "<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
 "ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f octets"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f Ko"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f Mo"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Go"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f To"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Dans le futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Durant la dernière minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "L'année dernière"
 msgstr[1] "Il y a %li ans"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Le mois dernier"
 msgstr[1] "Il y a %li mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "La semaine dernière"
 msgstr[1] "Il y a %li semaines"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Hier"
 msgstr[1] "Il y a %li jours"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Il y a une heure"
 msgstr[1] "Il y a %li heures"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Il y a une minute"
 msgstr[1] "Il y a %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erreur lors de la création du dossier"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4649,12 +4696,12 @@ msgstr ""
 "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
 "occasionnée.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuration de %s à jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4670,88 +4717,60 @@ msgstr ""
 "par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
 "désagrément.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Une seconde"
 msgstr[1] "%li secondes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Un an"
 msgstr[1] "%li ans"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Un mois"
 msgstr[1] "%li mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Une semaine"
 msgstr[1] "%li semaine"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Un jour"
 msgstr[1] "%li jours"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Une heure"
 msgstr[1] "%li heures"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Une minute"
 msgstr[1] "%li minutes"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "T"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Opacité"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4841,6 +4860,7 @@ msgstr "Menu des applications"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Rétroéclairage"
 
@@ -5022,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmer la demande d'inscription"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
@@ -5039,10 +5059,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr ""
 
@@ -5102,28 +5122,28 @@ msgstr ""
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5212,20 +5232,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Afficher dans le menu principal"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panneau de contrôle"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Hors-ligne"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
@@ -5300,43 +5320,52 @@ msgstr "Application sélectionnée"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Environnements de bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Exécution"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Ne lancer que des instances uniques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Options basiques X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Activer les ressources de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Activer la carte des modificateurs de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Environnements de bureau majeurs"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Tous"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Créer un lanceur d'application"
@@ -5459,7 +5488,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
@@ -5591,19 +5620,24 @@ msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Séquence du raccourci des bords"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Bord cliquable"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Aucun module sélectionné."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5613,68 +5647,68 @@ msgstr ""
 "l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
 "le raccourci des bords."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Majuscule"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Bord gauche"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Bord supérieur"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Bord droit"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Bord inférieur"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Coin gauche en haut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Coin droit en haut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Coin droit en bas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Coin gauche en bas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(laissé cliquable)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(cliquable)"
@@ -5692,11 +5726,11 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5728,14 +5762,6 @@ msgstr "Raccourcis souris"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -5751,10 +5777,6 @@ msgstr "Pop-up"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Conteneur"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestionnaire"
@@ -5876,7 +5898,6 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
@@ -5919,7 +5940,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profils disponibles"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Sélectionnez un profil"
 
@@ -5959,20 +5980,20 @@ msgstr "Boîtes de dialogue"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paramétrage du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5981,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Définir"
@@ -6003,11 +6024,11 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
@@ -6015,11 +6036,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6121,8 +6142,8 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
@@ -6164,7 +6185,7 @@ msgstr "Utiliser le profile des fenêtres du bureau"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animation du basculement"
 
@@ -6259,7 +6280,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
@@ -6751,12 +6772,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen(ne)"
 
@@ -6768,7 +6789,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Haute"
 
@@ -6784,11 +6805,66 @@ msgstr "Performance"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestion de l'énergie"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Configuration de l'écran"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "À droite"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Données de sortie"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "En haut"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Événements"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6803,292 +6879,60 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmer la suppression du rayon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Style de bordure par défaut"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Titre de la bordure"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Titre de la bordure active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Cadre de la bordure"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Cadre de la bordure active"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Couleur de la perte de focus composite"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Barre de titre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Fond de base du menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Élément du menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Titre du menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Élément du menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Bloc de texte simple"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Élément actif du menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Bloc de texte fin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Élément inactif du menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Bloc de texte gros"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Texte de redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Élément de la liste des fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Élément actif de la liste des fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Étiquette de la liste des fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Titre de la liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Fond de base de la boîte de dialogue"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Arrière-plan de base du rayon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texte du bouton"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texte du bouton désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Texte du bouton à cocher"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Texte du bouton à cocher désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texte de l'entrée"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texte de l'entrée désactivée"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Texte de l'étiquette"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Texte de l'élément de liste sélectionné"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Texte de l'élément de liste pair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Fond de base de l'élément de liste pair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Texte de l'élément de liste impair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Fond de base de l'élément de liste impair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Texte de l'en-tête de liste pair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste pair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Texte de l'en-tête de liste impair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste impair"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Texte de bouton radio"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Texte de bouton radio désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Texte du slider"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Texte du slider désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Fond de base du cadre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Fond de base du cadre de défilement"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Étiquette du module"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Classe de couleur : %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Sélection de %u classes de couleurs mixtes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Sélection de %u classes de couleurs indéfinies"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Sélection de %u classes de couleurs uniformes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Aucune classe de couleur sélectionnée"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Couleurs personnalisées"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objet :"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contour :"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Ombre :"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Rendu des couleurs sur le texte."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Les possibilités offertes dépendent du thème."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Objets graphiques"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Barre de titre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Bloc de texte simple"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Bloc de texte fin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Bloc de texte gros"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "En-tête de configuration"
@@ -7101,6 +6945,10 @@ msgstr "Titre de l'à propos"
 msgid "About Version"
 msgstr "À propos de la version"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texte du bouton"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titre du verrouillage d'écran"
@@ -7133,6 +6981,10 @@ msgstr "Version de l'écran de présentation"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Horloge numérique"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Objets graphiques"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
@@ -7356,7 +7208,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7371,12 +7223,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Sélectionner un thème…"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7384,7 +7236,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Est-ce vraiment un thème "
 "valide ?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
@@ -7414,38 +7266,38 @@ msgstr "Changement de fond d'écran"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image…"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ce bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
@@ -8038,11 +7890,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8248,7 +8100,7 @@ msgstr "Configuration d'Omni"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Module Omni"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Omni"
 
@@ -8421,61 +8273,61 @@ msgstr[1] "%d éléments"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Aucun greffon activé"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir le fichier…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Éditer le fichier d'application"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nouveau fichier d'application"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Exécuter avec sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Lancer l'exécutable"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Applications Omni"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Commande du terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Interface graphique sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Greffon Omni"
 
@@ -8483,61 +8335,61 @@ msgstr "Greffon Omni"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculatrice"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copier dans…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Déplacer vers…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mettre à la corbeille"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Classer par nom"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Documents récents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Fichiers Omni"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Afficher les documents récents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Rechercher dans les documents récents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Rechercher dans le cache des documents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Mettre en cache les dossiers visités"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
@@ -8617,132 +8469,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Cloner la fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copier le chemin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Executer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fichier"
 msgstr[1] "%d fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications disponibles"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applications suggérées"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Commande personnalisée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copie annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Déplacement annulé"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Suppression annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "La suppression sécurisée est annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "L'opération a échoué"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copie de %s accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copie de %s (reste %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Déplacement de %s accompli"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Déplacement de %s (reste %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Suppression accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "La suppression sécurisée est terminée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8916,7 +8768,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Naviguer"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "EFM"
 
@@ -9005,23 +8857,23 @@ msgstr "Animations"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Options du fond"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer/Redimensionner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un autre gadget"
 
@@ -9090,28 +8942,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer une nouvelle icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focaliser l'IBar"
 
@@ -9175,23 +9027,23 @@ msgstr "Authentification…"
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du système d'authentification"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9202,122 +9054,39 @@ msgstr ""
 "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
 "erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Lecture"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Capture"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Cartes"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canaux"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Carte :"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal :"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Droit :"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Verrouiller les sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Afficher les deux sliders, même verrouillés"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Pop-up si modification du volume via raccourci clavier"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Cartes son"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Paramétrage du mélangeur"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mélangeur de référence :"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Lancer le mélangeur…"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Paramétrage du module de mixage"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mélangeur"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nouveau volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume modifié"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Module de mixage"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Nouveau volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mélangeur"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr ""
@@ -9407,14 +9176,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorer l'ID de remplacement"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Entrée en mode présentation"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment est en mode <b>présentation</b>.<br>Dans ce mode, l'écran de "
 "veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne "
@@ -9425,9 +9196,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Sortie du mode présentation"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et "
 "la gestion de l'énergie sont réactivés."
@@ -9671,42 +9443,42 @@ msgstr ""
 "pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
 "menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
 
@@ -9715,7 +9487,7 @@ msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Vue en liste"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9963,20 +9735,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Chemin: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erreur : format inconnu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -9984,136 +9756,136 @@ msgstr ""
 "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou "
 "« .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "%s / %s envoyés"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erreur : échec du téléversement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Erreur - Mauvaise taille"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Impossible de lire l'image"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Téléversement de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Téléversement…"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "La capture est disponible ici :"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Masquer"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Prise en charge de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Optimale"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
@@ -10180,7 +9952,7 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
 "gadget est autorisée."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Zone de notification"
 
@@ -10329,31 +10101,31 @@ msgstr "Températures"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Température"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Afficher le titre des fenêtres"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration du pavage"
 
@@ -10532,20 +10304,20 @@ msgstr "Fenêtre en haut"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenêtre à droite"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10566,11 +10338,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Choisissez"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -10670,39 +10442,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Activer la barre des tâches"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Paramétrage du clavier"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Tables"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Étiquettes seulement sur les gadgets"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Ajouter une configuration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibilité"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modèle"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -10710,6 +10482,245 @@ msgstr "Variante"
 msgid "NONE"
 msgstr "Aucun(e)"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erreur du compositeur"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Configuration des classes de couleurs"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classes de "
+#~ "couleurs.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Opacité"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Conteneur"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Titre de la bordure"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Titre de la bordure active"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Cadre de la bordure"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Cadre de la bordure active"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Couleur de la perte de focus composite"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Fond de base du menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Élément actif du menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Élément inactif du menu"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Élément de la liste des fenêtres"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Élément actif de la liste des fenêtres"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Étiquette de la liste des fenêtres"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Fond de base de la boîte de dialogue"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Arrière-plan de base du rayon"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte du bouton désactivé"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Texte du bouton à cocher"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte du bouton à cocher désactivé"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texte de l'entrée"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de l'entrée désactivée"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Texte de l'étiquette"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Texte de l'élément de liste sélectionné"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Texte de l'élément de liste pair"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Fond de base de l'élément de liste pair"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texte de l'élément de liste impair"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Fond de base de l'élément de liste impair"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Texte de l'en-tête de liste pair"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste pair"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texte de l'en-tête de liste impair"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste impair"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Texte de bouton radio"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de bouton radio désactivé"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Texte du slider"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte du slider désactivé"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Fond de base du cadre"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Fond de base du cadre de défilement"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Étiquette du module"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Classe de couleur : %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Sélection de %u classes de couleurs mixtes"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Sélection de %u classes de couleurs indéfinies"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Sélection de %u classes de couleurs uniformes"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Aucune classe de couleur sélectionnée"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Couleurs personnalisées"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objet :"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Contour :"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Ombre :"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Rendu des couleurs sur le texte."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Les possibilités offertes dépendent du thème."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Autres"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Lecture"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Capture"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Cartes"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canaux"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Carte :"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal :"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Gauche :"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Droit :"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Verrouiller les sliders"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Afficher les deux sliders, même verrouillés"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Pop-up si modification du volume via raccourci clavier"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Cartes son"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage du mélangeur"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mélangeur de référence :"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Lancer le mélangeur…"
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage du module de mixage"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Module de mixage"
+
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "Tout sélectionner"
 
index 17ebfa4b22c86d9ac0b6f2be436672d8d6d17100..06a06ad71851246ffdf132af558fa48e6fa8ed2a 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -90,15 +90,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Non"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Fermer la session"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Roupiller"
 
@@ -162,401 +162,405 @@ msgstr "Roupiller"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenêtre : état"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Iconifier (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Iconifier (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Enroulement (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "État d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Sans bordure (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Aller au bureau..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Aller au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Aller au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Aller au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Aller au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Aller au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Aller au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Aller au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Aller au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Aller au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Aller au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Aller au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Aller au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Aller au bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -565,308 +569,319 @@ msgstr "Aller au bureau..."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenêtre : liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenêtre : déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Déplacer vers le bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Afficher le menu des clients"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afficher le menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Enroulement (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Module Randr d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Fermer la session"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Délai avant hibernation"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Actions de module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Clavier & Souris"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -875,81 +890,87 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Sélectionneur de thème"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Pré-visualisation"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Focalisation"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Focalisation"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -967,11 +988,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -980,40 +1001,35 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Position"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
@@ -1063,12 +1079,12 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1079,117 +1095,117 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1200,33 +1216,33 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Benêt"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1257,33 +1273,33 @@ msgstr "Position"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Non préféré"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erreur - pas de support PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1309,127 +1325,127 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editer un élément du bureau"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montrer dans les Menus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un programme"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1438,248 +1454,248 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
 "n'a pas réussi à se lancer."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
 "visionner. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Historique des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Sauver ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informations sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f fichiers"
 msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Afficher l'extension du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir la vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Action"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1697,7 +1713,7 @@ msgstr "Copier"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1705,241 +1721,241 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Élément de menu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Éditeur d'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grille d'icônes"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Moteur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paramètres de sélection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Se souvenir de l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1948,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1992,106 +2008,106 @@ msgstr "Périphérique amovible"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Dernier Accès:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Type de fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "Grenade"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupé par"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "IBar (autres)"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utiliser cette icon pour tous les fichiers de même type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informations sur le lien"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
@@ -2114,11 +2130,11 @@ msgstr "Texte de déplacement"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique du contenu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Tel quel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Encart"
 
@@ -2128,8 +2144,8 @@ msgstr "Encart"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -2177,7 +2193,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis-souris"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2185,28 +2201,28 @@ msgstr ""
 "Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n"
 "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2215,57 +2231,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit "
 "réellement un thème valide ?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Paramètres du Pager"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Répéter"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Contenir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Vitre"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualité du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utiliser le fichier original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Couleurs"
@@ -2283,114 +2299,114 @@ msgstr "Utilisateur"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Verrouillage des propriétés..."
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Verrous génériques"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Fenêtre précédente"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Vérouiller le style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "État d'ancrage"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "État d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "État de maximisation"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "État de plein écran"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Verrous génériques"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Se rappeler ces verrous"
 
@@ -2400,16 +2416,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
@@ -2423,7 +2440,7 @@ msgstr "Enroulé"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Position"
@@ -2432,7 +2449,7 @@ msgstr "Position"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2442,102 +2459,114 @@ msgstr "Plein écran"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editer l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Ajouter au menu favoris"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Ajouter à IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimiser"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Echapper"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Rappels"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Dessus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Clair"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2546,155 +2575,158 @@ msgstr "Écran"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en-dessous"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Accroché au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Décroché du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Style de bordure par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Choix manuel de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Contenir"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Sotho du Sud"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Sami du Nord"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sotho du Sud"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sotho du Sud"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "État"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2705,129 +2737,135 @@ msgstr "État"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propriétés ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propriétés NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Taille minimale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "État initial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identifiant de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Groupe de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transition pour"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Fenêtre parente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "État"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prise de focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepte le focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Demande de suppression"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Demande de position"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2835,9 +2873,9 @@ msgstr "Demande de position"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2848,20 +2886,20 @@ msgstr "Demande de position"
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enroulé"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ne pas afficher dans le pager"
@@ -2870,11 +2908,11 @@ msgstr "Ne pas afficher dans le pager"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Rappels de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Propriétés de fenêtre partagées"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2899,11 +2937,11 @@ msgstr ""
 "paramètres<br>seront acceptés. Cliquez sur <hilight>Annuler</hilight> si "
 "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2916,98 +2954,97 @@ msgstr ""
 "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette "
 "fenêtres."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Type de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Non préféré"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Ecran actuel"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Changer les propriétés de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
@@ -3361,7 +3398,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Type de fichier:"
@@ -3383,16 +3419,16 @@ msgstr "Rôle"
 msgid "Style:"
 msgstr "Styles"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -3413,6 +3449,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Type de fichier:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Ouvrir"
@@ -3438,13 +3475,13 @@ msgstr "Styles"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Éteindre"
@@ -3463,7 +3500,7 @@ msgstr "Éteindre"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -3474,7 +3511,6 @@ msgstr "Supprimer"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Quitter"
@@ -3517,9 +3553,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitaires"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
@@ -3551,7 +3587,7 @@ msgstr "Paramètres du module"
 msgid "Load"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Décharger le module"
@@ -3599,13 +3635,13 @@ msgstr "Applications favorites"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3613,65 +3649,65 @@ msgstr "Applications"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "À propos de ce thème"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Tablars"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Fenêtre interne"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un tablar"
@@ -3736,7 +3772,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Caché durant.."
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2.2f secondes"
@@ -3784,32 +3820,32 @@ msgstr ""
 "vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que "
 "l'exécutable est dans votre PATH.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3817,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3825,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3834,37 +3870,49 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n"
+"rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier vos\n"
+"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
+"moteur de rendu logiciel X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3875,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
 "moteur de rendu logiciel X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3886,17 +3934,17 @@ msgstr ""
 "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
 "le moteur de rendu logiciel en mémoire."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3904,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n"
 "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3914,23 +3962,23 @@ msgstr ""
 "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
 "correctes."
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3939,22 +3987,22 @@ msgstr ""
 "fichiers.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3964,53 +4012,53 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Définir la politique CPU"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ecran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4019,263 +4067,257 @@ msgstr ""
 "pour tous les écrans de votre système.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
 "set up pointer system)."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Verrouillage de d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
 "d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Fixer le controleur"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Système d'exécution (exec system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
 "périphériques d'entrée (input grab handling)"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Rappels"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Classes de couleurs"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon (gadget control system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
 "gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Configurer le contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
 "(bindings system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Paramètres des miniatures"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Tablars"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Presque reglé"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permissions :"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4301,6 +4343,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Options :\n"
 "\t-display AFFICHAGE\n"
@@ -4324,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tÊtre psychopathe.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4334,11 +4377,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4346,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4355,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4364,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4373,7 +4416,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4382,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -4392,27 +4435,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4420,11 +4463,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4437,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4451,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4464,12 +4507,12 @@ msgstr ""
 "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4478,11 +4521,11 @@ msgstr ""
 "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
 "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4491,11 +4534,11 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
 "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4505,39 +4548,45 @@ msgstr ""
 "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de "
 "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Inconnu"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4552,14 +4601,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -4599,50 +4648,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4650,32 +4699,32 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la "
 "supprimer ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
@@ -4684,16 +4733,16 @@ msgstr "Rafraîchir"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Vérification des permissions système"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Vérification du système terminée"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4704,19 +4753,19 @@ msgstr ""
 "de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la "
 "fermeture de ces applications ?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problème de fermeture de session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Fermer immédiatement votre session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Attendez plus longtemps"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuler la fermeture de votre session"
 
@@ -4806,18 +4855,18 @@ msgstr "Délai avant hibernation"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -4859,17 +4908,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4879,101 +4922,101 @@ msgstr ""
 "Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session "
 "jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé."
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Dans le futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Durant la dernière minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Dernière modification:"
 msgstr[1] "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Dernière modification:"
 msgstr[1] "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "il y a %li heures"
 msgstr[1] "il y a %li heures"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "il y a %li minutes"
 msgstr[1] "il y a %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4994,12 +5037,12 @@ msgstr ""
 "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
 "occasionné.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -5015,89 +5058,60 @@ msgstr ""
 "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
 "pour les désagréments.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%1.1f secondes"
 msgstr[1] "%1.1f secondes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "1 heure"
 msgstr[1] "1 heure"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f minutes"
 msgstr[1] "%1.0f minutes"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Ga"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5191,6 +5205,7 @@ msgstr "Menu des Applications"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Retour"
@@ -5393,7 +5408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Configurer les tablars"
@@ -5412,10 +5427,10 @@ msgstr "Paramètres de sélection"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
@@ -5486,30 +5501,30 @@ msgstr "Dossier de recherche"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5605,23 +5620,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Modules"
@@ -5706,50 +5721,59 @@ msgstr "Applications spécifiques"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Benêt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Module"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Dernière modification:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Tous"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5887,7 +5911,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "Élément de menu"
@@ -6037,21 +6061,26 @@ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Locale sélectionnée"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -6061,71 +6090,71 @@ msgstr ""
 "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
 "autre séquence de raccourci-clavier."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Clair"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
@@ -6145,11 +6174,11 @@ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6184,14 +6213,6 @@ msgstr "Raccourcis-souris"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -6207,10 +6228,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Conteneur"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
@@ -6345,7 +6362,6 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
@@ -6393,7 +6409,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profils disponibles"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Sélectionner un fichier Edje"
@@ -6438,22 +6454,22 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6462,7 +6478,7 @@ msgstr "Profils"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6489,13 +6505,12 @@ msgstr "Ajouter une application..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Utiliser une image"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6504,12 +6519,12 @@ msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entrée"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6623,8 +6638,8 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
@@ -6669,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
@@ -6775,7 +6790,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
@@ -7302,12 +7317,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Faible"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
@@ -7319,7 +7334,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Elevée"
 
@@ -7336,327 +7351,115 @@ msgstr "Performance"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestion d'énergie"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Ecran de veille"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "tablars configurés"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Confirmer la suppression"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Bordure par défaut"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Choix de la bordure de fenêtre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
 msgstr ""
-"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Titre de bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Titre de menu actif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Style de bordure"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Titre de menu actif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Erreur d'exécution"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Fonds d'écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Titre de menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Élément de menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Élément de menu actif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Élément de menu actif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Texte de déplacement"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Texte de redimensionnement"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Élément de la liste de fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Élément de la liste de fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Label de la liste des fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Titre de la liste des fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Fonds d'écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Fonds d'écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texte de bouton"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texte de bouton désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Texte de checkbox"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Texte de checkbox désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texte de l'entrée"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texte de bouton désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Texte du label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Texte de checkbox désactivé"
+msgid "Left of"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Elément de liste"
+msgid "Right of"
+msgstr "Clair"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Elément de liste"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Elément de liste"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
 #, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "En-tête de liste"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
+msgid "Relative"
+msgstr "Monter"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "En-tête de liste"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Texte de bouton radio"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Texte de bouton radio désactivé"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Texte du slider"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Texte du slider désactivé"
+msgid "To"
+msgstr "Dessus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Fonds d'écran"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Restauration de la Résolution au Démarrage"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Nom du module"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Nom du module"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Nom du module"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Classes de couleurs"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Classes de couleurs"
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Événements"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Classes de couleurs"
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "tablars configurés"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Classes de couleurs"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Exécuter une commande"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Couleur de l'objet"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Délai avant d'éteindre"
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Couleur de l'ombre"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Bordure par défaut"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Choix de la bordure de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
+"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "IBar (autres)"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Barre de titre"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Élément de menu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Titre de menu"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Bloc de texte"
@@ -7669,6 +7472,18 @@ msgstr "Bloc de texte (petiot)"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Bloc de texte (gros)"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Texte de déplacement"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Texte de redimensionnement"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Titre de la liste des fenêtres"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7682,6 +7497,10 @@ msgstr "Titre 'à propos'"
 msgid "About Version"
 msgstr "Version 'à propos'"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texte de bouton"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titre du verrouillage de bureau"
@@ -7715,6 +7534,10 @@ msgstr "Version du Splash"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Affichage Numérique"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
@@ -7949,7 +7772,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7966,12 +7789,12 @@ msgstr "Applications à démarrer au login"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Choisir un thème..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7979,7 +7802,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit "
 "réellement un thème valide ?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
 
@@ -8008,39 +7831,39 @@ msgstr "Changement de fond d'écran"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramètres de fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Dossier parent"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur :"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ce bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
@@ -8720,11 +8543,11 @@ msgstr "Sélectionner une icône"
 msgid "Show password"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8954,7 +8777,7 @@ msgstr "Configuration du Pager"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Tout"
@@ -9152,69 +8975,69 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Éditer l'applications"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Application"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Exécutable"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Commande de terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Tout"
@@ -9223,73 +9046,73 @@ msgstr "Tout"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Importer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Importer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Paramètres de démarrage"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Supprimer"
@@ -9356,140 +9179,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ajouter une application..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Répertoires E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "Russe"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f fichiers"
 msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9677,7 +9500,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Nom du fichier"
@@ -9779,26 +9602,26 @@ msgstr "Animation du feuilletage"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Féroé"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un gadget"
@@ -9877,31 +9700,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Ajouter à IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Supprimer ce gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icônes"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focalisation"
@@ -9970,24 +9793,24 @@ msgstr "Ajouter une application..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9999,137 +9822,39 @@ msgstr ""
 "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
 "enlightenment.org/"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "FréqCPU"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "Tchad"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "Tchad"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Clair"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Slider"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Paramètres Mime"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Thèmes d'icônes"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Paramètres du module"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
-msgid "New volume"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Changement de résolution"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Paramètres du module"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+msgid "Mute volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10233,14 +9958,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10250,8 +9975,8 @@ msgstr "Plein écran (on/off)"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10513,48 +10238,48 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
 "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Paramètres de popup du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
@@ -10565,7 +10290,7 @@ msgstr "Vers le bureau à gauche"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10813,165 +10538,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Répertoires E"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informations sur l'erreur"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "État"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Impossible d'ajouter une icône"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Précis"
@@ -11048,7 +10773,7 @@ msgstr ""
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Système"
@@ -11214,34 +10939,34 @@ msgstr "Température"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Température"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration d'IBar"
@@ -11456,21 +11181,21 @@ msgstr "Type de fenêtre"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11493,12 +11218,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profils"
@@ -11607,46 +11332,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Paramètres d'apparition"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Configuration du tablar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Remplir l'espace disponible"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Bulgare"
@@ -11655,6 +11380,248 @@ msgstr "Bulgare"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Position"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Classes de couleurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de "
+#~ "couleur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "Ga"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Conteneur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Utiliser une image"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Titre de bordure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Titre de menu actif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Style de bordure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Titre de menu actif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Erreur d'exécution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Fonds d'écran"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Élément de menu actif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Élément de menu actif"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Élément de la liste de fenêtres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Élément de la liste de fenêtres"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Label de la liste des fenêtres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Fonds d'écran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Fonds d'écran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de bouton désactivé"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Texte de checkbox"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de checkbox désactivé"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texte de l'entrée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de bouton désactivé"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Texte du label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de checkbox désactivé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Elément de liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Elément de liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Elément de liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "En-tête de liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "En-tête de liste"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Texte de bouton radio"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte de bouton radio désactivé"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Texte du slider"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Texte du slider désactivé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Fonds d'écran"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Nom du module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Nom du module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Nom du module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Classes de couleurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Classes de couleurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Classes de couleurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Classes de couleurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Exécuter une commande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Couleur de l'objet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Délai avant d'éteindre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "IBar (autres)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "FréqCPU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Tchad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Tchad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Clair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Slider"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Paramètres Mime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Thèmes d'icônes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Paramètres du module"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Position"
@@ -11674,10 +11641,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Données de sortie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Restauration de la Résolution au Démarrage"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Activé"
@@ -13915,10 +13878,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cursor Settings"
 #~ msgstr "Paramètres du curseur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Monter"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Window Stacking"
 #~ msgstr "Enroulement de fenêtre"
index abb176beb009ca0383e76d211892560cf0eaeae8..d18e64f5cb47f89b07269f2af7607332a8bd4dd0 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n"
 "Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Non"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parámetros de acción"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Saír"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -143,370 +143,374 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Xanela : Accións"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú da xanela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Baixar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Xanela : Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Modo fixo habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo iconizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Modo iconizado habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar á esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar á dereita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo de maximizado \"enchido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra superior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra inferior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra á dereita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar sombreado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Establecer o sombreado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado sen bordos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Establecer bordo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Percorrer bordos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Voltear o escritorio cara arriba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Voltear o escritorio por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Voltar para o escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Amosa-lo escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Amosar o panel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Voltear o escritorio cara..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Voltear o escritorio linealmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Cambiar ó Escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Voltear o escritorio na dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -515,285 +519,296 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Xanela : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Saltar á xanela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar Rato á Pantalla..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avanzar o rato  1 pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o rato 1 pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Reducir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Establecer iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Iluminación mínima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Iluminación media"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Iluminación máxima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Axuste da iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuír iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover ó centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover ás coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover polos valores das coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Mudar o tamaño por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Poñer na dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar icona..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Xanela : Movendo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para o seguinte escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para o escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Para o escritorio #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para o escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Para a seguinte pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Á pantalla previa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Amosar o menú principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Amosar o menú de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Amosar menú dos programas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Amosar Menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Saír Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo presentación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo sen conexión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activar o devandito módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo indicado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apagar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Atraso da suspensión"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Fallo ó hibernar."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar xanelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Xenérico : Accións"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acción atrasada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposicións de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Empregar disposición do teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Seguinte disposición de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Disposición de teclado anterior"
 
@@ -801,76 +816,82 @@ msgstr "Disposición de teclado anterior"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Erro da lista de xanelas"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selector de Cor"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visíbel"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Desenfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Agochado"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -891,11 +912,11 @@ msgstr ""
 "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de "
 "software."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "O bloqueo fallou"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -903,27 +924,25 @@ msgstr ""
 "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o "
 "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro do compositor"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
 "necesario para<br>que funcione."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén "
 "precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -941,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen "
 "soporte para XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"
 
@@ -990,11 +1009,11 @@ msgstr ""
 "actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe "
 "as molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1004,39 +1023,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
 "<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuracións Actualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1044,17 +1063,17 @@ msgstr ""
 "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
 "lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
 "memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Isto é un erro xenérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1062,59 +1081,59 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
 "poucos centos de KB como máximo)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Fallo de codificación X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Sinatura fallida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A sinatura é inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Sen asinar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opción non implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG non se sementou."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Fallou ó cifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Fallo ó descifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1125,33 +1144,33 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse "
 "este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensións"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1178,22 +1197,22 @@ msgstr "Preferencias do estilo de Composite"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sen soporte para PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de "
 "escritorio está deshabilitado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activar modo de presentación?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1203,11 +1222,11 @@ msgstr ""
 "<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
 "bloqueo e o aforro de enerxía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, e parar de preguntar"
 
@@ -1231,122 +1250,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Entrada do editor de escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome xenérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de xanela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos de Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro do Escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificación ó arranque"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar na terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Amosar nos menús"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un executable"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execución"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ó executar a aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1355,235 +1374,235 @@ msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
 "aplicación fallou ó iniciarse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execución da aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Rexistro de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gardar esta menxase"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Erro de información"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Datos de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non houbo saída."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Enderezo inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s non existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u ficheiro"
 msgstr[1] "%u ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro de Montaxe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Non se pode montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ó desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro ó expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cartafoles ó principio"
 
 # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio)
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cartafoles ó final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anovar Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accións..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Ligazón"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1601,7 +1620,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1609,217 +1628,217 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades do aplicativo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Empregar o predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grade de iconas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconas personalizadas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo cartafol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Non pode escribir en %s!"
 
 # Novo>Cartafol
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartafol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar configuración pai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Lembrar organización"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Organizar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activar cun só clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Establecer fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Limpar fondo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer superposición..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Limpar superposición"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "Xa existe %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Non a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Si a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar isto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar borrado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1828,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  "
 "%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1872,100 +1891,100 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Bloques ocupados no disco:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Último acceso:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última modificación:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Última modificación dos permisos:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de ficheiro:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "ler"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "escribir"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "executar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Empregar esta icona para todos os ficheiros deste tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Información da Ligazón"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Esta ligazón está rota."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccione unha Imaxe"
 
@@ -1986,11 +2005,11 @@ msgstr "Mover a"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Encaixar"
 
@@ -2000,8 +2019,8 @@ msgstr "Encaixar"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -2048,7 +2067,7 @@ msgstr "Preferencias das asociacións do rato"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Preferencias dos atallos de teclado"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2056,28 +2075,28 @@ msgstr ""
 "Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n"
 "nesta pantalla. Cancelando arranque\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erro importando a imaxe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de "
 "conversión."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erro de importación"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2085,56 +2104,56 @@ msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que "
 "esta é unha imaxe válida?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Preferencias de importación..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcións de encher e estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrado"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
 # ??
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Interior"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Encher"
 
 # sae no de establecer unha imaxe como fondo (mosaico, centro...)
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Calidade do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Usar o ficheiro orixinal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Cor de enchido"
 
@@ -2150,106 +2169,106 @@ msgstr "Uso"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueo de xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloqueos xenéricos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Impedir que esta xanela se mova por si mesma"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Impedirme alterar esta xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Impedir que esta xanela se peche"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir cambios en:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Amoreado"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado minimizado"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixación"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estado sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado de pantalla completo"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueos de programas"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Usuario bloqueado"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Impedir:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Pechar a xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Saír da sesión mentres a xanela estea aberta"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Comportamento dos bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Lembrar estes bloqueos"
 
@@ -2259,15 +2278,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Xanela"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Aliñamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre enriba"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Persistente"
 
@@ -2279,7 +2299,7 @@ msgstr "Sombrear"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Sen bordos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
@@ -2287,7 +2307,7 @@ msgstr "Composite"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2297,96 +2317,108 @@ msgstr "Pantalla completa"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurar xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar Icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crear Icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Engadir ó Menú de Favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Engadir ó IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crear atallo de teclado"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconizar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Lembrar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aliñamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Saltar á xanela..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Encima"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Saltar á xanela..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Á esquerda"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Á dereita"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Debaixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2395,149 +2427,152 @@ msgstr "Pantalla %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sembre debaixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fixar ó escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desfixar do escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Seleccionar un estilo de borde"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Empregar iconas do aplicativo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Paxinador"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icónico"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Esquecer/Restaurar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Noreste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Leste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Suroeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sur"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sureste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2548,128 +2583,134 @@ msgstr "Estático"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Enriba"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Debaixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propiedades de ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propiedades de NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome da Icona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamaño mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamaño base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do mudado de tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Axustando o tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID da xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo da xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitorio para"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Estados"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retirar enfoque"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceptar enfoque"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urxente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Solicitar eliminación"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicitar posición"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2677,9 +2718,9 @@ msgstr "Solicitar posición"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2689,20 +2730,20 @@ msgstr "Solicitar posición"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar Paxinador"
@@ -2711,11 +2752,11 @@ msgstr "Ignorar Paxinador"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recordar xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2740,11 +2781,11 @@ msgstr ""
 "preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non "
 "está seguro e non ocorrerá nada."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sen propiedades establecidas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2756,91 +2797,90 @@ msgstr ""
 "especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo "
 "menos 1 método de lembranza desta xanela."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamaño e posición"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Clase de xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Función da xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Permítense as correspondencias comodín"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferencias de Iconas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Escritorio virtual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla actual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar Lista de xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou ficheiro do aplicativo (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Corresponder só unha xanela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Enfocar sempre no inicio"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter as propiedades actuais"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión"
 
@@ -3160,7 +3200,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -3178,16 +3217,16 @@ msgstr "Rol:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
@@ -3205,6 +3244,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Tipos"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Conectado"
 
@@ -3228,13 +3268,13 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Enriba"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
@@ -3252,7 +3292,7 @@ msgstr "Abaixo"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
@@ -3262,7 +3302,6 @@ msgstr "Eliminar"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -3300,9 +3339,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilidades"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
@@ -3330,7 +3369,7 @@ msgstr "Configuracións do Módulo"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
@@ -3374,13 +3413,13 @@ msgstr "Aplicativos favoritos"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3388,59 +3427,59 @@ msgstr "Aplicativos"
 msgid "Windows"
 msgstr "Xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Xanelas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Acerca do Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Paneis"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Sen aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Establecer escritorios virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Sen xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Xanela sen título"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Panel %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Engadir un panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -3502,7 +3541,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Agochar duración"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -3545,27 +3584,27 @@ msgstr ""
 "asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o "
 "executábel<br>está na súa RUTA<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3573,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3581,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3589,31 +3628,43 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
+"software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
+"X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3624,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
 "X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3635,15 +3686,15 @@ msgstr ""
 "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
 "Software."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3651,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n"
 "Estableceu a variábel DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3659,20 +3710,20 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n"
 "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3680,19 +3731,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar o canal de mensaxes"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3702,43 +3753,43 @@ msgstr ""
 "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n"
 "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando o soporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar accións"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar o protector de pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar pantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3747,203 +3798,200 @@ msgstr ""
 "pantallas do seu\n"
 "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminación"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar rutas"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar os controis do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar o sistema de execucións"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar o xestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar o sistema de mensaxes"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de "
 "entrada.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar Recordatorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configurar as clases de cor"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar fondo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar rato"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar asociacións"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Cargar Módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar paneis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Case feito"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permisos"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3969,6 +4017,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opcións:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3996,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
 "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4012,11 +4061,11 @@ msgstr ""
 "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n"
 "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Probando o soporte do formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4024,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n"
 "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4032,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4040,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4048,7 +4097,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4056,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4067,23 +4116,23 @@ msgstr ""
 "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
 "definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4094,11 +4143,11 @@ msgstr ""
 "un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
 "cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4108,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
 "un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4120,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
 "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4133,12 +4182,12 @@ msgstr ""
 "diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os "
 "seus<br>módulos outra vez."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Cargando Módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4147,11 +4196,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s "
 "no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro cargando o Módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4160,11 +4209,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:"
 "<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4174,23 +4223,23 @@ msgstr ""
 "unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por "
 "Enlightenment é: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4200,14 +4249,20 @@ msgstr ""
 "causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro."
 "<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Análise de módulos inestábeis"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Seino"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4225,14 +4280,14 @@ msgstr "Flotante"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -4268,16 +4323,16 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Panel #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro coa ocultación automática do panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4286,59 +4341,59 @@ msgstr ""
 "actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o "
 "agochado automático."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Engadir un novo panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel con este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Comezar a mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
@@ -4347,16 +4402,16 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Comprobar permisos do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Comprobación do sistema realizada"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4368,19 +4423,19 @@ msgstr ""
 "pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión "
 "automaticamente en %d segundos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemas para saír da sesión"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Saír da sesión agora"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Esperar un pouco"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Cancelar a saída"
 
@@ -4456,15 +4511,15 @@ msgstr "Fallo ó suspender."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Fallo ó hibernar."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Reiniciando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
@@ -4503,17 +4558,11 @@ msgstr ""
 "versión é:<br><br>%s<br><br>Por favor visite www.enlightenment.org<br>ou "
 "actualice o seu sistema de paquetes<br>para obter unha nova versión."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4523,88 +4572,88 @@ msgstr ""
 "significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
 "sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "No último ano"
 msgstr[1] "Fai %li anos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "No último mes"
 msgstr[1] "Fai %li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Na última semana"
 msgstr[1] "Fai %li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Onte"
 msgstr[1] "Fai %li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Fai unha hora"
 msgstr[1] "Fai %li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Fai un minuto"
 msgstr[1] "Fai %li minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4612,13 +4661,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4637,12 +4686,12 @@ msgstr ""
 "conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
 "reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuración de %s actualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4657,88 +4706,60 @@ msgstr ""
 "configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
 "molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Un segundo"
 msgstr[1] "%li segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Un ano"
 msgstr[1] "%li anos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Un mes"
 msgstr[1] "%li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Unha semana"
 msgstr[1] "%li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Un día"
 msgstr[1] "%li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Unha hora"
 msgstr[1] "%li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Un minuto"
 msgstr[1] "%li minutos"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4828,6 +4849,7 @@ msgstr "Menú da aplicación"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminación"
 
@@ -5012,7 +5034,7 @@ msgstr "%06d é o contrasinal de %s?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmar petición"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -5029,10 +5051,10 @@ msgstr "Autorizar conexión"
 msgid "Grant"
 msgstr "Conceder"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Erro Bluez"
 
@@ -5092,28 +5114,28 @@ msgstr "Buscar novos dispositivos"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Ocorreu un erro"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "A propiedade de %s cambiou, pero non se pode ler"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Erro lendo a lista de dispositivos"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Erro lendo a lista de adaptadores"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador por defecto"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador eliminado"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador engadido"
 
@@ -5202,20 +5224,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Amosa-las configuracións no menú"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panel de configuración"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Ḿodos"
 
@@ -5290,43 +5312,52 @@ msgstr "Aplicativo seleccionado"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambientes de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Execución"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Iniciar só instancias únicas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Básicos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Cargar recursos de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Cargar modificadores de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Escritorios principais"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Calquera"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Crear iniciador dun aplicativo"
@@ -5450,7 +5481,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -5584,19 +5615,24 @@ msgstr "Permitir activación de asociacións en múltiples pantallas (PERIGOSO!)
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Secuencia da asociación de marxes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Marxe premíbel"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Só arrastrar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Ningún módulo seleccionado."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erro na asociación da marxe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5605,68 +5641,68 @@ msgstr ""
 "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</"
 "hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "SUPER"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Marxe esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Marxe superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Marxe dereita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Marxe inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Marxe superior esqueda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Marxe superior dereita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Marxe inferior dereita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Marxe inferior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(premíbel á esquerda)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(premíbel)"
@@ -5684,11 +5720,11 @@ msgstr "Preferencias dos atallos de teclado"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Atallos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na asociación de teclas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5723,14 +5759,6 @@ msgstr "Asociacións do rato"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Calquera"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista de xanelas"
@@ -5746,10 +5774,6 @@ msgstr "Alerta"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Contedor"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Xestor"
@@ -5873,7 +5897,6 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Preferencias xerais"
 
@@ -5916,7 +5939,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfís dispoñíbeis"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Seleccione un perfil"
 
@@ -5954,20 +5977,20 @@ msgstr "Diálogos"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfís"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Preferencias do escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de xanelas do escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5976,7 +5999,7 @@ msgstr "Nome do perfil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Establecer"
@@ -5998,11 +6021,11 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
@@ -6010,11 +6033,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6116,8 +6139,8 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
@@ -6159,7 +6182,7 @@ msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animación de inversión"
 
@@ -6254,7 +6277,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Escritorios virtuais"
 
@@ -6747,12 +6770,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
@@ -6764,7 +6787,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
@@ -6780,11 +6803,67 @@ msgstr "Rendemento"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Xestión da enerxía"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Configuración da pantalla"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Á esquerda"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Á dereita"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Encima"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Restaurar no arranque"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Eventos"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6799,292 +6878,60 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirme a eliminación do panel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estilo de bordo predifinido"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Selección de bordo da xanela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Lembrar o Bordo para esta xanela a próxima vez que apareza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Título do bordo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Título do bordo activo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Moldura do bordo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Moldura do bordo activo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Cor ó retirar o enfoque"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Barra de título"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Base para o fondo do menú"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Elemento do menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Título do menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Elemento do menú"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Bloque de texto plano"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Elemento do menú activo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Bloque de texto lixeiro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Elemento do menú desactivado"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Bloque de texto grande"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Muda-lo tamaño do texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Elemento da lista de xanelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Elemento da lista de xanelas activo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Etiqueta da lista de xanelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Título da lista de xanelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Base para o fondo dos diálogos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Base para o fondo do panel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto de botón"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texto de botón desactivado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Verifición do texto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Verificación do texto desactivada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texto de entrada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texto de entrada desactivado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Texto da etiqueta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Texto seleccionado nunha lista de elementos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Texto na lista de elementos (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Texto na lista de elementos (impar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (impar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Texto na cabeceira da lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Texto na cabeceira da lista (impar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (impar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Texto de opción"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Texto de opción desactivado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Desprazamento do texto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Desprazamento do texto desactivado"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Base para o fondo da imaxe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Base para o fondo da imaxe do desprazamento"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etiqueta do módulo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Clase de cor: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Seleccionou %u clases de cores mixtas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Seleccionou %u clases de cores non definidas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Seleccionou %u clases de cores uniformes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ningunha clase de cor seleccionada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Cores personalizadas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Obxecto:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contorno:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Sombra:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Texto coas cores aplicadas."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "As cores dependen das capacidades do tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Xestor de xanelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Barra de título"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Bloque de texto plano"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Bloque de texto lixeiro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Bloque de texto grande"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Títulos das preferencias"
@@ -7097,6 +6944,10 @@ msgstr "Sobre o título"
 msgid "About Version"
 msgstr "Sobre a versión"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto de botón"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Título do bloqueo"
@@ -7129,6 +6980,10 @@ msgstr "Versión inicial"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Reloxo dixital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
@@ -7351,8 +7206,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Erro no ficheiro do tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "Probablemente %s non sexa un tema de E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7367,12 +7222,12 @@ msgstr "Mostrar a pantalla de arranque"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Seleccione un tema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro importando o tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7380,7 +7235,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este "
 "é un tema válido?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
@@ -7410,39 +7265,39 @@ msgstr "Cambiar fondo"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transicións"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Preferencias do fondo de escritorio"
 
 # localización, directorio, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo)
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Directorio anterior"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Empregar o fondo do tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imaxe..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Lugar onde poñer o fondo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todos os Escritorios"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Este Escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta pantalla"
 
@@ -8035,11 +7890,11 @@ msgstr "Sen selección"
 msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8252,7 +8107,7 @@ msgstr "Configuración de Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo \"Everything\""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Executar \"Everything\""
 
@@ -8425,61 +8280,61 @@ msgstr[1] "%d elementos"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Non se cargou ningún complemento"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir ficheiro..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Editar entrada do aplicativo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova entrada de aplicativo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executar con Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir unha terminal aquí"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Iniciar executable"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplicativos Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comando da Terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything - Plugin"
 
@@ -8487,62 +8342,62 @@ msgstr "Everything - Plugin"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar ó portapapeis"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copiar a..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mover a..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover ó lixo"
 
 # cartafol/directorio?
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Abrir directorio"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Organizar por nome"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything - Ficheiros"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Amosar ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Buscar ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Buscar ficheiros no caché"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Directorios visitados no caché"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar caché"
 
@@ -8621,132 +8476,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir ó directorio pai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar xanela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicativos coñecidos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicativos suxeridos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todos os aplicativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "O copiado foi interrompido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Cancelouse o movemento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "O borrado foi interrompido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Cancelouse o borrado seguro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Movemento de %s completo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rematou o borrado seguro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8921,7 +8776,7 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navegar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Xestor de ficheiros"
 
@@ -9011,23 +8866,23 @@ msgstr "Animacións"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opcións do fondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Superposición do escritorio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Engadir outros gadgets"
 
@@ -9096,28 +8951,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear unha nova Icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Engadir á barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Eliminar da barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Enfocar IBar"
 
@@ -9181,23 +9036,23 @@ msgstr "Autenticando..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticación do sistema"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9208,122 +9063,39 @@ msgstr ""
 "autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
 "non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Amplificación"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Capturar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Alternar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Tarxetas"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canles"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Tarxeta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerda:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Dereita:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Bloquear controis"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Amosar ámbolos controis cando estea bloqueado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Amosar alerta ó alterar o volume cos atallos de teclado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Tarxeta de son"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Preferencias do xestor de son"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Xestor de son a empregar para as accións globais:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Desactivar PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Iniciar o xestor de son..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Xestor de son"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Novo volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume cambiado"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Módulo xestor de son"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuír volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Silenciar volumen"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silenciar volumen"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Xestor de son"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Control da música"
@@ -9414,14 +9186,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorar substitución do ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Entrar no modo de presentación"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o "
 "protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para "
@@ -9432,9 +9206,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Saiu do modo de presentación"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, "
 "bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
@@ -9683,43 +9458,43 @@ msgstr ""
 "obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só "
 "funciona nas alertas."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Amosar alerta do paxinador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "No escritorio á dereita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "No escritorio á esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "No escritorio arriba"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "No escritorio abaixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "No escritorio seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "No escritorio anterior"
 
@@ -9728,7 +9503,7 @@ msgstr "No escritorio anterior"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Previsualización en tempo real"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!"
@@ -10000,20 +9775,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "nome/identificador do acceso rápido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Ruta: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato descoñecido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10021,137 +9796,137 @@ msgstr ""
 "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '."
 "jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Subido %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erro - Envío fallido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Erro - Mal tamaño"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Erro - Non se pode  asignar memoria"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Non se pode ler a imaxe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Subindo captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Enviando ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Agochar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmar compartición"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 "Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidade"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfecto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
@@ -10216,7 +9991,7 @@ msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandexa do sistema"
 
@@ -10365,31 +10140,31 @@ msgstr "Temperaturas"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Amosa-los títulos das xanelas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuración do mosaico"
 
@@ -10569,20 +10344,20 @@ msgstr "Xanela enriba"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Xanela na dereita"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Erro da lista de xanelas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de marxe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de sinal"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación  ACPI"
 
@@ -10603,11 +10378,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvido a Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolla un"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -10717,39 +10492,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Habilitar barra de tarefas"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Preferencias do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuracións"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Non aplicar ningunha configuración de teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etiqueta só nos gadgets"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Engadir nova configuración"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Dispoñíbel"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -10757,6 +10532,252 @@ msgstr "Variante"
 msgid "NONE"
 msgstr "NINGÚN"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erro do compositor"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Configurar as clases de cor"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Contedor"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Título do bordo"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Título do bordo activo"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Moldura do bordo"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Moldura do bordo activo"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Cor ó retirar o enfoque"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fondo do menú"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Elemento do menú activo"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Elemento do menú desactivado"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Elemento da lista de xanelas"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Elemento da lista de xanelas activo"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Etiqueta da lista de xanelas"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fondo dos diálogos"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fondo do panel"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de botón desactivado"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Verifición do texto"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Verificación do texto desactivada"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texto de entrada"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de entrada desactivado"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Texto da etiqueta"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Texto seleccionado nunha lista de elementos"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto na lista de elementos (par)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (par)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto na lista de elementos (impar)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (impar)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto na cabeceira da lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto na cabeceira da lista (impar)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (impar)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Texto de opción"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto de opción desactivado"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Desprazamento do texto"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Desprazamento do texto desactivado"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fondo da imaxe"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fondo da imaxe do desprazamento"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Clase de cor: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Seleccionou %u clases de cores mixtas"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Seleccionou %u clases de cores non definidas"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Seleccionou %u clases de cores uniformes"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ningunha clase de cor seleccionada"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Cores personalizadas"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Obxecto:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Contorno:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Sombra:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Texto coas cores aplicadas."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "As cores dependen das capacidades do tema"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Xestor de xanelas"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Outros"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Amplificación"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reproducir"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Capturar"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Alternar"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Tarxetas"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canles"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Tarxeta:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Esquerda:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dereita:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Bloquear controis"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Amosar ámbolos controis cando estea bloqueado"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Amosar alerta ó alterar o volume cos atallos de teclado"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Tarxeta de son"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Preferencias do xestor de son"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Xestor de son a empregar para as accións globais:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Desactivar PulseAudio"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Iniciar o xestor de son..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Módulo xestor de son"
+
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "Seleccionar Todo"
 
@@ -10766,9 +10787,6 @@ msgstr "NINGÚN"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Saída primaria"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Restaurar no arranque"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Activar Xembed"
 
@@ -10920,9 +10938,6 @@ msgstr "NINGÚN"
 #~ msgid "Mouse Over"
 #~ msgstr "Pasar o rato por riba"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Saída"
-
 #~ msgid "Systray Error"
 #~ msgstr "Erro na bandexa do sistema"
 
index 2fd2593412d2c480fb406849d41a60c86af2d31a..383d8e22b40716c34e4e0056b26af51d2b69dfb7 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "אודות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "חסל"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "לא"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "פעולה params"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "יציאה"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "התנתק כעת"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "כבה"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "כבה"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "הפעלה מחדש"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "השהיה"
 
@@ -141,380 +141,384 @@ msgstr "השהיה"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "עבור למצב שינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "חלון : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "תפריט"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "תפריט החלון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "הגבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "הנמך"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "חלון : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הדבקה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "החלפת מצב הדבקה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "החלפת מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "הגדל אנכית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "הגדל אופקית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "הגדל למסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "מצב הגדלה \"חכם\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב ההצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "החלפת מצב המסגרת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "מחזור בין גבולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "הצג את שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "הצג את המדף"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "החלף לשולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -524,309 +528,320 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "חלון , רשימת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "קפיצה אל השולחן"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "שלח את העכבר למסך 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "שלח את העכבר למסך 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "שלח את העכבר למסך..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "עמום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "תאורה אחורית הגדר"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "תאורה אחורית מינימום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "תאורה אחורית אמצע"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "תאורה אחורית מקס"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "התאמת תאורה אחורית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "תאורה אחורית עד"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "כיבוי"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "לעבור למרכז"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "לעבור למרכז"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "לדחוף לכיוון ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "צור סמל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "חלון : בתנועה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הבא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "לשולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "הצג תפריט ראשי"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "הצג תפריט מועדפים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "הצג תפריט כל היישומים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "הצג תפריט לקוחות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "הצג תפריט..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "הפעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעל מחדש"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "צא עכשיו"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "התנתק"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "כבה עכשיו"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "כבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "השהיה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "זמן השהיה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "עבור למצב שינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "שינה נכשל."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "כללי : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "פעולה מעוכבת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "קיצורי מקשים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -834,80 +849,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "הגדרה כרקע"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "בוחר צבע"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "להתמקד"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "להתמקד"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "מוסתר"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
@@ -925,11 +946,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "הנעילה נכשלה"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -937,40 +958,35 @@ msgstr ""
 "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את "
 "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "נתק שגיאה"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
@@ -1002,11 +1018,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1017,41 +1033,41 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "ההגדרות שודרגו"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "ידית קובץ EET רע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "קובץ נתונים ריק."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1059,17 +1075,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "זוהי שגיאה כללית."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1077,70 +1093,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 קידוד נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "החתימה נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "החתימהלא תקין."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "תכונה לא מיושם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG לא זרע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "הצפנת נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "תיאור: לא זמין"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1151,33 +1167,33 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1206,33 +1222,33 @@ msgstr "מיקום"
 msgid "Preferences"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "הפעל מצב מצגת?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "לא, להפסיק לשאול"
@@ -1258,124 +1274,124 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "כתובת האתר"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "שם כללי"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "מחלקת החלון"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "טיפוסי MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "התרעות בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "הצגה בתפריטים"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "בחר סמל"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "בחר קובץהפעלה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "שגיאת הפעלה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1384,248 +1400,248 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
 "נכשלה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "יומני שגיאות"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "אין הודעת שגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "שמור הודעה זו"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "נתוני השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "נתוני אות השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "נתוני הפלט"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "אין פלט."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "נתיב לא קיים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s לא קיים."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "לא יכול לעלות המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "נתק שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "הוצא שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "במקרה רגיש"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "הצג סיומת אייקון"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "מתחיל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "רענן תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "קשר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1643,7 +1659,7 @@ msgstr "העתק"
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1651,238 +1667,238 @@ msgstr "מחק"
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "הר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "לפלוט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "מאפייני הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "רשת סמלים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "סמלים מותאמים אישית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "גודל הסמל (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "זכור את הסדר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "השתמש לחץ בית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "רזולוציית מסך"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "זימונית הגדרות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "הגדרות הגופן"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "לא להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "כן להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "התעלם מזה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "התעלם מהכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1891,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1935,107 +1951,107 @@ msgstr "התקן נתיק"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "רוטציה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "סוג הקובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "מוכן"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "קיבוץ לפי"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "אחר"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "תמונה ממוזערת"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "השתמש בסמל זה עבור כל הקבצים מסוג זה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "נתוני הקישור"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "בחר תמונה"
 
@@ -2058,11 +2074,11 @@ msgstr "העברת טקסט"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "גלול את התוכן אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "צמצום"
 
@@ -2072,8 +2088,8 @@ msgstr "צמצום"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
@@ -2114,7 +2130,7 @@ msgstr "איגודי עכבר הגדרות"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "מפתח איגודי הגדרות"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2122,29 +2138,29 @@ msgstr ""
 "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n"
 "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "ייבוא ​​תמונה שגיאה"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2153,63 +2169,63 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
 "נכשלה."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "למתוח"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "אריח"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "בתוך"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "למלא"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "קובץ איכות"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "השתמש הקובץ המקורי"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "צבעים"
@@ -2228,114 +2244,114 @@ msgstr "צמצום"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "נעילות חלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "נעילות כלליות"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "החלון הקודם של מעמד זהה"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "איסוף בערימה"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "דביקות"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "מצב מוגדל"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "סגנון המסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "נעילות כלליות"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "זכור נעילות אלו"
 
@@ -2346,16 +2362,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "חלונות"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "תמיד עליון"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "דביק"
 
@@ -2369,7 +2386,7 @@ msgstr "מוצלל"
 msgid "Borderless"
 msgstr "מסגרות"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "מיקום"
@@ -2378,7 +2395,7 @@ msgstr "מיקום"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2388,104 +2405,116 @@ msgstr "מסך מלא"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "ביטול ההגדלה"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "עריכת הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "צור סמל"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "להוסיף לתפריט מועדפים"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "הוסף IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "מזער לסמל"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "דלג"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "נעילות"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "שמור"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "קפיצה אל השולחן"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "הצג את סרגל הכלים"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "קפיצה אל השולחן"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "עזבו;"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "נכון;"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2494,152 +2523,155 @@ msgstr "מסך"
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "תמיד מעבר"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "הסר משולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "להציע התנגדות"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "רשימת חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "מחליף סביבות עבודה"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "שורת המשימות"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "בתוך"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2650,130 +2682,136 @@ msgstr "מצב"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "מאפייני ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "מאפייני NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "מחלקה"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "שם הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "מחשב"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "הגודל המזערי"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "הגודל המירבי"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "הגודל הבסיסי"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "שלבי שינוי הגודל"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "מדידות"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "יחס אורך ורוחב"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "מצב התחלתי"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "מזהה החלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "קבוצת החלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "זמני עבור"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "מוביל הלקוח"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "כוח משיכה"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "גזול מיקוד"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "מקבל מיקוד"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "דחוף"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "בקשת מחיקה"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "בקשת מיקום"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2781,9 +2819,9 @@ msgstr "בקשת מיקום"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2793,20 +2831,20 @@ msgstr "בקשת מיקום"
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "מודלי"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "מוצלל"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "דלג על שורת המשימות"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "דלג על בוחר החלונות"
@@ -2815,11 +2853,11 @@ msgstr "דלג על בוחר החלונות"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "זכירת חלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2833,11 +2871,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2845,98 +2883,97 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "גודל ומיקום"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "גודל, מיקומים ונעילות"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "כל"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "החלון שם"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "חלון הכיתה"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "תפקיד החלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "סוג החלון"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "matches כלליים מותר"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "ארעיות"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה וירטואלי"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "המסך הנוכחי"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "דילוג על רשימת החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "יישום קובץ או שם (. שולחן העבודה."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "התאמת חלון אחד בלבד"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "תמיד התמקד בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "שמור על נכסים שוטפים"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
@@ -3290,7 +3327,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "סוג:"
@@ -3312,16 +3348,16 @@ msgstr "התפקיד:"
 msgid "Style:"
 msgstr "סגנון"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -3342,6 +3378,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "סוג:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "לפתוח"
@@ -3368,13 +3405,13 @@ msgstr "סגנון"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "למטה"
 
@@ -3392,7 +3429,7 @@ msgstr "למטה"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
@@ -3403,7 +3440,6 @@ msgstr "מחק"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "לערוך"
@@ -3446,9 +3482,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "כלי עזר"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Files"
@@ -3481,7 +3517,7 @@ msgstr "הגדרות המודול"
 msgid "Load"
 msgstr "לטעון"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "פריקת מודול"
@@ -3529,13 +3565,13 @@ msgstr "יישומים מועדפים"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3543,64 +3579,64 @@ msgstr "יישומים"
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "חלונות שאבדו"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "אודות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "אודות ערכות הנושא"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "וירטואלי"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "מדפים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(אין יישומים)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "מחק מדף"
@@ -3664,7 +3700,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3708,32 +3744,32 @@ msgstr ""
 "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי "
 "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3741,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3749,7 +3785,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3758,37 +3794,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment מצאה כי ecore_evas אינו תומך בעיבוד\n"
+"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
+"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3798,7 +3845,7 @@ msgstr ""
 "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
 "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3808,17 +3855,17 @@ msgstr ""
 "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
 "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3826,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n"
 "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3834,22 +3881,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n"
 "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3857,22 +3904,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n"
 "יתכן שהזכרון אזל?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3882,48 +3929,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n"
 "יתכן שאזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "הגדרת פעולות"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "הגדרת שומר המסך"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3931,228 +3978,224 @@ msgstr ""
 "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n"
 "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "הגדרת DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "הגדרת איגודים"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "הגדרת DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "הגדרת נעילת המסך"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "הגדרת נתיבים"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "הגדרת פקדי מערכת"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "מנהל הקבצים"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "הגדרת מערכת ההודעות"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "הגדרת מודולים"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "הגדרת זכרונות"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "הגדרת בקרת היישומונים"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "הגדרת העכבר"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "הגדרת איגודים"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "הגדרת ממזער התמונות"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "הגדרת קובץ הזמנה"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "הגדרת מדפים"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "כמעט בוצע"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4179,9 +4222,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4191,11 +4235,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4203,7 +4247,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n"
 "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4212,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4221,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4230,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4239,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4248,26 +4292,26 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "הגדרת DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4275,11 +4319,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4290,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
 "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4302,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. "
 "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4313,12 +4357,12 @@ msgstr ""
 "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
 "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4327,11 +4371,11 @@ msgstr ""
 "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש "
 "המודולים.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4340,11 +4384,11 @@ msgstr ""
 "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>"
 "%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4354,39 +4398,45 @@ msgstr ""
 "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "לא ידוע"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4401,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "מאוזן"
@@ -4409,7 +4459,7 @@ msgstr "מאוזן"
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
@@ -4450,81 +4500,81 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "הצגה"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "הסתר אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "לרענן"
@@ -4534,16 +4584,16 @@ msgstr "לרענן"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "מתחיל"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "בדיקת הרשאות המערכת"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "בדיקת המערכת הושלמה"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4553,19 +4603,19 @@ msgstr ""
 "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה<br>מהיישומים מסרבים להסגר.<br>האם ברצונך לסיים "
 "את תהליך הניתוק<br>בכל זאת מבלי לסגור<br>יישומים אלו תחילה?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "בעיות ניתוק"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "התנתק כעת"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "המשך בהמתנה"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "ביטול הניתוק"
 
@@ -4642,16 +4692,16 @@ msgstr "להשעות נכשל."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "שינה נכשל."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "איפוס"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4690,17 +4740,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4709,101 +4753,101 @@ msgstr ""
 "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה "
 "לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f בתים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f ק\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "בעתיד"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "בדקה האחרונה"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
 msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
 msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "לפני %li שעות"
 msgstr[1] "לפני %li שעות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "לפני %li דקות"
 msgstr[1] "לפני %li דקות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4821,12 +4865,12 @@ msgstr ""
 "המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים "
 "עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4840,89 +4884,60 @@ msgstr ""
 "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
 "על אי הנוחות.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f שניות"
 msgstr[1] "%.1f שניות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f דקות"
 msgstr[1] "%1.0f דקות"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "על ידי"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5017,6 +5032,7 @@ msgstr "יישום"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "תאורה אחורית"
@@ -5220,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "הגדרת מדפים"
@@ -5238,10 +5254,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "שגיאת הפעלה"
@@ -5312,30 +5328,30 @@ msgstr "חיפוש מדריכים"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5433,22 +5449,22 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "פאנל ההגדרות"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "הצגה"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "לא מחובר"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "מצבי"
@@ -5536,50 +5552,60 @@ msgstr "היישומים הנבחרים"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "לבצע פקודה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "מחשבים שולחניים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "כל"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5720,7 +5746,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "השתקה"
@@ -5872,95 +5898,100 @@ msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge איגוד רצף"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "ללחיצה קצה"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "צור סמל"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "מודולים לא נבחרו."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT לחוץ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "לנצח"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "נכון;"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "ללחיצה קצה"
@@ -5981,12 +6012,12 @@ msgstr "מפתח איגודי הגדרות"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "מפתח Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "שגיאה מפתח מחייב"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6020,15 +6051,6 @@ msgstr "עכבר Bindings"
 msgid "Action Context"
 msgstr "פעולה ההקשר"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "כל"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
@@ -6047,11 +6069,6 @@ msgstr "קופץ"
 msgid "Zone"
 msgstr "אזור"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "מכולה"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
@@ -6184,7 +6201,6 @@ msgstr "שיח הגדרות"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "הגדרות כלליות"
 
@@ -6236,7 +6252,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "זמין פרופילים"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "בחר פרופיל"
@@ -6280,23 +6296,23 @@ msgstr "דיאלוגים"
 msgid "Profiles"
 msgstr "פרופילים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "דלפק הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6306,7 +6322,7 @@ msgstr "פרופיל"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6334,13 +6350,12 @@ msgstr "אחר יישום ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "השתמש תמונה"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6349,12 +6364,12 @@ msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Desklock סיסמה"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "כניסה"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6472,8 +6487,8 @@ msgstr "בחררקע ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
@@ -6524,7 +6539,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "מחשבים שולחניים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "הפוך אנימציה"
@@ -6634,7 +6649,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים"
@@ -7201,13 +7216,13 @@ msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "הנמך"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
@@ -7219,7 +7234,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%'.0f ק\"ב"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7238,12 +7253,69 @@ msgstr "ביצועים"
 msgid "Power Management"
 msgstr "ניהול צריכת חשמל"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "שומר מסך"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "עזבו;"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "נכון;"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "נתוני הפלט"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "קרוב משפחה"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "הצג את סרגל הכלים"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "נעל על אתחול"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "אירועים"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7259,345 +7331,68 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "הגבול חלון בחירה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "כותרת המסגרת"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "כותרת הגבול פעיל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "סגנון המסגרת"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "מסגרת גבול פעיל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "צבע Composite Focus -out"
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "צ×\91×¢ Composite Focus -out"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "×\9b×\95תרת ×\91ר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "רקע תפריט בסיס"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "פריט בתפריט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "כותרת התפריט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "פריט בתפריט"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Textblock רגיל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "תפריט הפריט הפעיל"
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Textblock אור"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "פריט תפריט לנכים"
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Textblock הגדול"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "שינוי גודל הטקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist פריט"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist הפריט הפעיל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist כותרת"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "רקע שיח מאגר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "רקע מדף מאגר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "טקסט הלחצן"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "טקסט לחצן לנכים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "טקסט בדיקה"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "הזנת טקסט"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "הזנת טקסט לנכים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "תווית טקסט"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "פריט רשימה טקסט נבחר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "פריט טקסט הרשימה (גם."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (גם."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "פריט הטקסט ברשימה (מוזר."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (מוזר."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "כותרת טקסט הרשימה (גם."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (גם."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "כותרת רשימת טקסט (מוזר."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (מוזר."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "טקסט רדיו"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "טקסט רדיו לנכים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "המחוון טקסט"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "המחוון טקסט לנכים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "רקע במסגרת מאגר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "רקע גלילה מסגרת בסיס"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "מודול Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "מודול Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "מודול Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "לא בכיתה צבע נבחר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "סמלים מותאמים אישית"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "האובייקט:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "מתאר:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "מוצלל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "טקסט עם צבעים שימושית."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "מנהל החלונות"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "וידג'טים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "אחר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Title Bar"
-msgstr "כותרת בר"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Textblock רגיל"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Textblock אור"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Textblock הגדול"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7613,6 +7408,10 @@ msgstr "על כותרת"
 msgid "About Version"
 msgstr "על הגירסה"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "טקסט הלחצן"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7653,6 +7452,10 @@ msgstr "Splash גרסה"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "שעון דיגיטלי"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "וידג'טים"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
@@ -7915,7 +7718,7 @@ msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7933,19 +7736,19 @@ msgstr "אתחול יישומים"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "בחרנושא ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -7980,45 +7783,45 @@ msgstr "רקע שינוי"
 msgid "Transitions"
 msgstr "מעברים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "טפט הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "השתמש טפט Theme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "תמונה ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "היכן למקם את הטפט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "כל המחשבים השולחניים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "זה שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "מסך זה"
@@ -8730,11 +8533,11 @@ msgstr "אין חיבור"
 msgid "Show password"
 msgstr "הצג הסמן"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "בסדר"
@@ -8976,7 +8779,7 @@ msgstr "מסך ההסתרה"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "הכל"
@@ -9187,72 +8990,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "אין תוספים טעון"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "פתח באמצעות ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "יישום"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "יישום חדש"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "קובץ הפעלה"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "יישומים מועדפים"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "פקודה מוגדרת"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "הכל"
@@ -9261,73 +9064,73 @@ msgstr "הכל"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "עוד...‏"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "עוד...‏"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "הצג קבצים האחרונות"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "חיפוש קבצים האחרונות"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "חיפוש קבצים המאוחסנים במטמון"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "מטמון ביקרו בספריות"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "נקה מטמון"
@@ -9394,140 +9197,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "תאורה אחורית"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "אחר יישום ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "ללכת לספרייה אב"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ה נתיבים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "לפתוח"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "מוכרות יישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "היישומים הנבחרים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "כל היישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "התאמה אישית פיקוד"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "ההעתקה הופסק"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "נעה היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "מחיקת היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "מחיקת היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "מחק לעשות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "מחיקת קבצים ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "רזולוציית מסך"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "מחיקת קבצים ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9729,7 +9532,7 @@ msgstr "מנהל הקבצים"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "מנהל הקבצים"
@@ -9833,26 +9636,26 @@ msgstr "אנימציות"
 msgid "Background Options"
 msgstr "רקע אפשרויות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "ללא תשלום"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "חזות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים"
@@ -9931,32 +9734,32 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "ליצור אייקון חדש"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "הוסף IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "הסרת יישומון"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "סמלים"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "להתמקד"
@@ -10034,24 +9837,24 @@ msgstr "אחר יישום ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "שגיאה במערכת האימות"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10062,147 +9865,43 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
 "תקלה זו."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "השמעה"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "ללכוד"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "כרטיסים"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "ערוצים"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "כרטיס:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "ערוץ:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "עזבו;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "נכון;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "נעל Sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "הצג את שני המחוונים כאשר נעול"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "כרטיסי קול"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "מערבל הגדרות"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "סמל נושא"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "הפעל את המיקסר ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "מודול מערבל הגדרות"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "מיקסר"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "ניו נפח"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "נפח השתנה"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "הגדרות מערבל עודכן"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "מצב תצוגה"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "ניו נפח"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "ניו נפח"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "מיקסר"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10302,14 +10001,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "כניסה למצב מצגת"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightement במצב <b>מצגת</b><br>במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת "
 "החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות."
@@ -10319,9 +10020,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "מצב המצגת נפסק"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "מצב המצגת גבוי.<br>כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו."
 
@@ -10592,48 +10294,48 @@ msgstr ""
 "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על "
 "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "הצג זימונית Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "דלפק קופץ העכבר"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "דלפק קופץ שמאלה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "דלפק קופץ למעלה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "דלפק קופץ למטה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "דלפק קופץ הבא"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "דלפק קופץ הקודם"
@@ -10644,7 +10346,7 @@ msgstr "דלפק קופץ הקודם"
 msgid "Live preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10892,165 +10594,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "ה נתיבים"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "נתוני השגיאה"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "להציל"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "הסתר אוטומטית"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "איכות"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "חד"
@@ -11130,7 +10832,7 @@ msgstr "Systray עוד קיים"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11301,34 +11003,34 @@ msgstr "בטמפרטורות"
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
@@ -11545,21 +11247,21 @@ msgstr "סוג החלון"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "חלון עלהעכבר"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11582,12 +11284,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "בחר אחת"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "פרופיל"
@@ -11696,46 +11398,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "שורת המשימות"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar הגדרות"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "מצבי"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "לייבל"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "מודולים זמינים"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11743,6 +11445,321 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "נתק שגיאה"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "על ידי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "מכולה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "השתמש תמונה"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "כותרת המסגרת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "כותרת הגבול פעיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "סגנון המסגרת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "מסגרת גבול פעיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "צבע Composite Focus -out"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "צבע Composite Focus -out"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "רקע תפריט בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "תפריט הפריט הפעיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "פריט תפריט לנכים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist פריט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist הפריט הפעיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "רקע שיח מאגר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "רקע מדף מאגר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "טקסט לחצן לנכים"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "טקסט בדיקה"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "הזנת טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "הזנת טקסט לנכים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "תווית טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "פריט רשימה טקסט נבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "פריט טקסט הרשימה (גם."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (גם."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "פריט הטקסט ברשימה (מוזר."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (מוזר."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "כותרת טקסט הרשימה (גם."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (גם."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "כותרת רשימת טקסט (מוזר."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (מוזר."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "טקסט רדיו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "טקסט רדיו לנכים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "המחוון טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "המחוון טקסט לנכים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "רקע במסגרת מאגר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "רקע גלילה מסגרת בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "מודול Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "מודול Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "מודול Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "לא בכיתה צבע נבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "סמלים מותאמים אישית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "האובייקט:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "מתאר:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "מוצלל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "טקסט עם צבעים שימושית."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "מנהל החלונות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "אחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "השמעה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "ללכוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "כרטיסים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "ערוצים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "כרטיס:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "ערוץ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "עזבו;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "נכון;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "נעל Sliders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "הצג את שני המחוונים כאשר נעול"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "כרטיסי קול"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "מערבל הגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "סמל נושא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "הפעל את המיקסר ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "מודול מערבל הגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "הגדרות מערבל עודכן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "מצב תצוגה"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "מיקום"
@@ -11762,10 +11779,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "פלט"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "נעל על אתחול"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "פעיל"
@@ -14017,10 +14030,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "סולם עם DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "קרוב משפחה"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "מאגר DPI בהיקף יחסית"
index 1e99d154a3b340d118f3c35a9b25cc7684635a39..fe3d5935a97f13513286391b15852a8c41654072 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
 "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Zatvori"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parametri Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Odjavi se odmah"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Gašenje"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Gašenje"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovno podigni sustav"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ponovno podigni sustav"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendiraj"
 
@@ -141,380 +141,384 @@ msgstr "Suspendiraj"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernirati"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Prozor: Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Premjesti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Promijeni veličinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Prozorni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Spusti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Prozor: Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimiziraj Vertikalno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Sjenčeno stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklus između granica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površina"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži Policu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -523,309 +527,320 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Prozor: Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Skoči na stolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premjesti u centru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Premjesti u centru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Promijeni veličinu za:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Pritisnite u smjeru ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Kreiraj Ikonu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Prozor: Pomjeranje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po Radnoj Površini #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na Radnu Površinu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži Izbornik..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Pokreni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izađi Odmah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sustav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasi Odmah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendiraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernirati"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Uopćeno : Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odgođena Akcija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -833,80 +848,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Odabirač Boja"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriven"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
@@ -924,11 +945,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Neuspjelo Zaključavanje"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -936,40 +957,35 @@ msgstr ""
 "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila "
 "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Greška kod demontiranja"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
@@ -1014,11 +1030,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1030,41 +1046,41 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Postavke Unaprijeđene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file ručka je loše."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datoteka podataka je prazna."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1073,18 +1089,18 @@ msgstr ""
 "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
 "dozvole za svojim datotekama."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To jeopćenito greška."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1093,71 +1109,71 @@ msgstr ""
 "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
 "stotina KB najviše)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Potpis je bio nevažeći."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Imaju ne provode."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nije bio prepun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1169,33 +1185,33 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Primijeni"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Nastavci"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1224,22 +1240,22 @@ msgstr "Pozicija"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke ikone"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Greška - bez PAM podrške"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo "
 "zaključavanje radne površine."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1250,11 +1266,11 @@ msgstr ""
 "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu  i "
 "uštedu energije?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, i prestani pitati"
 
@@ -1280,124 +1296,124 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Općenito Ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Prozora"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipovi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Početna Obavijest"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži u Izbornicima"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Odaberi Ikonu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Odaberi Izvršni"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Greška kod Izvođenja"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1406,240 +1422,240 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
 "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Pogrešni Logovi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nema poruke o grešci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacije o Grešci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacije o Signalu Greške"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izlazni Podaci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nije bilo izlaza."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nepostojeći put"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne postoji."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f datoteke"
 msgstr[1] "%1.0f datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nemoguće montirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Greška kod demontiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nemoguće demontirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Greška kod izbacivanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osvježi Pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1657,7 +1673,7 @@ msgstr "Kopiraj"
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1665,231 +1681,231 @@ msgstr "Izbriši"
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Monitraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mrežne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Posebne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Uobičajeni Stroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamti Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Razlučivost Ekrana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoriraj ovo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriraj sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1898,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1942,106 +1958,106 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Vrsta Datoteke:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dozvole"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "spreman"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupiraj po"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeni"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Infomacije o linku"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Odaberi Sliku"
 
@@ -2064,11 +2080,11 @@ msgstr "Premjesti Tekst"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatski listaj sadržaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Običan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Umetak"
 
@@ -2078,8 +2094,8 @@ msgstr "Umetak"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
@@ -2127,33 +2143,33 @@ msgstr "Miš vezovi Postavke"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Postavke tipki"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Greška Uvoza Slike"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Greška Uvoza Teme"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2162,57 +2178,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
 "valjana tema?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Slika Uvoz Postavke"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcije Popune i Protezanja"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rastegni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Pločica"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Unutar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Popuni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvaliteta Datoteke"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Boje"
@@ -2230,114 +2246,114 @@ msgstr "Umetak"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Prozorske Brave"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generičke Brave"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Prethodna prozor istom razredu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Slaganje"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Stanje Ikoniziranja"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Ljepljivost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Sjenčeno stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimizirano stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stanje cijelog ekrna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Vrsta Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Generičke Brave"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Zatvaram prozor"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamti ove Brave"
 
@@ -2348,16 +2364,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Prozori"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Uvijek na vrhu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ljepljivo"
 
@@ -2371,7 +2388,7 @@ msgstr "Sjenčeno"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Pozicija"
@@ -2380,7 +2397,7 @@ msgstr "Pozicija"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2390,104 +2407,116 @@ msgstr "Cijeli ekran"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Odmaksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Uredi Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Kreiraj Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj u favorite Izbornik"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj u Ibra"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonizirati"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Brave"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamti"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Skoči na stolu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Skoči na stolu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Desno:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2496,152 +2525,155 @@ msgstr "Zaslon"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Uvijek Ispod"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pribodi na Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Skini sa Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Preglednik"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Unutar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2652,130 +2684,136 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Svojstva"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Svojstva"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime Ikone"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimalna Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimalna Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Osnovna Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Promijeni Veličinu Koraka"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimenzioniranje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer Aspekta"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Početno Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupa Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Privremen Za"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Klijentov Predvodnik"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitacija"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Uzmi Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Prihvati Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Hitno"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Zahtijevaj Brisanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2783,9 +2821,9 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2795,20 +2833,20 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sjenčeno"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preskoči Alatnu Traku"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Izostavi Preglednika"
@@ -2817,11 +2855,11 @@ msgstr "Izostavi Preglednika"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamti Prozor"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2845,11 +2883,11 @@ msgstr ""
 "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite <hilight>Poništi</hilight> "
 "ako<br>niste sigurni, bez ikakvih promjena."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2861,93 +2899,92 @@ msgstr ""
 "specificiranja kako da to zapamti</hilight>.<br><br>Morate specificirati "
 "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ništa"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Veličina i Pozicija"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Veličina, Pozicija i Brave"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Dozvoli"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Ime prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Klasa prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funkcija prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Prolaznost"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Stanje Ikoniziranja"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Postavke ikone"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtualna Radna Površina"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktualni Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Preskoči Listu Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Uskladi samo jedan prozor"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Uvijek fokusiraj na start"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zadrži trenutna svojstva"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
@@ -3298,7 +3335,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
@@ -3317,16 +3353,16 @@ msgstr "Uloga:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
@@ -3347,6 +3383,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Vrsta:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Otvori"
@@ -3371,13 +3408,13 @@ msgstr "Stil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Dolje"
 
@@ -3395,7 +3432,7 @@ msgstr "Dolje"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
@@ -3406,7 +3443,6 @@ msgstr "Izbriši"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
@@ -3448,9 +3484,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "komunalne usluge"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
@@ -3481,7 +3517,7 @@ msgstr "Postavke Modula"
 msgid "Load"
 msgstr "Prostor"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Iznesi Module"
@@ -3529,13 +3565,13 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3543,63 +3579,63 @@ msgstr "Aplikacije"
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljeni Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "O Temi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtualno"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nema Aplikacija)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Interni Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ukloni Policu"
@@ -3663,7 +3699,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Sakrij trajanje"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekunde"
@@ -3707,32 +3743,32 @@ msgstr ""
 "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše "
 "konfiguracije u vašem PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3740,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3748,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3757,37 +3793,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment je pronašao da ecore_evas ne podržava Software X11\n"
+"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
+"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3797,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
 "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3807,17 +3854,17 @@ msgstr ""
 "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n"
 "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3825,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n"
 "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3833,22 +3880,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n"
 "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3856,22 +3903,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n"
 "Možda nemate dovoljno memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Postavljanje Poruka Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3881,48 +3928,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Postavi Akcije"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Postavljanje PowerSave načina"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Postavka Čuvara Zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3931,229 +3978,225 @@ msgstr ""
 "sustavu\n"
 "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Postavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Postavljanje Poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Postavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Postavke Puteva"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotekama"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Postavi Sistem Poruka"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Postavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Postavi Podsjetnike"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Postavi Klase Boja"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Postavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Postavi Tapetu"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Postavi Miša"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Postavljanje Poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Postavi Urednika Sličica"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Postavljanje Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Postavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Skoro Gotovo"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4179,6 +4222,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Options:\n"
 "\t-prikaz PRIKAZ\n"
@@ -4206,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n"
 "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4216,11 +4260,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testiranje Podrške Formata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4229,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "provjerite\n"
 "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4238,7 +4282,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4247,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4256,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4265,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4275,26 +4319,26 @@ msgstr ""
 "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' "
 "pismo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Postavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4302,13 +4346,13 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno "
 "podignut."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4320,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
 "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4333,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će "
 "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4345,12 +4389,12 @@ msgstr ""
 "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
 "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4359,11 +4403,11 @@ msgstr ""
 "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije "
 "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4372,11 +4416,11 @@ msgstr ""
 "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:"
 "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4386,39 +4430,45 @@ msgstr ""
 "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment "
 "reklamira je: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Nepoznat"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4437,14 +4487,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Okomito"
 
@@ -4484,81 +4534,81 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentacija"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatski Sakrij"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
@@ -4567,16 +4617,16 @@ msgstr "Osvježi"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Provjera Sustava Završena"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4586,19 +4636,19 @@ msgstr ""
 "Odjava traje predugo. Neke aplikacije<br>nije moguće zatvoriti.<br>Da li "
 "hoćete završiti odjavljivanje<br>bez zatvaranja ovih aplikacija?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Odjavni Problemi"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odjavi se odmah"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čekaj još malo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Odustani od Odjave"
 
@@ -4675,15 +4725,15 @@ msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Gašenje.<br><hilight>Molimo čekajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Ponovno postavljanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ponovno postavljanje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
 
@@ -4722,17 +4772,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4742,101 +4786,101 @@ msgstr ""
 "znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori "
 "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%' .0f Bajta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%' .0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Ubuduće"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "U zadnjoj Minuti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
 msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
 msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "prije %li Sati"
 msgstr[1] "prije %li Sati"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "prije %li Minuta"
 msgstr[1] "prije %li Minuta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4856,12 +4900,12 @@ msgstr ""
 "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
 "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4877,89 +4921,60 @@ msgstr ""
 "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
 "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f sekundi"
 msgstr[1] "%.1f sekundi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f minuta"
 msgstr[1] "%1.0f minuta"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "po"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5053,6 +5068,7 @@ msgstr "Aplikacija"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
@@ -5248,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
@@ -5267,10 +5283,10 @@ msgstr "Postavke Mrežne Veze"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Greška kod Izvođenja"
@@ -5342,30 +5358,30 @@ msgstr "Pretraži Direktorije"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5462,20 +5478,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panel Postavki"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacija"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Isključen"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Načini"
 
@@ -5559,50 +5575,59 @@ msgstr "Odabrane Aplikacije"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Datoteke Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Izvrši Naredbu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5741,7 +5766,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Bezvučan"
 
@@ -5887,22 +5912,27 @@ msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kliknuti rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Kreiraj Ikonu"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Nema modula odabrana."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5912,71 +5942,71 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight> akcije.<br>Molimo odaberite drugu sekvencu "
 "povezivanja ruba."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Izbriši Rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Promijeni Rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Desno:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "kliknuti rub"
@@ -5996,11 +6026,11 @@ msgstr "Postavke tipki"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Ključni Poveznici"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Greška Povezničkog Ključa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6035,14 +6065,6 @@ msgstr "Poveznici Miša"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Sadržaj Akcije"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Bilo koji"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Win Lista"
@@ -6058,10 +6080,6 @@ msgstr "Pop-up"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Spremnik"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
@@ -6194,7 +6212,6 @@ msgstr "Postavke Dijaloga"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opće Postavke"
 
@@ -6237,7 +6254,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Raspoloživi Profili"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Odaberi Profil"
 
@@ -6276,22 +6293,22 @@ msgstr "Dijalozi"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Postavke Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6300,7 +6317,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Postavi"
@@ -6326,13 +6343,12 @@ msgstr "Druga aplikacija..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Upotrijebi Sliku"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6341,12 +6357,12 @@ msgstr "Custom Command Screenlock"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Lozinka Brave Radne Površine"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Unos"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6460,8 +6476,8 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
@@ -6506,7 +6522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacija Okretanja"
 
@@ -6614,7 +6630,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtualne Radne Površine"
 
@@ -7135,13 +7151,13 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Spusti"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednji"
 
@@ -7153,7 +7169,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7170,335 +7186,113 @@ msgstr "Učinkovitost"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Upravitelj Energije"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Čuvar Zaslona"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Konfiguriraj Police"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Potvrda Brisanja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Zadani Stil Bordure"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Odabir Obruba Prozora"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Naslov Bordure"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Granični Naslov Aktivnost"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Vrsta Bordure"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Granični okvir Aktivnost"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Kompozitni Focus -out u boji"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Kompozitni Focus -out u boji"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Pozadina izbornika Baza"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Naziv Izbornika"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Element Izbornka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Aktivna Stavka Izbornika"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Izbornika Disabled"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Premjesti Tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Promijeni Veličinu Teksta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist stavka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist predmeta Aktivnost"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Oznaka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Winlist Naslov"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dijalog Pozadina Baza"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Rok Pozadina Baza"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "File Manager Pozadina Baza"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst Gumba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Provjeri Tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Tekst Unosa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Stupanje Tekst Disabled"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Tekst Oznake"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Popis predmeta Tekst Odabrani"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Popis predmeta Tekst (Čak."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Popis predmeta Pozadina baze (I."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Popis predmeta Tekst (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Popis predmeta Pozadina Base (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Popis teksta zaglavlja (I."
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Popis pozadine zaglavlja baze (I."
+msgid "Left of"
+msgstr "Lijevo:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Popis teksta zaglavlja (Odd."
+msgid "Right of"
+msgstr "Desno:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Popis pozadine zaglavlja Base (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radio Tekst"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izlazni Podaci"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radio Tekst Onemogućen"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Tekst Klizača"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Okvir Background Baza"
+msgid "To"
+msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller okvir Uvod Baza"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Oznaka Modula"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Zaključavanje na pokretanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Oznaka Modula"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Oznaka Modula"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Klase Boja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Postavi Klase Boja"
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Događaji"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Postavi Klase Boja"
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Konfiguriraj Police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Postavi Klase Boja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ne izabrane boje klase"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Posebna Boja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Izbaci"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Isključen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Boja Sjene"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekst primjenjuju boja."
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Zadani Stil Bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Upravitelj Prozora"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Odabir Obruba Prozora"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Grafički Element"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Naslovna Traka"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Element Izbornka"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Naziv Izbornika"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Normalan Blok Teksta"
@@ -7511,6 +7305,18 @@ msgstr "Lagani Blok Teksta"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Veliki Blok Teksta"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Premjesti Tekst"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Promijeni Veličinu Teksta"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Winlist Naslov"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Zaglavlje Postavki"
@@ -7523,6 +7329,10 @@ msgstr "O Naslovu"
 msgid "About Version"
 msgstr "O Inačici"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst Gumba"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Naslov Brave Radne Površine"
@@ -7556,6 +7366,10 @@ msgstr "Inačica Prskanja"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitalni sat"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Grafički Element"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Unos"
@@ -7782,7 +7596,7 @@ msgstr "Greška Uvoza Teme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7798,12 +7612,12 @@ msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Odaberi Temu..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Greška Uvoza Teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7811,7 +7625,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
 "valjana tema?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
 
@@ -7840,39 +7654,39 @@ msgstr "Promjena Pozadine"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Promjene"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Postavke Tapete"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Jedan Direktorij Više"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdje smjestiti Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Sve Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ova Radna Površina"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ovaj Ekran"
 
@@ -8548,11 +8362,11 @@ msgstr "Odaberi Jedan"
 msgid "Show password"
 msgstr "Prikaži Pokazivač"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "dobro"
@@ -8776,7 +8590,7 @@ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Sve"
@@ -8987,71 +8801,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nema dodataka utovaruju"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvori s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvori s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Dodaj Aplikaciju"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nove Aplikacije"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Izvršna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Pokreni Naredbu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Sve"
@@ -9060,73 +8874,73 @@ msgstr "Sve"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Više..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Više..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Prikaži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Traži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Traži spremljene datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache posjetio direktorija"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Očisti"
@@ -9193,136 +9007,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Druga aplikacija..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Idi na Izvorni Direktorij"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Putevi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f datoteke"
 msgstr[1] "%1.0f datoteke"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Poznate Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Sve Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Posebne Naredbe"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Pomicanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Brisanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Pomicanje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Brisanje završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Razlučivost Ekrana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9508,7 +9322,7 @@ msgstr "Upravitelj datoteka"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Upravitelj datotekama"
@@ -9603,25 +9417,25 @@ msgstr "Animacije"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Paniranje Pozadine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj ostale aparate"
 
@@ -9696,31 +9510,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Otvori novu ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Dodaj u Ibra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Ukloni Aparat"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9787,24 +9601,24 @@ msgstr "Druga aplikacija..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Greška Sistema Autorizacije"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9815,131 +9629,43 @@ msgstr ""
 "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
 "Molimo prijavite ovaj problem."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodukcija"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Uhićenje"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Karte"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Karta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Lijevo:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Zaključaj Klizače"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Zvučne Karte"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Postavke Miksera"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Tema Sličica"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Custom Command Screenlock"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Pokreni mikser..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Postavke Mikser Modula"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "mikser"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Novi svezak"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Promjena razlučivosti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Postavke Mikser Modula"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Novi svezak"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Novi svezak"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "mikser"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10041,7 +9767,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  hr.po (enlightenment)  #-#-#-#-#\n"
 "Unesi Način Prezentacije\n"
@@ -10049,10 +9775,11 @@ msgstr ""
 "Ulaz u Mod Prezentacije"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment je u <b>prezentacionom</b> modu.<br>Tijekom moda "
 "prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni "
@@ -10063,9 +9790,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Mod prezentacije je završen.<br>Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i "
 "štednje struje biti restaurirane."
@@ -10331,43 +10059,43 @@ msgstr ""
 "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo "
 "upopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Gore"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pop-up desk Sljedeća"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pop-up desk Prethodna"
@@ -10378,7 +10106,7 @@ msgstr "Pop-up desk Prethodna"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10626,163 +10354,163 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Putevi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacije o Grešci"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Automatski Sakrij"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvaliteta"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Oštro"
@@ -10859,7 +10587,7 @@ msgstr "Postoji drugi systray"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
@@ -11024,34 +10752,34 @@ msgstr "Temperatura"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Zatvaram prozor"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
@@ -11266,21 +10994,21 @@ msgstr "Vrsta prozora"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Prozor na desnoj strani"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11301,11 +11029,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -11413,46 +11141,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBAR Postavke"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11460,6 +11188,293 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Greška kod demontiranja"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Postavi Klase Boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "po"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Spremnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Upotrijebi Sliku"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Naslov Bordure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Granični Naslov Aktivnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Vrsta Bordure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Granični okvir Aktivnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Kompozitni Focus -out u boji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Kompozitni Focus -out u boji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Pozadina izbornika Baza"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Aktivna Stavka Izbornika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Izbornika Disabled"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist stavka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist predmeta Aktivnost"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Oznaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dijalog Pozadina Baza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Rok Pozadina Baza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "File Manager Pozadina Baza"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Provjeri Tekst"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Tekst Unosa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Stupanje Tekst Disabled"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Tekst Oznake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Popis predmeta Tekst Odabrani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Popis predmeta Tekst (Čak."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Popis predmeta Pozadina baze (I."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Popis predmeta Tekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Popis predmeta Pozadina Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Popis teksta zaglavlja (I."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Popis pozadine zaglavlja baze (I."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Popis teksta zaglavlja (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Popis pozadine zaglavlja Base (Odd."
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radio Tekst"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radio Tekst Onemogućen"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Tekst Klizača"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Okvir Background Baza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller okvir Uvod Baza"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Oznaka Modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Oznaka Modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Oznaka Modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Klase Boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Postavi Klase Boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Postavi Klase Boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Postavi Klase Boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ne izabrane boje klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Posebna Boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Izbaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Isključen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Boja Sjene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekst primjenjuju boja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj Prozora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reprodukcija"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Uhićenje"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Karte"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanali"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Karta:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Lijevo:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Desno:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Zaključaj Klizače"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Zvučne Karte"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Postavke Miksera"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Tema Sličica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Custom Command Screenlock"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Pokreni mikser..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Postavke Mikser Modula"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Postavke Mikser Modula"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Pozicija"
@@ -11479,10 +11494,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Izlaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Zaključavanje na pokretanje"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Omogućeno"
@@ -13893,9 +13904,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Skaliraj sa DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativno"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje"
 
index a2c358a9297190dfba8686b4e945bf400c463178..dfc0f4832037116bf2afcf95415d259c757f94cf 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
 "Language-Team: magyar <>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Az Enlightenment névjegye"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Kilövés"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nem"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Művelet paraméterei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kijelentkezés"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Kikapcsolás"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Újraindítás"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Újraindítás"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
@@ -143,370 +143,374 @@ msgstr "Felfüggesztés"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ablak menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Felemelés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Alsó"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ablak : Állapot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ragadós módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ragadós mód bekapcsolása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizált módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Teljes képernyő módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximalizálás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximalizálás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés fel módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés le módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés balra módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Felgördtés mód beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Keret beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Keretek közötti váltás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Rögzített állapotra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Asztal váltás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Asztal váltás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Asztal váltás fel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Asztal váltás le"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Asztal váltás ezzel..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Váltás az előző asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mutasd a panelt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Asztal váltása ide..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Váltás erre az asztalra..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Asztal válát fel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás le"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Lineáris asztalváltás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 0. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 1. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 3 asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 5. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 7. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 8. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 9. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 10. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 11. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -515,285 +519,296 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ablak : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ugrás az ablakra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Elmosás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Élesítés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Háttérvilágítás a minimumra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Háttérvilágítás középértékre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Háttérvilágítás a maximumra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Háttérvilágítás intenzitása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Háttérvilágítás növelése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Háttérvilágítás csökkentése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Középre mozgat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Adott koordinátákra mozgat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Átméretez..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Irányba állít"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Ikon mozgatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ablak : Mozgatás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "A következő asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Az előző asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "#... Asztal által..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Következő képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Előző képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Saját Menü mutatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü megjelenítése..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Indítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Új példány a jelenlegi programból"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Kilépés most"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Bemutató mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Modul engedélyezése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Modul letiltása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Modul ki/bekapcsolása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kikapcsolás most"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Felfüggesztés késleltetése"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernálás nem sikerült."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ablakok tisztogatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Késleltetett folyamat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Billentyűzetkiosztások"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Billentyűzetkiosztás használata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Következő billentyűzetkiosztás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Előző billentyűzetkiosztás"
 
@@ -801,76 +816,82 @@ msgstr "Előző billentyűzetkiosztás"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Beállítás háttérként"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Ablaklista-hiba"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Szín választó"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválaszt"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Kompozitáló"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fókusz-ki"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fókusz-be"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
@@ -887,11 +908,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zárolás nem sikerült!"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -899,38 +920,34 @@ msgstr ""
 "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret "
 "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Kompozitáló hiba"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n"
 
@@ -974,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az "
 "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -988,39 +1005,39 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>"
 "%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Beállítások frissítve"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Az EET állomány kezelő hibás"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Az adatállomány üres."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1028,17 +1045,17 @@ msgstr ""
 "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs "
 "jogosultságod a fájlhoz."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi "
 "memóriát."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Általános hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1046,59 +1063,59 @@ msgstr ""
 "A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb "
 "esetben néhány száz kB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 kódolási hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Aláírás hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Az aláírás nem megfelelő."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nincs aláírva."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nincs kiemelve."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Titkosítási hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Visszafejtési hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ismeretlen hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1109,33 +1126,33 @@ msgstr ""
 "hibás fájl a következő:<br>%s<br><br>Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés "
 "elkerülésének érdekében.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1162,22 +1179,22 @@ msgstr "Kompozit stílus beállítások"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Jellemzők"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal "
 "zárolás nem engedélyezett."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1187,11 +1204,11 @@ msgstr ""
 "a <b>prezentációs</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, "
 "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nem, és ne kérdezősködj"
 
@@ -1215,123 +1232,123 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Általános név"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Típus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fájl"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Indulás"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Megjelenítés a menükben"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futási hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1340,236 +1357,236 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>"
 "%s<br><br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
 "megnézhesd.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hibabejegyzések"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nem volt hibaüzenet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hiba információ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hiba szignál információk"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Kimeneti adat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nem volt kimenet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nem létező útvonal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u állomány"
 msgstr[1] "%u állomány"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Csatolási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Leválasztási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Kiadási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Idő szerinti rendezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Méret szerinti rendezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Mappák előre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Mappák a végén"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Nézetmód"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Új..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Parancsikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1587,7 +1604,7 @@ msgstr "Másolás"
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1595,216 +1612,216 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programjellemzők"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Fájljellemzők"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezés használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rács Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egyéni Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Alap nézet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonméret (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Nem hozható létre a mappa!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Nem hozható létre az állomány!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s nem írható!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Mappa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Szülő beállítások öröklése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Emlékezz az utasításokra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Egykattintásos aktiválás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Biztonságos törlés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Állománykezelő beállításai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fájl-ikon beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Háttér törlése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Overlay törlése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s átnevezése erre:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s már létezik!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Belső hiba :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nem, ne mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Igen, mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Forrás mozgatása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Átugorja ezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Mindent elvet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "A törlés megerősítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1813,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt törölni akarod innen:"
 "<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1857,100 +1874,100 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "A jogokat nem lehet beállítani: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Lefoglalt blokkok a lemezen:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Utolsó hozzáférés:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Utoljára módosítva:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Utoljára módosított jogok:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Fájl típus:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "olvasható"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "írható"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "végrehajtható"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Csoport:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Mások:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Előnézeti kép"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link információ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "A hivatkozás érvénytelen."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válassz egy képet"
 
@@ -1971,11 +1988,11 @@ msgstr "Mozgatás"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Beágyazott"
 
@@ -1985,8 +2002,8 @@ msgstr "Beágyazott"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -2033,7 +2050,7 @@ msgstr "Egérműveletek beállításai"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2041,26 +2058,26 @@ msgstr ""
 "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n"
 "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Kép importálás hiba"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Importálási hiba"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Az Enlightenment másolási hiba miatt<br>nem tudja importálni a képet."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2068,54 +2085,54 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudja importálni a képet.<br><br>Ez biztosan egy kép-"
 "állomány?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importálási beállítások..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Nyújtás"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Csempe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Belül"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Kitöltés"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pásztázás"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Fájl minőség"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Eredeti fájl használata"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Kitöltés színnel"
 
@@ -2131,106 +2148,106 @@ msgstr "Használ"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Ablak zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Általános zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Ne engedélyezd az ablak saját mozgathatóságát!"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Ne engedélyezd az módosításokat az ablakon!"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Ne engedélyezd a bezárást erre az ablakra!"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Emlékezz az ablak engedélyeire"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Alábbi módosítások tiltása:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Halmozás"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonizált állapot"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Ragadósság"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Árnyékoltság"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizált állapot"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Teljes képernyõs állapot"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Program által rögzítve"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Keret stílus"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Felhasználó által rögzítve"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Tiltva:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Bezárni az ablakot"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Kijelentkezés, ha ez az ablak nyitva"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Viselkedések zárolása"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Emlékezzen a zárolásokra"
 
@@ -2240,15 +2257,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Mindig felül"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ragadós"
 
@@ -2260,7 +2278,7 @@ msgstr "Árnyalt"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Szegély nélküli"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Kompozit"
 
@@ -2268,7 +2286,7 @@ msgstr "Kompozit"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2278,96 +2296,108 @@ msgstr "Teljes képernyő"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Ikon szerkesztése"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Ikon készítése"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Kedvencekhez ad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "IBar-hoz ad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Billentyű-kombináció készítése"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Szegély"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Megjegyez"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Elrendezés"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Ugrás az ablakra..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Ugrás az ablakra..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "%d képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2376,149 +2406,152 @@ msgstr "%d képernyő"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Mindig alul"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Tüzd erre az asztalra"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Vedd el erről az asztalról"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Keret stílus kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ajánlásnak ellenáll"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Ablaklista"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Lapozó"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Feladatlista"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Visszavont"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikonméretű"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Elfelejt/eldob"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Észak-nyugat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Észak"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Észak-kelet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Nyugat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Kelet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Dél-nyugat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Dél"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Dél-kelet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Állandó"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2529,128 +2562,134 @@ msgstr "Állandó"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Felett"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Alatt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Osztály"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnév"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Gép"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Szerep"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimum méret"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Teljes méretû"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Alap méret"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Átméretezési llépések"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Méretezés"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Kezdeti állapot"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Ablak azonosító"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ablak csoport"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Elfelejti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Kliensvezérelt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitáció"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Állapot"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fókusz megszerzése"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Fókusz elfogadása"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Sürgős"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Törlés kérés"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Hely kérés"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2658,9 +2697,9 @@ msgstr "Hely kérés"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2670,20 +2709,20 @@ msgstr "Hely kérés"
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Kizárólagos"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Árnyékolt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Feladatlista kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Lapozó kihagyása"
@@ -2692,11 +2731,11 @@ msgstr "Lapozó kihagyása"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ablak emlékek"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2719,11 +2758,11 @@ msgstr ""
 "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg "
 "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2734,91 +2773,90 @@ msgstr ""
 "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy "
 "szempontot meg kell adnod."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Semmi"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Méret és hely"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Méret, hely és zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Ablak név"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ablak szerepe"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Ablak típusa"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Helyettesítő karakterek egyezése engedélyezve"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Múlandóság"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Azonosítók"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuális asztal"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuális képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ablak lista kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Induláskor mindig figyeld"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
 
@@ -3139,7 +3177,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
@@ -3157,16 +3194,16 @@ msgstr "Feladat:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stílus:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -3184,6 +3221,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Típusok"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
@@ -3207,13 +3245,13 @@ msgstr "Stílus"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
@@ -3231,7 +3269,7 @@ msgstr "Le"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
@@ -3241,7 +3279,6 @@ msgstr "Del"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkeszt"
 
@@ -3280,9 +3317,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Segédletek"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
@@ -3310,7 +3347,7 @@ msgstr "Modul beállítások"
 msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Leállítás"
 
@@ -3354,13 +3391,13 @@ msgstr "Kedvencek"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3368,59 +3405,59 @@ msgstr "Alkalmazások"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Elveszett ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "A témáról"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuális"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Panelek"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Nincsenek alkalmazások"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Nincsenek ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Cím nélküli ablak"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "%s panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Panel hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Panel törlése"
 
@@ -3482,7 +3519,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Elrejtés időtartama"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f másodperc"
@@ -3525,27 +3562,27 @@ msgstr ""
 "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
 "ÚTVONAL<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3553,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3561,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3569,31 +3606,42 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n"
 "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Az 'ecore_evas' nem támogatja a szoftveres X11 leképezést\n"
+"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
+"támogatják-e a fenti funkciót!"
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3603,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
 "támogatják-e a fenti funkciót!"
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3613,15 +3661,15 @@ msgstr ""
 "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
 "támogatják-e a fenti funkciót!"
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3630,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "rendszert!\n"
 "Be van állítva a DISPLAY változó?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3638,20 +3686,20 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
 "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3660,20 +3708,20 @@ msgstr ""
 "útjait.\n"
 "Talán nincs elég memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Üzenetkezelő beállításai"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3683,45 +3731,45 @@ msgstr ""
 "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n"
 "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Folyamatok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Energiatakarékosság beállításai"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági "
 "módokat.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Képernyők beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3729,212 +3777,208 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n"
 "egy másik ablakkezelõ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI beállítások"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítások"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS beállítás"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Asztal zárolás beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Útvonalak beállításai"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Állománykezelő beállításai"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti "
 "rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modulok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Emlékeztetők beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Színkezelő beállítása"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Eszköztárak beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Egér beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Billentyûkombinációk"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Bélyegkép beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Az asztali környezet beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Sorrend-kezelés beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Modulok betöltése"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Panelek beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Madnem kész"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Jogosultságok"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3960,6 +4004,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opciók:\n"
 "\t-display KIJELZŐ\n"
@@ -3986,7 +4031,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4002,11 +4047,11 @@ msgstr ""
 "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n"
 "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4014,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4022,7 +4067,7 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG "
 "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4030,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. "
 "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4038,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. "
 "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4046,7 +4091,7 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET "
 "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4056,26 +4101,26 @@ msgstr ""
 "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
 "betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás "
 "kezelőt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4086,12 +4131,12 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem "
 "fog betöltődni."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4102,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem "
 "fog betöltődni."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4114,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét "
 "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4126,12 +4171,12 @@ msgstr ""
 "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
 "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Modul betöltése: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4140,11 +4185,11 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.<br>Nincs %s nevű modul az elérési "
 "útvonalon."
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4153,11 +4198,11 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.<br>A modul útvonala:<br>%s<br>A "
 "jelzett hiba:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4166,23 +4211,23 @@ msgstr ""
 "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak %i "
 "verziójú API kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Megtartás"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4192,14 +4237,21 @@ msgstr ""
 "összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz."
 "<br><br>Ezen modulok a következők:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Külső modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Tudom"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4217,14 +4269,14 @@ msgstr "Lebegtetés"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
@@ -4260,16 +4312,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Jobb-alsó sarok"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "#%d panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4278,58 +4330,58 @@ msgstr ""
 "beállítások mellett;<br>Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus "
 "elrejtést."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Új panel hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Panel hiba"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Ilyen nevű panel már van!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Panel átnevezése"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Irány"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatikus elrejtés"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
@@ -4338,16 +4390,16 @@ msgstr "Frissítés"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s indítása"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Rendszer ellenőrzés kész"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4358,19 +4410,19 @@ msgstr ""
 "bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a "
 "kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Kijelentkezési problémák"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Kijelentkezés most"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Várakozás"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Mégsem lép ki"
 
@@ -4445,15 +4497,15 @@ msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernálás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
@@ -4489,18 +4541,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4510,88 +4555,88 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva "
 "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bájt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "a későbbiekben"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "az elmúlt percben"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "a múlt évben"
 msgstr[1] "%li évvel ezelőtt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "a múlt hónapban"
 msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "a múlt héten"
 msgstr[1] "%li héttel ezelőtt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "tegnap"
 msgstr[1] "%li napja"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "egy órája"
 msgstr[1] "%li órája"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "egy perccel ezelőtt"
 msgstr[1] "%li perccel ezelőtt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4600,13 +4645,13 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<b>Ellenőrizd hogy van-e megfelelő "
 "jogosultságod."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<br>Ilyen néven már van bejegyzés."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4624,12 +4669,12 @@ msgstr ""
 "<br>Ezután ismét testreszabhatóak a modul beállításai.<br>Elnézést kérünk a "
 "kényelmetlenségekért.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s beállításai frissültek"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4644,88 +4689,60 @@ msgstr ""
 "megőrzéséért az alapbeállítások<br>lesznek visszatöltve. Elnézést a "
 "kényelmetlenségekért!<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Egy másodperc"
 msgstr[1] "%li másodperc"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Egy év"
 msgstr[1] "%li év"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Egy hónap"
 msgstr[1] "%li hónap"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Egy hét"
 msgstr[1] "%li hét"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Egy nap"
 msgstr[1] "%li nap"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Egy óra "
 msgstr[1] "%li óra"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Egy perc"
 msgstr[1] "%li perc"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Átlátszóság"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4815,6 +4832,7 @@ msgstr "Alkalmazásmenü"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Háttérvilágítás"
 
@@ -4996,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Megerősítés kérés"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Megerősítés"
 
@@ -5013,10 +5031,10 @@ msgstr "Kapcsolat hitelesítése"
 msgid "Grant"
 msgstr "Megadás"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Bluez hiba"
 
@@ -5076,28 +5094,28 @@ msgstr "Új eszközök keresése"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Hiba történt"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Hiba az eszközök listájának olvasásakor"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Hiba az adapterek listájának olvasásakor"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5186,20 +5204,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Beállítások megjelenítése a menüben"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Beállítások panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Bemutató"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Módok"
 
@@ -5274,43 +5292,52 @@ msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Asztali környezet változói"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Végrehajtás"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Csak egy példány futhat egy időben"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Alapok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "X-erőforrások betöltése"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "X-Modifier Map betöltése"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Fő asztalok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "GNOME szervizek indítása bejelentkezéskor"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "KDE szervizek indítása bejelentkezéskor"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Az asztali környezet beállítása"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Alkalmazás-indító készítése"
@@ -5434,7 +5461,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Némít"
 
@@ -5568,19 +5595,24 @@ msgstr "Többképernyős 'sarok-kezelés' engedélyezése (VESZÉLYES)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Szegélykötés sorozat"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikkelhető él"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Csak vonszolás"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Sarok-beállítási hiba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5589,68 +5621,68 @@ msgstr ""
 "A kiválsztott sarok-beállítást már használja a <br><hilight>%s</hilight> "
 "művelet.<br>Válassz másik sarkot a beállításhoz."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Bal sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Felső sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Jobb sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Alsó sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Bal-felső sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Jobb-felső sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Jobb-alsó sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Bal-alsó sarok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(bal kattintható)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(kattintható)"
@@ -5668,11 +5700,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Billentyűkombináció hiba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5706,14 +5738,6 @@ msgstr "Egér műveletek"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Művelet környezet"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Bármely"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Ablak lista"
@@ -5729,10 +5753,6 @@ msgstr "Felbukkanó"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zóna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Tároló"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Kezelő"
@@ -5856,7 +5876,6 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
@@ -5899,7 +5918,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "A rendelkezésre álló profilok"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Válassz egy profilt"
 
@@ -5937,20 +5956,20 @@ msgstr "Párbeszédablakok"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Asztal beállításai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Asztali ablak-profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil neve"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5959,7 +5978,7 @@ msgstr "Profil neve"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Beállít"
@@ -5983,13 +6002,12 @@ msgstr "Azonosítás..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Kép használata"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -5998,12 +6016,12 @@ msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Asztalzár jelszó"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Belépés"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6106,8 +6124,8 @@ msgstr "Háttérkép választása..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
@@ -6150,7 +6168,7 @@ msgstr "Asztali ablak-profil használata"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Asztalok"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Váltás animáció"
 
@@ -6247,7 +6265,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuális asztalok"
 
@@ -6739,12 +6757,12 @@ msgstr "%1.1f mp"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
@@ -6756,7 +6774,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f mp"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
 
@@ -6772,11 +6790,67 @@ msgstr "Teljesítmény"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energiakezelés"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Képernyő-beállítások"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Bal"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Jobb"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimeneti adat"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Fent"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Indításkor helyreállít"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Események"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6791,296 +6865,60 @@ msgstr "Biztosan törölni akarod ezt: \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Paneltörlés megerősítése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Ablakkeret választása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Keret stílus"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Szegély cím aktív"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Keret"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Aktív keret"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Címsor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menü háttér"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menüelem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menü cím"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menüelem"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Szövegmező"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menü elem aktív"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Szövegmező fény"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menü elem tíltva"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Szövegmező nagy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Szöveg átméretezése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Ablaklista elem"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Ablaklista elem aktív"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Ablaklista címke"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Ablaklista cím"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Párbeszéd háttér alap"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Panel háttér alap"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Fájlkezelő háttér alap"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "nyomógombszöveg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Gomb szöveg tiltva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Szöveg ellenőrzése"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Szöveg bevitel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Szöveg bevitel tíltva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Címke szöveg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Lista elem szöveg kijelölve"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Lista elem szöveg (szabályos)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Lista elem alap háttér (szabályos)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Lista elem szöveg (alkalmi)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Lista elem háttér alap (alkalmi)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Lista fejléc szöveg (szabályos)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Lista fejléc háttér alap (szabályos)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Lista fejléc szöveg (alkalmi)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Lista fejléc háttér alap (változatos)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Rádió szöveg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Rádió szöveg tiltva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Csúszka szöveg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Csúszka szöveg tiltva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Alap keretháttér"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Gördítősávos keretháttér"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modul címke"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Modul címke"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Modul címke"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Szín osztály: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "%u kevert színosztály kiválasztva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "%u nem meghatározott színosztály kiválasztva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "%u egységes színosztály kiválasztva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nincs kiválasztott színosztály"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Saját színek"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objektum:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Körvonal:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Árnyék:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Színes szöveg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "A szín függ a téma jellemzőitől"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ablakkezelő"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Felületi elemek"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Címsor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Szövegmező"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Szövegmező fény"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Szövegmező nagy"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Címsor beállítások"
@@ -7093,6 +6931,10 @@ msgstr "A címről"
 msgid "About Version"
 msgstr "A verzióról"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "nyomógombszöveg"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Asztalzár cím"
@@ -7125,6 +6967,10 @@ msgstr "Splash verzió"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitális óra"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Felületi elemek"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Belépés"
@@ -7347,8 +7193,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Téma fájl hiba"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "'%s' nem tűnik Enlightenment témának!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7363,12 +7209,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Válassz egy témát..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Téma importálás hiba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7376,7 +7222,7 @@ msgstr ""
 "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez "
 "egy érvényes téma?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
@@ -7406,38 +7252,38 @@ msgstr "Háttér módosítás"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Átmenetek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Háttérkép beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Vissza egy szintet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "A téma hátterének használata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kép..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "A háttérkép helye"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Minden munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ez a munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ez a képernyő"
 
@@ -8032,11 +7878,11 @@ msgstr "Nincs kiválasztva"
 msgid "Show password"
 msgstr "Jelszó megjelenítése"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8241,7 +8087,7 @@ msgstr "Általános indító beállításai"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "'Általános indító' modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Általános indító"
 
@@ -8414,61 +8260,61 @@ msgstr[1] "%d elem"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nincs betöltött beépülő"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Alkalmazás-bejegyzés szerkesztése"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Új alkalmazás-bejegyzés"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "SUDO-val indít"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Terminál nyitása innen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Futtatás"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Minden alkalmazás"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Parancsok"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Terminál parancsa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Grafikus Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "'Általános indító' beépülő"
 
@@ -8476,61 +8322,61 @@ msgstr "'Általános indító' beépülő"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Számológép"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Vágólapra másol"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Másolás..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mozgatás..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Kukába dobás"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Mappa nyitása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Dátumsorrend"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Névsorban"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Legtöbbet használtak"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "'Általános indító' fájljai"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Legutóbbi fájlok mutatása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Legtöbbet használtakban keres"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Gyorstárazott fájlok keresése"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Megnyitott mappák gyorsítótárazása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Gyorsítótár törlése"
 
@@ -8609,132 +8455,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ugrás a szülőmappába"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Másodpéldány az ablakról"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Útvonal másolása"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fájl"
 msgstr[1] "%d fájl"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Ismert alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Javasolt alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Egyéni parancs"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Másolás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mozgatás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Törlés megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Biztonságos törlés megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "A %s másolása kész"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s másolása (így: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s áthelyezése befejezve"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s mozgatása (így: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Törlés végrehajtva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Biztonságos törlés kész"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Fájlok biztonságos törlése"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8908,7 +8754,7 @@ msgstr "Fájlkezelő"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navigálás"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Állkez."
 
@@ -8997,23 +8843,23 @@ msgstr "Animációk"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Háttér beállítások"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mozgatás/méretezés indítása"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása"
 
@@ -9081,28 +8927,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?"
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Új ikon készítése"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "%s ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Főkusz az IBar-ra"
 
@@ -9167,24 +9013,24 @@ msgstr "Más alkalmazás..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9194,123 +9040,39 @@ msgstr ""
 "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
 "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Erősítés"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Elkapás"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Kapcsoló"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kártyák"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Csatornák"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kártya:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Csatorna:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Bal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Jobb:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Csúszka zárolása"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Gyorsbillentyűs hangerőkezeléskor felugró mutatása"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Hangkártyák"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Keverő beállítások"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "PulseAudio letiltása"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Saját képernyőzárási parancs"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Keverő indítása..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Keverő modul beállításai"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Keverő"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Új hangerő"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Hangerő változtatás"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Keverő beállításai frissítve"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Keverő modul"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Hangerő novelése"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Hangerő csökkentése"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Némítás"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Némítás"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Keverő"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Zene vezérlő"
@@ -9400,14 +9162,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "ID csere átugrása"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a "
 "képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod."
@@ -9417,9 +9181,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Kilépve a bemutató módból"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági "
 "beállítások helyreállítva."
@@ -9670,43 +9435,43 @@ msgstr ""
 "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,<br>mert ez le van foglalva a "
 "jobbgombos-menük számára,<br>így csak ott működhet."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Felugró a jobb asztalra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Felugró az bal asztalra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Felugró a fenti asztalra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Felugró a lenti asztalra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Felugró az következő asztalra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Felugró az előző asztalra"
 
@@ -9715,7 +9480,7 @@ msgstr "Felugró az előző asztalra"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Élőkép"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!"
@@ -9985,20 +9750,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "gyorsnév/azonosító"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Hiba a képernyőkép mentése közben"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Útvonal: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Hiba - Ismeretlen formátum"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10006,138 +9771,138 @@ msgstr ""
 "A fájlnak nem megfelelő a kiterjesztése.<br>Használj ',jpg'-t vagy '.png'-t,"
 "<br>mert más formátum nem támogatott jelenleg."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Válassz képernyőkép mentési útvonalat"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Feltöltve: %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Hiba - Feltöltés sikertelen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "A feltöltés megszakadt a következő kóddal:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Hiba - A fájl nem hozható lérte"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt létrehozni: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Hiba - Az állományt nem lehet megnyitni"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt megnyitni: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Hiba - Rossz méret"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Nem lehet a(z) '%s' állomány méretét megállapítani"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Hiba - Nem sikerült lefoglalni elég memóriát"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "A(z) %s kép számára nem sikerült memóriát foglalni"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Hiba - A kép nem olvasható"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Nem olvasható a kép"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Képernyőkép feltöltése"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Feltöltés..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "A képernyőkép mentve ide:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Megosztás megerősítése"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 "A kép az enlightenment.org-ra<br>lesz feltöltve, nyilvános megtekintésre."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Készítési hiba"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Hogyan készítsem a képernyőképeket..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Kiváló"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
@@ -10203,7 +9968,7 @@ msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Rendszertálca"
 
@@ -10352,34 +10117,34 @@ msgstr "Hőmérsékletek"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mutasd az ablakcímeket"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Igazítsd a dialógus-ablakokat"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Bezárni az ablakot"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "További segítség"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Igazítás beállításai"
 
@@ -10565,20 +10330,20 @@ msgstr "Felső ablak"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Jobboldali ablak"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Ablaklista-hiba"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Ablaklista nem aktiválható sarok-művelettel"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Ablaklista nem aktiválható jelművelettel"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Ablaklista nem aktiválható ACPI-művelettel"
 
@@ -10599,11 +10364,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Válassz egy"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -10707,39 +10472,39 @@ msgstr "Egy tálcát lehet hozzáadni,<br>hogy látszanak a futó alkalmazások.
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Állapotsor bekapcsolása"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Billentyűzet-beállítások"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurációk"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modellek"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Többé ne alkalmazz semmilyen billentyű-beállítást"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "A \"Bigyók\"-ban csak a nevek mutatása"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Új beállítások hozzáadása"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Rendelkezésre áll"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variáció"
 
@@ -10747,6 +10512,277 @@ msgstr "Variáció"
 msgid "NONE"
 msgstr "NINCS"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Kompozitáló hiba"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Színkezelő beállítása"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Átlátszóság"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Tároló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Kép használata"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Keret stílus"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Szegély cím aktív"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Keret"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Aktív keret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menü háttér"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menü elem aktív"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menü elem tíltva"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Ablaklista elem"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Ablaklista elem aktív"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Ablaklista címke"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Párbeszéd háttér alap"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Panel háttér alap"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Fájlkezelő háttér alap"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Gomb szöveg tiltva"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Szöveg ellenőrzése"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Szöveg bevitel"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Szöveg bevitel tíltva"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Címke szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Lista elem szöveg kijelölve"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Lista elem szöveg (szabályos)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Lista elem alap háttér (szabályos)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lista elem szöveg (alkalmi)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Lista elem háttér alap (alkalmi)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Lista fejléc szöveg (szabályos)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Lista fejléc háttér alap (szabályos)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lista fejléc szöveg (alkalmi)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Lista fejléc háttér alap (változatos)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Rádió szöveg"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Rádió szöveg tiltva"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Csúszka szöveg"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Csúszka szöveg tiltva"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Alap keretháttér"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Gördítősávos keretháttér"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Modul címke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Modul címke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Modul címke"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Szín osztály: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "%u kevert színosztály kiválasztva"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "%u nem meghatározott színosztály kiválasztva"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "%u egységes színosztály kiválasztva"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott színosztály"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Saját színek"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objektum:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Körvonal:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Árnyék:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Színes szöveg"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "A szín függ a téma jellemzőitől"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Erősítés"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Lejátszás"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Elkapás"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Kapcsoló"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kártyák"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Csatornák"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kártya:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Csatorna:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Bal:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Jobb:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Csúszka zárolása"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűs hangerőkezeléskor felugró mutatása"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Hangkártyák"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Keverő beállítások"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "PulseAudio letiltása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Saját képernyőzárási parancs"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Keverő indítása..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Keverő modul beállításai"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Keverő beállításai frissítve"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Keverő modul"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Kompozitáló"
@@ -10763,9 +10799,6 @@ msgstr "NINCS"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Elsődleges kimenet"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Indításkor helyreállít"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Xembed engedélyezése"
 
index 2e19cb9718cee4f699dd4c2c83b8649902e46b4e..4f53d7d02728f5c78173d2045e20f86be19898b7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-24 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-26 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Informazioni su Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
 #: src/modules/conf/e_conf.c:157
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,436 +70,440 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Uccidi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161
-#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340
-#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
+#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1950
+#: src/bin/e_actions.c:1975
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:251
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2066
+#: src/bin/e_actions.c:2091
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2156
+#: src/bin/e_actions.c:2181
 msgid "Logout"
 msgstr "Chiudi sessione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2157
+#: src/bin/e_actions.c:2182
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Spegni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2242
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Riavvia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2299
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2336
+#: src/bin/e_actions.c:2361
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Iberna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2427
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestre : Azioni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:779
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Ridimensiona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menù"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menù finestra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Eleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Finestre : Stato"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Commuta stato persistente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2991
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Attiva stato persistente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Commuta stato iconificata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Attiva stato iconificata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Massimizza"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Massimizza verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Massimizza orizzontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Massimizza verso sinistra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Massimizza verso destra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Massimizza a tutto schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Commuta contrazione verso destra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Commuta contrazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Attiva stato contratta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Commuta stato senza bordo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Imposta bordo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cicla tra i bordi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Commuta stato attaccata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
 #: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185
-#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191
-#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
-#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
-#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Cambia desktop verso destra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Cambia desktop verso il basso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Cambia desktop di..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Passa al desktop precedente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostra il desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostra la mensola"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Cambia desktop a..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Cambia desktop linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Passa al desktop 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Passa al desktop 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Passa al desktop 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Passa al desktop 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Passa al desktop 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Passa al desktop 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Passa al desktop 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Passa al desktop 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Passa al desktop 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Passa al desktop 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Passa al desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Passa al desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Passa al desktop..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop di...  (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Cambia desktop in direzione..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -508,224 +512,224 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Finestre : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Salta alla finestra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Invia mouse allo schermo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Oscura schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Illumina schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Imposta retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Retroilluminazione minima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Retroilluminazione media"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Retroilluminazione massima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Regolazione retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumenta retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Sposta al centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Sposta alle coordinate..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Ridimensiona a..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Muovi in direzione..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3298
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Trascina icona..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307
-#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Finestre : Spostamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Al desktop successivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Al desktop precedente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Di # desktop..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al desktop..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Allo schermo successivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Allo schermo precedente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostra menù principale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostra menù preferiti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostra menù applicazioni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostra menù dei client"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostra menù..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lancia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Esci adesso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modalità"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Commuta modalità presentazione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Commuta modalità disconnessa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Abilita il modulo specificato"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Disabilita il modulo specificato"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Commuta il modulo specificato"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
-#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
-#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
-#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
@@ -739,63 +743,63 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Termina sessione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Spegni adesso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Spegni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Sospendi adesso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3444
 msgid "Suspend Intelligently"
 msgstr "Sospendi intelligentemente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Iberna adesso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3426
+#: src/bin/e_actions.c:3456
 msgid "Hibernate Intelligently"
 msgstr "Iberna intelligentemente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ordina Finestre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generica : Azioni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Azione ritardata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Layout di tastiera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Usa layout di tastiera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Layout di tastiera successivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3461
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Layout di tastiera precedente"
 
@@ -803,11 +807,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Imposta come sfondo"
 
-#: src/bin/e_client.c:4124
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Errore del client!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4124
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!"
 
@@ -825,12 +829,12 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:635
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
 #: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
@@ -842,7 +846,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
@@ -859,23 +863,23 @@ msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1108 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1113
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "fuori fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1118
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "A fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1123 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1230 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
@@ -898,11 +902,11 @@ msgstr ""
 "compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o "
 "OpenGL<br>ES 2.0)."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4836
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blocco fallito"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4837
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -911,11 +915,11 @@ msgstr ""
 "catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere "
 "sciolta."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4853
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
 msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4872
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
 "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
 "This is needed for Enlightenment to function."
@@ -923,11 +927,11 @@ msgstr ""
 "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
 "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4989
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5000
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -937,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
 "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5009
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -945,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
 "senza il supporto per XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5111
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
 
@@ -1011,18 +1015,18 @@ msgstr ""
 "stato abortito per sicurezza.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
-#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856
-#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:619
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
@@ -1133,26 +1137,27 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Basilari"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:275
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
@@ -1185,22 +1190,22 @@ msgstr "Impostazioni stile compositing"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
 "blocco dello schermo viene disabilitato."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Attivare modalità presentazione?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:535
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1210,11 +1215,11 @@ msgstr ""
 "modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
 "il bloccaschermo e la gestione energetica?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, e non chiedere più"
 
@@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra in menù"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:817
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
@@ -1467,130 +1472,130 @@ msgstr "Dati dell'output"
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non ci sono output."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Percorso inesistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s non esiste."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u file"
 msgstr[1] "%u file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Errore di montaggio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3116
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Errore di smontaggio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3116
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3131
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Errore di espulsione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3131
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765
-#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752
-#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431
-#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468
-#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6765
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordina per estensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordina per data di modifica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directory per prime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directory per ultime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modalità visualizzazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Aggiorna vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
@@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1617,216 +1622,216 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9257
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Smonta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Proprietà dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietà del file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icone personalizzabile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Elenco"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinita"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9575
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Dimensione icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9602
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Non riesco a creare una directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non riesco a creare il file!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Impossibile scrivere in %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9797
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9802
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9833
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Eredita impostazioni genitore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9854
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ricorda ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordina adesso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9871
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usa clic singolo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Cancellazione sicura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Impostazioni del Filemanager"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9900
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Imposta sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9985
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Pulisci sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Imposta sfumatura..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9998
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Pulisci sfumatura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Rinomina %s in:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s esiste già!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Errore interno del filemanager :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Ritenta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortisci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sì a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10590
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10593
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10752
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Sposta sorgente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignora questo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignora tutto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10759
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10938
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Conferma eliminazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10948
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10953
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10963
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1939,7 +1944,7 @@ msgstr "Gruppo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Altri:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
@@ -2059,29 +2064,29 @@ msgstr ""
 "Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n"
 "attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Errore importazione foto"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di "
 "conversione."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Errore d'importazione"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di "
 "copia."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2089,54 +2094,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia "
 "un'immagine valida?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Impostazioni importazione..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opzioni riempimento"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stira"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Affianca"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Adatta"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualità file"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Usa file originale"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Colore riempimento"
 
@@ -2328,6 +2333,14 @@ msgstr "Modifica schema colore"
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconifica"
 
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
@@ -2690,9 +2703,9 @@ msgstr "Richiede posizione"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2782,7 +2795,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
 
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
@@ -3176,7 +3188,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -3203,7 +3214,7 @@ msgstr "Stile:"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -3279,7 +3290,6 @@ msgstr "Elimina"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
@@ -3347,7 +3357,7 @@ msgstr "Gestione moduli"
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:764
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
@@ -4016,8 +4026,13 @@ msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quasi fatto"
 
-#: src/bin/e_main.c:1180
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permessi"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4043,6 +4058,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4069,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1233
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4086,11 +4102,11 @@ msgstr ""
 "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
 "enlightenment stesso.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test supporto formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1490
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4099,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
 "rendering software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1501
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4107,7 +4123,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1511
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1521
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4123,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4131,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1545
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4141,27 +4157,27 @@ msgstr ""
 "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
 "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1564
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
 "di tastiera XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1581
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Impostazione drag and drop"
 
-#: src/bin/e_main.c:1585
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di 'drag & drop'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4172,11 +4188,11 @@ msgstr ""
 "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
 "stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4187,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
 "è stato disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4200,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
 "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4259,18 +4275,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:759
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:765 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantieni"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4280,11 +4296,11 @@ msgstr ""
 "potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare "
 "bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Caricamento moduli instabili"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Lo so"
 
@@ -4415,7 +4431,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Rinomina mensola"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
@@ -5351,42 +5367,52 @@ msgstr "Applicazioni selezionate"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambienti desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Esecuzione"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Lancia solo singole istanze"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Opzioni base di X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Carica risorse di X (X resources)"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Carica mappa \"X modifier\""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Ambienti desktop principali"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Avvia servizi GNOME al login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Avvia servizi KDE al login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Preferisci le applicazioni dell'ambiente desktop"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Qualunque"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Crea lanciatore applicazione"
@@ -5509,7 +5535,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
@@ -5787,14 +5813,6 @@ msgstr "Associazioni del mouse"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contesto azione"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Qualunque"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista finestre"
@@ -5933,7 +5951,6 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
@@ -5976,7 +5993,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profili disponibili"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Selezionare un profilo"
 
@@ -6221,7 +6238,7 @@ msgstr "Usa profilo finestra desktop"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animazione cambio"
 
@@ -6843,7 +6860,7 @@ msgid "Power Management"
 msgstr "Gestione energetica"
 
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Impostazioni schermo"
 
@@ -7255,12 +7272,12 @@ msgstr "Mostra splash screen all'avvio"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Selezionare un tema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Errore importazione tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7268,7 +7285,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto importare il tema.<br>Siete sicuri che sia un "
 "tema valido?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto importare il tema<br>a causa di un errore di "
@@ -8320,7 +8337,7 @@ msgstr "Comando"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Apri con..."
 
@@ -8508,132 +8525,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Altre applicazioni..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vai alla directory superiore"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clona finestra"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copia percorso"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d file"
 msgstr[1] "%d file"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applicazioni conosciute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applicazioni suggerite"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tutte le applicazioni"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizzato"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copiatura abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Spostamento abortito"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminazione abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Eliminazione sicura abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copiatura di %s eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Spostamento di %s eseguito"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminazione eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione file..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Cancellazione sicura eseguita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminazione sicura file..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8981,28 +8998,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crea nuova icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Aggiungi alla barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Elimina dalla barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fuoco di Ibar"
 
@@ -9093,122 +9110,39 @@ msgstr ""
 "autenticazione.<br>L'errore riportato è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo non "
 "dovrebbe succedere, si prega di<br>segnalare questo bug."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Amplificazione"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Riproduzione"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Cattura"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Commutatore"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Schede"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Scheda:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistro:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Destro:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Blocca cursori"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Schede audio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Impostazioni di Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Disabilita PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Abilita comando mixer esterno"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Lancia mixer..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nuovo livello audio"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Il volume dell'audio è cambiato"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Modulo Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumenta volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuisce volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Silenzia audio"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silenzia audio"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Controller musicale"
@@ -10503,11 +10437,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Selezionare un'opzione"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
@@ -10656,3 +10590,72 @@ msgstr "Variante"
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
 msgid "NONE"
 msgstr "NESSUNA"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Amplificazione"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Riproduzione"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Cattura"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Commutatore"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Schede"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Scheda:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canale:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Sinistro:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Destro:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Blocca cursori"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Schede audio"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni di Mixer"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Disabilita PulseAudio"
+
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Abilita comando mixer esterno"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Lancia mixer..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Modulo Mixer"
index 6f17252f6d041d6cfe694d3c16a7bc86419a0085..44dc733384dff0d1ad9af29e8f8606988e407d0d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment について"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -66,15 +66,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "強制終了"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "いいえ"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "アクションパラメータ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "本当に終了しますか"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ログアウト"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "電源断"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "電源断"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "再起動"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "再起動"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "本当に再起動しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "サスペンド"
 
@@ -138,389 +138,393 @@ msgstr "サスペンド"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ハイバネート"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "本当にハイバネートしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "ウィンドウ: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "サイズ変更"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ウィンドウメニュー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "上げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "ウィンドウ: 状態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "常時表示モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "常時表示モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "アイコンモード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "アイコンモード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全画面モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "全画面モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直に最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平に最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化モード \"賢く\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化モード \"拡大\""
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化モード \"空きまで"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "上方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "下方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "左方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "右方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "シェード状態反転"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "シェード状態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "ボーダー無し状態反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "国境の間にサイクル"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "位置固定状態反転"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "デスクトップを指定分移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "デスクトップ背景を出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "シェルフを出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "デスクトップを順に移動する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "方向でデスクトップを反転させる..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -529,310 +533,321 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "薄暗い"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "バックライトのセット"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "バックライト最小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "バックライトミッド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "バックライト最大"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "バックライトが調整"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "ライトアップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "中央に移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "中央に移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "変更サイズ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "方向に押し..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "アイコン作成"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "ウィンドウ: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "次のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "指定分のデスクトップを移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップへ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "メインメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "お気に入りメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "クライアントメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "指定のメニューを表示する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "コマンドの実行"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "ただちに終了"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : モード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "オフラインモード切換え"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : モード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr モジュール"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "編集モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "ただちに電源を切る"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "電源を切る"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "サスペンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "サスペンド時間"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "ハイバネート"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "ハイバネートに失敗しました"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "一般: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "遅延動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -840,80 +855,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "背景に設定する"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Enlightenment: エラー!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "色選択"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "表示する"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "フォーカス"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "フォーカス"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "隠蔽"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
@@ -931,11 +952,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "ロックに失敗しました."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -943,42 +964,37 @@ msgstr ""
 "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
 "<br>デスクトップをロックできませんでした."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "アンマウントエラー"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
 #
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
 #
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
@@ -1021,11 +1037,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1035,39 +1051,39 @@ msgstr ""
 "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
 "はここで強制終了しました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "了解"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "設定が更新されました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "ファイルデータが空です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1075,78 +1091,78 @@ msgstr ""
 "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
 "み権限がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "これは一般的なエラーです。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "署名に失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "署名が不正です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "署名がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "機能が未実装です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNGの種がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "暗号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "復号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "未知のエラーです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1157,33 +1173,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1212,21 +1228,21 @@ msgstr "位置"
 msgid "Preferences"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "エラー - PAMがサポートされていません"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1236,11 +1252,11 @@ msgstr ""
 "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
 "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"
 
@@ -1266,129 +1282,129 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "デスクトップエントリエディタ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "注釈"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "一般名称"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME タイプ"
 
 #
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop ファイル"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "起動通知"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "端末内で実行"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "メニューに表示する"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "アイコンを選択する"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1397,242 +1413,242 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
 "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s が突然停止しました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
 
 #
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "エラーログ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "このメッセージを保存する"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "エラー情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "エラーシグナル情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "出力データ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "出力はありませんでした"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "存在しないパス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s が存在しません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f 個"
 msgstr[1] "%1.0f 個"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "デバイスをマウントできません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "アンマウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "デバイスをアンマウントできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "イジェクトエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "デバイスをイジェクトできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "大文字と小文字を区別する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "拡張子を表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "日付で整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "表示モード"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "アクション"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "カット"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1650,7 +1666,7 @@ msgstr "コピー"
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1658,230 +1674,230 @@ msgstr "削除"
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "イジェクト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "アプリケーションプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "ファイルプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "デフォルトを使う"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "グリッドアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "カスタムアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "リスト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "デフォルトの表示形式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "アイコンサイズ (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "親の設定を継承する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "順序をを記憶する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "ただちにソートする"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "画面の解像度"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "再実行"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "すべて拒否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "すべて了承"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "これを無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "すべて無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1890,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
 "らを本当に削除しますか?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1934,106 +1950,106 @@ msgstr "着脱可能媒体"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "回転"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "最終アクセス日"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "最終更新日:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "最終更新日:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "ファイルタイプ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "許可情報"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "準備"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "グループ化"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "その他"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "ユーザー指定"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "リンク情報"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "画像を選択する"
 
@@ -2055,11 +2071,11 @@ msgstr "移動先"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動的にスクロールする"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "埋め込む"
 
@@ -2069,8 +2085,8 @@ msgstr "埋め込む"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
@@ -2118,7 +2134,7 @@ msgstr "マウスバインドの設定"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "キーバインドの設定"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2126,28 +2142,28 @@ msgstr ""
 "このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n"
 "起動を中止します.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "画像のインポートエラー"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "テーマのインポートエラー"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2156,57 +2172,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
 "ですか?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "画像インポート設定"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "画像の配置方法"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "変形"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "タイル"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "等倍"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "全面"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "パン"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "画質"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "元のファイルに合わせる"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "配色"
@@ -2225,122 +2241,122 @@ msgid "Window Locks"
 msgstr "ウィンドウロック"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "一般的なロック"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "同じクラスの前のウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "積み重ね順"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "アイコン化"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "常時表示"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "シェード状態"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化状態"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全面表示状態"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "ボーダースタイル"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "一般的なロック"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "プレビュー"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "動作"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "以上のロックを記憶する"
 
@@ -2350,16 +2366,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "配置"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "常に手前に表示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "常時表示"
 
@@ -2372,7 +2389,7 @@ msgstr "シェード"
 msgid "Borderless"
 msgstr "ボーダー無し"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "位置"
@@ -2381,7 +2398,7 @@ msgstr "位置"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2391,101 +2408,113 @@ msgstr "全面表示"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "アイコン編集"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "アイコン作成"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "[お気に入り]メニューに追加する"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "IBar に追加する"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "アイコン化"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "記憶"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "配置"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "上中央(横)"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "左:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "右:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "左下(横)"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2494,154 +2523,157 @@ msgstr "画面"
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "常に一番下に"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "ページャ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "タスクバー"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "等倍"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "ソト語(北部)"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "サモス語"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "ソト語(南部)"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "ソト語(南部)"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "状態"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2652,135 +2684,141 @@ msgstr "状態"
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCMプロパティ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWMプロパティ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "アイコン名"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "マシン"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "ロール"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "ベースサイズ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "サイズ増分"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "サイジング"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "縦横比"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "初期状態"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ウィンドウID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "ウィンドウグループ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "の過渡"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "クライアントリーダー"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "グラビティ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "状態"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "フォーカス取得"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "フォーカス受入"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "緊急"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "削除を要求"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "要求の位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2788,9 +2826,9 @@ msgstr "要求の位置"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2800,20 +2838,20 @@ msgstr "要求の位置"
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "モーダル"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "シェード"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "タスクバースキップ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "ページャスキップ"
@@ -2822,11 +2860,11 @@ msgstr "ページャスキップ"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "ウィンドウ属性の記憶"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2850,11 +2888,11 @@ msgstr ""
 "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して"
 "下さい. そうすれば何も変更されません."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "一致するプロパティが設定されていません"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2865,93 +2903,92 @@ msgstr ""
 "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
 "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "無し"
 
 #
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "サイズと位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "サイズ, 位置, およびロック"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "ウィンドウ名"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "ウィンドウロール"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "ウィンドウタイプ"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "トランジェンス"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "アイコン化されているウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "現在のスクリーン"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "ウィンドウリストをスキップする"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "このウィンドウだけに適用する"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "現在のプロパティを維持する"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
@@ -3307,7 +3344,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "タイプ:"
 
@@ -3326,16 +3362,16 @@ msgstr "ロール:"
 msgid "Style:"
 msgstr "スタイル"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -3356,6 +3392,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "タイプ:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "開く"
@@ -3380,13 +3417,13 @@ msgstr "スタイル"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
@@ -3404,7 +3441,7 @@ msgstr "下"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
@@ -3415,7 +3452,6 @@ msgstr "削除"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
@@ -3456,9 +3492,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "ユーティリティ"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
@@ -3486,7 +3522,7 @@ msgstr "モジュールの設定"
 msgid "Load"
 msgstr "ロード"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "アンロード"
 
@@ -3531,13 +3567,13 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3545,63 +3581,63 @@ msgstr "アプリケーション"
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "迷子なウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "このテーマについて"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "シェルフ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "アプリケーションを並べ替える"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "他のウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "シェルフを削除する"
@@ -3664,7 +3700,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "隠蔽に要する時間"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
@@ -3709,36 +3745,36 @@ msgstr ""
 "い.<br>"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3746,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3754,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3763,42 +3799,54 @@ msgstr ""
 "メモリー不足かもしれません."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n"
+"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください.それから Evas と Ecore で\n"
+"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
+"い."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3809,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
 "い."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3822,18 +3870,18 @@ msgstr ""
 "ださい."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3841,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n"
 "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3849,22 +3897,22 @@ msgstr ""
 "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
 "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3872,22 +3920,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "セットアップメッセージバス"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3897,49 +3945,49 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "国際化機能を起動中"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "アクションを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "セットアップパワーセーブモード"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "スクリーンセーバーを準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3947,230 +3995,226 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
 "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPIを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "バインドを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMSを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "デスクロックを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "パスを設定中"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "システムコントロールを準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "実行システムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "ファイルマネージャ"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "メッセージシステムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "モジュールを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "記憶機能を準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "色クラスを準備中"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadconを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "ツールバーの内容の設定"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "壁紙を準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "マウスを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "バインドを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "サムネイル機能を準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "セットアップのデスクトップ環境"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "ファイルオーダリングを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "モジュールをロード中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "シェルフを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "ほぼ終了"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "許可情報"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4196,6 +4240,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "オプション:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4217,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\t精神病様にしてて\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4227,11 +4272,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4240,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
 "い.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4249,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4258,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4267,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4276,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4287,26 +4332,26 @@ msgstr ""
 "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
 "定義されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DNDシステムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4314,11 +4359,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4326,7 +4371,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4334,7 +4379,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4342,12 +4387,12 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "モジュールをロード中: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4356,11 +4401,11 @@ msgstr ""
 "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
 "の検索パスにありません.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4369,11 +4414,11 @@ msgstr ""
 "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
 "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "モジュールに不足している機能があります."
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4383,40 +4428,47 @@ msgstr ""
 "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の"
 "バージョンは %i です.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s モジュール"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "バイトコードをヒンティングする"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "不明"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4435,14 +4487,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "横に広げる"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "縦に広げる"
 
@@ -4484,80 +4536,80 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "中身"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "プレゼンテーション"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "自動隠蔽"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
@@ -4566,16 +4618,16 @@ msgstr "更新"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "起動中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "システムパーミッションを確認中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "システム確認終了"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4586,19 +4638,19 @@ msgstr ""
 "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます"
 "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "ログアウトに問題があります"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "ただちにログアウトする"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "待機する"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "ログアウトを取り消す"
 
@@ -4672,15 +4724,15 @@ msgstr "サスペンドが失敗しました"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "ハイバネートに失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "リセット中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
@@ -4719,18 +4771,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4740,101 +4785,101 @@ msgstr ""
 "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
 "ん.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f B"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f B"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "未来"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "直前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "最終使用"
 msgstr[1] "最終使用"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "最終使用"
 msgstr[1] "最終使用"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li 時間前"
 msgstr[1] "%li 時間前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li 分前"
 msgstr[1] "%li 分前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4854,12 +4899,12 @@ msgstr ""
 "これで好きなように設定できます.<br>\n"
 "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 設定を更新しました"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4874,90 +4919,60 @@ msgstr ""
 "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
 "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f 秒"
 msgstr[1] "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f 分"
 msgstr[1] "%1.0f 分"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "ガ語"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "によって"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5051,6 +5066,7 @@ msgstr "アプリケーションメニュー"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "戻る"
@@ -5249,7 +5265,7 @@ msgid "Confirm Request"
 msgstr "削除確認"
 
 #
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "設定"
@@ -5268,10 +5284,10 @@ msgstr "接続無し"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "実行エラー"
@@ -5343,30 +5359,30 @@ msgstr "検索パス"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5464,20 +5480,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "アプリケーションメニューを表示する"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "設定パネル"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "プレゼンテーション"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "モード"
 
@@ -5561,50 +5577,59 @@ msgstr "選択されたアプリケーション"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "デスクトップファイル"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "実行コマンド"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "モジュールをロード中"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "最終更新日:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "無指定"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5742,7 +5767,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
@@ -5889,21 +5914,26 @@ msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "エッジバインドシーケンス"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "クリック可能エッジ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "アイコン作成"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "モジュールが選択されていません"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5912,80 +5942,80 @@ msgstr ""
 "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
 "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "シフト"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WINの"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "キー削除"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "キー修正"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "右上(縦)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "左下(横)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "左上(横)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "右上(横)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "右下(横)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "左下(横)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "クリック可能エッジ"
@@ -6003,11 +6033,11 @@ msgstr "キーバインドの設定"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "キーバインド"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6040,14 +6070,6 @@ msgstr "マウスバインド"
 msgid "Action Context"
 msgstr "カテゴリー"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "無指定"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
@@ -6063,10 +6085,6 @@ msgstr "ポップアップ"
 msgid "Zone"
 msgstr "ゾーン"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "コンテナ"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "マネージャ"
@@ -6197,7 +6215,6 @@ msgstr "設定ダイアログの設定"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
@@ -6240,7 +6257,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "利用できるプロファイル"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "プロファイルを選択する"
 
@@ -6279,23 +6296,23 @@ msgstr "設定ダイアログ"
 msgid "Profiles"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "デスクの設定"
 
 #
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "desktop ファイル"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6304,7 +6321,7 @@ msgstr "プロファイル"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "設定"
@@ -6328,13 +6345,12 @@ msgstr "その他のアプリケーション..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "ロック解除用パスワード"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "画像を使う"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6343,12 +6359,12 @@ msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "ロック解除用パスワード"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "テキストフィールド"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6453,8 +6469,8 @@ msgstr "背景を選択する..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "ユーザー"
@@ -6498,7 +6514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "切替アニメーション"
 
@@ -6606,7 +6622,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
@@ -7119,12 +7135,12 @@ msgstr "%1.1f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "普通"
 
@@ -7136,7 +7152,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
@@ -7153,311 +7169,115 @@ msgstr "性能"
 msgid "Power Management"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "スクリーンセーバー"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "利用可能なシェルフ"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
-
-#
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "削除確認"
-
-#
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "デフォルトのボーダースタイル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "ウィンドウボーダーの選択"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
-
-#
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "ボーダータイトル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "アクティブなボーダータイトル"
-
-#
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "ボーダースタイル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "国境フレームアクティブ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "メニュー背景ベース"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "メニュータイトル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "メニュー項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "アクティブなメニュー項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "無効なメニュー項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "移動時"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "サイズ変更時"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "ウィンドウリスト項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "ウィンドウリストラベル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "ウィンドウリストタイトル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "ダイアログ背景ベース"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "シェルフ背景ベース"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "ファイルマネージャ背景ベース"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "ボタンテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "無効ボタンテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "チェックボタンテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "無効チェックボタンテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "テキストフィールド"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "無効なエントリテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "ラベルテキスト"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "無効チェックボタンテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "選択されたリスト項目テキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "リスト項目テキスト(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "リスト項目テキスト(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "ラジオボタンテキスト"
+msgid "Left of"
+msgstr "左上(縦)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "無効ラジオボタンテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "スライダテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "無効スライダーテキスト"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "フレーム背景ベース"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "スクローラフレーム背景ベース"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "モジュールラベル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "モジュールラベル"
+msgid "Right of"
+msgstr "右:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "モジュールラベル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "配色"
+msgid "Outputs"
+msgstr "出力データ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "色クラス: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "%u 色の混合色クラスを選択"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "相対値"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "%u 色の統一色クラスを選択"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "上中央(横)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "è\89²ã\82¯ã\83©ã\82¹æ\9cªé\81¸æ\8a\9e"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "èµ·å\8b\95æ\99\82ã\81«ã\82¬ã\83\90ã\83\8aã\83¼å¾©å¸°"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "カスタム色"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "オブジェクト:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "イベント"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "アウトライン"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "利用可能なシェルフ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "影"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "適用された色"
+#
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "削除確認"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "使える色はテーマによって異なります"
+#
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "デフォルトのボーダースタイル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\9eã\83\8dã\83¼ã\82¸ã\83£"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "ウィジェット"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "その他"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "配色"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "タイトルバー"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "メニュー項目"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "メニュータイトル"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "テキストブロック(普通)"
@@ -7470,6 +7290,18 @@ msgstr "テキストブロック(ライト)"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "テキストブロック(ビッグ)"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "移動時"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "サイズ変更時"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "ウィンドウリストタイトル"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "設定ヘディング"
@@ -7482,6 +7314,10 @@ msgstr "「...について」のタイトル"
 msgid "About Version"
 msgstr "「...について」のバージョン"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "ボタンテキスト"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "デスクロックのタイトル"
@@ -7515,6 +7351,10 @@ msgstr "スプラッシュのバージョン"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "デジタル表示"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "ウィジェット"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "テキストフィールド"
@@ -7743,7 +7583,7 @@ msgstr "テーマのインポートエラー"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7759,12 +7599,12 @@ msgstr "スタートアップアプリケーション"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "テーマの選択..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "テーマのインポートエラー"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7772,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
 "ですか?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
@@ -7802,39 +7642,39 @@ msgstr "背景の変更"
 msgid "Transitions"
 msgstr "デスクトップ特殊効果"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁紙の設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "他の画像..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁紙の設定先"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "このデスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "このスクリーン"
 
@@ -8479,11 +8319,11 @@ msgstr "選択"
 msgid "Show password"
 msgstr "パスワードを表示する"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "了解"
 
@@ -8703,7 +8543,7 @@ msgstr "Everythingの設定"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everythingモジュール"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything起動"
 
@@ -8881,65 +8721,65 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "プラグインがロードされていません"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "開く..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "アプリケーションの編集"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "新しいアプリケーションエントリ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "sudoで実行する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "端末を開く"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "実行ファイル名"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everythingアプリケーション"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "端末起動コマンド"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "須藤GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "すべて"
@@ -8948,63 +8788,63 @@ msgstr "すべて"
 msgid "Calculator"
 msgstr "計算器"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "クリップボードへコピーする"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "コピー..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "移動..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ゴミ箱へ移動"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "名前で整列"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "名前で整列"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近のファイル"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything ファイル"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "最近のファイルを表示する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "最近のファイルを検索する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "キャッシュされているファイルを検索する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "キャッシュをクリアする"
 
@@ -9086,139 +8926,139 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "戻る"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "その他のアプリケーション..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E のパス"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "ロシア語"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f 個"
 msgstr[1] "%1.0f 個"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "既知のアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "選択されたアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "全アプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "カスタムコマンド"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "コピーが異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移動が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "削除が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "削除が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s のコピー終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s の移動終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "削除終了"
 
 #
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除中..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "画面の解像度"
 
 #
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除中..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9403,7 +9243,7 @@ msgstr "ファイルマネージャ"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "ファイルマネージャ"
@@ -9500,24 +9340,24 @@ msgid "Background Options"
 msgstr "背景オプション"
 
 #
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "desktop ファイル"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "移動/大きさ変更を始める"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "自由"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "他のガジェットを追加する"
 
@@ -9591,30 +9431,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "この IBar を本当に削除しますか."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "新しいアイコンを作る"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "IBar に追加する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "ガジェットを削除する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "フォーカス"
@@ -9688,24 +9528,24 @@ msgstr "その他のアプリケーション..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認証システムエラー"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9716,130 +9556,43 @@ msgstr ""
 "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
 "ことです. ぜひバグ報告して下さい."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "プレイバック"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "キャプチャ"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "カード"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "チャンネル"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "カード"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "チャンネル"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "左:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "右:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "スライダ固定"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "ロック時にスライダを両方表示する"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表示する"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "サウンドカード"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "ミキサーの設定"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "システム全体の動作に使うミキサー"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "バイトコードをヒンティングする"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "ミキサーを起動..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "ミキサーモジュールの設定"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "ミキサー"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "新しいボリューム"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "解像度の変更"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "ミキサーの設定を更新しました"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "ミキサーモジュールの設定"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "新しいボリューム"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "新しいボリューム"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "ミキサー"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9948,7 +9701,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 "プレゼンテーションモード\n"
@@ -9956,9 +9709,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -9971,8 +9724,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10234,42 +9987,42 @@ msgstr ""
 "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
 "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "ページャーのポップアップを表示する"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"
 
@@ -10279,7 +10032,7 @@ msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る
 msgid "Live preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10527,165 +10280,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E のパス"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "エラー情報"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "保存する"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "アイコンが追加できません"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "自動隠蔽"
 
 #
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "くっきりとした影"
@@ -10763,7 +10516,7 @@ msgstr "別の systray があります"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "トレイ"
@@ -10928,35 +10681,35 @@ msgstr "温度計"
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度計"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "全ウィンドウ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
 #
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "ツールバーの設定"
@@ -11149,21 +10902,21 @@ msgstr "上のウィンドウ"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "右のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11184,11 +10937,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment にようこそ"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "一つ選んでください"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
@@ -11296,46 +11049,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "タスクバー"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBarの設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "ラベル"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "シェルフの設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "利用可能"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "ブルガリア語"
@@ -11344,6 +11097,266 @@ msgstr "ブルガリア語"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "アンマウントエラー"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "色クラスを準備中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "ガ語"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "によって"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "コンテナ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "画像を使う"
+
+#
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "ボーダータイトル"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "アクティブなボーダータイトル"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "ボーダースタイル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "国境フレームアクティブ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "メニュー背景ベース"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "アクティブなメニュー項目"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "無効なメニュー項目"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "ウィンドウリスト項目"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "ウィンドウリストラベル"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "ダイアログ背景ベース"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "シェルフ背景ベース"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "ファイルマネージャ背景ベース"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "無効ボタンテキスト"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "チェックボタンテキスト"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "無効チェックボタンテキスト"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "テキストフィールド"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "無効なエントリテキスト"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "ラベルテキスト"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "無効チェックボタンテキスト"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "選択されたリスト項目テキスト"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "リスト項目テキスト(偶数)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "リスト項目テキスト(奇数)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "ラジオボタンテキスト"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "無効ラジオボタンテキスト"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "スライダテキスト"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "無効スライダーテキスト"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "フレーム背景ベース"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "スクローラフレーム背景ベース"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "モジュールラベル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "モジュールラベル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "モジュールラベル"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "色クラス: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "%u 色の混合色クラスを選択"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "%u 色の統一色クラスを選択"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "色クラス未選択"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "カスタム色"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "オブジェクト:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "アウトライン"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "影"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "適用された色"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "使える色はテーマによって異なります"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ウィンドウマネージャ"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "その他"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "プレイバック"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "キャプチャ"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "カード"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "チャンネル"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "カード"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "チャンネル"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "スライダ固定"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "ロック時にスライダを両方表示する"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表示する"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "サウンドカード"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "ミキサーの設定"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "システム全体の動作に使うミキサー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "バイトコードをヒンティングする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "ミキサーを起動..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "ミキサーモジュールの設定"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "ミキサーの設定を更新しました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "ミキサーモジュールの設定"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "位置"
@@ -11363,10 +11376,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "出力"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "起動時にガバナー復帰"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "有効"
@@ -13714,9 +13723,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "DPI でスケーリング"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "相対値"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "相対スケーリングの基準 DPI"
 
@@ -16416,9 +16422,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
 #~ msgstr "設定の変更内容を自動的に適用する"
 
-#~ msgid "Left Top"
-#~ msgstr "左上(縦)"
-
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する"
 
index 8e3843713dfc91137928f8d75fbbc184c51d87aa..5d5658153ad37034de777ea96a3df78ce2680102 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
 "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "អំពី Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "បិទ"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "បញ្ឈប់"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ទេ"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "ចេញ"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
@@ -139,373 +139,376 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "លើក​ឡើង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -514,292 +517,301 @@ msgstr ""
 msgid "Window : List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "ដំណើរការ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "ចាក​ចេញ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -807,77 +819,82 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+msgid "Color Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះ​​​បង់"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr ""
@@ -895,50 +912,45 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -970,11 +982,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -982,112 +994,112 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "យល់​ព្រម"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1095,33 +1107,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "អនុវត្ត"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1149,31 +1161,31 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
@@ -1193,359 +1205,359 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "ប្រភេទ Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1563,7 +1575,7 @@ msgstr "ចម្លង"
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1571,231 +1583,231 @@ msgstr "លុប"
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1835,101 +1847,101 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
@@ -1951,11 +1963,11 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
@@ -1965,8 +1977,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -2006,84 +2018,84 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -2100,106 +2112,106 @@ msgstr ""
 msgid "Window Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr ""
 
@@ -2210,15 +2222,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -2230,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Borderless"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
@@ -2238,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2248,97 +2261,109 @@ msgstr ""
 msgid "Unmaximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2347,151 +2372,154 @@ msgstr "អេក្រង់"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2502,128 +2530,134 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2631,9 +2665,9 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2643,20 +2677,20 @@ msgstr ""
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
@@ -2665,11 +2699,11 @@ msgstr ""
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2683,11 +2717,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2695,92 +2729,91 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
@@ -3106,7 +3139,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
@@ -3124,16 +3156,16 @@ msgstr ""
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3154,6 +3186,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "ប្រភេទ Mime"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr ""
 
@@ -3177,13 +3210,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
@@ -3201,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
@@ -3212,7 +3245,6 @@ msgstr "លុប"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
@@ -3251,9 +3283,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr ""
@@ -3283,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
@@ -3327,13 +3359,13 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3341,62 +3373,62 @@ msgstr ""
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "លុប"
@@ -3459,7 +3491,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3499,376 +3531,380 @@ msgid ""
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
 #, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3894,9 +3930,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3906,65 +3943,65 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3972,11 +4009,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3984,7 +4021,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3992,7 +4029,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4000,71 +4037,77 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4079,14 +4122,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -4122,76 +4165,76 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -4200,16 +4243,16 @@ msgstr ""
 msgid "Starting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4217,19 +4260,19 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr ""
 
@@ -4295,15 +4338,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4340,118 +4383,112 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4462,12 +4499,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4476,88 +4513,60 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -4651,6 +4660,7 @@ msgstr "កម្មវិធី"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
@@ -4833,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -4850,10 +4860,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
@@ -4916,30 +4926,30 @@ msgstr ""
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5031,21 +5041,21 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "ជម្រើស"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
@@ -5128,43 +5138,53 @@ msgstr "កម្មវិធី"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Show applications only for Environment"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
@@ -5296,7 +5316,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -5432,87 +5452,92 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
@@ -5530,11 +5555,11 @@ msgstr ""
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5564,14 +5589,6 @@ msgstr ""
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr ""
@@ -5587,10 +5604,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr ""
@@ -5717,7 +5730,6 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
@@ -5760,7 +5772,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr ""
 
@@ -5799,20 +5811,20 @@ msgstr ""
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5821,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5843,11 +5855,11 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
@@ -5855,11 +5867,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -5963,8 +5975,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr ""
@@ -6007,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr ""
 
@@ -6104,7 +6116,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
@@ -6600,13 +6612,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
@@ -6618,7 +6630,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6634,299 +6646,106 @@ msgstr ""
 msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+msgid "Restore setup on start"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+msgid "Lid Events"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
@@ -6941,6 +6760,18 @@ msgstr ""
 msgid "Textblock Big"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr ""
@@ -6953,6 +6784,10 @@ msgstr ""
 msgid "About Version"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr ""
@@ -6985,6 +6820,10 @@ msgstr ""
 msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr ""
@@ -7208,7 +7047,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7223,18 +7062,18 @@ msgstr ""
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -7263,39 +7102,39 @@ msgstr ""
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -7911,11 +7750,11 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8117,7 +7956,7 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -8296,69 +8135,69 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "កម្មវិធី"
@@ -8367,66 +8206,66 @@ msgstr "កម្មវិធី"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
@@ -8488,135 +8327,135 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8795,7 +8634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
@@ -8888,24 +8727,24 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -8974,28 +8813,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -9060,23 +8899,23 @@ msgstr ""
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9084,124 +8923,38 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
-msgid "New volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
-msgid "Volume changed"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "ម៉ូឌុល"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
-msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
-msgid "Mute Volume"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9299,14 +9052,14 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -9315,8 +9068,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -9557,42 +9310,42 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9601,7 +9354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9843,156 +9596,156 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
@@ -10062,7 +9815,7 @@ msgstr ""
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
@@ -10214,32 +9967,32 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -10431,20 +10184,20 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10465,11 +10218,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
@@ -10569,42 +10322,42 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -10612,6 +10365,22 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "ម៉ូឌុល"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
@@ -10787,10 +10556,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
 #~ msgstr "កម្មវិធី"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Applications in the main menu"
-#~ msgstr "ជម្រើស"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "confirm"
 #~ msgstr "ជម្រើស"
index d7c08ae5f2507b55de07c3cc3e7e014cc4bbaf26..4b900dd684fbd079e782a90f675f09a6c628a4c9 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n"
 "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
 "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "인라이튼먼트 정보"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "강제 종료"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "아니요"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "동작 인자"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "끝내기"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "로그아웃"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "전원 끄기"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "전원 끄기"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "다시 시작"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "다시 시작"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "대기"
 
@@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "대기"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "최대 절전 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "창 : 동작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "크기 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "창 메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "말아 올림"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "아래로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "창 : 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "고정 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "고정 상태 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "아이콘 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "아이콘 상태 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "전체 화면 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "전체 화면 상태 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "세로로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "가로로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "왼편 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "오른편 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "전체 화면으로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "최대화 상태 \"확장\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "상단 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "하단 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "그림자 상태 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "무 테두리 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "테두리 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "테두리간 주기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "고정 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "데스크톱"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "다음으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "이전 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "데스크톱 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "서랍 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "연속으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "0번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "1번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "2번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "3번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "4번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "5번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "6번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "7번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "8번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "9번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "10번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "11번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,285 +517,296 @@ msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "창 : 목록"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "다음 창으로 이동..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "화면"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "어둡게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "밝게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "백라이트 최소"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "백라이트 중간"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "백라이트 최대"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "백라이트 조정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "백라이트 밝게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "백라이트 어둡게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "가운데로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "다음 좌표로 이동..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "다음 크기로 조정..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "다음 방향으로 밀기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "아이콘 끌기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "창 : 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "다음 데스크톱으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "이전 데스크톱으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "데스크톱 #에서..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "다음 데스크톱으로..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "다음 화면으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "이전 화면으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "메인 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "메뉴 표시..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "실행"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "다시 시작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "지금 나가기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "인라이튼먼트 : 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "프리젠테이션 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "오프라인 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "인라이튼먼트 : 모듈"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "지정한 모듈 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "지정한 모듈 비활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "지정한 모듈 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "시스템"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "바로 끄기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "끄기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "지금 대기 모드로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "대기 모드 진입 지연시간"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "지금 최대 절전모드로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "잠그기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "창 정리"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "일반 ; 동작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "지연된 동작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "키보드 배치"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "키보드 배치 사용"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "다음 키보드 배치"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "이전 키보드 배치"
 
@@ -799,77 +814,83 @@ msgstr "이전 키보드 배치"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "배경으로 설정"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "창 목록 오류"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "색상 선택"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "합성 효과"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "포커스 아웃"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "포커스 인"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "숨김"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
@@ -890,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -902,27 +923,25 @@ msgstr ""
 "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨"
 "어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "콤포지터 오류"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하"
 "려면<br>이것이 필요합니다."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender"
 "와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -942,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지"
 "원을 뺐습니다."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
@@ -984,11 +1003,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr ""
 "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습"
 "니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "설정이 갱신되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1039,74 +1058,74 @@ msgstr ""
 "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 "
 "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "서명에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "서명이 잘못되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "서명이 없습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "기능이 구현되지 않았습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "암호화에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "복호화에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1117,33 +1136,33 @@ msgstr ""
 "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일"
 "을 삭제했습니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급 설정"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1171,22 +1190,22 @@ msgstr "합성 효과 설정"
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "오류 - PAM 지원 안함"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기"
 "능을 비활성화 했습니다."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1196,11 +1215,11 @@ msgstr ""
 "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하"
 "시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "아니오, 묻지 마십시오"
 
@@ -1223,122 +1242,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "데스크톱 항목 편집기"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "메모"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "일반 이름"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "창 분류"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 형식"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "시작 알림"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "터미널에서 실행"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "메뉴에 표시"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "실행 파일 선택"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1347,235 +1366,235 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작"
 "에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "오류 기록"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "오류 메시지가 없음."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "이 메시지 저장"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "오류 메세지"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "시그널 정보 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "출력 데이터"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "출력 내용이 없습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "존재하지 않는 경로"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u개 파일"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "마운트 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "마운트 해제 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "꺼내기 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "대소문자 구분"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "확장자 기준 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "수정시간 순 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "크기순 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "디렉터리 먼저"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "디렉터리 나중"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "보기 모드"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "새로 만들기..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "동작..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "링크"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "복사"
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "삭제"
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "마운트 해제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "마운트"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "꺼내기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "프로그램 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "파일 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "기본값 사용"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "그리드 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "사용자 정의 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "기본 보기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "아이콘 크기 (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "새 디렉터리"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "새 파일 만들기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "상위 설정 가져오기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "숨김 파일 표시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "정렬 순서 기억"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "지금 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "클릭 한 번으로 활성화"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "보안 삭제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "파일 관리자 설정"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "파일 아이콘 설정"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "배경 설정..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "배경 지우기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "오버레이 설정..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "오버레이 지우기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s 이름 변경:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "내부 파일 관리자 오류 :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "재시도"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "중지"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "전부 아니요"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "전부 예"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "원본 이동"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "이번만 무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "전부 무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "삭제 확인"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일"
 "을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1860,100 +1879,100 @@ msgstr "휴대용 장치"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "위치:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "디스크에 사용중인 블록:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "최근 접근:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "최근 수정:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "최근 수정 권한:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "파일 형태:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "권한"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "읽기"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "쓰기"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "실행"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "그룹:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "기타:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "미리 보기 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "이 형식의 모든 파일에 대해 이 아이콘을 사용"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "링크 정보"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "이 링크는 깨졌습니다."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "그림 선택"
 
@@ -1974,11 +1993,11 @@ msgstr "이동"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "내용을 자동으로 스크롤"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "일반"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "덧붙임"
 
@@ -1988,8 +2007,8 @@ msgstr "덧붙임"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
@@ -2036,7 +2055,7 @@ msgstr "마우스 바인딩 설정"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2044,79 +2063,79 @@ msgstr ""
 "이 화면에서 인라이튼먼트의 이전 인스턴스가 여전히\n"
 "실행 중입니다. 시작을 중지합니다.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "그림 가져오기 오류"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "인라이튼먼트가 변환 오류로 인해 그림을 가져올<br>수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "가져오기 오류"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 그림을 가져올<br>수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 "인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 그림입니까?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "가져오기 설정"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "채우기, 늘이기 옵션"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "늘이기"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "바둑판"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "맞추기"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "채우기"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "팬"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "파일 품질"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "원본 파일 사용"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "색상 채우기"
 
@@ -2132,106 +2151,106 @@ msgstr "사용"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "창 고정"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "일반 고정"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "이 창의 이동 방지"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "이 창의 변경 방지"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "이 창의 닫기 방지"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "이 창의 잠금 기억"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "다음 상황에 바꾸기 방지:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "쌓기"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "아이콘 표시 상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "고정"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "그림자 상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "최대화 상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "전체 화면 상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "프로그램 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "테두리 형태"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "사용자 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "방지:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "이 창이 열려 있는 동안 로그아웃"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "동작 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "잠금 상태 기억"
 
@@ -2241,15 +2260,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "창"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "정렬"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "항상 위"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "고정"
 
@@ -2261,7 +2281,7 @@ msgstr "그림자"
 msgid "Borderless"
 msgstr "무테두리"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "합성 효과"
 
@@ -2269,7 +2289,7 @@ msgstr "합성 효과"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2279,96 +2299,108 @@ msgstr "전체 화면"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "최대화 복원"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "아이콘 편집"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "아이콘 만들기"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "IBar에 추가"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "키보드 단축 키 만들기"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "아이콘 표시"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "잠금"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "기억"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "정렬"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "다음 창으로 이동..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "상단"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "다음 창으로 이동..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "하단"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "%d번 화면"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2377,149 +2409,152 @@ msgstr "%d번 화면"
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "항상 아래로"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "바탕 화면에 고정"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "바탕 화면에서 고정 해제"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "테두리 모양새 선택"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "사용자 정의 아이콘 사용"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "저항 효과"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "창 목록"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "페이저"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "취소"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "아이콘 표시"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "잊기/관계끊기"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "북서"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "북"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "북동"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "서"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "동"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "남서"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "남"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "남동"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "고정"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2530,128 +2565,134 @@ msgstr "고정"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "상단"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "하단"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCM 속성"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM 속성"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "분류"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "아이콘 이름"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "기계"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "규칙"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "최소 크기"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "최대 크기"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "기본 크기"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "크기 변경 단계"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "크기 조절"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "비율"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "초기 상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "창 ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "창 분류"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "다음에 대해 일시적"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "클라이언트 리더"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "인력계수"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "상태"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "활성화 취하기"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "활성화 허용"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "긴급"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "삭제 요청"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "위치 지정 요청"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2659,9 +2700,9 @@ msgstr "위치 지정 요청"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2671,20 +2712,20 @@ msgstr "위치 지정 요청"
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "모달"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "그림자 효과"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "페이저 건너뛰기"
@@ -2693,11 +2734,11 @@ msgstr "페이저 건너뛰기"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "창 기억"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "창 속성이 유일하게 일치하지 않음"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2716,11 +2757,11 @@ msgstr ""
 "<br><br>이 창의 속성을 기억하면 일치하는 속성에 대해 다른 창에도 적용할 것임"
 "을 의미합니다."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "일치하는 설정 모음이 없음"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2731,92 +2772,91 @@ msgstr ""
 "속성(크기, 위치, 테두리 모양새 등)을 기억하도록<br> 요청하고 있습니다."
 "<br><br>이 창에 대해 적어도 한가지 이상의 기억 방식을 지정해야 합니다."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "없음"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "크기와 위치"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "크기, 위치, 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "창 이름"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "창 분류"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "창 규칙"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "창 형식"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "와일드카드 검색을 허용합니다"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "일시성"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "식별자"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "아이콘 설정"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "가상 데스크톱"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "현재 스크린"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "창 목록 무시"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
 # .desktop은 파일 확장자 이름이므로 번역하지 말 것.
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "프로그램 파일 또는 이름 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "하나의 창만 일치"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "시작할 때마다 활성화"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "현재 속성 유지"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
 
@@ -3149,7 +3189,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "형식:"
 
@@ -3167,16 +3206,16 @@ msgstr "규칙:"
 msgid "Style:"
 msgstr "모양:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
@@ -3195,6 +3234,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "형식:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "켬"
 
@@ -3218,13 +3258,13 @@ msgstr "모양"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "위로"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "아래로"
 
@@ -3242,7 +3282,7 @@ msgstr "아래로"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
@@ -3252,7 +3292,6 @@ msgstr "DEL"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
@@ -3294,9 +3333,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "유틸리티"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
@@ -3324,7 +3363,7 @@ msgstr "모듈 설정"
 msgid "Load"
 msgstr "불러오기"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "불러오기 해제"
 
@@ -3368,13 +3407,13 @@ msgstr "자주 실행하는 프로그램"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3382,59 +3421,59 @@ msgstr "프로그램"
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "잃어버린 창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "테마 정보"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "가상"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "서랍"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "모든 창 표시/숨기기"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "프로그램 없음"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "가상 데스크톱 설정"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "창 없음"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "이름 없는 창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "서랍 #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "서랍 추가"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "서랍 삭제"
 
@@ -3496,7 +3535,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "숨기기 지속시간"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 초"
@@ -3539,27 +3578,27 @@ msgstr ""
 "입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른"
 "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3567,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3575,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3583,31 +3622,42 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"인라이튼먼트가 Evas에서 소프트웨어 X11 렌터링을 지원하지\n"
+"않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n"
+"확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3617,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n"
 "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3627,15 +3677,15 @@ msgstr ""
 "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n"
 "확인 하십시오."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3643,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 "DISPLAY 변수를 설정했습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3651,19 +3701,19 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
 "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3671,19 +3721,19 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "메시지 버스 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3693,43 +3743,43 @@ msgstr ""
 "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n"
 "디스크 공간이 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "국제화 지원 시작 중"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "동작 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "전원 절약 모드 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "화면 보호기 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "화면 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3737,202 +3787,199 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n"
 "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "데스크 잠금 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "경로 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "시스템 제어 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "실행 시스템 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "파일 관리자 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "메시지 시스템 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "입력 처리기 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "모듈 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "기억 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "색상 분류 설정"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "가젯 관리 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "도구 모음 내용 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "바탕 화면 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "마우스 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "바인딩 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "미리보기 아이콘 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "데스크톱 환경 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "파일 정렬 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "모듈 불러오기"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "서랍 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "거의 다 되었습니다"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "권한"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3958,6 +4005,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3985,7 +4033,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4001,11 +4049,11 @@ msgstr ""
 "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n"
 "자체적으로 수행합니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "포맷 지원 테스트"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4013,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n"
 "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4022,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하시십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4031,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4040,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4049,7 +4097,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4059,24 +4107,24 @@ msgstr ""
 "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n"
 "확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4087,11 +4135,11 @@ msgstr ""
 "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오"
 "지<br> 않습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4102,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지"
 "<br> 않습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4113,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을"
 "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4125,12 +4173,12 @@ msgstr ""
 "지 않습니다.<br><br>모듈 설정 대화상자는 모듈을 다시 선택하게끔 해 줄 것입니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "%s 모듈 읽기"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4139,11 +4187,11 @@ msgstr ""
 "%s 이름을 가진 모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다<br>모듈 검색 디렉터리에"
 "서 %s 이름을 가진<br>모듈을 찾을 수 없습니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "모듈 불러오기 오류"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4152,11 +4200,11 @@ msgstr ""
 "%s 모듈을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈의 전체 경로는 <br>%s 입"
 "니다.<br>오류 보고서는 다음과 같습니다:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "모듈이 필요로 하는 기능을 포함하고 있지 않습니다."
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4165,23 +4213,23 @@ msgstr ""
 "모듈 API 오류<br>오류 초기화 모듈: %s<br>다음의 모듈 API 최소버전이 필요합니"
 "다: %i.<br>인라이튼먼트가 명시한 모듈 API 버전은 %i 입니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "그대로 유지"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4191,14 +4239,20 @@ msgstr ""
 "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:"
 "<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "불안정한 모듈의 오동작"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "알겠습니다"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4216,14 +4270,14 @@ msgstr "소수"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "수평"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "수직"
 
@@ -4259,16 +4313,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "오른쪽 하단 구석"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "서랍 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "서랍 자동 숨김 오류"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4276,58 +4330,58 @@ msgstr ""
 "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 "
 "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "새 서랍 추가"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "서랍 오류"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "가젯 이동 중지"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "가젯 이동 시작"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "서랍 이름 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "컨텐츠"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "자동 숨기기"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "새로 고침"
 
@@ -4336,16 +4390,16 @@ msgstr "새로 고침"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "시작중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "시스템 권한 확인중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "시스템 확인 완료"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4356,19 +4410,19 @@ msgstr ""
 "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?"
 "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "로그아웃 문제"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "지금 로그아웃"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "좀 더 기다림"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "로그아웃 취소"
 
@@ -4444,15 +4498,15 @@ msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "전원을 끕니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "다시 시작중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "다시 시작중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
@@ -4490,17 +4544,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "끝낼 수 없음 - 죽지 않는 창."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4510,82 +4558,82 @@ msgstr ""
 "히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미"
 "합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f 바이트"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "다음에"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "방금"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "%li년 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "%li달 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "%li주 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "%li일 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li시간 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li분 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "디렉터리 만드는 중 오류"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4594,14 +4642,14 @@ msgstr ""
 "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인"
 "하십시오"
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4618,12 +4666,12 @@ msgstr ""
 "음을 추가해서 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 "
 "수 있습니다.<br>설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4636,81 +4684,53 @@ msgstr ""
 "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이"
 "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "안함"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f 초"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "1년"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "한 달"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "한 주"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "1일"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "한 시간"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "1분"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "알파"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4801,6 +4821,7 @@ msgstr "프로그램"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "백라이트"
 
@@ -4986,7 +5007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "삭제 확인"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "확인"
 
@@ -5003,10 +5024,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "실행 오류"
@@ -5078,30 +5099,30 @@ msgstr "디렉터리 검색"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "모듈 불러오기 오류"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "디렉터리 만드는 중 오류"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5190,20 +5211,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "메뉴에 설정 표시"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "설정 패널"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "프리젠테이션"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "오프라인"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "모드"
 
@@ -5278,43 +5299,52 @@ msgstr "선택한 프로그램"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "데스크톱 환경"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "실행"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "단일 인스턴스만을 실행"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 기본"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "X 리소스 불러오기"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "X 조합 키 맵 불러오기"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "주 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "데스크톱 환경 설정"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "어디에서나"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
@@ -5438,7 +5468,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
 
@@ -5581,20 +5611,25 @@ msgstr "다중 화면과 활성 바인딩 허용 (위험!)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "가장자리 바인딩 순서"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "클릭 가능한 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "아이콘 끌기..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "선택한 모듈이 없습니다."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "가장자리 바인딩 오류"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5603,68 +5638,68 @@ msgstr ""
 "여러분이 선택한 테두리 바인딩은 <hilight>%s</hilight> 동작에서 이미 사용중입"
 "니다.<br>바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "왼쪽 테두리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "상단 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "오른쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "하단 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "상단 왼쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "상단 오른쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "하단 오른쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "하단 왼쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(클릭가능)"
@@ -5682,11 +5717,11 @@ msgstr "단축키 설정"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "단축키"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "단축키 오류"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5720,14 +5755,6 @@ msgstr "마우스 바인딩"
 msgid "Action Context"
 msgstr "동작 컨텍스트"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "어디에서나"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "창 목록"
@@ -5743,10 +5770,6 @@ msgstr "팝업"
 msgid "Zone"
 msgstr "영역"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "컨테이너"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "매니저"
@@ -5870,7 +5893,6 @@ msgstr "대화 상자 설정"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "일반 설정"
 
@@ -5913,7 +5935,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "존재하는 프로파일"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "프로파일 선택"
 
@@ -5952,20 +5974,20 @@ msgstr "대화 상자"
 msgid "Profiles"
 msgstr "프로파일"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "데스크 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "데스크톱 창 프로파일"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "프로파일 이름"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5974,7 +5996,7 @@ msgstr "프로파일 이름"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "배경 화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "설정"
@@ -5998,13 +6020,12 @@ msgstr "인증 중..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "그림 사용"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6013,12 +6034,12 @@ msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "데스크 잠금 암호"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "항목"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6121,8 +6142,8 @@ msgstr "배경 선택..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "개인용"
@@ -6165,7 +6186,7 @@ msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용"
 msgid "Desktops"
 msgstr "데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "전환 움직임"
 
@@ -6263,7 +6284,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "가상 데스크톱"
 
@@ -6752,12 +6773,12 @@ msgstr "%1.1f 초"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "보통"
 
@@ -6769,7 +6790,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f초"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "높음"
 
@@ -6785,11 +6806,67 @@ msgstr "성능"
 msgid "Power Management"
 msgstr "전원 관리"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "화면 설정"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "왼쪽"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "출력 데이터"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "상단"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "시작시 잠금"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "이벤트"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6804,296 +6881,60 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "서랍 삭제 확인"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "기본 테두리 형식"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "창 테두리 선택"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "다음에 창이 나타날 때 이 창 테두리 설정 기억"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "테두리 제목"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "테두리 제목 활성"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "테두리 틀"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "테두리 틀 활성"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "합성 포커스 아웃 색상"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "합성 포커스 아웃 색상"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "제목 표시줄"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "메뉴 배경 기반"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "메뉴 항목"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "메뉴 제목"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "메뉴 항목"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "텍스트 블록 보통"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "메뉴 항목 활성"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "텍스트 블록 밝게"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "메뉴 항목 비활성"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "텍스트 블록 크게"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "텍스트 이동"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "텍스트 크기 조정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "창 목록 항목"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "창 목록 항목 활성"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "창 목록 레이블"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "창 목록 제목"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "대화 상자 배경 기반"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "서랍 배경 기반"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "파일 관리자 배경 기반"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "버튼 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "비활성 버튼 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "체크 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "비활성 체크 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "항목 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "비활성 항목 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "레이블 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "비활성 체크 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "목록 항목 텍스트 선택"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "목록 항목 텍스트(짝수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "목록 항목 배경 기반(짝수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "목록 항목 텍스트(홀수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "목록 항목 배경 기반(홀수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "목록 헤더 텍스트(짝수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "목록 헤더 배경 기반(짝수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "목록 헤더 텍스트(홀수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "목록 헤더 배경 기반(홀수)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "라디오 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "비활성 라디오 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "슬라이더 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "비활성 슬라이더 텍스트"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "프레임 배경 기반"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "스크롤러 프레임 배경 기반"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "모듈 레이블"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "모듈 레이블"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "모듈 레이블"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "색상 분류: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "혼합 색상 분류 %u개 선택함"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "지정하지 않은 색상 분류 %u개 선택함"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "단일 색상 분류 %u개 선택함"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "선택한 색상 분류가 없습니다"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "사용자 정의 색상"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "객체:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "외곽선:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "그림자:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "색상을 적용한 텍스트입니다."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "색상은 테마 기능에 따라 달라집니다."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "윈도 매니저"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "위젯"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "기타"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "제목 표시줄"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "텍스트 블록 보통"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "텍스트 블록 밝게"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "텍스트 블록 크게"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "제목 설정"
@@ -7106,6 +6947,10 @@ msgstr "제목 정보"
 msgid "About Version"
 msgstr "버전 정보"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "버튼 텍스트"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "데스크 잠금 제목"
@@ -7138,6 +6983,10 @@ msgstr "시작 화면 버전"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "디지털 시계"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "위젯"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "항목"
@@ -7359,8 +7208,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "테마 파일 오류"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s은(는) 아마도 E17 테마가 아닌 것 같습니다!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7376,19 +7225,19 @@ msgstr "시작 프로그램"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "테마 선택..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "테마 가져오기 오류"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 "인라이튼먼트가 테마를 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 테마입니까?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 테마를 가져올<br>수 없습니다."
 
@@ -7417,38 +7266,38 @@ msgstr "배경 바꾸기"
 msgid "Transitions"
 msgstr "화면 전환"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "배경 설정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "상위 디렉터리로 이동"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "테마 배경 사용"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "사진..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "배경을 적용할 위치"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "모든 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "이 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "이 화면"
 
@@ -8052,11 +7901,11 @@ msgstr "선택 없음"
 msgid "Show password"
 msgstr "커서 보이기"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "확인"
 
@@ -8275,7 +8124,7 @@ msgstr "Everything 설정"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything 모듈"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything 실행"
 
@@ -8447,61 +8296,61 @@ msgstr[0] "%d개 항목"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "불러온 플러그인이 없습니다"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "파일 열기..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "프로그램 항목 편집"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "새 프로그램 항목"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Sudo로 실행"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "여기에 터미널 열기"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "실행 가능 파일 실행"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything 프로그램"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "명령"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "터미널 명령"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "GUI를 Sudo로 실행"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything 플러그인"
 
@@ -8509,61 +8358,61 @@ msgstr "Everything 플러그인"
 msgid "Calculator"
 msgstr "계산기"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "클립보드에 복사"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "다음으로 복사..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "다음으로 이동..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "휴지통으로 이동"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "디렉터리 열기"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "날짜순 정렬"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "이름순 정렬"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "최근 파일"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything 파일"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "최근 파일 보기"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "최근 파일 검색"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "캐시한 파일 검색"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "방문한 디렉터리 캐시"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "캐시 지우기"
 
@@ -8639,131 +8488,131 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "다른 프로그램..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "상위 디렉터리로 이동"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "복사 경로"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d개 파일"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "알려진 프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "제안하는 프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "모든 프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "사용자 지정 명령"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "복사를 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "이동을 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "삭제를 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "보안 삭제를 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s 복사 완료"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s 이동 완료"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "삭제를 완료했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일 삭제중..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "보안 삭제를 완료했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "파일 보안 삭제중..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8937,7 +8786,7 @@ msgstr "파일 관리자"
 msgid "Navigate"
 msgstr "탐색"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "파일 관리자"
@@ -9026,24 +8875,24 @@ msgstr "움직임"
 msgid "Background Options"
 msgstr "배경 옵션"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "이동/크기 바꾸기 시작"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "자유롭게"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양새"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "다른 가젯 추가"
 
@@ -9112,30 +8961,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "새 아이콘 만들기"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "IBar에 추가"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "스택 제거"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "%s 아이콘"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "IBar 활성화"
 
@@ -9200,24 +9049,24 @@ msgstr "다른 프로그램..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "인증 시스템 오류"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9228,124 +9077,39 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되"
 "는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "재생"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "캡처"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "카드"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "카드:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "채널:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "왼쪽:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "오른쪽:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "슬라이더 잠금"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "잠글 때 두 슬라이더를 표시"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "단축키로 음량 조절시 팝업 표시"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "사운드 카드"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "음량 조절기 설정"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "전역 동작에 대해 사용할 음량 조절기:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "음량을 조절할 때 데스크톱 알림 표시"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "모듈 불러오기 지연 허용"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "음량 조절기 시작..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "음량 조절기 모듈 설정"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "음량 조절기"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "새 음량"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "음량을 조절했습니다"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "음량 조절기 모듈"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "음량 증가"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "음량 감소"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "음소거"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "음소거"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "음량 조절기"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9441,14 +9205,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "바뀐 ID 무시"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드 진입"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "인라이튼먼트가 <b>프리젠테이션</b> 모드입니다.<br>프리젠테이션 모드에서는 화"
 "면 보호기, 잠금, 절전이 비활성화되며, 이 상태는 중단되지 않을 것입니다."
@@ -9458,9 +9224,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드 나감"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "프리젠테이션 모드가 끝났습니다.<br>이제 화면 보호기, 잠금, 절전 설정을 복원합"
 "니다."
@@ -9712,42 +9479,42 @@ msgstr ""
 "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 "
 "없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "페이저 팝업 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "데스크 상단에 팝업 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "데스크 하단에 팝업 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "다음 데스크에 팝업 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "이전 데스크에 팝업 표시"
 
@@ -9756,7 +9523,7 @@ msgstr "이전 데스크에 팝업 표시"
 msgid "Live preview"
 msgstr "실시간 미리보기"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10020,20 +9787,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "빠른 접근 이름/식별자"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "경로: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "오류 - 알 수 없는 형식"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10041,93 +9808,93 @@ msgstr ""
 "파일에 지정되지 않은 확장자가 있습니다.<br>현재 다른 형식은 지원하지 않으므"
 "로 '.jpg'나 '.png' 확장자만을 사용하십시오."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "%s / %s 업로드 완료"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "오류 - 업로드 실패"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "%i 상태 코드로 업로드에 실패했습니다"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "오류 - 파일을 만들 수 없음"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "오류 - 파일을 열 수 없음"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "오류 - 잘못된 크기"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일의 크기를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "오류 - 메모리를 할당할 수 없음"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "그림을 열 메모리를 할당할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "오류 - 그림을 읽을 수 없음"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "그림을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "스크린 샷 업로드 중"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "업로드 중 ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "스크린샷은 다음 위치에서 찾을 수 있습니다:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "숨기기"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "공유 확인"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10135,45 +9902,45 @@ msgstr ""
 "이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습"
 "니다."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "샷 오류"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "스크린샷 저장 위치..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "품질"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "완벽함"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "공유"
 
@@ -10243,7 +10010,7 @@ msgstr ""
 "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니"
 "다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "시스템 표시줄"
 
@@ -10398,34 +10165,34 @@ msgstr "온도"
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "창 제목 표시"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "있는 그대로 대화 상자 창을 바둑판 정렬"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "도움말 좀 더 보기"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "바둑판 배치 설정"
 
@@ -10611,20 +10378,20 @@ msgstr "위쪽에 창 배치"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "오른쪽에 창 배치"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "창 목록 오류"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "창 목록을 가장자리 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다"
 
@@ -10645,11 +10412,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "하나 선택"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일"
 
@@ -10759,40 +10526,40 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄 활성화"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "키보드 설정"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "설정"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "모델"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "레이블만"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "새 설정 추가"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "사용 가능"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "모델"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "가변"
 
@@ -10800,6 +10567,271 @@ msgstr "가변"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "콤포지터 오류"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "색상 분류 설정"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "알파"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "컨테이너"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "그림 사용"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "테두리 제목"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "테두리 제목 활성"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "테두리 틀"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "테두리 틀 활성"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "합성 포커스 아웃 색상"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "합성 포커스 아웃 색상"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "메뉴 배경 기반"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "메뉴 항목 활성"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "메뉴 항목 비활성"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "창 목록 항목"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "창 목록 항목 활성"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "창 목록 레이블"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "대화 상자 배경 기반"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "서랍 배경 기반"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "파일 관리자 배경 기반"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "비활성 버튼 텍스트"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "체크 텍스트"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "비활성 체크 텍스트"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "항목 텍스트"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "비활성 항목 텍스트"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "레이블 텍스트"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "비활성 체크 텍스트"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "목록 항목 텍스트 선택"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "목록 항목 텍스트(짝수)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "목록 항목 배경 기반(짝수)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "목록 항목 텍스트(홀수)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "목록 항목 배경 기반(홀수)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "목록 헤더 텍스트(짝수)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "목록 헤더 배경 기반(짝수)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "목록 헤더 텍스트(홀수)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "목록 헤더 배경 기반(홀수)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "라디오 텍스트"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "비활성 라디오 텍스트"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "슬라이더 텍스트"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "비활성 슬라이더 텍스트"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "프레임 배경 기반"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "스크롤러 프레임 배경 기반"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "모듈 레이블"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "모듈 레이블"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "모듈 레이블"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "색상 분류: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "혼합 색상 분류 %u개 선택함"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "지정하지 않은 색상 분류 %u개 선택함"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "단일 색상 분류 %u개 선택함"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "선택한 색상 분류가 없습니다"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "사용자 정의 색상"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "객체:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "외곽선:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "그림자:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "색상을 적용한 텍스트입니다."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "색상은 테마 기능에 따라 달라집니다."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "윈도 매니저"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "기타"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "재생"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "캡처"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "카드"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "채널"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "카드:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "채널:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "왼쪽:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "오른쪽:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "슬라이더 잠금"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "잠글 때 두 슬라이더를 표시"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "단축키로 음량 조절시 팝업 표시"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "사운드 카드"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "음량 조절기 설정"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "전역 동작에 대해 사용할 음량 조절기:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "음량을 조절할 때 데스크톱 알림 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "모듈 불러오기 지연 허용"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "음량 조절기 시작..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "음량 조절기 모듈 설정"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "음량 조절기 모듈"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "합성 효과"
@@ -10818,10 +10850,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "출력"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "시작시 잠금"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "활성화"
index b147eaeb109bc452c6ae91b8a168e6a6ec116921..4de146452531faa3b21a4f57d5d6ffa94807d621 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Apie Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Nutraukti darbą"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Veiksmo parametrai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Išeiti"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Atsijungti"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Išjungti"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Išjungti"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Paleisti iš naujo"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Užmigdyti"
 
@@ -134,370 +134,374 @@ msgstr "Užmigdyti"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernuoti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Langas : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Perkelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Keisti dydį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Lango meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Pakelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Nuleisti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Langas : Būsena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Padidinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Padidinti vertikaliai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Padidinti horizontaliai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Padidinti per visą ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Versti darbalaukį per ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Rodyti darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Rodyti lentyną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Versti darbalaukį į ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -506,285 +510,295 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Langas : Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Perkelti į centrą"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Langas : Perkėlimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Į kitą darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Į darbalaukį ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Rodyti visų programų meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Rodyti klientų meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Rodyti meniu ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Išeiti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modulis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Įjungti paminėtą modulį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Išjungti paminėtą modulį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Iš kart išjungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Išjungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Pristabdyti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Nepavyko užmigdyti."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Išvalyti langus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Uždelstas veiksmas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klaviatūros išdėstymai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Naudoti klaviatūros išdėstymą"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Kitas klaviatūros išdėstymas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas"
 
@@ -792,76 +806,82 @@ msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nustatyti kaip foną"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Klaida prijungiant"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Spalvos parinkimas"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Slepiamas"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Antraštė"
@@ -878,11 +898,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Užrakinimas nepavyko"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -890,40 +910,35 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
 "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Importavimo klaida"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
@@ -968,11 +983,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -980,111 +995,111 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nustatymai atnaujinti"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Parašas yra neteisingas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nepasirašytas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifravimas nepavyko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Iššifravimas nepavyko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1092,33 +1107,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingesnės"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindinės"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Pritaikyti"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1145,33 +1160,33 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas "
 "išjungtas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
 
@@ -1191,122 +1206,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Bendrinis vardas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipai"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Darbalaukio failas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Bendri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Informavimas paleidžiant"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Vykdyti terminale"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Rodyti meniu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Pasirinkite '%s' leistuko piktogramą"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1314,121 +1329,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
 "rezultatus.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Klaidų žurnalas"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija apie klaidą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Išvedimo duomenys"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Išvedimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neegzistuojantis kelias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neegzistuoja."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1436,115 +1451,115 @@ msgstr[0] "%u failas"
 msgstr[1] "%u failai"
 msgstr[2] "%u failų"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Klaida prijungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Klaida atjungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Išėmimo klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Paisyti raidžių dydį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Rikiuoti pagal pakeitimo laiką"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Rikiuoti pagal dydį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Aplankai pirmiau"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Aplankai paskiau"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Rodymo būdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rikiavimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atnaujinti vaizdą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Naujas..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Veiksmai..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1562,7 +1577,7 @@ msgstr "Kopijuoti"
 msgid "Delete"
 msgstr "Šalinti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1570,223 +1585,223 @@ msgstr "Šalinti"
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atjungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Prijungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Išimti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programos savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Naudoti numatytąsias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Tinklelio piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Savos piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytas vaizdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Nepavyko sukurti failo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Naujas katalogas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Naujas failas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus failus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rikiuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Aktyvinimas vienu paspaudimu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Saugus šalinimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Failų naršyklės nustatymai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Failų ikonų nustatymai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Parinkti foną ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Parinkti perdangą ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Pervadinti %s į:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s jau yra!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Vidinė failų naršyklės klaida :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Bandyti vėl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Visiems ne"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Visiems taip"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Praleisti visus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Patvirtinti šalinimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti <br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1826,100 +1841,100 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Vieta:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Failo tipas"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leidimai"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "skaityti"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "rašyti"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "vykdyti"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupė:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Kiti:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatiūra"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Savas"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informacija apie nuorodą"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Ši nuoroda yra sugadinta."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Parinkite paveikslą"
 
@@ -1940,11 +1955,11 @@ msgstr "Perkelti į"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Paprastas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Įdubęs"
 
@@ -1954,8 +1969,8 @@ msgstr "Įdubęs"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
@@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "Pelės saistymo nustatymai"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2010,79 +2025,79 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n"
 "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Importavimo klaida"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ištempti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centruoti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Iškloti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Viduje"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Užpildyti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Failo kokybė"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Naudoti originalų failą"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -2098,106 +2113,106 @@ msgstr ""
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Lango užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Daugybiniai užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Padėties"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Dydžio"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Sukrovimas"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lipnumo"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Paslėpimo būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Padidinimo būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pilno ekrano būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Rėmelio stiliaus"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Lango uždarymo"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
 
@@ -2207,15 +2222,16 @@ msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Iškylančiojo lango lygiavimas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lipnus"
 
@@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Borderless"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
@@ -2235,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2245,96 +2261,108 @@ msgstr "Per visą ekraną"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Atkurti dydį"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Keisti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Sukurti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Suskleisti į piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Paleisti"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Rėmelis"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Prisiminti"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Atverti su..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Kiti langai"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2343,149 +2371,152 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Visada apačioje"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Langų sąrašas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Puslapiuotojas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Programų juosta"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2496,128 +2527,134 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM savybės"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM savybės"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klasė"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Piktogramos pavadinimas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Vaidmuo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Didžiausias dydis"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Bazinis dydis"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Dydžio keitimo žingsniai"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporcija"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Pradinė būsena"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Būsena"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Lango ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Lango grupė"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Pereinamas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Kliento vedlys"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Trauka"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Priimti aktyvinimą"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Priima aktyvinimą"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Skubus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Pašalinimo prašymas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Padėties užklausa"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2625,9 +2662,9 @@ msgstr "Padėties užklausa"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2637,20 +2674,20 @@ msgstr "Padėties užklausa"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Suskleistas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Nerodyti programų juostoje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
@@ -2659,11 +2696,11 @@ msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Atsiminti langą"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Lango savybės nėra unikalios"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2687,11 +2724,11 @@ msgstr ""
 "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite "
 "<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Neparinktos atitikimo savybės"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2703,91 +2740,90 @@ msgstr ""
 "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią "
 "būtų galima įsiminti šį langą."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nieko"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Dydis ir padėtis"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Lango vardas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Lango paskirtis"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Lango tipas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Pereinamumas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Piktogramos parinktis"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtualus darbalaukis"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Dabartinis ekranas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Nerodyti langų sąraše"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Parinkti tik vieną langą"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Visada aktyvinti startuojant"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Išlaikyti dabartines savybes"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
 
@@ -3107,7 +3143,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
@@ -3125,16 +3160,16 @@ msgstr "Vaidmuo:"
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
@@ -3152,6 +3187,7 @@ msgid "Types"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr ""
 
@@ -3175,13 +3211,13 @@ msgstr "Stilius"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Žemyn"
 
@@ -3199,7 +3235,7 @@ msgstr "Žemyn"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
@@ -3209,7 +3245,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
@@ -3247,9 +3282,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
@@ -3277,7 +3312,7 @@ msgstr "Modulio nustatymai"
 msgid "Load"
 msgstr "Įkelti"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Iškelti"
 
@@ -3321,13 +3356,13 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3335,59 +3370,59 @@ msgstr "Programos"
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Dingę langai"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Apie temą"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtualus"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Lentynos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Rodyti/slėpti visus langus"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -3449,7 +3484,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Slėpimo trukmė"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekundės"
@@ -3492,27 +3527,27 @@ msgstr ""
 "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje "
 "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3520,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3528,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3536,31 +3571,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio X11 "
+"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
+"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3570,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
 "programinį X11 atvaizdavimo variklį."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3580,15 +3626,15 @@ msgstr ""
 "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
 "programinį buferio atvaizdavimo variklį."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3596,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
 "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3604,19 +3650,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
 "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3624,62 +3670,62 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Veiksmų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ekranų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3687,200 +3733,197 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
 "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modulių nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Prisiminimų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Pelės nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Saistymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Įkelti modulius"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Lentynų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Beveik baigta"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Leidimai"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3906,6 +3949,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Parametrai:\n"
 "\t-display EKRANAS\n"
@@ -3932,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3942,11 +3986,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3954,31 +3998,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
 "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3987,23 +4031,23 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
 "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4011,11 +4055,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4023,7 +4067,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4036,7 +4080,7 @@ msgstr ""
 "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus "
 "modulius.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4048,71 +4092,77 @@ msgstr ""
 "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių "
 "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus modulius."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Įkeliamas modulis: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Klaida įkeliant modulį"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modulis"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4127,14 +4177,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
 
@@ -4170,73 +4220,73 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
@@ -4245,16 +4295,16 @@ msgstr "Kadrų dažnis"
 msgid "Starting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Tikrinami sistemos leidimai"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4265,19 +4315,19 @@ msgstr ""
 "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų "
 "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Atsijungimo problemos"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Atsijungti dabar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Palaukti"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Atšaukti atsijungimą"
 
@@ -4350,15 +4400,15 @@ msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Nepavyko užmigdyti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Paleidžiama iš naujo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
@@ -4394,17 +4444,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4414,100 +4458,100 @@ msgstr ""
 "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
 "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4518,12 +4562,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4532,88 +4576,60 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4703,6 +4719,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
@@ -4884,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -4901,10 +4918,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr ""
 
@@ -4964,28 +4981,28 @@ msgstr ""
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5074,20 +5091,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Nustatymų skydelis"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Pristatymas"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Atsijungęs"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Veiksenos"
 
@@ -5162,42 +5179,51 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Bet koks"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr ""
@@ -5321,7 +5347,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
@@ -5454,87 +5480,92 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Krašto saistymo seka"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Paspaudžiamas kraštas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Neparinktas nei vienas modulis."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
@@ -5552,11 +5583,11 @@ msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klavišų saistymas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Klavišų saistymo klaida"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5588,14 +5619,6 @@ msgstr "Pelės saistymas"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Veiksmo kontekstas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Bet koks"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Langų sąrašas"
@@ -5611,10 +5634,6 @@ msgstr "Iškylantysis langas"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Sudėtinis rodinys"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Tvarkytuvė"
@@ -5736,7 +5755,6 @@ msgstr "Dialogų langų nustatymai"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Bendri nustatymai"
 
@@ -5779,7 +5797,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Turimi profiliai"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Parinkite profilį"
 
@@ -5817,20 +5835,20 @@ msgstr "Dialogų langai"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiliai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Darbalaukio nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5839,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nustatyti"
@@ -5861,11 +5879,11 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
@@ -5873,11 +5891,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -5979,8 +5997,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
@@ -6022,7 +6040,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Darbalaukiai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Perkėlimo animacija"
 
@@ -6117,7 +6135,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtualūs darbalaukiai"
 
@@ -6604,12 +6622,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutinis"
 
@@ -6621,7 +6639,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6637,11 +6655,65 @@ msgstr "Našumas"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energijos valdymas"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Kairė:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Dešinė"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Išvestis"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Įvykiai"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6656,292 +6728,60 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Numatytasis rėmelio stilius"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Rėmelio antraštė"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Rėmelio antraštė aktyvi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Kompozitinė išfokusavimo spalva"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Antraštės juosta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Meniu fono pagrindas"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Meniu elementas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Meniu antraštė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Meniu elementas"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Paprastas teksto blokas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Meniu elementas aktyvus"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Mažas teksto blokas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Meniu elementas išjungtas"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Didelis teksto blokas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Perkėlimo tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Pakeisti dydį tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Langų sąrašo elementas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Langų sąrašo elementas aktyvus"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Langų sąrašo užrašas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Langų sąrašo antraštė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialogo fono pagrindas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Lentynos fono pagrindas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Mygtuko tekstas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Žymimojo langelio tekstas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Įrašo tekstas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Teksto įvedimas išjungtas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Užrašo tekstas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Sąrašo elementas parinktas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Sąrašo elemento tekstas (lyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (lyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Sąrašo elemento tekstas (nelyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (nelyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (lyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (lyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (nelyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (nelyginis)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Akutės tekstas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Akutės tekstas išjungtas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Šliaužiklio tekstas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Rėmelio fono pagrindas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Slenkamo rėmelio fono pagrindas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modulio užrašas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Spalvos klasė: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Parinktos %u maišytų spalvų klasės"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Parinktos %u nenustatytų spalvų klasės"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Parinktos %u vienodos spalvų klasės"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Neparinkta nei viena spalvų klasė"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Savos spalvos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objektas:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Apvadas:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Šešėlis:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekstas su pritaikytomis spalvomis."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Spalvos priklauso nuo temos gebėjimų."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Langų tvarkyklė"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Valdikliai"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Kita"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Antraštės juosta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Paprastas teksto blokas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Mažas teksto blokas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Didelis teksto blokas"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Nustatymų antraštė"
@@ -6954,6 +6794,10 @@ msgstr "Apie antraštė"
 msgid "About Version"
 msgstr "Apie versija"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Mygtuko tekstas"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė"
@@ -6986,6 +6830,10 @@ msgstr "Pristatymo versija"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Valdikliai"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Įrašas"
@@ -7209,7 +7057,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7224,12 +7072,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Pasirinkite temą..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Temos importavimo klaida"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7237,7 +7085,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, "
 "kad tai tinkama tema?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
 
@@ -7266,38 +7114,38 @@ msgstr "Fono pakeitimas"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Keitimo efektai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Darbalaukio fono nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Paveikslas..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Visuose darbastaliuose"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Šiame darbastalyje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Šiame ekrane"
 
@@ -7890,11 +7738,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8098,7 +7946,7 @@ msgstr "Visko vykdyklės konfigūracija"
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Vykdyti viską"
 
@@ -8271,61 +8119,61 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nėra įkeltų priedų"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atverti su..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Visko vykdyklės programos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Komandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Terminalo komanda"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo grafinė sąsaja"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -8333,61 +8181,61 @@ msgstr ""
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Visko vykdyklės failai"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Rodyti neseniai naudotus failus"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Ieškoti tarp neseniai naudotų failų"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Ieškoti failų podėlyje"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Įkelti aplankytus katalogus į podėlį"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Išvalyti podėlį"
 
@@ -8466,132 +8314,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Kita programa..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Žinomos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Visos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Sava komanda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopijavimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Perkėlimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Šalinimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopijavimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s perkėlimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Šalinimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Šalinami failai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8765,7 +8613,7 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr ""
 
@@ -8854,23 +8702,23 @@ msgstr "Animacijos"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Fono parinktys"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Laisva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
 
@@ -8939,28 +8787,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -9024,23 +8872,23 @@ msgstr ""
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Atpažinimo sistemos klaida"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9051,122 +8899,38 @@ msgstr ""
 "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
 "Prašome pranešti apie šią klaidą."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Perklausa"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Įrašymas"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Plokštės"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalai"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Plokštė:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanalas:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairė:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinė"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Užrakinti šliaužiklius"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Garso plokštės"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Paleisti maišiklį..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
-msgid "Volume changed"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+msgid "Mute volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr ""
@@ -9256,14 +9020,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment dirba <b>prezentacijos</b> veiksenoje.<br>Prezentacijos "
 "veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, "
@@ -9274,9 +9040,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos "
 "taupymo nustatymai bus atkurti."
@@ -9522,42 +9289,42 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje"
 
@@ -9566,7 +9333,7 @@ msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje"
 msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9806,155 +9573,155 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Išsaugoti"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kokybė"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
@@ -10021,7 +9788,7 @@ msgstr ""
 "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
 "jau veikia."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemos dėklas"
 
@@ -10170,31 +9937,31 @@ msgstr "Temperatūros"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -10373,20 +10140,20 @@ msgstr ""
 msgid "Window on the Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10407,11 +10174,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Pasirinkite vieną"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
@@ -10509,39 +10276,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -10549,6 +10316,199 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Importavimo klaida"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Sudėtinis rodinys"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Rėmelio antraštė"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Rėmelio antraštė aktyvi"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Kompozitinė išfokusavimo spalva"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Meniu fono pagrindas"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Meniu elementas aktyvus"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Meniu elementas išjungtas"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Langų sąrašo elementas"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Langų sąrašo elementas aktyvus"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Langų sąrašo užrašas"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialogo fono pagrindas"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Lentynos fono pagrindas"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Žymimojo langelio tekstas"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Įrašo tekstas"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Teksto įvedimas išjungtas"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Užrašo tekstas"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Sąrašo elementas parinktas"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Sąrašo elemento tekstas (lyginis)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (lyginis)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Sąrašo elemento tekstas (nelyginis)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (nelyginis)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (lyginis)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (lyginis)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (nelyginis)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (nelyginis)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Akutės tekstas"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Akutės tekstas išjungtas"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Šliaužiklio tekstas"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Rėmelio fono pagrindas"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Slenkamo rėmelio fono pagrindas"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Modulio užrašas"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Spalvos klasė: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Parinktos %u maišytų spalvų klasės"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Parinktos %u nenustatytų spalvų klasės"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Parinktos %u vienodos spalvų klasės"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Neparinkta nei viena spalvų klasė"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Savos spalvos"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objektas:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Apvadas:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Šešėlis:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekstas su pritaikytomis spalvomis."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Spalvos priklauso nuo temos gebėjimų."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Langų tvarkyklė"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Kita"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Perklausa"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Įrašymas"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Plokštės"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanalai"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Plokštė:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanalas:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Užrakinti šliaužiklius"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Garso plokštės"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Paleisti maišiklį..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti"
+
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "Pažymėti viską"
 
@@ -10627,9 +10587,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme Categories"
 #~ msgstr "Temų kategorijos"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Išvestis"
-
 #~ msgid "Height (%3.0f pixels)"
 #~ msgstr "Aukštis (%3.0f pikseliai)"
 
index 44bfd4aa9c46626bfd256cb18ad005884eb6f0a7..3634bc1ccf0601fbebc9e70e210c8936750ca118 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Mengenai Enlightment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -66,16 +66,16 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Kill"
 msgstr "membunuh"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tidak"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "tindakan params"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "keluar"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Logout kini"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "matikan"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "matikan"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 #, fuzzy
 msgid "Reboot"
 msgstr "reboot"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "reboot"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "menggantung"
@@ -144,440 +144,444 @@ msgstr "menggantung"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate"
 msgstr "hibernate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "mengubah saiz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Turunkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Negara tetingkap."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Melekit Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Melekit Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonik Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonik Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimakan Menegak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimakan Mendatar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Up Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Down Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "negeri berlorek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Tetapkan Sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kitaran antara sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Togol Negeri pin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Desktop flip kiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Tunjukkan desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Tunjukkan rak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -587,337 +591,348 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Senarai tetingkap."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Lompat ke meja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "malap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Min cahaya latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "latar Julat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Max latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "latar Laraskan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "latar Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "latar Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Pindah Untuk Pusat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Pindah Untuk Pusat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Mengubah saiz By ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Tolak Arah ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Seret Ikon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Ke Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Show All Menu Aplikasi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menunjukkan Menu ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Launch"
 msgstr "Pelancaran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "perintah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "keluar Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Taklimat Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log Out"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kuasa Off Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "kuasa Off"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "menggantung Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "menggantung masa"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "hibernate Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernate gagal."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "mengunci"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "pembersihan Windows"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Tindakan ; generik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Tindakan lambat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -926,83 +941,89 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Set sebagai latar belakang"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Color Selector"
 msgstr "warna Pemilih"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "preview"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "memilih"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "membatalkan"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "kedudukan"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "memberi tumpuan"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "memberi tumpuan"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Title"
@@ -1021,12 +1042,12 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "kunci Gagal"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1036,40 +1057,35 @@ msgstr ""
 "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak "
 "dapat dipecahkan."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Ralat Nyahlekap"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -1101,11 +1117,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1113,43 +1129,43 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Pemegang fail EET buruk."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data fail kosong."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1158,19 +1174,19 @@ msgstr ""
 "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
 "anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
 "percuma."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1179,70 +1195,70 @@ msgstr ""
 "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
 "(beberapa ratus KB paling banyak)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Pengekodan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Tandatangan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Tidak ditandatangani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG tidak membenihkan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Penyulitan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekripsi gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1250,29 +1266,30 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "maju"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "asas"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgstr "memohon"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
@@ -1280,7 +1297,6 @@ msgstr "sambungan"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 #, fuzzy
@@ -1312,34 +1328,34 @@ msgstr "kedudukan"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
@@ -1369,9 +1385,9 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
@@ -1379,391 +1395,391 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
 msgid "Name"
 msgstr "nama"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "icon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nama generik"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "kategori"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Jenis MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "fail desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Ketua"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "startup Maklumkan"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Tunjuk di Menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "pilihan"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Pilih Icon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Main Ralat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "kesilapan Balak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Tiada mesej ralat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Simpan Mesej Ini"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output Data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Terdapat output tiada."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "laluan tidak wujud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ralat Nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Tidak boleh unmount peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "kesilapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huruf Besar-Kecil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Lihat Mod"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "pengisihan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresh View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tindakan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "tampal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "potong"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "menyalin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr "menyalin"
 msgid "Delete"
 msgstr "memadam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1791,263 +1807,263 @@ msgstr "memadam"
 msgid "Rename"
 msgstr "menamakan semula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "lentingkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "permohonan Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Gunakan lalai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikon adat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "senarai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ingat Pesanan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Susun Sekarang"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Resolusi Skrin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "alat kelui Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Cuba lagi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "menggugurkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Tidak untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ya untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "amaran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "abaikan ini"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "mengabaikan semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -2088,78 +2104,78 @@ msgstr "Peranti tanggal"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "nama:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "putaran"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "saiz:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "lepas digunakan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Terakhir diubah suai:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Terakhir diubah suai:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 #, fuzzy
 msgid "File Type:"
 msgstr "Memfailkan Jenis:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "keizinan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "bersedia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Kumpulan Dengan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "lain-lain"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
@@ -2167,38 +2183,38 @@ msgstr "lain-lain"
 msgid "Preview"
 msgstr "preview"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "lalai"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "adat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Menggunakan ikon ini untuk semua fail jenis ini"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "Maklumat link"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Pilih Imej"
@@ -2223,12 +2239,12 @@ msgstr "Alihkan"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
@@ -2239,8 +2255,8 @@ msgstr "Inset"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "membuang"
@@ -2282,95 +2298,95 @@ msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Kesalahan gambar Import"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Kesalahan tema Import"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Imej Tetapan Import"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Regangkan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "pusat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "jubin"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "dalam"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "mengisi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kualiti fail"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Guna fail asal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "warna"
@@ -2390,48 +2406,48 @@ msgstr "Inset"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "tetingkap Kunci"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Kunci generik"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Tidak membenarkan sempadan untuk menukar tetingkap ini"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "kedudukan"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
@@ -2439,77 +2455,77 @@ msgstr "kedudukan"
 msgid "Size"
 msgstr "saiz"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Stacking"
 msgstr "menyusun"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "negeri iconified"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "kelekitan"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "negeri berlorek"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Maximized state"
 msgstr "negeri dimaksimumkan"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "negeri skrin penuh"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "gaya sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Kunci generik"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "preview"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Tutup tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Keluar masuk dengan tetingkap ini membuka"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "tingkah laku"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Ingatlah ini Kunci"
@@ -2521,16 +2537,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sentiasa Top"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "melekit"
@@ -2545,7 +2562,7 @@ msgstr "teduh"
 msgid "Borderless"
 msgstr "sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "kedudukan"
@@ -2554,7 +2571,7 @@ msgstr "kedudukan"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
@@ -2566,110 +2583,122 @@ msgstr "skrin penuh"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "sunting Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Buat Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Tambah kepada ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Iconify"
 msgstr "iconify"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Langkau"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "kunci"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
 msgstr "ingat"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Lompat ke meja"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "menunjukkan Toolbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Lompat ke meja"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Left:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "kanan;"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2678,160 +2707,163 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "biasa"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "sentiasa Berikut"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Membuka Pin dari Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "menawarkan Rintangan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Senarai tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "alat kelui"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "dalam"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Negeri"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2843,155 +2875,161 @@ msgstr "Negeri"
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Hartanah"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 #, fuzzy
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Hartanah"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "kelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "mesin"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "peranan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "saiz minimum"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Saiz maksimum"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Saiz asas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "mengubah saiz Langkah"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Saiz"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Nisbah Aspek"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "Negeri awal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Negeri"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "Kumpulan tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "fana Untuk"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Ketua pelanggan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "graviti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Negeri"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "mengambil Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "menerima Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "segera"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "meminta Potong"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "Jawatan permintaan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2999,9 +3037,9 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -3012,23 +3050,23 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
 msgid "Settings"
 msgstr "tetapan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "berlorek"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Langkau Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
@@ -3039,12 +3077,12 @@ msgstr "Langkau Pager"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "tetingkap Ingat"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -3058,12 +3096,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -3071,110 +3109,109 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "tiada apa-apa jua"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Saiz dan Jawatan"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "nama tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "jenis tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "fana"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "iconified"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Keutamaan icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "maya Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Skrin semasa"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Langkau Senarai Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Simpan hartanah masa kini"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
@@ -3531,7 +3568,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "jenis:"
@@ -3553,16 +3589,16 @@ msgstr "peranan:"
 msgid "Style:"
 msgstr "gaya"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
@@ -3584,6 +3620,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "jenis:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "membuka"
@@ -3610,14 +3647,14 @@ msgstr "gaya"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "sehingga"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "down"
@@ -3636,7 +3673,7 @@ msgstr "down"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
@@ -3648,7 +3685,6 @@ msgstr "memadam"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
@@ -3693,9 +3729,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "utiliti"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Files"
@@ -3729,7 +3765,7 @@ msgstr "modul Tetapan"
 msgid "Load"
 msgstr "memuatkan"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "memunggah"
@@ -3782,14 +3818,14 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3798,69 +3834,69 @@ msgstr "permohonan"
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Hilang Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "kira-kira"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "Mengenai Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "maya"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Tiada Aplikasi."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Tetapkan desktop maya"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "tingkap yang lain"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Memadam Politeknik"
@@ -3933,7 +3969,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "menyembunyikan tempoh"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3984,405 +4020,408 @@ msgstr ""
 "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa "
 "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Persediaan Mesej Bas"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "persediaan Tindakan"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Persediaan Powersave Mod"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Skrin setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "lampu latar persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "persediaan Managing Director"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "persediaan Laluan"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "pengurusfail persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Sistem setup Mesej"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "persediaan Modul"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "persediaan memperkaya"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Persediaan Kelas Warna"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "setup Wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Tetikus persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "persediaan pengikatan"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Fail setup Susunan"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "beban Modul"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "persediaan rak"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "hampir selesai"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "keizinan"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4409,9 +4448,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4421,67 +4461,67 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Menguji Sokongan Format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4489,11 +4529,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4501,7 +4541,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4509,7 +4549,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4517,75 +4557,81 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "tidak diketahui"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4600,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "mendatar"
@@ -4608,7 +4654,7 @@ msgstr "mendatar"
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "menegak"
@@ -4649,51 +4695,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "berhenti bergerak"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Padam Gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4702,32 +4748,32 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
 "memadam."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "kandungan"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "persembahan"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto Hide"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
@@ -4737,18 +4783,18 @@ msgstr "Refresh"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "bermula"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistem Semak Selesai"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4756,22 +4802,22 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logout masalah"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logout kini"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "menunggu lebih lama"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "membatalkan Logout"
@@ -4859,16 +4905,16 @@ msgstr "Menggantung gagal."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate gagal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "menetapkan semula"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4908,119 +4954,113 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Demi Masa Depan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Dalam Saat terakhir"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "lepas digunakan"
 msgstr[1] "lepas digunakan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "lepas digunakan"
 msgstr[1] "lepas digunakan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -5039,12 +5079,12 @@ msgstr ""
 "set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
 "configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -5060,89 +5100,60 @@ msgstr ""
 "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
 "ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "oleh"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5242,6 +5253,7 @@ msgstr "permohonan"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "latar"
@@ -5452,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfigurasi"
@@ -5470,10 +5482,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Main Ralat"
@@ -5544,30 +5556,30 @@ msgstr "Cari Direktori"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5665,23 +5677,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Panel konfigurasi"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "tetapan Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "persembahan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "mod"
@@ -5769,50 +5781,60 @@ msgstr "lalai Aplikasi"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "desktop Persekitaran"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Laksanakan Arahan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "asas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "beban Modul"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Terakhir diubah suai:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "mana-mana"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5953,7 +5975,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "membisukan"
@@ -6105,95 +6127,100 @@ msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "The Edge Sequence Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Seret Ikon ..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Tiada modul yang dipilih."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "MENANG"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "kanan;"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
@@ -6214,12 +6241,12 @@ msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "pengikatan utama"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Mengikat Ralat Utama"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6253,15 +6280,6 @@ msgstr "tetikus pengikatan"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Konteks tindakan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "mana-mana"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
@@ -6280,11 +6298,6 @@ msgstr "pop"
 msgid "Zone"
 msgstr "zon"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "bekas"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
@@ -6417,7 +6430,6 @@ msgstr "Tetapan dialog"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setting Umum"
@@ -6470,7 +6482,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profil tersedia"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Pilih profil"
@@ -6514,23 +6526,23 @@ msgstr "dialog"
 msgid "Profiles"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "meja Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "fail desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6540,7 +6552,7 @@ msgstr "profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "kertas dinding"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6568,13 +6580,12 @@ msgstr "Aplikasi lain ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Gunakan Imej"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6583,12 +6594,12 @@ msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "desklock Kata Laluan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "kemasukan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6705,8 +6716,8 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
@@ -6757,7 +6768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Terbalikkan Animasi"
@@ -6867,7 +6878,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "desktop maya"
@@ -7436,13 +7447,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Turunkan"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "sederhana"
@@ -7455,7 +7466,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7474,12 +7485,69 @@ msgstr "prestasi"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Pengurusan Power"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Screen Saver"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Left:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "kanan;"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "output Data"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "relatif"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "menunjukkan Toolbar"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Mengunci Permulaan"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Peristiwa"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7495,356 +7563,73 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Lalai Sempadan Pop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "Tajuk sempadan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Sempadan Tajuk Aktif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Frame sempadan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Sempadan Frame Aktif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
+msgid "Colors"
+msgstr "warna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Bar tajuk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menu Latar Belakang Asas"
+msgid "Menu Item"
+msgstr "item menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Tajuk menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item"
-msgstr "item menu"
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "textblock Plain"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Item menu Aktif"
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "textblock Light"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Item menu dimatikan"
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "textblock Big"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "bergerak Teks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "mengubah saiz Teks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "winlist Perkara"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Perkara winlist aktif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "winlist Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "winlist Title"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Latar Belakang Pangkalan dialog"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Rak Latar Belakang Asas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "Teks butang"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Teks butang dimatikan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "Semak Teks"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Teks kemasukan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Teks kemasukan Kurang Upaya"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "Teks label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Teks Perkara senarai Terpilih"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Perkara senarai Teks (bodoh)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Senarai Item Latar Belakang asas (bodoh)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Perkara senarai Teks (Ganjil."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Senarai Item Latar Belakang Asas (Ganjil."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Senarai Teks Header (bodoh)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (bodoh)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Teks Header senarai (Ganjil."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (Ganjil."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Teks radio"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Teks radio dimatikan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Teks slider"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Teks slider Kurang Upaya"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Bingkai Latar Belakang Asas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Pangkalan Latar Belakang Frame scroller"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "Label modul"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Label modul"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Label modul"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "warna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "warna kebiasaan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "objek;"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Rangka:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "bayang-bayang:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Teks dengan warna yang digunakan."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Pengurus tetingkap"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "widget"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "lain-lain"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Bar tajuk"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "textblock Plain"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "textblock Light"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "textblock Big"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7860,6 +7645,11 @@ msgstr "Mengenai Hakmilik"
 msgid "About Version"
 msgstr "Mengenai Versi"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "Teks butang"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7900,6 +7690,11 @@ msgstr "Versi percikan"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Jam digital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "widget"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
@@ -8167,7 +7962,7 @@ msgstr "Kesalahan tema Import"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -8185,19 +7980,19 @@ msgstr "Permohonan startup"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Pilih 1 Tema ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Kesalahan tema Import"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -8232,45 +8027,45 @@ msgstr "Tukar latar belakang"
 msgid "Transitions"
 msgstr "peralihan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "kertas dinding Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Naik Direktori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gunakan Wallpaper Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Gambar ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Semua Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Desktop ini"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Skrin ini"
@@ -8995,11 +8790,11 @@ msgstr "Tiada sambungan"
 msgid "Show password"
 msgstr "menunjukkan kursor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "ok"
@@ -9242,7 +9037,7 @@ msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modul segala-galanya"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Main Semua"
@@ -9453,72 +9248,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Tiada plugin dimuatkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Buka dengan ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "keutamaan aplikasi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "semua Aplikasi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "arahan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Perintah terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Plugin segala-galanya"
@@ -9527,72 +9322,72 @@ msgstr "Plugin segala-galanya"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Susun Sekarang"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "semua Fail"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Fail baru-baru ini"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Cari fail terakhir"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Cari fail cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache melawat direktori"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "kosongkan cache"
@@ -9660,141 +9455,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "latar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Aplikasi lain ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pergi ke Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "pembersihan Windows"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Laluan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "membuka"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Permohonan yang diketahui"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "lalai Aplikasi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Semua permohonan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Perintah adat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Bergerak ini digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Memotong yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Memotong yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "memadam dilakukan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapuskan fail ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Resolusi Skrin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Menghapuskan fail ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9998,7 +9793,7 @@ msgstr "File Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "pengurusfail"
@@ -10102,26 +9897,26 @@ msgstr "Animasi"
 msgid "Background Options"
 msgstr "latar belakang Pilihan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "fail desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "percuma"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "rupa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tambah alat lain"
@@ -10200,32 +9995,32 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Buat Icon baru"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Tambah kepada ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Padam Gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "memberi tumpuan"
@@ -10304,26 +10099,26 @@ msgstr "Aplikasi lain ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10331,148 +10126,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "main balik"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Tangkap"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "kad"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "saluran"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "kad:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "saluran:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "Left:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "kanan;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "mengunci slider"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Menunjukkan kedua-dua slider apabila terkunci"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-"Menunjukkan Popup pada perubahan isi padu melalui pengikatan kekunciName"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Kad bunyi"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "pengadun Tetapan"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Tema Ikon"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Adat Screenlock Perintah"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Pelancaran pengadun ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Pengadun Tetapan Modul"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "pengadun"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "kelantangan baru"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "isipadu berubah"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Modul pengadun"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "kelantangan baru"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "kelantangan baru"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "pengadun"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10575,14 +10265,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10592,8 +10282,8 @@ msgstr "Mod Persembahan"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10860,48 +10550,48 @@ msgstr ""
 "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
 "ini hanya berfungsi dalam popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Papar Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Meja Hak pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Meja pop kiri"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup meja Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Meja pop Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Meja Seterusnya pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup meja sebelum"
@@ -10912,7 +10602,7 @@ msgstr "Popup meja sebelum"
 msgid "Live preview"
 msgstr "preview"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -11160,165 +10850,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Laluan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Maklumat kesilapan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Auto Hide"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "kualiti"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "tajam"
@@ -11397,7 +11087,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
@@ -11568,34 +11258,34 @@ msgstr "suhu"
 msgid "Temperature"
 msgstr "suhu"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "semua tingkap"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Tutup tetingkap"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
@@ -11812,21 +11502,21 @@ msgstr "Menu Tetingkap"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11849,12 +11539,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "pilih salah satu"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "profil"
@@ -11962,46 +11652,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "taskbar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ibar Tetapan"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "konfigurasi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "mod"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "konfigurasi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "boleh didapati"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -12009,6 +11699,307 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Ralat Nyahlekap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Persediaan Kelas Warna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "oleh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "bekas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Gunakan Imej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Tajuk sempadan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Sempadan Tajuk Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Frame sempadan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Sempadan Frame Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menu Latar Belakang Asas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Item menu Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Item menu dimatikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "winlist Perkara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Perkara winlist aktif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "winlist Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Latar Belakang Pangkalan dialog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Rak Latar Belakang Asas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Teks butang dimatikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Semak Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Teks kemasukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Teks kemasukan Kurang Upaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Teks label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Teks Perkara senarai Terpilih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Perkara senarai Teks (bodoh)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Senarai Item Latar Belakang asas (bodoh)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Perkara senarai Teks (Ganjil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Senarai Item Latar Belakang Asas (Ganjil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Senarai Teks Header (bodoh)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (bodoh)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Teks Header senarai (Ganjil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (Ganjil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Teks radio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Teks radio dimatikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Teks slider"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Teks slider Kurang Upaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Bingkai Latar Belakang Asas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Pangkalan Latar Belakang Frame scroller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Label modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Label modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Label modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "warna kebiasaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "objek;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Rangka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "bayang-bayang:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Teks dengan warna yang digunakan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Pengurus tetingkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "lain-lain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "main balik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Tangkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "kad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "saluran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "kad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "saluran:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Left:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "kanan;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "mengunci slider"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Menunjukkan kedua-dua slider apabila terkunci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menunjukkan Popup pada perubahan isi padu melalui pengikatan kekunciName"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Kad bunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "pengadun Tetapan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Tema Ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Adat Screenlock Perintah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Pelancaran pengadun ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Pengadun Tetapan Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Modul pengadun"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "kedudukan"
@@ -12029,10 +12020,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "output"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Mengunci Permulaan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "membolehkan"
@@ -14078,10 +14065,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Skala dengan DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "relatif"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Asas DPI mengikut skala relatif kepada"
index 1b9cdaad70d2fa2e893dc870a13d72a7f27faeae..f310980955764d82ff0d288cb4c06716f1f3ea13 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -66,15 +66,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet."
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Drep"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nei"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Actionspill Params"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Logg ut nå"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Slå av"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Start på nytt"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Start på nytt"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hvilemodus"
 
@@ -139,386 +139,390 @@ msgstr "Hvilemodus"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dvalemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Vindu : Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Vindusmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Reis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Senk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Vindu : Tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Sticky Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimer vertikalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimer horisontalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimer fullskjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skyggemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle mellom Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Veksle Festet Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vis Skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vis Hyllen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vend Desktop lineært ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Bytt til skrivebord 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Bytt til skrivebord 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Bytt til skrivebord 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Bytt til skrivebord 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Bytt til skrivebord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Bytt til skrivebord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Bytt til skrivebord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Bytt til skrivebord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Bytt til skrivebord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Bytt til skrivebord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Bytt til skrivebord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Bytt til skrivebord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Bytt til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -527,309 +531,320 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Vindu : Liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Gå til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Bakgrunnslys Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Bakgrunnslys Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Bakgrunnslys max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Bakgrunnslys Juster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Bakgrunnslys Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Bakgrunnslys Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flytt til senter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flytt til senter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skyv i retning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Lag ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Vindu : Flytting"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til Neste Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Med Skrivebord #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vis Hovedmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vis Favorittmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vis Klientermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vis meny..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Start"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applikasjon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Avslutt nå"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment randr-modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Slå av nå"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slå av"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Hvilemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Suspender tid"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Dvalemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernate mislyktes."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generelt : Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Forsinket Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastatursnarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -837,80 +852,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Sett Som Bakgrunn"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Fargevelger"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Velg en"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
@@ -928,11 +949,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås feilet"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -940,40 +961,35 @@ msgstr ""
 "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten "
 "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Avmonteringsfeil"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
@@ -1005,11 +1021,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1017,41 +1033,41 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Innstillinger Oppgradert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datafilen er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1060,19 +1076,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tillatelser til filene dine."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
 "minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1081,71 +1097,71 @@ msgstr ""
 "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Koding mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har ikke implementert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ble ikke seedet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1153,33 +1169,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1210,22 +1226,22 @@ msgstr "Posisjon"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Foretrukket"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Feil - ingen PAM støtte"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er "
 "utilgjengelig."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1236,12 +1252,12 @@ msgstr ""
 "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
 "strømsparing?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nei , men øke timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nei, og slutt å spør"
 
@@ -1269,128 +1285,128 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generelt Navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Vindusklasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivebordsfil"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Oppstartsvarsling"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Velg et ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Velg et Program"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kjørefeil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1399,243 +1415,243 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
 "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Feillogger"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det var ingen feilmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Feilinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Feilsignalinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det var ingen utdata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ikkeeksisterende filbane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Avmonteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke avmontere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Utløsningsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bokstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis Ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsmodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Oppdater Visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1661,236 +1677,236 @@ msgstr "Slett"
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Løs Ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutenettikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egendefinerte Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overordnede innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis Skjulte Filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk Rekkefølge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skjermoppløsning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsøker Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Skriftinnstillingar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Omdøp %s til:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Åpen filemanager på mount"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igjen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nei til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Overse dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Overse alle"
 
 # Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1899,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1943,106 +1959,106 @@ msgstr "Avtagbar Enhet"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "rotasjon"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Sist åpnet:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Filtype:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "klar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupper etter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatyr"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Bruk dette ikonet for alle filer av denne typen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Lenkeinformasjon"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Velg et Bilde"
 
@@ -2065,11 +2081,11 @@ msgstr "Flytt tekst"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rull innhold automatisk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Innrammet"
 
@@ -2079,8 +2095,8 @@ msgstr "Innrammet"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -2121,37 +2137,37 @@ msgstr "Mus Bindinger Innstillinger"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Tastebindinger Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Bilde Import Feil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Feil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2160,62 +2176,62 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
 "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Bildeimport Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Fyll og strekke Options"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "senter"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "Tile"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "innen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "File Kvalitet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Bruk originale filen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Farger"
@@ -2233,114 +2249,114 @@ msgstr "Innrammet"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Vinduslåser"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generelle låser"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Forrige vindu av samme klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fasthet"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimert"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Vindusramme"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Generelle låser"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Stenge vinduet"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Husk disse låsene"
 
@@ -2350,16 +2366,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid på toppen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fast"
 
@@ -2373,7 +2390,7 @@ msgstr "Opprullet"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Vindusramme"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Posisjon"
@@ -2382,7 +2399,7 @@ msgstr "Posisjon"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2393,103 +2410,115 @@ msgstr "Fullskjerm"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Avmaksimer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Rediger ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Lag ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Legg til i favoritter Meny"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Legg til Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Hopp over"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Låser"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Husk"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Gå til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Gå til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2498,153 +2527,156 @@ msgstr "Skjerm"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fest til skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Løsne fra skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Velg Rammestil"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Vindusliste"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Oppgavelinje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "innen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2655,143 +2687,149 @@ msgstr "Tilstand"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM-egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 #, fuzzy
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnavn"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Maskin"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimumsstørrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimumsstørrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Utgangspunktstørrelse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Endre Størrelse Steg"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensjonering"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Sideforhold"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "Innledende Tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "VindusID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Vindusgruppe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "transient For"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ta Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "godtar Focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktig"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "be Slett"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "Be om posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2799,9 +2837,9 @@ msgstr "Be om posisjon"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2811,22 +2849,22 @@ msgstr "Be om posisjon"
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Hopp oppgavelinjen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
@@ -2836,11 +2874,11 @@ msgstr "Skip Personsøker"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Husk vindusegenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2864,11 +2902,11 @@ msgstr ""
 "Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil "
 "bli påvirket."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2879,102 +2917,101 @@ msgstr ""
 "ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>."
 "<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Størrelse og posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Størrelse, posisjon og låser"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Tillat"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "vindu navn"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "vindu klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard kamper er tillatt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "forgjengelighet"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon preferanse"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "gjeldende skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Hopp over vindu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kun første vindu"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alltid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hold nåværende eiendommer"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
@@ -3330,7 +3367,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
@@ -3349,16 +3385,16 @@ msgstr "Rolle:"
 msgid "Style:"
 msgstr "stil"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -3379,6 +3415,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Type:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Åpne"
@@ -3405,13 +3442,13 @@ msgstr "stil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
@@ -3429,7 +3466,7 @@ msgstr "Ned"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
@@ -3440,7 +3477,6 @@ msgstr "Slett"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Endre"
@@ -3484,9 +3520,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
@@ -3517,7 +3553,7 @@ msgstr "Modulinnstillinger"
 msgid "Load"
 msgstr "laste"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Ikke lastet"
@@ -3565,13 +3601,13 @@ msgstr "Favoritter"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3579,64 +3615,64 @@ msgstr "Applikasjoner"
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Mistede vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Om tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuell"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Hyller"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ingen programmer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slett en Hylle"
@@ -3705,7 +3741,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Skjul varighet"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3754,32 +3790,32 @@ msgstr ""
 "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din "
 "PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3787,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3795,7 +3831,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3804,37 +3840,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment har oppdaget at ecore_evas ikke støtter\n"
+"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
+"Ecore at de støtter programvarerendret X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3844,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
 "Ecore at de støtter programvarerendret X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3855,17 +3902,17 @@ msgstr ""
 "Evas og\n"
 "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3873,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
 "Har du satt DISPLAY-variablen?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3881,22 +3928,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
 "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3904,22 +3951,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Oppsett Message Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3929,52 +3976,52 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starte Internasjonal støtte"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Oppsett Handlinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Oppsett Skjermsparer"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3982,243 +4029,238 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
 "Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Oppsett ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Oppsett DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Oppsett Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Oppsett Baner"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Oppsett av kontroller"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Oppsett Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Filbehandler"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Oppsett Message System"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Oppsett Grab input handling"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Oppsett Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Oppsett husker"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Oppsett Color Klasser"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Oppsett Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Sett Toolbar Innhold"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Oppsett Bakgrunn"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Oppsett Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Oppsett Bindinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Oppsett Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Oppsett Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Setup File Bestilling"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "last inn moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Oppsett Hyller"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Nesten ferdig"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Rettigheter"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4245,9 +4287,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4257,69 +4300,69 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testing Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Oppsett DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4327,11 +4370,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4339,7 +4382,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4347,7 +4390,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4355,12 +4398,12 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Last Inn Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4369,11 +4412,11 @@ msgstr ""
 "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble "
 "funnet i søkestien for moduler<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4382,12 +4425,12 @@ msgstr ""
 "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>"
 "%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4396,39 +4439,46 @@ msgstr ""
 "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med "
 "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s-modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Ukjent"
 
+# (hehe)
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4447,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontal"
@@ -4455,7 +4505,7 @@ msgstr "horisontal"
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertikal"
@@ -4496,51 +4546,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4548,32 +4598,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "presentasjon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
@@ -4582,17 +4632,17 @@ msgstr "Oppdater"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontroll System Tillatelser"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systemsjekk ferdig"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4600,21 +4650,21 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logg ut problemer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logg ut nå"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "vent lenger"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Avbryt utlogging"
 
@@ -4700,16 +4750,16 @@ msgstr "Suspender mislyktes."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate mislyktes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Tilbakestille"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4749,119 +4799,112 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-# (hehe)
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%1.0f minutter"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "I fremtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "I siste minutt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Sist Endret:"
 msgstr[1] "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Sist Endret:"
 msgstr[1] "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li timer siden"
 msgstr[1] "%li timer siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minutter siden"
 msgstr[1] "%li minutter siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4880,12 +4923,12 @@ msgstr ""
 "nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
 "konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4900,89 +4943,60 @@ msgstr ""
 "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
 "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f sekunder"
 msgstr[1] "%.1f sekunder"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f minutter"
 msgstr[1] "%1.0f minutter"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "av"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5080,6 +5094,7 @@ msgstr "Applikasjon"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Bakgrunnslys"
@@ -5287,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Kontrollpanel"
@@ -5305,10 +5320,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Kjørefeil"
@@ -5379,30 +5394,30 @@ msgstr "Søk Kataloger"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5499,23 +5514,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Kontrollpanel"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Innstillingspanel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "presentasjon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "modi"
@@ -5603,50 +5618,60 @@ msgstr "Applikasjoner"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Execute Command"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Grunnleggende"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "last inn moduler"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Sist Endret:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Oppsett Desktop Environment"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "enhver"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5787,7 +5812,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
@@ -5936,91 +5961,96 @@ msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikkbart kanten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Lag ikon"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Ingen moduler valgt."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Høyre:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "klikkbart kanten"
@@ -6041,12 +6071,12 @@ msgstr "Tastebindinger Innstillinger"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "tastebindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Binding Key Feil"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6080,15 +6110,6 @@ msgstr "Mus Bindinger"
 msgid "Action Context"
 msgstr "handling Kontekst"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "enhver"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
@@ -6106,11 +6127,6 @@ msgstr "popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Sone"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "container"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
@@ -6243,7 +6259,6 @@ msgstr "dialog Innstillinger"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle innstillinger"
 
@@ -6294,7 +6309,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "tilgjengelige profiler"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Velg en profil"
@@ -6336,23 +6351,23 @@ msgstr "Dialoger"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Desk Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skrivebordsfil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6361,7 +6376,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6389,13 +6404,12 @@ msgstr "Annet program ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Bruk bilde"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6404,12 +6418,12 @@ msgstr "Custom Screenlock Command"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Desklock passord"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entry"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6527,8 +6541,8 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
@@ -6577,7 +6591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip Animation"
@@ -6687,7 +6701,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "virtuelle skrivebord"
@@ -7238,12 +7252,12 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Midt på treet"
 
@@ -7255,7 +7269,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Høy"
 
@@ -7274,357 +7288,117 @@ msgstr "ytelse"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Skjermbeskytter"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "konfigurerte Hyller"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Bekreft Slett"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Standard kantlinjestilen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Valg av vindusbord"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "border Tittel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Border Tittel Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Vindusramme"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Border Frame Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Focus - out Color"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Focus - out Color"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menybakgrunn Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Menu Title"
-msgstr "meny Tittel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item"
-msgstr "menypunkt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menypunkt Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menypunkt Deaktivert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Flytt tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Endre størrelse Tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist element"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist element Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Etikett"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Winlist Tittel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialog Bakgrunn Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Hylle Bakgrunn Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "File Manager Bakgrunn Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "Button Tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Button Tekst Deaktivert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "Sjekk Tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Entry Tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Entry Tekst Deaktivert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "etikettekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Listepunkt Tekst Valgt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Listepunkt Tekst (Even."
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Even."
+msgid "Left of"
+msgstr "Venstre:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Listepunkt Tekst (Odd."
+msgid "Right of"
+msgstr "Høyre:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Odd."
+msgid "Outputs"
+msgstr "Utdata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Liste Topptekst (Even."
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Even."
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
 #, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Liste Topptekst (Odd."
+msgid "Relative"
+msgstr "relativ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Odd."
+msgid "To"
+msgstr "Topp"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radiotekst"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radiotekst Deaktivert"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Slider Tekst"
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Hendelser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Slider Tekst Deaktivert"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "konfigurerte Hyller"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Ramme Bakgrunn Base"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller Ramme Bakgrunn Base"
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "modul Etikett"
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Standard kantlinjestilen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "modul Etikett"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Valg av vindusbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "modul Etikett"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Farge 1:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ingen valgt farge klasse"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Eget Farge"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Løs Ut"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Outline:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Opprullet"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekst med anvendt farger."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Farger avhenger tema evner."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Window manager-"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "widgets"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Tittel Bar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Andre innstillinger"
+msgid "Menu Item"
+msgstr "menypunkt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Tittel Bar"
+msgid "Menu Title"
+msgstr "meny Tittel"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
@@ -7641,6 +7415,20 @@ msgstr "Textblock Lys"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Textblock Big"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Flytt tekst"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Endre størrelse Tekst"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Winlist Tittel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7656,6 +7444,11 @@ msgstr "Om Tittel"
 msgid "About Version"
 msgstr "Om versjon"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "Button Tekst"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7696,6 +7489,11 @@ msgstr "Splash versjon"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digital klokke"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
@@ -7954,7 +7752,7 @@ msgstr "Tema Import Feil"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7971,19 +7769,19 @@ msgstr "oppstartsprogrammer"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Velg et tema ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Tema Import Feil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -8016,42 +7814,42 @@ msgstr "bakgrunn Change"
 msgid "Transitions"
 msgstr "overganger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrunn Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå opp en katalog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Bruk Tema Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bilde..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Skrivebordet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "dette skjermbildet"
@@ -8751,11 +8549,11 @@ msgstr "Velg en"
 msgid "Show password"
 msgstr "Vis markør"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8993,7 +8791,7 @@ msgstr "Pager oppsett"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Alt"
@@ -9204,71 +9002,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ingen plugins er lastet"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Legg til Applikasjon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Applikasjon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Kjørbar fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Kjør ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Alt"
@@ -9277,73 +9075,73 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Vis siste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Søk siste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Søk bufrede filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache besøkte kataloger"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Rens"
@@ -9410,140 +9208,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Bakgrunnslys"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Annet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Baner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kjente programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytte avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Slette avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Slette avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slett gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletting av filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Skjermoppløsning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Sletting av filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9738,7 +9536,7 @@ msgstr "Filbehandler"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "filemanager"
@@ -9836,25 +9634,25 @@ msgstr "Animasjoner"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrunner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Skrivebordsfil"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Legg til andre gadgets"
 
@@ -9930,31 +9728,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Opprett ny Ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Legg til Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Fjern Gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -10026,24 +9824,24 @@ msgstr "Annet program ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Autentiseringssystemfeil"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10051,131 +9849,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Avspilling"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Opptak"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kort"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kort:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Høyre:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Lås glidere"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Vis begge glidere når låst"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Lydkort"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mikserinnstillinger"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay varsler om volumendring"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Ikontema"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Custom Screenlock Command"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Start mikser..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Miksemodul Innstillinger"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nytt volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Endre oppløsning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Miksemodul Innstillinger"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "nytt volum"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "nytt volum"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10278,14 +9988,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10295,8 +10005,8 @@ msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10563,48 +10273,48 @@ msgstr ""
 "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i "
 "popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Show Personsøker Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Høyre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Venstre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Neste"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -10615,7 +10325,7 @@ msgstr "Popup Desk Forrige"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10863,164 +10573,164 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Baner"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Feilinformasjon"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Kan ikke legge til ikon"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Skarp"
@@ -11100,7 +10810,7 @@ msgstr "En annen Systray eksisterer"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11264,34 +10974,34 @@ msgstr "Temperatur"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Vis Skjulte Filer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Stenge vinduet"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager oppsett"
@@ -11506,21 +11216,21 @@ msgstr "Type vindu"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Vindu mot høyre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11541,11 +11251,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Velg en"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -11653,46 +11363,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Oppgavelinje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar Innstillinger"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "modi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "etikett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "IBar oppsett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11700,6 +11410,298 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Avmonteringsfeil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Oppsett Color Klasser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "av"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "container"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Bruk bilde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "border Tittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Border Tittel Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Vindusramme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Border Frame Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Focus - out Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Focus - out Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menybakgrunn Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menypunkt Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menypunkt Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist element"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist element Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Etikett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialog Bakgrunn Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Hylle Bakgrunn Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "File Manager Bakgrunn Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Button Tekst Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Sjekk Tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Entry Tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Entry Tekst Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "etikettekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Listepunkt Tekst Valgt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Listepunkt Tekst (Even."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Even."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Listepunkt Tekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Liste Topptekst (Even."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Even."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Liste Topptekst (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radiotekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radiotekst Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Slider Tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Slider Tekst Deaktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Ramme Bakgrunn Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller Ramme Bakgrunn Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "modul Etikett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "modul Etikett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "modul Etikett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Farge 1:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ingen valgt farge klasse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Eget Farge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Løs Ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Outline:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Opprullet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekst med anvendt farger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Farger avhenger tema evner."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Window manager-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Andre innstillinger"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Avspilling"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Opptak"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kort"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanaler"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kort:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Venstre:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Høyre:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Lås glidere"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Vis begge glidere når låst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Lydkort"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mikserinnstillinger"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay varsler om volumendring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Ikontema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Custom Screenlock Command"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Start mikser..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Miksemodul Innstillinger"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Miksemodul Innstillinger"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Posisjon"
@@ -13922,10 +13924,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Scale med PPT"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "relativ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Base DPI å skalere i forhold til"
@@ -14574,9 +14572,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
 #~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17"
 
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
 #~ "resolution %dx%d in %d seconds."
index b257dcdabfa69f694eb5f56d00efcd2a4ae4a14e..119d2bfd8cfafad433bbc9a4fbe73db84b999eb9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Over Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Beëindigen"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nee"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Actie-parameters"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Meld nu af"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Bezig met uitschakelen"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Bezig met uitschakelen"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Herstarten"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Herstarten"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Stand-by stand"
 
@@ -143,378 +143,382 @@ msgstr "Stand-by stand"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Venster : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Herschalen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Venstermenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Verhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Verlaag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Venster : Status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Icoon-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Schakelen Icoon-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Verticaal maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontaal maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Rol-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Ingeklapte status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Stel rand in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Schakel tussen randen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Draai Bureaublad Links"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Draai Bureaublad Boven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Draai Bureaublad Onder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Draai Bureaublad met..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Bureaublad Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Toon de Schelf"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Draai Bureaublad naar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Wissel Naar Bureaublad...  (Alle Schermen)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad...  (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -523,295 +527,306 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad...  (Alle Schermen)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Venster : Lijst"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Spring naar bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Ontdim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Achtergrondlicht Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Achtergrondlicht Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Achtergrondlicht Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Verplaats naar het midden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Verplaats naar het midden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Herschaal door..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Duw in richting..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Versleep icoon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Venster : Verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Per Bureaublad #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Naar Bureaublad..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Clientmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Weergeven van Menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Voer uit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Commando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Herstarten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Nu Afsluiten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Schakel Presentatie-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Schakel Offline-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr Module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Nu Uitschakelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Pauzeer nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Slaapstandtijd"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Slapen is mislukt."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiek : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Uitgestelde Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -819,80 +834,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Als Achtergrond Instellen"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Kleurenkiezer"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecterend"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Focus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Focus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -910,11 +931,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Vergrendeling Mislukt"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -923,39 +944,34 @@ msgstr ""
 "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
 "worden."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Afkoppelfout"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
 
@@ -1000,11 +1016,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1015,39 +1031,39 @@ msgstr ""
 "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
 "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Instellingen geüpgrade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "De bestandsdata is leeg."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1055,17 +1071,17 @@ msgstr ""
 "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
 "bent de rechten op uw bestanden kwijt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
 "alstublieft geheugen vrij."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dit is een algemene fout."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1073,62 +1089,62 @@ msgstr ""
 "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
 "(hooguit een paar honderd KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Handtekening faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "De handtekening was ongeldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Niet ondertekend."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature niet ingebouwd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG was niet seeded."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Encryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1139,33 +1155,33 @@ msgstr ""
 "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
 "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Eenvoudig"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1193,22 +1209,22 @@ msgstr "Positie"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, "
 "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Presentatiemodus activeren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1219,11 +1235,11 @@ msgstr ""
 "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
 "energiebesparing uitschakelen?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Neen en stop met vragen"
 
@@ -1250,127 +1266,127 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generieke Naam"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Venster Klasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetypen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktopbestand"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Opstart Melding"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uitvoeren in terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Weergeven in Menus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selecteer een Icoon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Start Fout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1379,241 +1395,241 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
 "%s<br><br>Het programma starten mislukte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Foutlog-bestanden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Er was geen foutmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Bewaar deze melding"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fout-informatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fout-signaalinformatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Uitvoer-data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Er was geen uitvoer."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Niet-bestaand pad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s bestaat niet."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f bestanden"
 msgstr[1] "%1.0f bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afkoppelfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Uitwerpfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Toon pictogram-extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Bij Mod tijd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorteren op datum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Weergavemodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ververs weergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1631,7 +1647,7 @@ msgstr "Kopieer"
 msgid "Delete"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1639,229 +1655,229 @@ msgstr "Wis"
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programma-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Bestandseigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Raster pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Aangepaste pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Standaardweergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Erf ouderinstellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Onthoudt sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteer nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Schermresolutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Hernoem %s naar:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Probeer opnieuw"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Neen op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Negeer dit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Negeer alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
 "hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1914,106 +1930,106 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Laatst Geopend:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Laatst aangepast:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Laatst aangepast:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Bestandstype:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "klaar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Groeperen op"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Anderen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link-informatie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
@@ -2035,11 +2051,11 @@ msgstr "Verplaatsen naar"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Scroll inhoud automatisch"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Vlak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Inleg"
 
@@ -2049,8 +2065,8 @@ msgstr "Inleg"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -2097,7 +2113,7 @@ msgstr "Muis-toewijzings-instellingen"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2105,31 +2121,31 @@ msgstr ""
 "Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n"
 "op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
 "conversiefouten."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Thema-importeerfout"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2138,56 +2154,56 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
 "zeker dat dit een juist thema is?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Uitrekken"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Tegels"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Binnen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Vullen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Schaal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Bestandskwaliteit"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Gebruik origineel bestand"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Kleuren"
@@ -2205,114 +2221,114 @@ msgstr "Inleg"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Venstersloten"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Algemene sloten"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Gestapeld"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Geiconiseerde staat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Vastzetten"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Ingeklapte status"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Gemaximaliseerde status"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Volledig Scherm-status"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Randstijl:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Algemene sloten"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Sluiten van het venster"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Onthoud deze Sloten"
 
@@ -2322,15 +2338,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Plaatsing"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altijd op voorgrond"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Vastgezet"
 
@@ -2343,7 +2360,7 @@ msgstr "Oprollen"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Randen"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Positie"
@@ -2352,7 +2369,7 @@ msgstr "Positie"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2362,98 +2379,110 @@ msgstr "Volledig scherm"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Demaximaliseer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Bewerk pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Creëer pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Voeg toe aan IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconiseer"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Overslaan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Sloten"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Onthouden"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Plaatsing"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Spring naar bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "boven"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Spring naar bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Links:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2462,151 +2491,154 @@ msgstr "Scherm %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altijd op achtergrond"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Vastzetten op bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Losmaken van bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecteer randstijl"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Bied weerstand aan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Vensterlijst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taakbalk"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Binnen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icoon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Staat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2617,129 +2649,135 @@ msgstr "Staat"
 msgid "None"
 msgstr "Niets"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Pictogramnaam"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimale grootte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximale grootte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Basisgrootte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Herschaal stappen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Venster-ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Venstergroep"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Doorlopend voor"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Cliënt-leider"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Zwaartekracht"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Staat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Neem focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepteert focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Dringend"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Verzoek verwijdering"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Verzoek positie"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2747,9 +2785,9 @@ msgstr "Verzoek positie"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2759,20 +2797,20 @@ msgstr "Verzoek positie"
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ingeklapt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Sla taakbalk over"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Sla pager over"
@@ -2781,11 +2819,11 @@ msgstr "Sla pager over"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Venster onthoudt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2809,11 +2847,11 @@ msgstr ""
 "hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op "
 "<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2825,92 +2863,91 @@ msgstr ""
 "venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 "
 "manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niets"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Grootte en Positie"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Grootte, Positie en Sloten"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Vensternaam"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Vensterklasse"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vensterrol"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Venstertype"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Doorlopendheid"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Geiconiseerd"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Pictogrameigenschap"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtueel bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Huidig scherm"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Sla vensterlijst over"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kom alleen één venster overeen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focus altijd bij starten"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Behoudt huidige eigenschapen"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
@@ -3263,7 +3300,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
@@ -3282,16 +3318,16 @@ msgstr "Rol:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stijl"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -3312,6 +3348,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Type:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Open"
@@ -3336,13 +3373,13 @@ msgstr "Stijl"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
@@ -3360,7 +3397,7 @@ msgstr "Omlaag"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -3371,7 +3408,6 @@ msgstr "Wis"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
@@ -3412,9 +3448,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Gereedschap"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
@@ -3442,7 +3478,7 @@ msgstr "Module-instellingen"
 msgid "Load"
 msgstr "Laad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Ontlaad"
 
@@ -3487,13 +3523,13 @@ msgstr "Favoriete Programma's"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3501,63 +3537,63 @@ msgstr "Programma's"
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verloren Vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Over Thema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtueel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Schelven"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Geen toepassingen)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andere vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Verwijder een Schelf"
@@ -3620,7 +3656,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Verberg-voortduring"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f seconden"
@@ -3664,29 +3700,29 @@ msgstr ""
 "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw "
 "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3694,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3702,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3710,33 +3746,44 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n"
+"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
+"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3746,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
 "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3756,15 +3803,15 @@ msgstr ""
 "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
 "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3772,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
 "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3780,22 +3827,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
 "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3803,21 +3850,21 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Stel berichtensysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3827,47 +3874,47 @@ msgstr ""
 "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
 "heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Stel acties in"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Stel schermbeveiliging in"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3875,220 +3922,216 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
 "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Stel ACPI in"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Stel DPMS in"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Stel paden in"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Stel systeembediening in"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Stel berichtensysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Stel modules in"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Instellen onthoudt"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Stel kleurklassen in"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Stel gadgets in"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Stel achtergrond in"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Stel muis in"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Stel bindingen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Stel miniaturen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Stel werkomgeving in"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Stel bestandssortering in"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Laad modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Stel schelven in"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bijna klaar"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Rechten"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4114,6 +4157,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opties:\n"
 "\t-display SCHERM\n"
@@ -4140,7 +4184,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4156,11 +4200,11 @@ msgstr ""
 "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
 "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4168,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
 "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4176,7 +4220,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4184,7 +4228,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4192,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4200,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4211,26 +4255,26 @@ msgstr ""
 "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
 "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Stel DND in"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4241,11 +4285,11 @@ msgstr ""
 "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
 "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4256,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
 "uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4270,7 +4314,7 @@ msgstr ""
 "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
 "selecteren."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4283,12 +4327,12 @@ msgstr ""
 "moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
 "selecteren."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Laden van module: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4297,11 +4341,11 @@ msgstr ""
 "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module "
 "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4311,11 +4355,11 @@ msgstr ""
 "naar de Module is:\n"
 "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4325,39 +4369,47 @@ msgstr ""
 "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die "
 "Enlightenment aangeeft is:  %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s -module"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Onbekend"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
+"%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4376,14 +4428,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
@@ -4423,50 +4475,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4474,31 +4526,31 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
 "hem wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Presentatie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatisch verbergen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ververs"
 
@@ -4507,16 +4559,16 @@ msgstr "Ververs"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Bezig met starten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systeemcontrole is klaar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4527,19 +4579,19 @@ msgstr ""
 "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst "
 "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Afmeldproblemen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Meld nu af"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Wacht langer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuleer afmelden"
 
@@ -4615,15 +4667,15 @@ msgstr "Pauzeren is mislukt."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Slapen is mislukt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Bezight met herstarten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
@@ -4662,19 +4714,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
-"%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4685,101 +4729,101 @@ msgstr ""
 "af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
 "vergrendeling verwijderd is."
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "In de toekomst"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "In de laatste minuut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Laatst gebruikt"
 msgstr[1] "Laatst gebruikt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Laatst gebruikt"
 msgstr[1] "Laatst gebruikt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li uren geleden"
 msgstr[1] "%li uren geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minuten geleden"
 msgstr[1] "%li minuten geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4799,12 +4843,12 @@ msgstr ""
 "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
 "uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Instellingen geüpdate"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4819,89 +4863,60 @@ msgstr ""
 "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
 "voor het ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f seconden"
 msgstr[1] "%.1f seconden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f van minuten"
 msgstr[1] "%1.0f van minuten"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "Door"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4995,6 +5010,7 @@ msgstr "Applicatie"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Achtergrondlicht"
 
@@ -5185,7 +5201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Instellen"
@@ -5203,10 +5219,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Start Fout"
@@ -5277,30 +5293,30 @@ msgstr "Zoekmappen"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5396,20 +5412,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Instellingenpaneel"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Instellingenpaneel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentatie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Modi"
 
@@ -5490,50 +5506,59 @@ msgstr "Selecteer programmamenu"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Werkomgevingen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Voer commando uit"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Eenvoudig"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Laad modules"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Laatst aangepast:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Stel werkomgeving in"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Elke"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5671,7 +5696,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
@@ -5820,21 +5845,26 @@ msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Rand-bindingsvolgorde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikbare rand"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Versleep icoon..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Geen modules geselecteerd"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5844,69 +5874,69 @@ msgstr ""
 "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere "
 "toetsencombinatie-sequentie."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Klikbare rand"
@@ -5924,11 +5954,11 @@ msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Toetsentoewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Toestenbindings-fout"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5962,14 +5992,6 @@ msgstr "Muis-toewijzingen"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Actie-context"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Elke"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Vensterlijst"
@@ -5985,10 +6007,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Houder"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Beheerder"
@@ -6121,7 +6139,6 @@ msgstr "Dialoog-instellingen"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
@@ -6169,7 +6186,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Beschikbare profielen"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Selecteer een profiel"
 
@@ -6209,22 +6226,22 @@ msgstr "Dialoogvensters"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Bureaubladinstellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktopbestand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profiel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6233,7 +6250,7 @@ msgstr "Profiel"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
@@ -6257,13 +6274,12 @@ msgstr "Ander programma..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Gebruik afbeelding"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6272,12 +6288,12 @@ msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Item"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6381,8 +6397,8 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
@@ -6426,7 +6442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip-animatie"
 
@@ -6530,7 +6546,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuele bureaubladen"
 
@@ -7033,12 +7049,12 @@ msgstr "%1.1f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Redelijk"
 
@@ -7050,7 +7066,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
@@ -7060,312 +7076,120 @@ msgid "Extreme"
 msgstr "Extreem dichtbij"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestaties"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Power Management"
-msgstr "Energiebeheer"
-
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Screen Setup"
-msgstr "Schermbeveiliging"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Configureer schelven"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Bevestig verwijderen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Standaard randstijl"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Vensterrand-selectie"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Rand-titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Actieve rand-titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Rand-omlijsting"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Actieve rand-omlijsting"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond Menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Menu-titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menu-item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Actief menu-item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld menu-item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Verplaats tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Herschaal tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Vensterlijst-item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Vensterlijst actief item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Vensterlijst-label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Vensterlijst-titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond van Schelf"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knoptekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Controleer tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Itemtekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Itemtekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Labeltekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Lijstitem-tekst (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Lijst koptekst (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radiotekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radiotekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Slidertekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Slidertekst uitgeschakeld"
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaties"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond omlijsting"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Power Management"
+msgstr "Energiebeheer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Screen Setup"
+msgstr "Schermbeveiliging"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Module-label"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Module-label"
+msgid "Left of"
+msgstr "Links:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Module-label"
+msgid "Right of"
+msgstr "Rechts:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uitvoer-data"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Kleurklasse: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatief"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "boven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Aangepaste kleuren"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Object:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Omlijn:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Configureer schelven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Schaduw:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekst met toegepaste kleuren."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Standaard randstijl"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Vensterbeheerder"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Vensterrand-selectie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Anderen"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Titelbalk"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menu-item"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Menu-titel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Tekstblok vlak"
@@ -7378,6 +7202,18 @@ msgstr "Tekstblok licht"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Tekstblok groot"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Verplaats tekst"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Herschaal tekst"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Vensterlijst-titel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Opschrift-instellingen"
@@ -7390,6 +7226,10 @@ msgstr "Over titel"
 msgid "About Version"
 msgstr "Over versie"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knoptekst"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titel bureaubladvergrendeling"
@@ -7422,6 +7262,10 @@ msgstr "Opstartscherm-versie"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale Klok"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Item"
@@ -7647,7 +7491,7 @@ msgstr "Thema-importeerfout"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7663,12 +7507,12 @@ msgstr "Opstartprogramma's"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Selecteer een thema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Thema-importeerfout"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7676,7 +7520,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
 "zeker dat dit een juist thema is?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
@@ -7707,39 +7551,39 @@ msgstr "Achtergrond verandert"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Ga een map omhoog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gebruik thema-achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Afbeelding..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dit bureaublad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Dit scherm"
 
@@ -8375,11 +8219,11 @@ msgstr "Uitgestelde Acties"
 msgid "Show password"
 msgstr "Toon cursor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -8597,7 +8441,7 @@ msgstr "Alles-instellingen"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alles-module"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Start Alles"
 
@@ -8774,62 +8618,62 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Geen plugins geladen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Openen met..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open bestand..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Bewerk programma-vermelding"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nieuwe programma-vermelding"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Openen met Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Open Terminalvenster hier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Open programma"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Alles-programma's"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Commando's"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Terminalcommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Alles-plugin"
 
@@ -8837,63 +8681,63 @@ msgstr "Alles-plugin"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Rekenmachine"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopieer naar klembord"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopiëren naar..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Verplaatsen naar..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sorteren op naam"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorteren op naam"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Recente bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Alles-bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Toon recente bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Zoek recente bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Zoek gecachete bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache bezochte mappen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wis cache"
 
@@ -8966,136 +8810,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ander programma..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ga naar hoofdmap"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E-paden"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f bestanden"
 msgstr[1] "%1.0f bestanden"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekende programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Selecteer programmamenu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Aangepast commando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiëren is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verplaatsen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Verwijderen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Verwijderen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiëren van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verplaatsen van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Verwijderen is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Schermresolutie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9276,7 +9120,7 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Bestandsbeheerder"
@@ -9370,24 +9214,24 @@ msgstr "Animaties"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Achtergrondopties"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Desktopbestand"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
 
@@ -9462,30 +9306,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Creëer nieuw pictogram"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Voeg toe aan IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Verwijder gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Pictogrammen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focus"
@@ -9557,24 +9401,24 @@ msgstr "Ander programma..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authenticatiesysteem-fout"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9585,126 +9429,40 @@ msgstr ""
 "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
 "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Vangen"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kaarten"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kaart:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Vergrendel sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Geluidskaarten"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mixerinstellingen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Pictogramthema"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Open mixer..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixerpaneel"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Nieuw volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume veranderd"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mixer-module"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Nieuw volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Nieuw volume"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixerpaneel"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9804,14 +9562,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemode activeren"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment is in <b>presentatie</b> mode.<br>Gedurende presentatiemode, "
 "zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, "
@@ -9822,9 +9582,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemode Verlaten"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- "
 "en energiebesparingsinstellingen terug hersteld."
@@ -10085,42 +9846,42 @@ msgstr ""
 "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
 "deze knop werkt in de popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Toon pager-popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup bureaublad rechts"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup bureaublad links"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup bureaublad omhoog"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup bureaublad omlaag"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup volgende bureaublad"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup vorige bureaublad"
 
@@ -10130,7 +9891,7 @@ msgstr "Popup vorige bureaublad"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10378,164 +10139,164 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E-paden"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fout-informatie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Kan icon niet toevoegen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Automatisch verbergen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Scherp"
@@ -10612,7 +10373,7 @@ msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Systeemvak"
 
@@ -10772,34 +10533,34 @@ msgstr "Temperaturen"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Alle vensters"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Sluiten van het venster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Alles-instellingen"
@@ -10989,21 +10750,21 @@ msgstr "Venster omhoog"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Venster aan de rechterkant"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11024,11 +10785,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Welkom in Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Selecteer er één"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
@@ -11135,46 +10896,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Taakbalk"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar-instellingen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "instellingen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "instellingen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "beschikbaar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11182,6 +10943,257 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Afkoppelfout"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Stel kleurklassen in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "Door"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Houder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Gebruik afbeelding"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Rand-titel"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Actieve rand-titel"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Rand-omlijsting"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Actieve rand-omlijsting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond Menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Actief menu-item"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakeld menu-item"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Vensterlijst-item"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Vensterlijst actief item"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Vensterlijst-label"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond van Schelf"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Controleer tekst"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Itemtekst"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Itemtekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Labeltekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Lijstitem-tekst (Even)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Lijst koptekst (Even)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radiotekst"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radiotekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Slidertekst"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Slidertekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond omlijsting"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Module-label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Module-label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Module-label"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Kleurklasse: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Aangepaste kleuren"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Object:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Omlijn:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Schaduw:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekst met toegepaste kleuren."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Anderen"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Afspelen"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Vangen"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kaarten"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanalen"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kaart:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanaal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Links:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Rechts:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Vergrendel sliders"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Geluidskaarten"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mixerinstellingen"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Pictogramthema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Open mixer..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mixer-module"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Positie"
@@ -13562,9 +13574,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Schalen met DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relatief"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan"
 
@@ -14222,9 +14231,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
 #~ msgstr "Een Module om in E17 de Beeldscherm resolutie te veranderen"
 
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
 #~ "resolution %dx%d in %d seconds."
index 4d68f5198fb85bbb38388d9ca4615618d262eccc..9769bf8654d3d9ad4f4eb7eaf0ec19202b65ecee 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabij"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nie"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parametry akcji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Zakończ"
 
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Wylogowanie"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Wyłącz"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Wyłącz"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponowne uruchomienie"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Usypianie"
 
@@ -151,381 +151,385 @@ msgstr "Usypianie"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmień rozmiar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Podnieś"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Obniż"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik ikonizacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Znacznik ikonizacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksymalizuj pionowo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksymalizuj poziomo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania do góry"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w dół"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w lewo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w prawo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania do góry"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Znaczik braku ramki"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cykl między Granic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Przełączaj pulpity w lewo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Przełączaj pulpity w prawo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Przełączaj pulpity w górę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Przełączaj pulpity w dół"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Przełączaj pulpity o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Pokaż pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Pokaż półkę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Przełączaj na pulpit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Przełącz na pulpit 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Przełącz na pulpit 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Przełącz na pulpit 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Przełącz na pulpit 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Przełącz na pulpit 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Przełącz na pulpit 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Przełącz na pulpit 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Przełącz na pulpit 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Przełącz na pulpit 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Przełącz na pulpit 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Przełącz na pulpit 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Przełącz na pulpit 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Przełąćz na pulpit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na lewy pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na prawy pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na górny pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na dolny pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Przesuń pulpit przez…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Przesuń pulpit do…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Przesuń w kierunku…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -534,310 +538,321 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Skocz do biurka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Przesuń mysz na ekran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Przesuń mysz na ekran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Przesuń mysz na ekran..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "przyciemniony"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Ustaw podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Min. podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mid podświetlenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Max podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "podświetlenie Ustaw"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "podświetlenie w górę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Wyłączanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Przenieś do centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Przenieś do centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Naciśnij w kierunku ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Utwórz ikonę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Przesuwanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Do następnego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "O # pulpitów..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Do pulpitu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Pokaż główne menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Pokaż menu Ulubione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Pokaż menu klientów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Pokaż menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Wyłącz teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Tryby"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Tryb offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Tryby"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Wyłącz teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Usypianie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Wstrzymaj czas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernacja nieudana."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ogólne : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Opóźnienie akcji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -845,80 +860,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Ustaw jako tło"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Enlightenment: Błąd!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Wybór koloru"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryte"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
@@ -936,11 +957,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blokada nie powiodła się"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -948,40 +969,35 @@ msgstr ""
 "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła "
 "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Błąd odmontowania"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
@@ -1025,11 +1041,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1037,41 +1053,41 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dane plik jest pusty."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1080,19 +1096,19 @@ msgstr ""
 "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
 "uprawnienia do plików."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
 "górę."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Jest to ogólny błąd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1101,71 +1117,71 @@ msgstr ""
 "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
 "najwyżej)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Restet nieudany."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1173,26 +1189,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Proste"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
@@ -1204,7 +1221,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1235,22 +1251,22 @@ msgstr "Pozycja"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Błąd - brak obsługi PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest "
 "wyłączona."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Włączyć tryb prezentacji?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1260,11 +1276,11 @@ msgstr ""
 "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</"
 "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie i nie pytaj więcej"
 
@@ -1291,125 +1307,125 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktor Desktop Entry"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Standardowa nazwa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Pokaż w menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Wybierz ikonę"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Błąd uruchamiania"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
 "konwersji."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1418,240 +1434,240 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
 "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dziennik błędów"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacja o błędzie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacja o sygnale błędu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dane wyjściowe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nie było danych wyjściowych."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nieistniejąca ścieżka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nie istnieje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f plików"
 msgstr[1] "%1.0f plików"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Błąd odmontowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nie można odmontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortuj według daty"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Tryb widoku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1669,7 +1685,7 @@ msgstr "Kopiuj"
 msgid "Delete"
 msgstr "Skasuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1677,231 +1693,231 @@ msgstr "Skasuj"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Zamontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuń"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Właściwości pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Siatka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Własne ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Wielkość ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamiętaj porządek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortuj teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tak dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1910,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
 "hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1954,106 +1970,106 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Obrót ekranu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Ostanio Czytany:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ pliku:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "gotowy"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupuj według"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturka"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Użyj tej ikony dla wszystkich plików tego typu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informacje odnośnika"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Wybierz obrazek"
 
@@ -2076,11 +2092,11 @@ msgstr "Opis Przesuwania"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatycznie przewiń zawartość"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstawka"
 
@@ -2090,8 +2106,8 @@ msgstr "Wstawka"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -2139,7 +2155,7 @@ msgstr "Ustawienia Wiązania mysz"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2147,31 +2163,31 @@ msgstr ""
 "Poprzednie wystąpienie Enlightenment wciąż jest aktywne\n"
 "na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
 "konwersji."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Błąd importowania wystroju"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
 "kopiowania."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2180,57 +2196,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno "
 "właściwy wystrój?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importuj ustawienia obrazu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rozciągnij"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Na środku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Układanka"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Wewnątrz"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Wypełnij"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Jakość pliku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Użyj oryginalnego pliku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Kolory"
@@ -2248,114 +2264,114 @@ msgstr "Użytkownik"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Blokady okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Blokady ogólne"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Położenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Przyklejenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Stan maksymalizacji"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stan pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Typ ramki"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Blokady ogólne"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Zamykanie okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamiętaj blokady"
 
@@ -2365,16 +2381,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Przyklej"
 
@@ -2387,7 +2404,7 @@ msgstr "Zwiń"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Bez ramki"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Pozycja"
@@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr "Pozycja"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2406,103 +2423,115 @@ msgstr "Pełny Ekran"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Zlikwiduj maksymalizację"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edytuj ikonę"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Utwórz ikonę"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj do IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Do ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Blokady"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamiętaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Skocz do biurka"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Skocz do biurka"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "w lewo;"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "prawo;"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół Lewo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2511,152 +2540,155 @@ msgstr "Ekran"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Zawsze poniżej"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Przypnij do pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odepnij od pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Wybierz typ obramowania"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Okien"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Pasek zadań"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Wewnątrz"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2667,130 +2699,136 @@ msgstr "Stan"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Właściwości ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Właściwości NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nazwa ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Maszyna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimalny rozmiar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksymalny rozmiar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Rozmiar bazowy"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Kroki zmiany rozmiaru"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Rozmiary"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stosunek wymiarów"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Stan początkowy"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupa okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Połączone z"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Nadrzędne okno klienta"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Grawitacja"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Weź fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Przyjmij aktywację"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Pilne"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Zarządaj skasowania"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Zarządaj pozycji"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2798,9 +2836,9 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2810,21 +2848,21 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modalny"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zwiń"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Pomiń pasek zadań"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Pomiń pager"
@@ -2833,11 +2871,11 @@ msgstr "Pomiń pager"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamiętaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2862,11 +2900,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie "
 "zmienione"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nie ustawiono właściwości"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2878,92 +2916,91 @@ msgstr ""
 "okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na "
 "zapamiętanie tego okna."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Rozmiar i położenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Rozmiar, położenie i blokady"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nazwa okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Klasa okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rola Okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "można użyć wieloznaczników"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Rodzaj okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Wirtualny pulpit"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktualna sesja"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pomiń na liście okien"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Dopasuj tylko jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zachowaj aktualne właściwości"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
@@ -3318,7 +3355,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
@@ -3339,16 +3375,16 @@ msgstr "rola:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
@@ -3369,6 +3405,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Typ:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Otwórz"
@@ -3393,13 +3430,13 @@ msgstr "Styl"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
@@ -3417,7 +3454,7 @@ msgstr "Dół"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
@@ -3428,7 +3465,6 @@ msgstr "Skasuj"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
@@ -3471,9 +3507,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Użytkowe"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
@@ -3504,7 +3540,7 @@ msgstr "Ustawienia modułów"
 msgid "Load"
 msgstr "Załadowany"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Nie Załadowany"
@@ -3551,13 +3587,13 @@ msgstr "Ulubione aplikacje"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3565,63 +3601,63 @@ msgstr "Aplikacje"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Utracone okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "O programie..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "O wystroju"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Wirtualny"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Półki"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Brak aplikacji)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Ustaw wirtualne pulpity"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Skasuj półkę"
@@ -3685,7 +3721,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Okres chowania"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3729,32 +3765,32 @@ msgstr ""
 "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce "
 "przeszukiwania (PATH)<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3762,7 +3798,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało "
 "pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3770,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3778,37 +3814,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment stwierdził, że ecore_evas nie wspiera programowego\n"
+"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
+"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3818,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3828,17 +3875,17 @@ msgstr ""
 "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3846,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
 "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3854,22 +3901,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
 "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3877,22 +3924,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3902,49 +3949,49 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Opcje akcji"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Tryby instalacji Powersave"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3953,236 +4000,232 @@ msgstr ""
 "Twoim\n"
 "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Execution System setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Menadżer plików"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Ustawienia systemu wiadomości"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
 "wprowadzania."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Ustawienia modułów"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ustaw przypomnienia"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Ustawienia klas kolorów"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Konfiguracja Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Ustawienia tapety"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Ustawienia myszki"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Wiązania Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ustawienia dla miniaturek"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ustawienia porządkowania plików"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Załaduj moduły"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Opcje półek"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Prawie skończone"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Uprawnienia"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4209,9 +4252,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4221,11 +4265,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Wsparcie formatu testowania"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4233,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n"
 "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4242,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4251,7 +4295,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4260,7 +4304,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4269,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4279,27 +4323,27 @@ msgstr ""
 "ustawień\n"
 "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\""
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4310,12 +4354,12 @@ msgstr ""
 "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element "
 "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4326,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został "
 "wyłączony i nie będzie załadowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4339,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. "
 "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4351,12 +4395,12 @@ msgstr ""
 "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno "
 "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Załaduj moduł: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4365,11 +4409,11 @@ msgstr ""
 "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w "
 "katalogu modułów.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4378,11 +4422,11 @@ msgstr ""
 "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>"
 "%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4392,40 +4436,46 @@ msgstr ""
 "modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment "
 "to: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Moduł %s dla Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Wygładzanie Bytecode"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Nieznane"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4444,14 +4494,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
@@ -4493,81 +4543,81 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Autoukrywanie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
@@ -4576,16 +4626,16 @@ msgstr "Odśwież"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Włączanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Skończono sprawdzanie systemu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4596,19 +4646,19 @@ msgstr ""
 "<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych "
 "aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemy przy wylogowaniu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Wyloguj teraz"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Jeszcze poczekaj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Anuluj wylogowanie"
 
@@ -4688,15 +4738,15 @@ msgstr "Zawiesić się nie powiodła."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Wyłączanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Resetowanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Resetowanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>"
 
@@ -4735,17 +4785,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4755,101 +4799,101 @@ msgstr ""
 "to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna "
 "nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania."
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bajtów"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "W przyszłości"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Podczas ostatniej minuty"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li godzin temu"
 msgstr[1] "%li godzin temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minut temu"
 msgstr[1] "%li minut temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4867,12 +4911,12 @@ msgstr ""
 "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz "
 "teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot."
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Zaktualizowano konfigurację"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4886,89 +4930,60 @@ msgstr ""
 "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
 "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f sekund"
 msgstr[1] "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "1 godzina"
 msgstr[1] "1 godzina"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f min."
 msgstr[1] "%1.0f min."
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "przez"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5063,6 +5078,7 @@ msgstr "Aplikacja"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "podświetlenie"
@@ -5261,7 +5277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potwierdź"
@@ -5279,10 +5295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Błąd uruchamiania"
@@ -5353,30 +5369,30 @@ msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5473,20 +5489,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Panel Konfiguracyjny"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panel ustawień"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Tryby"
 
@@ -5570,50 +5586,59 @@ msgstr "Wybierz menu aplikacji."
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Pliki desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Wykonaj komendę"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Proste"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Załaduj moduły"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Dowolny"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5752,7 +5777,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "wyciszenie"
@@ -5903,21 +5928,26 @@ msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikalna krawędź"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Utwórz ikonę"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Brak moduły wybrany."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5926,75 +5956,75 @@ msgstr ""
 "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</"
 "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Góra Lewo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Prawo Góra"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Dół Lewo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Góra Lewo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Góra Prawo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Dół Prawo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Dół Lewo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Klikalna krawędź"
@@ -6013,11 +6043,11 @@ msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Skróty klawiaturowe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Błąd przypisania kombinacji"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6051,14 +6081,6 @@ msgstr "Skróty myszy"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontekst przypisania"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Dowolny"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista okien"
@@ -6074,10 +6096,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Strefa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Pojemnik"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Menadżer"
@@ -6211,7 +6229,6 @@ msgstr "Dialog Ustawienia"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
@@ -6256,7 +6273,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostępne profile"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Wybierz profil"
 
@@ -6297,22 +6314,22 @@ msgstr "dialogi"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Opcje pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6321,7 +6338,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ustaw"
@@ -6345,13 +6362,12 @@ msgstr "Inna aplikacja..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Osobiste hasło:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Użyj obrazka"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6360,12 +6376,12 @@ msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Osobiste hasło:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Pole wprowadzania"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6471,8 +6487,8 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
@@ -6518,7 +6534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacja przeskakiwania"
 
@@ -6627,7 +6643,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Wirtualne pulpity"
 
@@ -7152,12 +7168,12 @@ msgstr "%1.1f sek."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
@@ -7169,7 +7185,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f fps"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
@@ -7186,12 +7202,69 @@ msgstr "Wydajność"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Zarządzanie energią"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Wygaszacz ekranu"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Lewo Góra"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "prawo;"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyjściowe"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "względny"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Przywróć Zarządcę przy Starcie"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Zdarzenia"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7207,341 +7280,61 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Styl domyślny Granicznej"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Wybór Ramki Okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "Tytuł Granicznej"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Border Tytuł aktywny"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Typ ramki"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Border Rama aktywny"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Focus- out Kolor"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Focus- out Kolor"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Pasek tytułowy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Baza tła menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Element Menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Tytuł menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Element Menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Zwykły blok tekstu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Element aktywnego menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Mały blok tekstu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Pozycja menu Wyłączone"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Duży blok tekstu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Opis przesuwania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Opis zmiany rozmiaru"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist produkt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Przedmiot Winlist aktywny"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Tytuł na liście okien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialog Baza tle"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Baza tła półka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Kierownik Baza plików w tle"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst przycisk"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Tekst przycisk Wyłączone"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "Sprawdź tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Tekst wpis"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Tekst Wyłączone Wejście"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "Tekst etykiety"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Tekst wybranej pozycji listy"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Tekst Item List (parzyste)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (parzyste)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Tekst Item List (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Tekst nagłówka List (parzyste)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (parzyste)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Tekst nagłówka List (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radio Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radio Text Wyłączone"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Tekst Slider"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Tekst Wyłączone Slider"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Baza tło ramki"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Rama Scroller Baza tle"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etykieta moduł"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Etykieta moduł"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Etykieta moduł"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Kolor 1:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nie wybrano klasa kolor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Własne ikony"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "obiekt:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "zarys:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Zwiniń"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Zarządca okien"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widżety"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Inne Ustawienia"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Pasek tytułowy"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Zwykły blok tekstu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Mały blok tekstu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Duży blok tekstu"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7555,6 +7348,11 @@ msgstr "Tytuł 'O Programie'"
 msgid "About Version"
 msgstr "Wersja"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst przycisk"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Tekst Blokady Ekranu"
@@ -7588,6 +7386,10 @@ msgstr "Wersja ekranu powitalnego"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Zegar cyfrowy"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widżety"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Pole wprowadzania"
@@ -7823,7 +7625,7 @@ msgstr "Błąd importowania wystroju"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7840,12 +7642,12 @@ msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Wybierz wystój..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Błąd importowania wystroju"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7853,7 +7655,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno "
 "właściwy wystrój?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
@@ -7884,39 +7686,39 @@ msgstr "Zmiana tła"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Przejścia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Ustawienia tła pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obraz..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ten pulpit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ten ekran"
 
@@ -8591,11 +8393,11 @@ msgstr "Bez Wygładzania"
 msgid "Show password"
 msgstr "Pokaż hasło"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8819,7 +8621,7 @@ msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Wszystko"
@@ -9027,70 +8829,70 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nie załadowano żadnego modułu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Bufor wprowadzania"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otwórz za pomocą…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Zmień Nazwę Pliku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Edutuj Aplikację"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Plik Wykonywalny"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Ulubione Aplikacje"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Komenda Terminala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Wszystko"
@@ -9099,70 +8901,70 @@ msgstr "Wszystko"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Skopiuj do schowka"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopiuj do…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Więcej..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Przenieś do kosza"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortuj według nazwy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sortuj według nazwy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Zmień Nazwę Pliku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Pokaż nowe pliki"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Szukaj najnowsze pliki"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Szukaj plików w pamięci podręcznej"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache odwiedził katalogi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
 
@@ -9227,137 +9029,137 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "podświetlenie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Inna aplikacja..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f plików"
 msgstr[1] "%1.0f plików"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znane aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Wybierz menu aplikacji."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiowanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Przenoszenie elementu przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Usuwanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Usuwanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Usuń zrobić"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9546,7 +9348,7 @@ msgstr "Menadżer plików"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Menadżer plików"
@@ -9646,25 +9448,25 @@ msgstr "Animacje"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Wolny"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj inne gadżety"
 
@@ -9741,31 +9543,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Utwórz nową ikonę"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Dodaj do IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Usuń gadżet"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9835,24 +9637,24 @@ msgstr "Inna aplikacja..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9863,147 +9665,43 @@ msgstr ""
 "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
 "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Odtwarzanie"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "zdobyć"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "karty"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "kanały"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "karta;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "kanał:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "w lewo;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "prawo;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Blokada suwaków"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Pokaż oba suwaki przy zablokowanym"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Karty dźwiękowe"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Ustawienia miksera"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Wygładzanie Bytecode"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Uruchomić mikser ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Ustawienia modułu miksera"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "mikser"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Nowy tom"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Zmiana rozdzielczości"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Tryb widoku"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Nowy tom"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Nowy tom"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "mikser"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10110,14 +9808,15 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Włącz tryb prezentacji"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10126,8 +9825,8 @@ msgstr "Wyłączono tryb prezentacji"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10400,48 +10099,48 @@ msgstr ""
 "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko "
 "wminiaturze."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Pokaż Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Prawo biuro"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup biuro w lewo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup biuro górę"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup biuro w dół"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup biuro Następna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup biuro Poprzedni"
@@ -10452,7 +10151,7 @@ msgstr "Popup biuro Poprzedni"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10700,164 +10399,164 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacja o błędzie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Nie można dodać ikony"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Autoukrywanie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Wyraźny"
@@ -10937,7 +10636,7 @@ msgstr "Innym systray istnieje"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11099,34 +10798,34 @@ msgstr "Poziomy temperatury"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Wszystkim"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Zamykanie okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
@@ -11338,21 +11037,21 @@ msgstr "Typ Okna"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno po prawej"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11373,11 +11072,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Wybierz jeden"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -11488,46 +11187,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Pasek zadań"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ustawienia IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Tryby"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Półki"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Bułgarski"
@@ -11536,6 +11235,310 @@ msgstr "Bułgarski"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Błąd odmontowania"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Ustawienia klas kolorów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "przez"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Pojemnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Użyj obrazka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Tytuł Granicznej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Border Tytuł aktywny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Typ ramki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Border Rama aktywny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Focus- out Kolor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Focus- out Kolor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Baza tła menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Element aktywnego menu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Pozycja menu Wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist produkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Przedmiot Winlist aktywny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialog Baza tle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Baza tła półka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Kierownik Baza plików w tle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst przycisk Wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Sprawdź tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Tekst wpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst Wyłączone Wejście"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Tekst etykiety"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Tekst wybranej pozycji listy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Tekst Item List (parzyste)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (parzyste)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Tekst Item List (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Tekst nagłówka List (parzyste)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (parzyste)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Tekst nagłówka List (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radio Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radio Text Wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Tekst Slider"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Tekst Wyłączone Slider"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Baza tło ramki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Rama Scroller Baza tle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Etykieta moduł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Etykieta moduł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Etykieta moduł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Kolor 1:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Nie wybrano klasa kolor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Własne ikony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "obiekt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "zarys:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Zwiniń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Zarządca okien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Inne Ustawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Odtwarzanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "zdobyć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "karty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "kanały"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "karta;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "kanał:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "w lewo;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "prawo;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Blokada suwaków"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Pokaż oba suwaki przy zablokowanym"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Karty dźwiękowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia miksera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Wygładzanie Bytecode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Uruchomić mikser ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia modułu miksera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Tryb widoku"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Pozycja"
@@ -11555,10 +11558,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "produkcja"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Przywróć Zarządcę przy Starcie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Włączony"
@@ -13899,10 +13898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Skaluj z DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "względny"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Baza DPI skalować w stosunku do"
@@ -15052,9 +15047,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
 #~ msgstr "Automatycznie Stosuj Zmiany Konfiguracji"
 
-#~ msgid "Left Top"
-#~ msgstr "Lewo Góra"
-
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "Pozwól na zwijanie/zmianę rozmiaru"
 
index f7464f0bfff9f032ecd2ffde7ae56474086ec879..9e795bd718f793ff7582660363e45ae86b0680f5 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Fechar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Não"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parâmetros da ação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Desligar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -139,370 +139,374 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ativar fixação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo minimizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ativar minimização"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Ativar ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximizar - Modo expandir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximizar - Modo preencher"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Definir enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado dos contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Definir contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Percorrer contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Mudar área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar painel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -511,285 +515,296 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Janela: Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Definir iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Mínima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Média"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Máxima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuste de iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover para o centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover para as coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar em..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Enviar para a direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela: Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Para a área de trabalho #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Para o ecrã seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Para o ecrã anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar menu de aplicações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menu de programas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instância da aplicação focada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de demonstração"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ativar módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desativar módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Desligar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Atraso de suspensão"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Falha ao hibernar."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ação adiada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Esquemas de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utilizar esquema de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Esquema seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Esquema anterior"
 
@@ -797,76 +812,82 @@ msgstr "Esquema anterior"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Definir como imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Erro Winlist"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Seletor de cores"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Mudar opacidade da janela atual"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Definir opacidade da janela atual"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Comutar estado de redirecionamento do cliente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Desfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Focar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculta"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -887,11 +908,11 @@ msgstr ""
 "OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o "
 "mecanismo pré-definido."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao bloquear"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -899,27 +920,25 @@ msgstr ""
 "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do "
 "teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro de composição"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função "
 "requer<br>este suporte."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -930,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e "
 "Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -938,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado "
 "sem suporte a XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n"
 
@@ -984,11 +1003,11 @@ msgstr ""
 "<br>Todas as associações foram repostas para as originais.<br>Desculpe "
 "qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Definições atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro está vazio."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1039,17 +1058,17 @@ msgstr ""
 "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura "
 "ou que não tenha acesso aos ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
 "memória."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este é um erro genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1057,59 +1076,59 @@ msgstr ""
 "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
 "(algumas centenas de KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Falha na codificação X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Falha de assinatura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A assinatura é inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Não assinado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opção não implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG não foi semeado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Falha ao codificar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Falha ao descodificar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1120,33 +1139,33 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi "
 "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1173,22 +1192,22 @@ msgstr "Definições de estilo da composição"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sem suporte PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM<br>e o bloqueio não é "
 "permitido."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de demonstração?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1198,11 +1217,11 @@ msgstr ""
 "de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
 "bloqueios e a poupança de energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Não mas aumentar o tempo limite."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não e parar de perguntar."
 
@@ -1226,122 +1245,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipo mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de arranque"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar no terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Escolha o ícone para %s"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar a aplicação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1350,236 +1369,236 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
 "um erro ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execução da aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s terminou inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não existe mensagem de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gravar esta mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informações do erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informações do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não existem dados."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u ficheiro"
 msgstr[1] "%u ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro de ejeção"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no inicio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1597,7 +1616,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1605,216 +1624,216 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista pré-definida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorizar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminação segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Remover imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir cobertura..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Remover cobertura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s já existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1823,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1867,100 +1886,100 @@ msgstr "Dispositivo amovível"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Blocos ocupados no disco:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Último acesso:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última modificação:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Últimas permissões modificadas:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de ficheiro:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "leitura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "escrita"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "execução"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Outras:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Pré-definido"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilizar este ícone para os ficheiros deste tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informações da ligação"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Esta ligação está danificada."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Escolha uma imagem"
 
@@ -1981,11 +2000,11 @@ msgstr "Mover para"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Moldura"
 
@@ -1995,8 +2014,8 @@ msgstr "Moldura"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr "Definições da associação do rato"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Definições da associação do teclado"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2051,28 +2070,28 @@ msgstr ""
 "Já existe uma instância Enlightenment ativa neste ecrã.\n"
 "A cancelar arranque...\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erro ao importar imagem"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de "
 "conversão."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erro ao importar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a<br>imagem devido a erros de cópia."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2080,54 +2099,54 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é "
 "uma imagem válida?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Definições de importação..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Esticar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Lado a lado"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Dentro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Preencher"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilizar original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
@@ -2143,106 +2162,106 @@ msgstr "Utilização"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueios de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloqueios gerais"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Impedir que esta janela seja movida para si própria"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Impedir que esta janela seja fechada"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Memorizar bloqueios desta janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir alterações de:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimização"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixação"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrolamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximização"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueios do programa"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do contorno"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Bloqueios do utilizador"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Impedir:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Bloqueios de comportamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Memorizar estes bloqueios"
 
@@ -2252,15 +2271,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre à frente"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fixa"
 
@@ -2272,7 +2292,7 @@ msgstr "Enrolar"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Sem contornos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Composição"
 
@@ -2280,7 +2300,7 @@ msgstr "Composição"
 msgid "Unredirected"
 msgstr "Não redirecionado"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2290,96 +2310,108 @@ msgstr "Ecrã completo"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar ícone"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Criar ícone"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Adicionar ao menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Adicionar à IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Criar atalho de teclado"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Memorizar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Em cima"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "À esquerda"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "À direita"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Em baixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecrã %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2388,149 +2420,152 @@ msgstr "Ecrã %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por trás"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fixar na área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Remover da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Escolha o tipo de contorno"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizar ícones pré-definidos do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icónico"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Esquecer/Restaurar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nordeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sudoeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sudeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2541,128 +2576,134 @@ msgstr "Estático"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Por cima"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Por baixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propriedades ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propriedades NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do ícone"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Função"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamanho mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamanho base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ajuste de tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitório para"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Estados"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retira foco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceita foco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Solicita eliminação"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicita posição"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2670,9 +2711,9 @@ msgstr "Solicita posição"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2682,20 +2723,20 @@ msgstr "Solicita posição"
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enrolada"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
@@ -2704,11 +2745,11 @@ msgstr "Ignorar paginador"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Memorização de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2732,11 +2773,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>Aceitar</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima "
 "<hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sem propriedades definidas."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2748,91 +2789,90 @@ msgstr ""
 "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
 "método de memorização desta janela."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamanho e posição"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Função da janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "as \"wildcards\" são permitidas."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferências de ícones"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Área de trabalho virtual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Ecrã atual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincidente com uma janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focar sempre ao iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter propriedades atuais"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão"
 
@@ -3156,7 +3196,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -3174,16 +3213,16 @@ msgstr "Função:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -3201,6 +3240,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Tipos"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
@@ -3224,13 +3264,13 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
@@ -3248,7 +3288,7 @@ msgstr "Descer"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -3258,7 +3298,6 @@ msgstr "Eliminar"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -3296,9 +3335,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitários"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
@@ -3326,7 +3365,7 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar"
 
@@ -3370,13 +3409,13 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3384,59 +3423,59 @@ msgstr "Aplicações"
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Sobre o tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Painéis"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Sem aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Sem janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Janela sem nome"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Painel %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar painel"
 
@@ -3498,7 +3537,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Intervalo para mostrar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -3541,27 +3580,27 @@ msgstr ""
 "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o "
 "executável está no seu PATH.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3577,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3585,31 +3624,42 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"O Enlightenment descobriu que o ecore_evas não tem suporte ao\n"
+"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
+"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3619,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3629,15 +3679,15 @@ msgstr ""
 "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3645,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n"
 "Configurou a variável DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3653,19 +3703,19 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n"
 "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3673,19 +3723,19 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar canal de mensagens"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3695,44 +3745,44 @@ msgstr ""
 "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
 "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "A iniciar suporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar ações"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar modos de energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar proteção de ecrã"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar ecrãs"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3740,205 +3790,202 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n"
 "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminação"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar caminhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controlos do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar execuções do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar mensagens do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar lembretes"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configurar classes de cor"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Configurar barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar papel de parede"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar rato"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar associações"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
 "ficheiros!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quase terminado"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permissões"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3964,6 +4011,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opções:\n"
 "\t-Ecrã DISPLAY\n"
@@ -3991,7 +4039,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4007,11 +4055,11 @@ msgstr ""
 "bem como iniciar outros serviços necessários,\n"
 "antes de iniciar a sessão.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "A testar suporte ao formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4020,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "tela.\n"
 "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4028,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4036,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4044,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4052,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4062,24 +4110,24 @@ msgstr ""
 "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
 "letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar arrastar e largar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4090,11 +4138,11 @@ msgstr ""
 "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4105,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4117,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos "
 "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4129,12 +4177,12 @@ msgstr ""
 "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
 "permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "A carregar módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4143,11 +4191,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
 "encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4156,11 +4204,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
 "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4169,23 +4217,23 @@ msgstr ""
 "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
 "versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4195,14 +4243,20 @@ msgstr ""
 "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer "
 "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Análise de módulos instáveis"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Eu sei"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4220,14 +4274,14 @@ msgstr "Flutuante"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -4263,16 +4317,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "À direita (em baixo)"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Painel #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro de ocultação automática do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4281,59 +4335,59 @@ msgstr ""
 "atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a "
 "ocultação automática."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adicionar um painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualização"
 
@@ -4342,16 +4396,16 @@ msgstr "Atualização"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "A iniciar %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "A verificar permissões do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Verificações terminadas"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4362,19 +4416,19 @@ msgstr ""
 "querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem "
 "sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Erro ao sair da sessão"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Esperar um pouco"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -4450,15 +4504,15 @@ msgstr "Falha ao suspender."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Falha ao hibernar."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "A restaurar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "A restaurar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
@@ -4497,17 +4551,11 @@ msgstr ""
 "mais recente é a:<br><br>%s<br><br>Por favor aceda a www.enlightenment."
 "org<br>ou atualize os pacotes do sistema<br>para obter a nova versão."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4517,88 +4565,88 @@ msgstr ""
 "significa<br>que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas "
 "sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Último ano"
 msgstr[1] "%li anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Último mês"
 msgstr[1] "%li meses atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Última semana"
 msgstr[1] "%li semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ontem"
 msgstr[1] "%li dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Uma hora atrás"
 msgstr[1] "%li horas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Um minuto atrás"
 msgstr[1] "%li minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erro ao criar o diretório"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4607,14 +4655,14 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Verifique se tem as permissões "
 "necessárias."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Já existe um ficheiro com este "
 "nome."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4632,12 +4680,12 @@ msgstr ""
 "situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. "
 "Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuração de %s atualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4651,88 +4699,60 @@ msgstr ""
 "módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram "
 "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Um segundo"
 msgstr[1] "%li segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Um ano"
 msgstr[1] "%li anos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Um mês"
 msgstr[1] "%li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Uma semana"
 msgstr[1] "%li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Um dia"
 msgstr[1] "%li dias"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Uma hora"
 msgstr[1] "%li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Um minuto"
 msgstr[1] "%li minutos"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4822,6 +4842,7 @@ msgstr "Menu de aplicações"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminação"
 
@@ -5007,7 +5028,7 @@ msgstr "%06d é a chave-mestra existente em %s?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmação"
 
@@ -5024,10 +5045,10 @@ msgstr "Autorização de ligação"
 msgid "Grant"
 msgstr "Permitir"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Erro Bluez"
 
@@ -5087,28 +5108,28 @@ msgstr "Procurar dispositivos"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Ocorreu um erro"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "A propriedade de %s foi alterada mas pôde ser lida"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Erro ao ler a lista de dispositivos"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Erro ao ler a lista de adaptadores"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador pré-definido"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador removido"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador adicionado"
 
@@ -5197,20 +5218,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Mostrar configurações no menu"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Painel de definições"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Demonstração"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Modos"
 
@@ -5285,43 +5306,52 @@ msgstr "Aplicação selecionada"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambientes de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Execução"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Permitir apenas instâncias únicas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Carregar recursos do servidor X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Carregar modificadores do servidor X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Principais ambientes de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Arrancar serviços GNOME ao iniciar sessão"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Arrancar serviços KDE ao iniciar sessão"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Qualquer"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Criar lançador de aplicação"
@@ -5445,7 +5475,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -5579,19 +5609,24 @@ msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs (PERIGOSO)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Combinação de associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Margem clicável"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Apenas arrastar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Nenhum módulo selecionado."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erro na associação da margem"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5600,68 +5635,68 @@ msgstr ""
 "A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela "
 "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Margem superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Margem inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Margem superior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Margem superior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Margem inferior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Margem inferior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(clicável à esquerda)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(clicável)"
@@ -5679,11 +5714,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Associação do teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na associação do teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5717,14 +5752,6 @@ msgstr "Associação do rato"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da ação"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Qualquer"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista de janelas"
@@ -5740,10 +5767,6 @@ msgstr "Alerta"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Contentor"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestor"
@@ -5867,7 +5890,6 @@ msgstr "Definições dos diálogos"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições gerais"
 
@@ -5910,7 +5932,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfis disponíveis"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Escolha um perfil"
 
@@ -5948,20 +5970,20 @@ msgstr "Diálogos"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Definições da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5970,7 +5992,7 @@ msgstr "Nome do perfil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
@@ -5992,23 +6014,26 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Utiliar autenticação do sistema"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Utilizar senha personalizada de bloqueio"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Utilizar PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Utilizar comando personalizado de bloqueio"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Senha personalizada"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entrada PIN"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6110,8 +6135,8 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
@@ -6153,7 +6178,7 @@ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animação da mudança"
 
@@ -6248,7 +6273,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr "Acordar"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
 
@@ -6740,12 +6765,12 @@ msgstr "%1.1f seg."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Média"
 
@@ -6757,7 +6782,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f seg."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6773,11 +6798,68 @@ msgstr "Desempenho"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Gestão de energia"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Configuração do ecrã"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "À esquerda"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "À direita"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dados de saída"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "prioridade"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Em cima"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Restaurar ao arrancar"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Eventos"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6792,292 +6874,60 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estilo dos contornos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Seleção do contorno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Título do contorno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Título do contorno ativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Moldura do contorno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Moldura do contorno ativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Cor de foco da composição"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Cor ao retirar o foco"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Barra de título"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Base para o fundo do menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Item de menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Título do menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item de menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Bloco de texto simples"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Item do menu ativo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Bloco de texto pequeno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Item do menu inativo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Bloco de texto grande"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensionar texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Item da lista de janelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Item da lista de janelas ativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Texto da lista de janelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Título da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Base para o fundo dos diálogos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Base para o fundo do painel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto do botão"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texto do botão inativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Texto da caixa de verificação"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texto de entrada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texto da entrada inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Texto da etiqueta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Desativar texto da etiqueta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Texto selecionado numa lista de itens"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Texto na lista de itens (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Texto da caixa de opção"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Texto da caixa de opção inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Texto do cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Texto do cursor inativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Base para o fundo da imagem"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Base para o fundo da imagem da deslocação"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etiqueta do módulo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Etiqueta do módulo invisível"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Etiqueta do módulo simples"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Cor da classe: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Cores personalizadas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objeto:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contorno:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Sombra:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Texto com cores aplicadas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "As cores dependem da capacidade do tema."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestor de janelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Barra de título"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Bloco de texto simples"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Bloco de texto pequeno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Bloco de texto grande"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Título das definições"
@@ -7090,6 +6940,10 @@ msgstr "Sobre o título"
 msgid "About Version"
 msgstr "Sobre a versão"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto do botão"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Título do bloqueio"
@@ -7122,6 +6976,10 @@ msgstr "Versão"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Relógio digital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
@@ -7344,8 +7202,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Erro no ficheiro do tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7360,12 +7218,12 @@ msgstr "Mostrar ecrã de arranque"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Escolha o tema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro ao importar tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7373,7 +7231,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um "
 "tema válido?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia."
@@ -7403,38 +7261,38 @@ msgstr "Alteração do fundo"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transições"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Definições do papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir um diretório"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagem..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Local para o papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas as áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Este ecrã"
 
@@ -8027,11 +7885,11 @@ msgstr "Sem seleção"
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostrar senha"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Requer entrada"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8244,7 +8102,7 @@ msgstr "Definições Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Executar Everything"
 
@@ -8417,61 +8275,61 @@ msgstr[1] "%d itens"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Sem plugins carregados"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir ficheiro..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Editar entrada"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova entrada"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executar com sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir terminal aqui"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Executável"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplicações Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comando do terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Interface sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Plugin Everything"
 
@@ -8479,61 +8337,61 @@ msgstr "Plugin Everything"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copiar para..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mover para"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover para o lixo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Abrir diretório"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordenar por data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ordenar por nome"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Ficheiros Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Mostrar ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Procurar ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Procurar ficheiros em cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Colocar diretórios visitados em cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar cache"
 
@@ -8612,132 +8470,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir para o diretório superior"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar janela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar caminho"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicações sugeridas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas as aplicações"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "A cópia foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "A movimentação foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "A eliminação foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "A eliminação permanente foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "A operação desconhecida foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Terminou a cópia de %s."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminou a movimentação de %s."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "A mover %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "A eliminar ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação segura."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8911,7 +8769,7 @@ msgstr "Gestor de ficheiros"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Explorar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
 
@@ -9000,23 +8858,23 @@ msgstr "Animações"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opções de fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Cobertura da área de trabalho"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adicionar mais gadgets"
 
@@ -9084,28 +8942,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar novo ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Adicionar à barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Remover da barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ícone %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focar IBar"
 
@@ -9169,23 +9027,23 @@ msgstr "Autenticação..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Por favor introduza o PIN"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9196,123 +9054,39 @@ msgstr ""
 "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer."
 "<br>Por favor reporte este erro."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Amplificação"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodução"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Captura"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Comutador"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Placas"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Placa:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerda:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Direita:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Bloquear controlos"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Placas de som"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Definições de som"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Desativar PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Comando personalizado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Abrir gestor de som..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Definições do gestor de som"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Gestor de som"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Novo volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume alterado"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "As definições foram atualizadas."
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Módulo gestor de som"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silenciar"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Gestor de som"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Controlador de música"
@@ -9402,14 +9176,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorar substituição de ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Entrar no modo de demonstração"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "O Enlightenment está no modo de <b>demostração</b>.<br>Durante este modo e "
 "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e "
@@ -9420,9 +9196,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Saiu do modo de demonstração"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Terminou o modo de demonstração.<br>Os serviços de bloqueio, poupança de "
 "energia e proteção de ecrã vão ser restaurados."
@@ -9671,44 +9448,44 @@ msgstr ""
 "objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona "
 "nos alertas."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 "O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar alerta do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Na área de trabalho à direita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Na área de trabalho acima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Na área de trabalho em baixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Na área de trabalho seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Na área de trabalho anterior"
 
@@ -9717,7 +9494,7 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
@@ -9990,20 +9767,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nome do acesso rápido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Caminho: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato desconhecido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10011,93 +9788,93 @@ msgstr ""
 "Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png "
 "se<br>outros formatos não forem suportados."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Enviados %s/%s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erro - Falha ao enviar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Código:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Erro - Ficheiro não aberto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Erro - Tamanho inválido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Erro - Memória não alocada"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Erro - Imagem não lida"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Não foi possível ler a imagem"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "A enviar captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "A enviar..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "A captura está disponível neste local:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmação de partilha"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10105,12 +9882,12 @@ msgstr ""
 "Esta imagem será enviada<br>para o enlightenment.org<br>e ficará disponível "
 "publicamente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Erro de captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@@ -10119,7 +9896,7 @@ msgstr ""
 "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax "
 "para um valor superior a %llu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@@ -10128,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax para um "
 "valor superior a %llu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
@@ -10136,19 +9913,19 @@ msgstr ""
 "Falha ao criar SHM.<br>Certifique-se que o seu sistema tem memória RAM livre "
 "e se o utilizador possui as permissões necessárias."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Local para gravar a captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Partilha"
 
@@ -10213,7 +9990,7 @@ msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
@@ -10362,31 +10139,31 @@ msgstr "Temperaturas"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostrar título das janelas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Diálogos em mosaico"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr "Ativar modo de separação flutuante"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr "Ativar/desativar mosaicos por área de trabalho."
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Padding entre janelas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Definições"
 
@@ -10565,20 +10342,20 @@ msgstr "Janela em cima"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Janela na direita"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Erro Winlist"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de margem."
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de sinal."
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação ACPI."
 
@@ -10599,11 +10376,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolha um"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -10711,39 +10488,39 @@ msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas."
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Ativar barra de tarefas"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Definições do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Não aplicar quaisquer definições de teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Apenas texto nos gadgets"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Adicionar nova configuração"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -10751,6 +10528,271 @@ msgstr "Variante"
 msgid "NONE"
 msgstr "Nenhuma"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erro de composição"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Configurar classes de cor"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Contentor"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Utilizar PIN"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Título do contorno"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Título do contorno ativo"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Moldura do contorno"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Moldura do contorno ativa"
+
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Cor de foco da composição"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Cor ao retirar o foco"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo do menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Item do menu ativo"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Item do menu inativo"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Item da lista de janelas"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Item da lista de janelas ativa"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Texto da lista de janelas"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo dos diálogos"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo do painel"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto do botão inativo"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Texto da caixa de verificação"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texto de entrada"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da entrada inativa"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Texto da etiqueta"
+
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Desativar texto da etiqueta"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Texto selecionado numa lista de itens"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto na lista de itens (par)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Texto da caixa de opção"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da caixa de opção inativa"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Texto do cursor"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto do cursor inativo"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo da imagem"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo da imagem da deslocação"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo"
+
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo invisível"
+
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo simples"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Cor da classe: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Cores personalizadas"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objeto:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Contorno:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Sombra:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Texto com cores aplicadas"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "As cores dependem da capacidade do tema."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Gestor de janelas"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Outros"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Amplificação"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reprodução"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Captura"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Comutador"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Placas"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canais"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Placa:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Esquerda:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Direita:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Bloquear controlos"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Placas de som"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Definições de som"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Desativar PulseAudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Comando personalizado"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Abrir gestor de som..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Definições do gestor de som"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "As definições foram atualizadas."
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Módulo gestor de som"
+
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Compositor %u"
 
@@ -10766,9 +10808,6 @@ msgstr "Nenhuma"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Ecrã principal"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Restaurar ao arrancar"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Ativar Xembed"
 
@@ -11248,9 +11287,6 @@ msgstr "Nenhuma"
 #~ msgid "exec"
 #~ msgstr "exec"
 
-#~ msgid "priority"
-#~ msgstr "prioridade"
-
 #~ msgid "cache"
 #~ msgstr "cache"
 
index 451a80b8b3122ef9709a876c89d2d226f8bd3c3b..1d7e9981c618b9b395dfd03980a7089816df292c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
 "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Fechar"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Não"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parâmetros da ação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Sair da sessão"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Desligar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer desligar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer suspender?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer hibernar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ativar fixação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo minimizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ativar minimização"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo tela cheia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Ativar modo tela cheia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar em toda a tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximizar - Modo expandir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximizar - Modo preencher"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Definir enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado dos contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Definir contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Percorrer contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Mudar área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar painel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,285 +517,296 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Janela: Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar mouse para a tela 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar mouse para a tela 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar mouse para a tela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avançar o mouse 1 tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o mouse 1 tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Definir iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Média"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuste de iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover para o centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover para as coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar em..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Enviar para a direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela: Movimentação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Por # áreas de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Para a tela seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Para a tela anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar menu de aplicações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menu de programas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instância da aplicação focada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ativar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desativar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Desligar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Atraso de suspensão"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Falha ao hibernar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ação adiada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposições de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utilizar disposição de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Disposição seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Disposição anterior"
 
@@ -799,77 +814,83 @@ msgstr "Disposição anterior"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Definir como imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Erro do Winlist"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Seletor de cores"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Composição"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Desfocar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Focar"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculta"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -889,11 +910,11 @@ msgstr ""
 "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi "
 "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao bloquear"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -901,27 +922,25 @@ msgstr ""
 "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
 "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro de compositor"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
 "suporte é necessário para a função"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -932,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
 "suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -941,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
 "sem o suporte a XDamage"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
 
@@ -984,11 +1003,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Definições atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O identificador do arquivo EET está errado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O arquivo está vazio"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1039,17 +1058,17 @@ msgstr ""
 "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura "
 "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de "
 "memória."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este é um erro genérico"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1057,59 +1076,59 @@ msgstr ""
 "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
 "(algumas centenas de KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Falha na codificação X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Falha de assinatura"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A assinatura era inválida"
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Não assinado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opção não implementada"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG não foi semeado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Falha de criptografia (codificação)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Falha de criptografia (decodificação)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1120,33 +1139,33 @@ msgstr ""
 "%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado "
 "para evitar a danificação dos dados.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1174,22 +1193,22 @@ msgstr "Definições"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sem suporte PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é "
 "permitido"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de apresentação?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1199,11 +1218,11 @@ msgstr ""
 "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os "
 "bloqueios e a economia de energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não e parar de perguntar"
 
@@ -1227,122 +1246,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Arquivo .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de inicialização"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar no terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Escolha o ícone para %s"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar a aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1351,237 +1370,237 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
 "um erro ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execução da aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s terminou inesperadamente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não existe mensagem de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gravar esta mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informações do erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informações do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não existem dados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u arquivo"
 msgstr[1] "%u arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro de ejeção"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no início"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1599,7 +1618,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1607,216 +1626,216 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualização pré-definida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Não foi possível criar um diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorizar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminação segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Remover imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Remover sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s já existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Não para todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim para todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1825,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1869,100 +1888,100 @@ msgstr "Dispositivo removível"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Blocos ocupados no disco:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Último acesso:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última modificação:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Últimas permissões modificadas:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de arquivo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "leitura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "escrita"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "execução"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Outras:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilizar este ícone para os arquivos deste tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informações da ligação"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Esta ligação está danificada"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Escolha uma imagem"
 
@@ -1983,11 +2002,11 @@ msgstr "Mover para"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Moldura"
 
@@ -1997,8 +2016,8 @@ msgstr "Moldura"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -2045,7 +2064,7 @@ msgstr "Definições da associação do mouse"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Definições da associação do teclado"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2053,27 +2072,27 @@ msgstr ""
 "Já existe uma instância Enlightenment ativa nesta tela\n"
 "Abortando inicialização...\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erro ao importar imagem"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de conversão."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erro ao importar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de cópia"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2081,54 +2100,54 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é "
 "uma imagem válida?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Definições de importação..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Esticar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Dentro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Preencher"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilizar original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
@@ -2144,106 +2163,106 @@ msgstr "Utilização"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueios de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloqueios gerais"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Impedir que esta janela seja movida por si própria"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Impedir que esta janela seja fechada"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Memorizar bloqueios desta janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir alterações de:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimização"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixação"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrolamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximização"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueios do programa"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do contorno"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Bloqueios do usuário"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Impedir:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Bloqueios de comportamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Memorizar estes bloqueios"
 
@@ -2253,15 +2272,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre à frente"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fixa"
 
@@ -2273,7 +2293,7 @@ msgstr "Enrolar"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Sem contornos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Composição"
 
@@ -2281,7 +2301,7 @@ msgstr "Composição"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2291,96 +2311,108 @@ msgstr "Tela cheia"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar ícone"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Criar ícone"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Adicionar ao menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Adicionar à IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Criar atalho de teclado"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Memorizar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Em cima"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "À esquerda"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "À direita"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Em baixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Tela %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2389,149 +2421,152 @@ msgstr "Tela %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por trás"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fixar na área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desafixar da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Escolha o tipo de contorno"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Esquecer/Restaurar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nordeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sudoeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sudeste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2542,128 +2577,134 @@ msgstr "Estático"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Por cima"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Por baixo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propriedades ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Propriedades NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do ícone"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Função"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamanho mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamanho base"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ajuste de tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitório para"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Estados"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retira foco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceita foco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Solicita eliminação"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicita posição"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2671,9 +2712,9 @@ msgstr "Solicita posição"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2683,20 +2724,20 @@ msgstr "Solicita posição"
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enrolada"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
@@ -2705,11 +2746,11 @@ msgstr "Ignorar paginador"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Memorização de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2733,11 +2774,11 @@ msgstr ""
 "definições serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se não tem "
 "certeza."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sem propriedades definidas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2749,91 +2790,90 @@ msgstr ""
 "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
 "método de lembrete desta janela. "
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamanho e posição"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Função da janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Caracteres-curinga são permitidos"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferências de ícones"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Área de trabalho virtual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Tela atual"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou arquivo da aplicação (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Corresponder somente com uma janela"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focar sempre ao iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter propriedades atuais"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão"
 
@@ -3166,7 +3206,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -3184,16 +3223,16 @@ msgstr "Função:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -3212,6 +3251,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Tipos"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
@@ -3235,13 +3275,13 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
@@ -3259,7 +3299,7 @@ msgstr "Descer"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -3269,7 +3309,6 @@ msgstr "Apagar"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -3310,9 +3349,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitários"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
@@ -3340,7 +3379,7 @@ msgstr "Configurações dos módulos"
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar"
 
@@ -3384,13 +3423,13 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3398,59 +3437,59 @@ msgstr "Aplicações"
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Sobre o tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Painéis"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Sem aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Sem janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Janela sem nome"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Painel #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Apagar painel"
 
@@ -3512,7 +3551,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Intervalo da animação"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -3556,27 +3595,27 @@ msgstr ""
 "entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o "
 "executável está no seu PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3584,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3592,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3600,31 +3639,42 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"O Enlightenment descobriu que o ecore_evas não tem suporte ao\n"
+"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
+"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3634,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3644,15 +3694,15 @@ msgstr ""
 "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3660,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
 "Configurou a variável DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3668,19 +3718,19 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
 "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3688,19 +3738,19 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar canal de mensagens"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3710,44 +3760,44 @@ msgstr ""
 "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
 "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando suporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar ações"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar modos de energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar proteção de tela"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar telas"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3757,207 +3807,204 @@ msgstr ""
 "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas "
 "ativo?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminação"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar caminhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controles do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar sistema de execução"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar gerenciador de arquivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar mensagens do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar lembretes"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configurar classes de cor"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar papel de parede"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar associações"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar ordem dos arquivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
 "arquivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quase terminado"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permissões"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3983,6 +4030,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Opções:\n"
 "\t-Tela DISPLAY\n"
@@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4026,11 +4074,11 @@ msgstr ""
 "caminhos e também iniciar outros serviços\n"
 "necessários, antes de iniciar a sessão.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testando suporte ao formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4039,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 "tela.\n"
 "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4047,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte "
 "a arquivos SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4055,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte "
 "a arquivos JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4063,7 +4111,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte "
 "a arquivos PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4071,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a arquivos EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4082,25 +4130,25 @@ msgstr ""
 "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de "
 "letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar arrastar-e-soltar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4111,11 +4159,11 @@ msgstr ""
 "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4126,7 +4174,7 @@ msgstr ""
 "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4138,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
 "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4150,12 +4198,12 @@ msgstr ""
 "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
 "permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Carregando módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4164,11 +4212,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
 "encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4177,11 +4225,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
 "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4191,23 +4239,23 @@ msgstr ""
 "versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: "
 "%i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4217,14 +4265,20 @@ msgstr ""
 "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A "
 "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Análise de módulos instáveis"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Eu sei"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4242,14 +4296,14 @@ msgstr "Flutuante"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -4285,16 +4339,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "À direita (em baixo)"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Painel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro de ocultação automática do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4303,58 +4357,58 @@ msgstr ""
 "atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a "
 "ocultação automática."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adicionar um painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
@@ -4363,16 +4417,16 @@ msgstr "Atualizar"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Verificando permissões do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Verificações terminadas"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4383,19 +4437,19 @@ msgstr ""
 "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido "
 "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemas ao sair da sessão"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Esperar um pouco"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -4471,15 +4525,15 @@ msgstr "Falha ao suspender"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Falha ao hibernar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restaurando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
@@ -4517,17 +4571,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4537,88 +4585,88 @@ msgstr ""
 "significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
 "fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Último ano"
 msgstr[1] "%li anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Último mês"
 msgstr[1] "%li meses atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Última semana"
 msgstr[1] "%li semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ontem"
 msgstr[1] "%li dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Uma hora atrás"
 msgstr[1] "%li horas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Um minuto atrás"
 msgstr[1] "%li minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erro ao criar diretório"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4627,12 +4675,12 @@ msgstr ""
 "Failhou ao criar diretório: %s.<br>Verifique que você possui o conjunto de "
 "permissões correto."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Falhou ao criar diretório: %s.<br>Um arquivo com esse nome já existe."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4650,12 +4698,12 @@ msgstr ""
 "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências."
 "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuração de %s atualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4669,88 +4717,60 @@ msgstr ""
 "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
 "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f segundos"
 msgstr[1] "%.1f segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Um ano"
 msgstr[1] "Um ano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Um mês"
 msgstr[1] "Um mês"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Uma semana"
 msgstr[1] "Uma semana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Um dia"
 msgstr[1] "Um dia"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Uma hora"
 msgstr[1] "Uma hora"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Um minuto"
 msgstr[1] "Um minuto"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R (vermelho)"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G (verde)"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B (azul)"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H (matiz)"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S (saturação)"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V (valor)"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4841,6 +4861,7 @@ msgstr "Aplicação"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminação"
 
@@ -5026,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -5043,10 +5064,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Erro de execução"
@@ -5118,30 +5139,30 @@ msgstr "Diretórios de pesquisa"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Erro ao criar diretório"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5230,20 +5251,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Mostrar configurações no menu"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Painel de definições"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Apresentação"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Modos"
 
@@ -5318,43 +5339,52 @@ msgstr "Aplicação selecionada"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambientes de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Execução"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Permitir apenas instâncias únicas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Carregar recursos X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Carregar modificadores X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Ambientes de trabalho principais"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Qualquer"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Criar lançador de aplicação"
@@ -5478,7 +5508,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -5621,20 +5651,25 @@ msgstr "Permitir ativação de associações em vários telas (PERIGOSO)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sequência da associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Margem clicável"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Nenhum módulo selecionado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erro na associação da margem"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5643,68 +5678,68 @@ msgstr ""
 "A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela "
 "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Margem superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Margem inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Margem superior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Margem superior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Margem inferior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Margem inferior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(clicável com botão esquerdo)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(clicável)"
@@ -5722,11 +5757,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Associações do teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na associação de tecla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5760,14 +5795,6 @@ msgstr "Associações do mouse"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da ação"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Qualquer"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista de janelas"
@@ -5783,10 +5810,6 @@ msgstr "Alerta"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Contentor"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gerenciador"
@@ -5911,7 +5934,6 @@ msgstr "Definições dos diálogos"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições gerais"
 
@@ -5954,7 +5976,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfis disponíveis"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Escolha um perfil"
 
@@ -5992,21 +6014,21 @@ msgstr "Diálogos"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Definições da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6015,7 +6037,7 @@ msgstr "Nome do perfil:"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
@@ -6039,13 +6061,12 @@ msgstr "Autenticando..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Utilizar imagem"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6054,12 +6075,12 @@ msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Senha do bloqueio"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entrada"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6162,8 +6183,8 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
@@ -6206,7 +6227,7 @@ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animação da mudança"
 
@@ -6304,7 +6325,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
 
@@ -6797,12 +6818,12 @@ msgstr "%1.1f seg."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Média"
 
@@ -6814,7 +6835,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f seg."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6822,311 +6843,119 @@ msgstr "Alta"
 msgid "Extreme"
 msgstr "Extrema"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
-msgid "Performance"
-msgstr "Desempenho"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gerenciamento de energia"
-
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
-msgid "Screen Setup"
-msgstr "Configuração de tela"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Painéis configurados: Tela"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Confirmação"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Estilo de contorno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Seleção de contorno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Título do contorno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Título do contorno ativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Moldura do contorno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Moldura do contorno ativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Cor ao retirar o foco"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Cor ao retirar o foco"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Base para o fundo do menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Título do menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item de menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Item do menu ativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Item do menu inativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Mover texto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Redimensionar texto"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Item da lista de janelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Item da lista de janelas ativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Texto da lista de janelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Título da lista de janelas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Base para o fundo dos diálogos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Base para o fundo do painel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto do botão"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texto do botão inativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Texto da caixa de verificação"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texto de entrada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texto da entrada inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Texto da etiqueta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Texto selecionado numa lista de itens"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Texto na lista de itens (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Texto da caixa de opção"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Texto da caixa de opção inativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Texto do cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Texto do cursor inativo"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
+msgid "Performance"
+msgstr "Desempenho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Base para o fundo da imagem"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Power Management"
+msgstr "Gerenciamento de energia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Base para o fundo da imagem da barra de rolagem"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
+msgid "Screen Setup"
+msgstr "Configuração de tela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etiqueta do módulo"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Etiqueta do módulo"
+msgid "Left of"
+msgstr "À esquerda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Etiqueta do módulo"
+msgid "Right of"
+msgstr "À direita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dados de saída"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Cor da classe: %s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Em cima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Bloquear ao iniciar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Cores personalizadas"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Objeto:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Eventos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contorno:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Painéis configurados: Tela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Sombra:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Texto com cores aplicadas"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Confirmação"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "As cores dependem da capacidade do tema"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Estilo de contorno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gerenciador de janelas"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Seleção de contorno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Barra de título"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Item de menu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Título do menu"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Bloco de texto simples"
@@ -7139,6 +6968,18 @@ msgstr "Bloco de texto pequeno"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Bloco de texto grande"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Mover texto"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Redimensionar texto"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Título da lista de janelas"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Título das definições"
@@ -7151,6 +6992,10 @@ msgstr "Sobre o título"
 msgid "About Version"
 msgstr "Sobre a versão"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto do botão"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Título do bloqueio"
@@ -7183,6 +7028,10 @@ msgstr "Versão"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Relógio digital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
@@ -7405,8 +7254,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Erro ao importar tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7422,12 +7271,12 @@ msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Escolher um tema..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro ao importar tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7435,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem certeza que é um "
 "tema válido?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia"
@@ -7465,38 +7314,38 @@ msgstr "Alteração do fundo"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transições"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Definições do papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir um diretório"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagem..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Local para o papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas as áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta tela"
 
@@ -8101,11 +7950,11 @@ msgstr "Sem seleção"
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostrar cursor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceitar"
 
@@ -8325,7 +8174,7 @@ msgstr "Everything - Configuração"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Executar Everything"
 
@@ -8498,61 +8347,61 @@ msgstr[1] "%d itens"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Sem plugins carregados"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir arquivo..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Editar entrada de aplicação"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova entrada de aplicação"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executar com sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir terminal aqui"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Executável"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything - Aplicações"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comando do terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Interface sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything - Plugin"
 
@@ -8560,62 +8409,62 @@ msgstr "Everything - Plugin"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copiar para..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mover para..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover para a lixeira"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordenar por data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ordenar por nome"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Arquivos recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything - Arquivos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Mostrar arquivos recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Procurar arquivos recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Procurar arquivos em cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Colocar diretórios visitados em cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar cache"
 
@@ -8694,132 +8543,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir para o diretório superior"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar janela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar caminho"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d arquivo"
 msgstr[1] "%d arquivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicações sugeridas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas as aplicações"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "A cópia foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "A movimentação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "A eliminação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "A eliminação permanente foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Terminou a cópia de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminou a movimentação de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Terminou de apagar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Apagando arquivos..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação segura"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Apagando arquivos permanentemente..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8993,7 +8842,7 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Explorar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
@@ -9083,24 +8932,24 @@ msgstr "Animações"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opções de fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Arquivo .desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adicionar mais gadgets"
 
@@ -9168,30 +9017,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?"
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar novo ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Adicionar à IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Remover uma pilha"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ícone %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focar IBar"
 
@@ -9256,24 +9105,24 @@ msgstr "Outra aplicação..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9284,125 +9133,39 @@ msgstr ""
 "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
 "favor reporte este erro."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodução"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Captura"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Switch"
-msgstr "XKB Switcher"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Placas"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Placa:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerda:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Direita:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Bloquear controles"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mostrar ambos controles, quando bloqueado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Placas de som"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Definições de som"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Abrir gerenciador de som..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Definições do gerenciador de som"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Gerenciador de som"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Novo volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume alterado"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Módulo gerenciador de som"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Emudecer"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Emudecer"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Gerenciador de som"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9498,14 +9261,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorar substituição de ID"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Entrar no modo de apresentação"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "O Enlightenment está no modo de <b>apresentação.</b><br>Durante este modo e "
 "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, economia de energia e "
@@ -9516,9 +9281,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Saiu do modo de apresentação"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Terminou o modo de apresentação.<br> Os serviços de bloqueio, economia de "
 "energia e proteção de tela vão ser restaurados."
@@ -9774,42 +9540,42 @@ msgstr ""
 "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
 "alertas."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar alerta do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Na área de trabalho à direita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Na área de trabalho em cima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Na área de trabalho em baixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Na área de trabalho seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Na área de trabalho anterior"
 
@@ -9818,7 +9584,7 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Pré-visualização ao vivo"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10088,20 +9854,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nome do acesso rápido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de tela"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Caminho: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato desconhecido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10109,93 +9875,93 @@ msgstr ""
 "Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png, "
 "como outros formatos não são suportados atualmente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Enviados %s/%s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erro - Falha ao enviar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erro - Arquivo não criado"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário %s: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Erro - Não foi possível abrir o arquivo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Erro - Tamanho inválido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Erro - Não consegue alocar memória"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Erro - Não consegue ler imagem"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Não foi possível ler a imagem"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Enviando captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Enviando..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "A captura está disponível neste local:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10203,45 +9969,45 @@ msgstr ""
 "Essa imagem será enviada para enlightenment.org.<br>Será visível "
 "publicamente."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Local para gravar a captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
@@ -10309,7 +10075,7 @@ msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
@@ -10464,34 +10230,34 @@ msgstr "Temperaturas"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostrar título das janelas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Mostrar diálogos lado a lado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Mais ajuda"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
@@ -10677,20 +10443,20 @@ msgstr "Janela em cima"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Janela na direita"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Erro do Winlist"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de margem"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de sinal"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação ACPI"
 
@@ -10711,11 +10477,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolha um"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -10827,40 +10593,40 @@ msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas."
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Habilitar Barra de tarefas"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Definições do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configurações"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Somente texto"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Adicionar nova configuração"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -10868,6 +10634,275 @@ msgstr "Variante"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erro de compositor"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Configurar classes de cor"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R (vermelho)"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G (verde)"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B (azul)"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H (matiz)"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S (saturação)"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V (valor)"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Contentor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Utilizar imagem"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Título do contorno"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Título do contorno ativo"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Moldura do contorno"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Moldura do contorno ativa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Cor ao retirar o foco"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Cor ao retirar o foco"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo do menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Item do menu ativo"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Item do menu inativo"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Item da lista de janelas"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Item da lista de janelas ativa"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Texto da lista de janelas"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo dos diálogos"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo do painel"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto do botão inativo"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Texto da caixa de verificação"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texto de entrada"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da entrada inativa"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Texto da etiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Texto selecionado numa lista de itens"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto na lista de itens (par)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Texto da caixa de opção"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto da caixa de opção inativa"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Texto do cursor"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Texto do cursor inativo"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo da imagem"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Base para o fundo da imagem da barra de rolagem"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Etiqueta do módulo"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Cor da classe: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Cores personalizadas"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Objeto:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Contorno:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Sombra:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Texto com cores aplicadas"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "As cores dependem da capacidade do tema"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Gerenciador de janelas"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Outros"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reprodução"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Captura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "XKB Switcher"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Placas"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canais"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Placa:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Esquerda:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Direita:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Bloquear controles"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Mostrar ambos controles, quando bloqueado"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Placas de som"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Definições de som"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Abrir gerenciador de som..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Definições do gerenciador de som"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Módulo gerenciador de som"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Composição"
@@ -10886,10 +10921,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Saída"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Bloquear ao iniciar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Ativo"
@@ -13339,9 +13370,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Ajustar com PPP"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativo"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "PPP base a ajustar relativamente a"
 
index 8e6c283b9f98a5f969aa19871ca736d921cc3bd7..3aeb32eb1aa38a9366cb52a369572bb5b96bb5ee 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Despre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -66,15 +66,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Termină"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nu"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Actiune Params"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Ieșire"
 
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Sigur doriți să ieșiți?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Logout acum"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "Oprirea"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Oprirea"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Repornește"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Repornește"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendă"
 
@@ -140,401 +140,405 @@ msgstr "Suspendă"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fereastră: Acțiuni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Ridică"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Coboară"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fereastră: stare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod lipicios"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Comutare mod lipicios"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Comutare mod iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizează vertical"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiează orizontal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiează pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mod maximizare „Inteligent”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Mod maximizare „Expandat”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mod maximizare „Umplere”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod umbrire în sus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade jos Mod Comutare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Mod Shade stânga Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Toggle Shade Mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "umbrită de stat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Comuta de stat fără margini"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Set de frontieră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciclul între frontierele"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Important de stat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Desktop Flip stânga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flip dreapta Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Desktop Flip Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flip Desktop Jos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Flip desktop de catre ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Arată raftul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flip Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop liniar ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Comută la desktopul 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Comută la desktopul 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Comută la desktopul 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Comută la desktopul 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Comută la desktopul 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Comută la desktopul 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Comută la desktopul 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Comută la desktopul 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Comută la desktopul 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Comută la desktopul 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Comută la desktopul 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Comută la desktopul 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Comută desktopul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flip Desktop Direcţia ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -544,316 +548,327 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fereastră ; Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Mergi direct la birou"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "vag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Iluminare din spate min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Iluminare din spate Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Iluminare din spate Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajustaţi iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Iluminare din spate Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Iluminare din spate jos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mutare la Centrul de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mutare la Centrul de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Împingeţi în Direcţia ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Trageţi Icon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fereastră: Mutare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Către desktopul următor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Către Desktopul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afișează meniul principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Arată meniul „Favorite”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Arăta clienţilor Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afişare Meniul ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lansează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Repornește"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "acum, ieşiţi din"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Mod de prezentare Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Mod Offline Comutaţi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieşire din cont"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Oprește acum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprește"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Suspendare de timp"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernate nu a reuşit."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Windows CleanUp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Acţiuni ; generice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "întârziată de acţiune"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -862,81 +877,87 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Setaţi ca fundal"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selector culoare"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Previzualizează"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "concentra"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "concentra"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "ascuns"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Title"
@@ -955,11 +976,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blocare eșuată"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -969,40 +990,35 @@ msgstr ""
 "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea "
 "de a fi rupte."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Eroare la demontare"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -1034,11 +1050,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1046,42 +1062,42 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setări modernizate"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De fişier EET este rău."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fisier de date este gol."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1090,19 +1106,19 @@ msgstr ""
 "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
 "permisiunile la fişiere."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
 "memorie de până gratuit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1111,70 +1127,70 @@ msgstr ""
 "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
 "sute de KB de la cea mai mare)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Semnătura nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Semnătura a fost invalid."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nu a semnat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Criptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decriptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1182,33 +1198,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1239,34 +1255,34 @@ msgstr "Poziție"
 msgid "Preferences"
 msgstr "preferinţe"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eroare - nu suport PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activaţi modul de prezentare."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nu , dar creşte timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nu , şi nu mai solicită"
@@ -1296,381 +1312,381 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL-ul"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nume generic"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clasa window"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fişier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selectaţi o pictogramă"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selectaţi un executabil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Eroare la execuție"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Run Application eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Cerere de executare Eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Activitate de eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvaţi acest mesaj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "informaţii despre eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Eroare semnal de informaţii"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "date de ieşire"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "inexistent cale"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nu se poate monta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eroare la demontare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Cauza sensibile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Arată Icon Extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Vezi refresh"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Legătură"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1688,7 +1704,7 @@ msgstr "Copiază"
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1696,250 +1712,250 @@ msgstr "Șterge"
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumește"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Montează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejectează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietăți fișier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Folosiţi implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icoane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icoane personalizate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Moşteni setările de mamă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Arată fișierele ascunse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "amintiţi-vă de comandă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "acum, după"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rezoluţia ecranului"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "pager Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Încearcă din nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Nu pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoraţi acest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoră tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1979,110 +1995,110 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "nume:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "rotaţie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensiune:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "ultima utilizat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Ultima modificare:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Ultima modificare:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tip fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisiuni"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "gata"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "grupului de către"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "alţii"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatură"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilizaţi această pictogramă pentru toate fişierele de acest tip"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "link-ul de informaţii"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
@@ -2106,11 +2122,11 @@ msgstr "Mută"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "medalion"
@@ -2121,8 +2137,8 @@ msgstr "medalion"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "scoate"
@@ -2164,95 +2180,95 @@ msgstr "Legaturi mouse Setări"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Setări cheie legaturi"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Imagine Import Eroare"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Eroare"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "De import de imagine Setări"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "întinde"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "centru"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "ţiglă"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "în"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "umple"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "fişier de calitate"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilizaţi fişierul original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "culori"
@@ -2272,125 +2288,125 @@ msgstr "medalion"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "ferestre Lacate"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Broaste generice"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Nu se permitede frontieră pentru a schimba în această fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr ""
 "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se "
 "pare"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Iconified de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "stickiness"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "umbrită de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Maximized state"
 msgstr "maximizat de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "de stat pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "stilul de frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Broaste generice"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Închidereaferestrei"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Ieşirea login-ul meu cu această fereastră deschide"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "comportament"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste"
@@ -2402,16 +2418,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Întotdeauna pe Top"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "lipicios"
@@ -2426,7 +2443,7 @@ msgstr "Stivuire"
 msgid "Borderless"
 msgstr "frontierele"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Poziție"
@@ -2435,7 +2452,7 @@ msgstr "Poziție"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
@@ -2447,110 +2464,122 @@ msgstr "pe tot ecranul"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editare Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crearea Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Adauga la Favorite Meniu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Adauga la Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconify"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "sări"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "Broaste"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
 msgstr "amintiţi-vă"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Mergi direct la birou"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Afişare bară de instrumente"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Mergi direct la birou"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "stânga:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "drept:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2559,160 +2588,163 @@ msgstr "Ecran"
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "întotdeauna sub"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Anulare marcator de la Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "oferă o rezistenţă"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "pager"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Bara de activităţi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "în"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2724,155 +2756,161 @@ msgstr "de stat"
 msgid "None"
 msgstr "nici unul"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Proprietăţi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 #, fuzzy
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Proprietăţi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "clasă"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Nume"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "maşină"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "rol"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Dimensiunea minimă"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "dimensiunea maximă"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Dimensiune de bază"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Redimensionarea Paşi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensionarea"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "aspect Ratio"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "iniţială de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID-ul fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupul de fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "tranzitorii pentru"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "gravitate"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "de stat"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ia Focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "accepta Focus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "de urgenţă"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Cerere Ştergeţi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "solicitare de poziţie"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2880,9 +2918,9 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2893,23 +2931,23 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
 msgid "Settings"
 msgstr "Setări"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "umbrită"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Treci peste bara de activităţi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
@@ -2920,12 +2958,12 @@ msgstr "Treci Pager"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Amintiţi-vă fereastra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fereastra de proprietăţi nu sunt un meci unic"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2939,12 +2977,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nu proprietăţi meci stabilite"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2952,110 +2990,109 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "nimic"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Dimensiunea şi poziţia"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "toate"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "fereastră nume"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "fereastră de clasă"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolul fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "fereastră de tip"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "meciuri metacaractere sunt permise"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "efemeritate"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon Preferinţe"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtual Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "ecranul curent"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Treci Lista fereastra"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Meci doar o fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Întotdeauna se concentreze pe de pornire"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Păstraţi proprietăţile curente"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
@@ -3412,7 +3449,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "de tip:"
@@ -3434,16 +3470,16 @@ msgstr "rolul:"
 msgid "Style:"
 msgstr "stil"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "necunoscut"
@@ -3465,6 +3501,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "de tip:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "deschide"
@@ -3491,14 +3528,14 @@ msgstr "stil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "în sus"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "jos"
@@ -3517,7 +3554,7 @@ msgstr "jos"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "adăuga"
@@ -3529,7 +3566,6 @@ msgstr "Șterge"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "edita"
@@ -3574,9 +3610,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "utilităţi"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Files"
@@ -3610,7 +3646,7 @@ msgstr "Modulul Setări"
 msgid "Load"
 msgstr "încărca"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "descărca"
@@ -3663,14 +3699,14 @@ msgstr "Aplicaţii favorite"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "aplicaţii"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3679,69 +3715,69 @@ msgstr "aplicaţii"
 msgid "Windows"
 msgstr "ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "pierdute pentru Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "despre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "Despre Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nu Aplicaţii."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Set desktop-uri virtuale"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "alte ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ştergeţi Un raft"
@@ -3814,7 +3850,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Ascunde durata"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3865,405 +3901,408 @@ msgstr ""
 "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi "
 "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Mesaj de configurare de autobuz"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Începând cu sprijin internaţional"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Acţiuni de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Moduri de instalare PowerSave"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Screensaver de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Setup iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Căi de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Controale de configurare a sistemului"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurare sistemului de executare"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Setup filemanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurare mesaj de sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Setup -si aminteasca"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Clasele de culoare de instalare"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Set Cuprins Toolbar"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "mouse-ul de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Bindings"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurare Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Fişierul de instalare de comandă"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module de încărcare"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Rafturi de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "aproape gata"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Permisiuni"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4290,9 +4329,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4302,67 +4342,67 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testarea Suport Format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4370,11 +4410,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4382,7 +4422,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4390,7 +4430,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4398,75 +4438,81 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "necunoscut"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4481,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "orizontală"
@@ -4489,7 +4535,7 @@ msgstr "orizontală"
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertical"
@@ -4530,51 +4576,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "se opresc"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Scoateţi Gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4583,32 +4629,32 @@ msgstr ""
 "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-"
 "l ştergeţi."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "prezentare"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "reîmprospătare"
@@ -4618,18 +4664,18 @@ msgstr "reîmprospătare"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "pornire"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistem de control Done"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4637,22 +4683,22 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logout probleme"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logout acum"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "aşteptaţi mai mult"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Anulează Logout"
@@ -4740,16 +4786,16 @@ msgstr "Suspendare a eşuat."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Resetarea"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4789,119 +4835,113 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Înviitor"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Înultimul minut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "ultima utilizat"
 msgstr[1] "ultima utilizat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "ultima utilizat"
 msgstr[1] "ultima utilizat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4922,12 +4962,12 @@ msgstr ""
 "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru "
 "neplăcerile create.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4943,89 +4983,60 @@ msgstr ""
 "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile "
 "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "de"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5124,6 +5135,7 @@ msgstr "Aplicație"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminare din spate"
@@ -5334,7 +5346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
@@ -5352,10 +5364,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Eroare la execuție"
@@ -5426,30 +5438,30 @@ msgstr "Caută Directoare"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5547,23 +5559,23 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Panou de configurare"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panoul de setări"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "prezentare"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "moduri"
@@ -5651,50 +5663,60 @@ msgstr "Aplicație"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "executa comanda"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Module de încărcare"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Ultima modificare:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "desktop-uri"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Configurare Desktop Environment"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "orice"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5835,7 +5857,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "Dezactivarea"
@@ -5987,95 +6009,100 @@ msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Legarea pe muchia de ordine"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "clickable marginea"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Trageţi Icon ..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Nu există module selectat."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "drept:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "clickable marginea"
@@ -6096,12 +6123,12 @@ msgstr "Setări cheie legaturi"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Bindings cheie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Obligatoriu cheie Eroare"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6135,15 +6162,6 @@ msgstr "mouse-ul Bindings"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contextul acţiune"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "orice"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
@@ -6162,11 +6180,6 @@ msgstr "pop-up"
 msgid "Zone"
 msgstr "zonă"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "recipient"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
@@ -6299,7 +6312,6 @@ msgstr "de dialog Setări"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setări generale"
@@ -6352,7 +6364,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "profile disponibile"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Selectaţi un profil de"
@@ -6396,23 +6408,23 @@ msgstr "dialoguri"
 msgid "Profiles"
 msgstr "profiluri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Setări de birou"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop fişier"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6422,7 +6434,7 @@ msgstr "profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "tapet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6450,13 +6462,12 @@ msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Folosiţi imagine"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6465,12 +6476,12 @@ msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Desklock Parola"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "intrare"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6588,8 +6599,8 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
@@ -6640,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "desktop-uri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip Animaţie"
@@ -6750,7 +6761,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "desktop-uri virtuale"
@@ -7319,13 +7330,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Coboară"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "mediu"
@@ -7338,7 +7349,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7357,12 +7368,69 @@ msgstr "performanţă"
 msgid "Power Management"
 msgstr "putere de Management"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "screen Saver"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "stânga:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "drept:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "date de ieşire"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "relativ"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Afişare bară de instrumente"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Blocare la pornire"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "evenimente"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7378,358 +7446,75 @@ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Stil implicit de frontieră"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Fereastra de frontieră de selecţie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 "Amintiţi-vă acest Frontieră pentru această fereastră de timp viitoare , se "
 "pare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "Titlul de frontieră"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Titlul de frontieră activă"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "cadru de frontieră"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "De frontieră Rama activă"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Compozit Focus -out Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "culori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Compozit Focus -out Color"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "bara de titlu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Meniu de fundal de bază"
+msgid "Menu Item"
+msgstr "elementul de meniu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Meniu titlu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item"
-msgstr "elementul de meniu"
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Textblock Câmpia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Postul meniu activ"
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Textblock Lumina"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Meniu Disabled"
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Textblock Big"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mutare text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensionarea text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Postul Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist elementul activ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Casa de discuri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Titlul Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialog de ​​fundal de bază"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Perioada de valabilitate de fundal de bază"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "File Manager de fundal de bază"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "Button Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Text butonul Dezactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "verificaţi text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Verificaţi Text Dezactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Text de intrare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Text de intrare Dezactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "etichetă Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Verificaţi Text Dezactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Articol de text lista selectate"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Postul Text lista (Chiar."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Postul lista de fundal de bază (chiar."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Postul Text lista (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Postul lista de fundal de bază (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Text antet lista (chiar."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Antet lista de fundal de bază (chiar."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Lista Text antet (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Antet lista de fundal de bază (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radio Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radio Text Dezactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "slider text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Text Slider Dezactivat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Cadru de fundal de bază"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller cadru de fundal de bază"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "modul Casa de discuri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "modul Casa de discuri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "modul Casa de discuri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "culori"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nu culoarea selectată de clasă"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Ejectează"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "schiţă:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Shadow:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Text cu culori aplicate."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager"
-msgstr "manager de ferestre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "widget"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "alţii"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Title Bar"
-msgstr "bara de titlu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Textblock Câmpia"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Textblock Lumina"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Textblock Big"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7745,6 +7530,11 @@ msgstr "Despre titlul"
 msgid "About Version"
 msgstr "Despre Version"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "Button Text"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7785,6 +7575,11 @@ msgstr "Splash Version"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Ceas Digital"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "widget"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
@@ -8052,7 +7847,7 @@ msgstr "Tema Import Eroare"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -8070,19 +7865,19 @@ msgstr "Aplicaţii de pornire"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Selectaţi o temă ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Tema Import Eroare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -8117,45 +7912,45 @@ msgstr "Schimbarea de fond"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Treceri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Wallpaper Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Du-te un director"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagine ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "toate desktopuri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "acest Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "acest ecran"
@@ -8880,11 +8675,11 @@ msgstr "nici o legătură"
 msgid "Show password"
 msgstr "Arată Cursor"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "bine"
@@ -9127,7 +8922,7 @@ msgstr "totul de configurare"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "totul Modulul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Totul Run"
@@ -9339,72 +9134,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nu există plugin-uri încărcate"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Deschideţi cu ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Executabil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Aplicație"
@@ -9413,72 +9208,72 @@ msgstr "Aplicație"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Arată Icon Extensie"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "acum, după"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "totul Fişiere"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Afişare fişiere recente"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Căutaţi fişiere recente"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Căutaţi fişierele memorate în cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache vizitat directoare"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Curăță"
@@ -9546,141 +9341,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Iluminare din spate"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Du-te la Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Windows CleanUp"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Căi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "deschide"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicatii cunoscute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "toate Aplicaţii"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "obiceiul de comandă"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copierea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mutarea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ştergerea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Ştergerea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "ştergeţi făcut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rezoluţia ecranului"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9883,7 +9678,7 @@ msgstr "file Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "filemanager"
@@ -9987,25 +9782,25 @@ msgstr "Animatii"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Context Opţiuni"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Desktop fişier"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "gratuit"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte"
@@ -10084,32 +9879,32 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Creaţi Icon nou"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Adauga la Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Scoateţi Gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "icoane"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "concentra"
@@ -10188,26 +9983,26 @@ msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eroare de sistem de autentificare"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10215,147 +10010,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "redare"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "captura"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "Carduri"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "canale"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "Card:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "canal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "stânga:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "drept:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Blocarea Sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Arată ambele cursoare atunci când blocat"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Placi de sunet"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mixer Setări"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Tema Icon"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Lansarea mixer ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Modul Mixer Setări"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nou volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "volumul schimbat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Setări Mixer Actualizat"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mod de vizualizare"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "nou volum"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "nou volum"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "mixer"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10458,14 +10149,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10475,8 +10166,8 @@ msgstr "Mod de prezentare"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10743,48 +10434,48 @@ msgstr ""
 "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale."
 "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Arată Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Agenţie de dreapta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Agenţie de popup stânga"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Agenţie de popup Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Agenţie de popup Jos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Agenţie de popup anterioară"
@@ -10795,7 +10486,7 @@ msgstr "Agenţie de popup anterioară"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -11043,165 +10734,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Căi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "informaţii despre eroare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "salva"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "calitate"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "ascuţit"
@@ -11279,7 +10970,7 @@ msgstr "Un alt systray există"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
@@ -11450,34 +11141,34 @@ msgstr "temperaturile"
 msgid "Temperature"
 msgstr "temperatură"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Arată fișierele ascunse"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "toate ferestrele"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Închidereaferestrei"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "totul de configurare"
@@ -11694,21 +11385,21 @@ msgstr "Meniu fereastră"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fereastra pedreapta"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11731,12 +11422,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
 msgstr "Selectaţi unul"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "profil"
@@ -11846,46 +11537,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Bara de activităţi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ibar Setări"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "configuraţie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "moduri"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "etichetă"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "configuraţie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "disponibil"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11893,6 +11584,306 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Eroare la demontare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Clasele de culoare de instalare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "recipient"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Folosiţi imagine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Titlul de frontieră"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Titlul de frontieră activă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "cadru de frontieră"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "De frontieră Rama activă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Compozit Focus -out Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Compozit Focus -out Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Meniu de fundal de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Postul meniu activ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Meniu Disabled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Postul Winlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist elementul activ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Casa de discuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialog de ​​fundal de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Perioada de valabilitate de fundal de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "File Manager de fundal de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Text butonul Dezactivat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "verificaţi text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Verificaţi Text Dezactivat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Text de intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Text de intrare Dezactivat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "etichetă Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Verificaţi Text Dezactivat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Articol de text lista selectate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Postul Text lista (Chiar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Postul lista de fundal de bază (chiar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Postul Text lista (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Postul lista de fundal de bază (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Text antet lista (chiar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Antet lista de fundal de bază (chiar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lista Text antet (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Antet lista de fundal de bază (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radio Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radio Text Dezactivat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "slider text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Text Slider Dezactivat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Cadru de fundal de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller cadru de fundal de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "modul Casa de discuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "modul Casa de discuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "modul Casa de discuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Nu culoarea selectată de clasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Personalizat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Ejectează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "schiţă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Shadow:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Text cu culori aplicate."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "manager de ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "alţii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "redare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "captura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Carduri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "canale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Card:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "canal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "stânga:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "drept:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Blocarea Sliders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Arată ambele cursoare atunci când blocat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Placi de sunet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mixer Setări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Tema Icon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Lansarea mixer ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Modul Mixer Setări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Setări Mixer Actualizat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mod de vizualizare"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Poziție"
@@ -11912,10 +11903,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "producţie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Blocare la pornire"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "activat"
@@ -13972,10 +13959,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Scară cu DPI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "relativ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Baza de DPI la scară relativ la"
index 9c59812d2a9e37e48e2d1a0fa72b513bd3f8ae65..f94b2cdb9883f95028bebdf0a9d72e07f53dc788 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n"
 "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n"
 "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Об Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Убить"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Нет"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Параметры действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Завершить сессию"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Действительно хотите завершить сессию?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Выключить"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Выключить"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузить"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Перезагрузить"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим"
 
@@ -142,370 +142,374 @@ msgstr "Ждущий режим"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Окно : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню Окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Повысить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Понизить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Окно : Состояние"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Переключить «липкий» режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Включить «липкий» режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Переключить портретный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Включить портретный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Включить полноэкранный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Увеличить вертикально"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Увеличить горизонтально"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Увеличить влево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Увеличить вправо"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Увеличить на весь экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Режим увеличения «Умный»"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим увеличения «Расширить»"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим увеличения «Заполнить»"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Переключить свёрнутый заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "синтаксис: «(0|1) (верх|низ|лево|право)»"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Переключить режим без рамки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Установить рамку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Переключиться между рамками"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Переключить режим прикрепления"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Перейти на рабочий стол слева"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Перейти на рабочий стол справа"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Перейти на рабочий стол выше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Перейти на рабочий стол ниже"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Перенести рабочий стол через..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Перейти на предыдущий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показать рабочий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показать полку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Перенести стол на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Перенести стол линейно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Перейти на рабочий стол..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Перенести стол в направлении..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Окно : Список"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Перейти к окну..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Послать мышь на экран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Послать мышь на экран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Послать мышь на экран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Темнее"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Светлее"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Подсветка установлена"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Подсветка мин."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Подсветка средн."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Подсветка макс."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Подстройка подсветки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Подсветка больше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Подсветка меньше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Сдвинуть в центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Сдвинуть по координате..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Перемещение по координате смещения..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Сменить размер на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Сдвиг в направлении..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Тащить значок..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Окно : Передвижение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "На следующий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "На предыдущий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "По номеру стола..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "На стол..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "На следующий экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "На предыдущий экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показать главное меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показать избранное меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показать «Все приложения»"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показать меню клиента"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показать меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Запуск"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Выйти сейчас"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Переключение режима презентаций"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Переключение автономного режима"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Включить указанный модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Выключить указанный модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Переключить указанный модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершить сессию"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Выключить немедленно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Выключить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Время до перехода в ждущий режим"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Перевести в спящий режим немедленно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокировать"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Расчистить окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Общее : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Отложенное выполнение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Раскладки клавиатуры"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Использовать раскладку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Следующая раскладка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Предыдущая раскладка"
 
@@ -800,76 +815,82 @@ msgstr "Предыдущая раскладка"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Установить как фон"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Ошибка Списка переключения окон"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Композитный менеджер"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Изменить прозрачность текущего окна"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Задать прозрачность текущего окна"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Переключить состояние перенаправления фокусированного клиента"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимый"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытое"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
@@ -891,11 +912,11 @@ msgstr ""
 "поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в "
 "композитном менеджере."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Не удалось заблокировать"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -903,27 +924,25 @@ msgstr ""
 "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура "
 "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Ошибка композитного менеджера"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без "
 "этого<br>композитный менеджер не может работать."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
 "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -941,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
 "поддержки XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
 
@@ -986,11 +1005,11 @@ msgstr ""
 "настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки "
 "по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство."
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1000,39 +1019,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
 "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Настройки обновлены"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл данных пуст."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1040,16 +1059,16 @@ msgstr ""
 "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
 "нет прав на файлы."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Это стандартная ошибка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1057,59 +1076,59 @@ msgstr ""
 "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
 "несколько сотен КБ)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Закончилось место во время записи файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Файл был закрыт во время записи."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Кодирование X509 не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпись ошибочна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подпись недействительна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Не подписано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Шифрование не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Расшифровка не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1120,33 +1139,33 @@ msgstr ""
 "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл "
 "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Базово"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Расширения"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1173,22 +1192,22 @@ msgstr "Настройки композитного режима"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочтения"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Ошибка — нет поддержки PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment,<br>поэтому "
 "блокировка экрана не работает."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активировать режим презентации?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1198,11 +1217,11 @@ msgstr ""
 "<b>презентации</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и "
 "энергосбережение?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Нет, но увеличить задержку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Нет, и не спрашивать больше"
 
@@ -1226,122 +1245,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор записей .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Стандартное имя"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime-типы"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Общее"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Уведомление о запуске"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запускать в терминале"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показывать в меню"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Выбрать значок для '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Выбрать исполняемый файл"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ошибка запуска"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ошибка запуска приложения"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1350,119 +1369,119 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не "
 "запустилось."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ошибка исполнения приложения"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Лог ошибки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не было сообщения ошибки."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Сохранить это сообщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация об ошибке"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация о сигнале ошибки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Выходные данные"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не было данных."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Несуществующий путь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не существует."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1470,115 +1489,115 @@ msgstr[0] "%u файл"
 msgstr[1] "%u файла"
 msgstr[2] "%u файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не удалось подключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ошибка отключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не удалось отключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ошибка извлечения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не удалось извлечь устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "С учётом регистра"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Сортировать по расширению"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Сортировать по времени изменения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Каталоги в начале"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Каталоги в конце"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Обновить вид"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Новый..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1596,7 +1615,7 @@ msgstr "Копировать"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1604,216 +1623,216 @@ msgstr "Удалить"
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Подключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Извлечь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Свойства приложения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сетка значков"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Пользовательские значки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Вид по умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Размер значка (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Не удалось создать каталог!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Не удалось создать файл!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s не может быть записан!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследовать родительские настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показывать скрытые файлы"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомнить очередность"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Использовать одинарный щелчок"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Настройки значков файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Установить фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Очистить фон"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Установить перекрытие..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Очистить перекрытие"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Переименовать %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s уже существует!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Нет для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Переместить источник"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустить это"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Пропустить все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Подтвердите удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1822,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
 "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1869,100 +1888,100 @@ msgstr "Съёмное устройство"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Занятых блоков на диске:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Последнее обращение:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Последнее изменение:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Последнее изменение прав доступа:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права доступа"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "чтение"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "запись"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "исполнение"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Прочие:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюра"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Личные"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Использовать этот значок для всех файлов этого типа"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Информация о ссылке"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Это битый указатель."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Выбрать изображение"
 
@@ -1983,11 +2002,11 @@ msgstr "Переместить в"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автопрокрутка содержимого"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Вклад"
 
@@ -1997,8 +2016,8 @@ msgstr "Вклад"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
@@ -2040,7 +2059,7 @@ msgstr "Комбинация привязки к мыши"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Комбинация привязки к клавишам"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2048,28 +2067,28 @@ msgstr ""
 "Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n"
 "на этом экране. Запуск отменен.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Ошибка импорта изображения"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок при "
 "конвертации."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Ошибка импорта"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибки копирования."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2077,54 +2096,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не смог импортировать изображение.<br><br>Вы уверены, что это "
 "допустимое изображение?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Настройки импорта..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Опции заполнения и растягивания"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Замостить"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Вложить"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Заполнить"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорамировать"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Качество файла"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Использовать оригинальный файл"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Цвет заполнения"
 
@@ -2140,106 +2159,106 @@ msgstr "Использовать"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Замки окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Стандартные замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Запретить этому окну самостоятельно двигаться"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Защитить это окно от изменения мною"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Предотвращать закрытие этого окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не позволять изменений рамки этого окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Запомнить замки для этого окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Предотвратить изменения в:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Уровень"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Уменьшенное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Липкость"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Состояние «свёрнут в заголовок»"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Увеличеное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Полноэкранное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Программные замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Пользовательские замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Предотвратить:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Завершить сессию когда это окно открыто"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Замки действий"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запомнить эти замки"
 
@@ -2249,15 +2268,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Всегда наверху"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкое"
 
@@ -2269,7 +2289,7 @@ msgstr "Свернуть"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Без рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Композитный режим"
 
@@ -2277,7 +2297,7 @@ msgstr "Композитный режим"
 msgid "Unredirected"
 msgstr "Неперенаправляемое"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2287,96 +2307,108 @@ msgstr "На весь экран"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Обычный размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Редактировать значок"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Создать значок"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Добавить в Избранное"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Добавить в IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Создать комбинацию клавиш"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомнить"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Перейти к окну..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Перейти к окну..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Экран %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2385,149 +2417,152 @@ msgstr "Экран %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Всегда снизу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикрепить к столу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Открепить от стола"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Выбор стиля рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Использовать значок предоставленный приложением"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Использовать пользовательский значок"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Предлагать сопротивление"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Список окон"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель задач"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Изъятый"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Портретный"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Забыть/Снять"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Северо-запад"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Северо-восток"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Восток"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Юго-запад"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Юг"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Юго-восток"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Неподвижный"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2538,128 +2573,134 @@ msgstr "Неподвижный"
 msgid "None"
 msgstr "Выкл."
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Над"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Под"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Свойства ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Свойства NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Имя значка"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Минимальный размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Максимальный размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Начальный размер"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Шаг изменения размера"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Размеры"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Начальное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Группа окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Быстротечен для"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Лидер окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Тяготение"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Состояния"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Забирает фокус"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Принимает фокус"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Срочное"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Запрос удаления"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Запрос позиции"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2667,9 +2708,9 @@ msgstr "Запрос позиции"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2679,20 +2720,20 @@ msgstr "Запрос позиции"
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Модальное"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Свёрнутое в заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Пропуск панели задач"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Пропуск пейджера"
@@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "Пропуск пейджера"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запомнить окно"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Свойства этого окна не являются уникальными"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2729,11 +2770,11 @@ msgstr ""
 "hilight> или <hilight>OK</hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не "
 "уверены,<br>нажмите <hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Не определены свойства совпадения"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2745,91 +2786,90 @@ msgstr ""
 "запоминания</hilight>.<br><br>Вам нужно определить по крайней мере 1 способ "
 "запомнить это окно."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ничего"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Размер и позицию"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Размер, позицию и замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Имя окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роль окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "разрешить подстановочные совпадения"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Быстротечность"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Идентификаторы"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Предпочтение значка"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Виртуальный стол"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Текущий экран"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Список пропуска окон"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Совпадает только одно окно"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Автоматически фокусировать при запуске"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Сохранить текущие параметры"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Запустить эту программу при логине"
 
@@ -3152,7 +3192,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
@@ -3170,16 +3209,16 @@ msgstr "Роль:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
@@ -3197,6 +3236,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Типы"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
@@ -3220,13 +3260,13 @@ msgstr "Стиль"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
@@ -3244,7 +3284,7 @@ msgstr "Вниз"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
@@ -3254,7 +3294,6 @@ msgstr "Удалить"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -3292,9 +3331,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Вспомогательные"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
@@ -3322,7 +3361,7 @@ msgstr "Настройки модулей"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Выгрузить"
 
@@ -3366,13 +3405,13 @@ msgstr "Избранные приложения"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3380,59 +3419,59 @@ msgstr "Приложения"
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Потерянные окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "О..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "О теме"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Виртуальные"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полки"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показать/скрыть все окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Нет приложений"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Нет окон"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Окно без заголовка"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Полка (%s)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавить полку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Удалить полку"
 
@@ -3494,7 +3533,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Продолжительность скрытия"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
@@ -3537,27 +3576,27 @@ msgstr ""
 "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации "
 "методов ввода находится в PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3565,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3573,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3581,31 +3620,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает отрисовку с помощью\n"
+"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
+"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3615,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
 "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3625,15 +3675,15 @@ msgstr ""
 "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n"
 "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3641,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n"
 "Вы задали переменную DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3649,19 +3699,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n"
 "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3669,19 +3719,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Настройка шины сообщений"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3691,43 +3741,43 @@ msgstr ""
 "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
 "или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Запускается языковая поддержка"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Настройка действий"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Настройка режима энергосбережения"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Настройка экранов"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3735,201 +3785,198 @@ msgstr ""
 "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
 "Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Настройка ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Настройка подсветки"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Настройка DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Настройка блокировки"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Настройка путей"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Настройка системы управления"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Настройка системы запуска"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Настройка системы сообщений"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Настройка модулей"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Настройка запоминаний"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Настройка цветовых классов"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Настройка панелей инструментов"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Настройка фона"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Настройка мыши"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Настройка привязок"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Настройка генератора миниатюр"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Настройки графической рабочей среды"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Настрока очередности файлов"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Загрузка модулей"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Настройка полок"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Почти закончено"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Права доступа"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3955,6 +4002,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Опции:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3981,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3997,11 +4045,11 @@ msgstr ""
 "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n"
 "enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Проверка поддержки форматов"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, проверьте,\n"
 "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4034,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4042,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4053,23 +4101,23 @@ msgstr ""
 "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
 "'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Настройка DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4079,11 +4127,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
 "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4093,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
 "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4105,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
 "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4117,12 +4165,12 @@ msgstr ""
 "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей "
 "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Загрузка модуля: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4131,11 +4179,11 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был "
 "найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Ошибка загрузки модуля"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4144,11 +4192,11 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:"
 "<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4158,23 +4206,23 @@ msgstr ""
 "модулей версии: %i.<br>Версия API модулей предоставляемая Enlightenment: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Оставить"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4184,14 +4232,20 @@ msgstr ""
 "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать "
 "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Загаживание нестабильными модулями"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Я знаю"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4209,14 +4263,14 @@ msgstr "Плавающе"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
@@ -4252,16 +4306,16 @@ msgstr "Левый нижний угол"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Правый нижний угол"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Полка №%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Ошибка автоскрытия полки"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4270,59 +4324,59 @@ msgstr ""
 "конфигурацией; установите уровень полки в<br>«Под всем» или отключите "
 "автоскрытие."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Добавить новую полку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ошибка полки"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Полка с этим именем уже существует!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Закончить перемещение гаджетов"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Начать перемещение гаджетов"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту полку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Вы запросили удалить эту полку.<br><br>Действительно хотите удалить её?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Переименовать полку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Автоскрытие"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
@@ -4331,16 +4385,16 @@ msgstr "Обновить"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Запуск %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Проверка системных прав доступа"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Проверка системы закончена"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4351,19 +4405,19 @@ msgstr ""
 "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти "
 "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Проблемы с выходом из сессии"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Выйти сейчас"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Подождите ещё"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Отменить выход из сессии"
 
@@ -4439,15 +4493,15 @@ msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Перезагрузка"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>"
 
@@ -4486,17 +4540,11 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Скачайте новую версию с сайта<br>www.enlightenment.org или "
 "обновитесь<br>с помощью вашего пакетного менеджера.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Не могу выйти — бессмертные окна."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4506,42 +4554,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы "
 "не уберёте флаг защиты.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f байт"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f КиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f МиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ГиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f ТиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "В будущем"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "меньше минуты назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4549,7 +4597,7 @@ msgstr[0] "%li год назад"
 msgstr[1] "%li года назад"
 msgstr[2] "%li лет назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4557,7 +4605,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад"
 msgstr[1] "%li месяца назад"
 msgstr[2] "%li месяцев назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4565,7 +4613,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад"
 msgstr[1] "%li недели назад"
 msgstr[2] "%li недель назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4573,7 +4621,7 @@ msgstr[0] "%li день назад"
 msgstr[1] "%li дня назад"
 msgstr[2] "%li дней назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4581,7 +4629,7 @@ msgstr[0] "%li час назад"
 msgstr[1] "%li часа назад"
 msgstr[2] "%li часов назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4589,24 +4637,24 @@ msgstr[0] "%li минуту назад"
 msgstr[1] "%li минуты назад"
 msgstr[2] "%li минут назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr "Не удалось создать каталог: %s .<br>Проверьте права доступа."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Не удалось создать каталог: %s .<br>Файл с таким именем уже существует."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4623,12 +4671,12 @@ msgstr ""
 "был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s конфигурация обновлена"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4642,12 +4690,12 @@ msgstr ""
 "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за "
 "неудобство.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4655,7 +4703,7 @@ msgstr[0] "%li секунда"
 msgstr[1] "%li секунды"
 msgstr[2] "%li секунд"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
@@ -4663,7 +4711,7 @@ msgstr[0] "%li год"
 msgstr[1] "%li года"
 msgstr[2] "%li лет"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
@@ -4671,7 +4719,7 @@ msgstr[0] "%li месяц"
 msgstr[1] "%li месяца"
 msgstr[2] "%li месяцев"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4679,7 +4727,7 @@ msgstr[0] "%li неделя"
 msgstr[1] "%li недели"
 msgstr[2] "%li недель"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
@@ -4687,7 +4735,7 @@ msgstr[0] "%li день"
 msgstr[1] "%li дня"
 msgstr[2] "%li дней"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
@@ -4695,7 +4743,7 @@ msgstr[0] "%li час"
 msgstr[1] "%li часа"
 msgstr[2] "%li часов"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4703,34 +4751,6 @@ msgstr[0] "%li минута"
 msgstr[1] "%li минуты"
 msgstr[2] "%li минут"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Альфа"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4820,6 +4840,7 @@ msgstr "Меню управления приложениями"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Подсветка"
 
@@ -5003,7 +5024,7 @@ msgstr "%06d это ключ введённый в %s?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Подтверждение запроса"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердить"
 
@@ -5020,10 +5041,10 @@ msgstr "Авторизация подключения"
 msgid "Grant"
 msgstr "Позволить"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Ошибка Bluez"
 
@@ -5083,28 +5104,28 @@ msgstr "Поиск новых устройств"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Произошла ошибка"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "Свойство %s изменилось, но не может быть считано"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Ошибка чтения списка устройств"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Ошибка чтения списка адаптеров"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr "Ошибка чтения пути адаптера по умолчанию"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Ошибка чтения пути удалённого адаптера"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Ошибка чтения пути добавленного адаптера"
 
@@ -5193,20 +5214,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Показать настройки в меню"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Панель параметров"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Автономно"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Режимы"
 
@@ -5281,43 +5302,52 @@ msgstr "Выбранные приложения"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Среды рабочего стола"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Запуск"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Запускать только один экземпляр"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Загружать X resources"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Загружать X Modifier Map"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Основные рабочие среды"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Запускать сервисы GNOME при входе"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Запускать сервисы KDE при входе"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Настройки графической рабочей среды"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Любой"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Создать ярлык программы"
@@ -5440,7 +5470,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Без звука"
 
@@ -5574,19 +5604,24 @@ msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии н
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Последовательность привязок к краям"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Интерактивные края"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Только перетаскивание"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Не выбран ни один модуль."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Ошибка привязки к краю"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5595,68 +5630,68 @@ msgstr ""
 "Выбранный для привязки край уже используется действием<br><hilight>%s</"
 "hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другой край для привязки."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Левый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Верхний край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Правый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Нижний край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Верхний левый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Верхний правый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Нижний правый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Нижний левый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(кликабельно левой)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(кликабельно)"
@@ -5674,11 +5709,11 @@ msgstr "Настройки привязок к клавишам"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Привязки к клавишам"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Ошибка привязки к клавишам"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5712,14 +5747,6 @@ msgstr "Привязки к мыши"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст исполнения"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Любой"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Список окон"
@@ -5735,10 +5762,6 @@ msgstr "Всплывающее окно"
 msgid "Zone"
 msgstr "Зона"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Контейнер"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
@@ -5862,7 +5885,6 @@ msgstr "Настройки диалогов"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
@@ -5905,7 +5927,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Доступные профили"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Выбрать профиль"
 
@@ -5943,20 +5965,20 @@ msgstr "Диалоги"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Настройки стола"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Профиль окна рабочего стола"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5965,7 +5987,7 @@ msgstr "Имя профиля"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Обои"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Установить"
@@ -5987,23 +6009,26 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Использовать системную аутентификацию"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Использовать личный пароль для блокировщика экрана"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Использовать PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Использовать внешнюю команду блокировки"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Пароль блокировщика экрана"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "PIN"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6105,8 +6130,8 @@ msgstr "Выбрать фон..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Личные"
@@ -6148,7 +6173,7 @@ msgstr "Использовать профиль окна рабочего сто
 msgid "Desktops"
 msgstr "Рабочие столы"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Анимация перехода"
 
@@ -6243,7 +6268,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr "Пробуждение"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Виртуальные рабочие столы"
 
@@ -6735,12 +6760,12 @@ msgstr "%1.1f с"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Низкий"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
@@ -6752,7 +6777,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f с"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Высокий"
 
@@ -6768,11 +6793,67 @@ msgstr "Производительность"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Управление питанием"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Настройка экрана"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Выходные данные"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Относительно"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Сверху"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Восстанавливать при запуске"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "События"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6787,292 +6868,60 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Подтвердите удаление полки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Стиль рамки по умолчанию"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Выбор рамки окна"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Запомнить рамку этого окна на будущее"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Заголовок рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Активный заголовок рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Граница рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Активная граница рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Цвет получения фокуса при композиции"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\83Ñ\82Ñ\80аÑ\82Ñ\8b Ñ\84окÑ\83Ñ\81а Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Фон Ð±Ð°Ð·Ñ\8b меню"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Заголовок меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Пункт меню"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Простой блок текста"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\8bиÌ\86 Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8bиÌ\86 Ð±Ð»Ð¾Ðº Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87еннÑ\8bиÌ\86 Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой Ð±Ð»Ð¾Ðº Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Текст при перемещении"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Текст при смене размера"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Пункт списка окон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Активный пункт списка окон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Метка списка окон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Заголовок списка окон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Фон базы диалога"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Фон базы полки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Фон базы файлового менеджера"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст кнопки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Отключенный текст кнопки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Текст чекбокса"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Отключенный текст чекбокса"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Текст ввода"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Отключенный текст ввода"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Текст метки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Отключенный текст метки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Текст выбранного элемента списка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Текст элемента списка (чётный)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Фон элемента списка (чётные)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Текст элемента списка (нечётный)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Фон элемента списка (нечётные)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Текст заголовка списка (чётные)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Фон заголовка списка (чётные)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Текст заголовка списка (нечётные)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Фон заголовка списка (нечётные)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Текст радиобокса"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Текст отключенного радиобокса"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Текст бегунка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Отключенный текст бегунка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Фон базы рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Фон базы рамки на полосе прокрутки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Метка модуля"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Невидимая метка модуля"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Обычная метка модуля"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Цветовой класс: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Нет выбранного класса цвета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Пользовательские цвета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Объект:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Контур:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Тень:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Текст с применёнными цветами"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Цвета зависят от возможностей темы"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Менеджер окон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Визуальные элементы"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Прочие"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Пространство заголовка"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Простой блок текста"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Малый блок текста"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Большой блок текста"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Заголовок настроек"
@@ -7085,6 +6934,10 @@ msgstr "Заголовок в «Об»"
 msgid "About Version"
 msgstr "Версия в «Об»"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст кнопки"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Заголовок Desklock"
@@ -7117,6 +6970,10 @@ msgstr "Версия заставки"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Цифровые часы"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Визуальные элементы"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Запись"
@@ -7340,8 +7197,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Ошибка в файле темы"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s скорее всего не является темой E17!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7356,12 +7213,12 @@ msgstr "Показывать стартовую заставку"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Выбрать тему..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Ошибка импорта темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7369,7 +7226,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не смог импортировать тему.<br><br>Вы уверены, что это "
 "правильная тема?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования"
 
@@ -7398,38 +7255,38 @@ msgstr "Изменить фон"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки обоев"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Каталог вверх"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Использовать обои из темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Где разместить обои"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Все рабочие столы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Этот рабочий стол"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Этот экран"
 
@@ -8022,11 +7879,11 @@ msgstr "Ничего не выбрано"
 msgid "Show password"
 msgstr "Показывать пароль"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Запрошен ввод"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "ОК"
 
@@ -8240,7 +8097,7 @@ msgstr "Конфигурация Всё"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Модуль Всё"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Запустить Всё"
 
@@ -8414,61 +8271,61 @@ msgstr[2] "%d элементов"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Не загружены плагины"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Открыть с помощью..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Редактировать запись о приложении"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Создать запись о приложении"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Запустить с помощью Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Открыть терминал здесь"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Запустить исполняемый файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Приложения Всё"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Команды"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Команда вызова терминала"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Графическая оболочка для Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Плагин для Всё"
 
@@ -8476,61 +8333,61 @@ msgstr "Плагин для Всё"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Калькулятор"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Скопировать в буфер обмена"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Скопировать в..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Переместить в..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Переместить в корзину"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Открыть каталог"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Недавние файлы"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Файлы Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Показывать недавние файлы"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Поиск в недавних файлах"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Поиск в кэшированных файлах"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Кэшировать посещённые каталоги"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
@@ -8609,31 +8466,31 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Другое приложение..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Клонировать окно"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Копировать путь"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Запустить"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8641,101 +8498,101 @@ msgstr[0] "%d файл"
 msgstr[1] "%d файла"
 msgstr[2] "%d файлов"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Известные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Выбранные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Все приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Пользовательская команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копирование прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Перемещение прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Удаление прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Безопасное удаление прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копирование %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копирование %s (рвп: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Перемещение %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Удаление завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Идёт удаление файлов..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Безопасное удаление завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8909,7 +8766,7 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Файловый менеджер"
 
@@ -8999,23 +8856,23 @@ msgstr "Анимация"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Настройки фона"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Всплывающий слой"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Начать сдвиг/размер"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавить другие гаджеты"
 
@@ -9084,28 +8941,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Создать новый значок"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Добавить на панель"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Удалить с панели"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Значок %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Фокусирование IBar"
 
@@ -9169,23 +9026,23 @@ msgstr "Аутентификация..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Введён неправильный пароль. Попробуйте ещё раз."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Пожалуйста, введите свой PIN"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Пожалуйста, введите пароль для разблокировки"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Ошибка системы аутентификации"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9196,123 +9053,39 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса."
 "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Усиление"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Воспроизведение"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Захват"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Переключение"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Карты"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Каналы"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Карта:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Левый:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Правый:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Фиксировать каналы"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Показывать сообщение при изменении громкости через привязки"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Звуковые карты"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Настройки микшера"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Микшер для главных действий:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Показывать сообщения об изменениях громкости"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Выключить PulseAudio"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Внешняя команда блокировки экрана"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Запустить микшер..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Настройки модуля микшера"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Микшер"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Новая громкость"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Громкость изменена"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Настройки микшера обновлены"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Модуль Микшера"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Прибавить звук"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Убавить звук"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Без звука"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Без звука"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Микшер"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Контроль музыки"
@@ -9402,14 +9175,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Запретить замещение уведомлений"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Включить режим презентации"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Включен режим <b>Презентации</b>.<br>В этом режиме заставка, блокировка "
 "экрана и контроль энергопотребления отключены, чтобы не мешать вам."
@@ -9419,9 +9194,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Режим Презентации отключен"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Режим Презентации отключен.<br>Работа заставки, блокировки экрана и контроля "
 "энергопотребления возобновляются."
@@ -9670,44 +9446,44 @@ msgstr ""
 "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
 "работает только для всплывающих окон"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 "Модуль Пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль Простой "
 "пейджер!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Перенестись на стол справа"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Перенестись на стол слева"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Перенестись на стол сверху"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Перенестись на стол снизу"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Перенестись на след. стол"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Перенестись на пред. стол"
 
@@ -9716,7 +9492,7 @@ msgstr "Перенестись на пред. стол"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Интерактивный просмотр"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 "Модуль Простой пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль "
@@ -9990,20 +9766,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "имя/идентификатор быстрого доступа"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Путь: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Ошибка — неизвестный формат"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10012,93 +9788,93 @@ msgstr ""
 "расширения<br>'.jpg' или '.png', так как другие форматы<br>пока не "
 "поддерживаются."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Выберите место сохранения снимка"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Загружено %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Ошибка — сбой при загрузке"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Загрузка не удалась — код статуса:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Ошибка — не удалось создать файл"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Ошибка — не удалось открыть файл"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Ошибка — неправильный размер"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Ошибка — не удалось выделить память"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Ошибка — не удалось прочитать изображение"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Не удалось прочитать изображение"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Загрузка снимка экрана"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Снимок доступен по этому адресу:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Подтвердите отправку"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10106,12 +9882,12 @@ msgstr ""
 "Это изображение будет загружено на<br>enlightenment.org. Оно будет в "
 "публичном доступе"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Ошибка Снимка экрана"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@@ -10120,7 +9896,7 @@ msgstr ""
 "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. "
 "Попробуйте<br>увеличить /proc/sys/kernel/shmmax<br>до значения больше %llu."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@@ -10129,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. "
 "Попробуйте<br>увеличить kern.ipc.shmmax до<br>значения большего чем %llu."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
@@ -10137,19 +9913,19 @@ msgstr ""
 "Не удалось создать SHM.<br>Убедитесь, что в системе достаточно<br>свободной "
 "оперативной памяти и,<br>что у вашего пользователя есть<br>необходимые права."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Где разместить снимок..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Уровень качества"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Идеальный"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Поделиться"
 
@@ -10214,7 +9990,7 @@ msgstr "Системный лоток уже существует"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Системный лоток"
 
@@ -10363,31 +10139,31 @@ msgstr "Температуры"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Показывать заголовки окон"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Применять к диалогам"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr "Включить плавающий режим разделения"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr "Мозаичный режим для отдельных рабочих столов"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Зазор между окнами"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
 
@@ -10566,20 +10342,20 @@ msgstr "Окно сверху"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Окно справа"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Ошибка Списка переключения окон"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки к краю"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки сигнала"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 "Список переключения окон не может быть активирован из привязки для ACPI"
@@ -10601,11 +10377,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Выберите одно"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
@@ -10715,39 +10491,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Включить панель задач"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Настройки клавиатуры"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Конфигурации"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Модели"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Никогда не применять никаких настроек клавиатуры"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Только метка в гаджетах"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Добавить новую конфигурацию"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Вариант"
 
@@ -10755,6 +10531,271 @@ msgstr "Вариант"
 msgid "NONE"
 msgstr "НЕТ"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Ошибка композитного менеджера"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Настройка цветовых классов"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Альфа"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Контейнер"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Использовать PIN"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Заголовок рамки"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Активный заголовок рамки"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Граница рамки"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Активная граница рамки"
+
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Цвет получения фокуса при композиции"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Цвет утраты фокуса при композиции"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Фон базы меню"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Активный пункт меню"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Отключенный пункт меню"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Пункт списка окон"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Активный пункт списка окон"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Метка списка окон"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Фон базы диалога"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Фон базы полки"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Фон базы файлового менеджера"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Отключенный текст кнопки"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Текст чекбокса"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Отключенный текст чекбокса"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Текст ввода"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Отключенный текст ввода"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Текст метки"
+
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Отключенный текст метки"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Текст выбранного элемента списка"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Текст элемента списка (чётный)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Фон элемента списка (чётные)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Текст элемента списка (нечётный)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Фон элемента списка (нечётные)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Текст заголовка списка (чётные)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Фон заголовка списка (чётные)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Текст заголовка списка (нечётные)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Фон заголовка списка (нечётные)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Текст радиобокса"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст отключенного радиобокса"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Текст бегунка"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Отключенный текст бегунка"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Фон базы рамки"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Фон базы рамки на полосе прокрутки"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Метка модуля"
+
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Невидимая метка модуля"
+
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Обычная метка модуля"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Цветовой класс: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Нет выбранного класса цвета"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Пользовательские цвета"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Объект:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Контур:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Тень:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Текст с применёнными цветами"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Цвета зависят от возможностей темы"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Менеджер окон"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Прочие"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Усиление"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Воспроизведение"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Захват"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Переключение"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Карты"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Каналы"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Карта:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Канал:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Левый:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Правый:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Фиксировать каналы"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Показывать сообщение при изменении громкости через привязки"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Звуковые карты"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Настройки микшера"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Микшер для главных действий:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Показывать сообщения об изменениях громкости"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Выключить PulseAudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Внешняя команда блокировки экрана"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Запустить микшер..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Настройки модуля микшера"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Настройки микшера обновлены"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Модуль Микшера"
+
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Композитный менеджер %u"
 
@@ -10770,9 +10811,6 @@ msgstr "НЕТ"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Основной вывод"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Восстанавливать при запуске"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Включить Xembed"
 
@@ -11389,9 +11427,6 @@ msgstr "НЕТ"
 #~ msgid "Cursor Settings"
 #~ msgstr "Настройки курсора"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Относительно"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования"
 
index f00a07bbf831ef434d65ffd7f05ba8a09413ffd0..1de61989f2a95b763011ea1085174063366cf992 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovakian\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Násilne ukončiť"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Nie"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "akčné params"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončiť"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Odhlásiť teraz"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Vypnutie"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Vypnutie"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reštartovať"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Reštartovať"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Úsporný režim"
 
@@ -140,380 +140,384 @@ msgstr "Úsporný režim"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Režim spánku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmeniť veľkosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Vyššie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Nižšie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizovať zvisle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizovať vodorovne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Inteligentný režim maximalizácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň hore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň dole"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť režim Tieňa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Schovanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cyklus od hraníc"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopiť plochu doľava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopiť plochu doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopiť Plochu hore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopiť plochu dolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopiť plochu podľa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zobraziť plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Zobraziť policu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopiť plochu na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopiť plochu lineárne..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Prepnúť na plochu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Prepnúť na plochu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Prepnúť na plochu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Prepnúť na plochu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Prepnúť na plochu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Prepnúť na plochu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Prepnúť na plochu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Prepnúť na plochu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Prepnúť na plochu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Prepnúť na plochu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Prepnúť na plochu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Prepnúť na plochu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Prepnúť na plochu 12"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Prevrátiť desktop v smere..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -522,310 +526,321 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Zoznam"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Prejsť na stôl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Poslať myš na obrazovku 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Poslať myš na obrazovku 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Poslať myš na obrazovku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "matný"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "podsvietenie min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "podsvietenie strednej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "podsvietenie Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "podsvietenie Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "podsvietenie dole"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Zmena veľkosti:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Zatlačte v smere ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vytvoriť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Presun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na ďalšiu plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Podľa č. plochy..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zobraziť menu Obľúbené"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zobraziť menu Klienti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zobraziť menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustiť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Reštartovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Ukončiť teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Prepnúť režim offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Vypnúť teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Úsporný režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Pozastaviť čas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Režim spánku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernácia zlyhala"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Všeobecné : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odložená operácia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -833,80 +848,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nastaviť ako pozadie"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Enlightenment: Chyba!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Výber farieb"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeľný"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
@@ -924,11 +945,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zamknutie zlyhalo"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -937,40 +958,35 @@ msgstr ""
 "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa "
 "nepodarilo zrušiť."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Chyba pri odpájaní"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
@@ -1015,11 +1031,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1030,41 +1046,41 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavenia aktualizované"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Súbor dát je prázdny."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1073,17 +1089,17 @@ msgstr ""
 "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
 "stratili oprávnenie k súborom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To je všeobecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1092,71 +1108,71 @@ msgstr ""
 "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
 "stoviek KB najviac)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis bol neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebol nasadený."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1167,33 +1183,33 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1222,22 +1238,22 @@ msgstr "Umiestnenie"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferovaný"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Chyba - chýba popdora PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je "
 "vypnuté."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivovať režim prezentácie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1247,11 +1263,11 @@ msgstr ""
 "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a "
 "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie"
 
@@ -1277,100 +1293,100 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor záznamov plochy"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Vešobecný názov"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Trieda Okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategórie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Súbor plochy"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozorniť pri štarte"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobraziť v ponukách"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
@@ -1379,26 +1395,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1407,242 +1423,242 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
 "pri spustení."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s prerušil signál č. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
 "výstupu.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Záznamy chýb"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložiť túto správu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informácia o chybe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informácia chybového signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupné dáta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Žiaden výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistujúca cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f súborov"
 msgstr[1] "%1.0f súborov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba pri odpájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba pri vysunutí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Citlivý prípad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Zobraziť režim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Štartujem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnoviť zobrazenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1660,7 +1676,7 @@ msgstr "Kopírovať"
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1668,231 +1684,231 @@ msgstr "Zmazať"
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunúť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti súboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Použiť predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mriežka ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastné ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamätať objednávku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Premenovať %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie pre všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno na všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1900,7 +1916,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1942,106 +1958,106 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Točenie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Posledný Prístup:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ súboru:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Privilégiá"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "pripravený"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina podľa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Ďaľšie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Linka informácie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
@@ -2064,11 +2080,11 @@ msgstr "Pohnúť Text"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky rolovať obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Zabudovaný"
 
@@ -2078,8 +2094,8 @@ msgstr "Zabudovaný"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr "Myš Viazanie Nastavenie"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Klávesové skratky nastavenie"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2128,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n"
 "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Zlyhal import obrázka"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
@@ -2140,20 +2156,20 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
 "kopírovaní."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Import motívu zlyhal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
 "kopírovaní."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2162,58 +2178,58 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to "
 "naozaj správna téma?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Zaplniť"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "súbor kvality"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Použi originálny súbor"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Farby"
@@ -2231,114 +2247,114 @@ msgstr "Užívateľ"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Zámky Okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Základné Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Predchádzajúci okno rovnakej triedy"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Usporiadanie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Schovanie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Celá Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Štýl okrajov"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Základné Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Uzatvoreniu okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Chovanie"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamätať si Zámky"
 
@@ -2348,16 +2364,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy na začiatok"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lepkavé"
 
@@ -2370,7 +2387,7 @@ msgstr "Schované"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Bez Okrajov"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Umiestnenie"
@@ -2379,7 +2396,7 @@ msgstr "Umiestnenie"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2389,104 +2406,116 @@ msgstr "Celá Obrazovka"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Nemaximalizovať"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Upraviť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Vytvoriť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Pridať k obľúbeným Menu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Pridať k Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimalizovať"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskočiť"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamätať"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Prejsť na stôl"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Prejsť na stôl"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2495,152 +2524,155 @@ msgstr "Obrazovka"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy Pod"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripnúť na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odopnúť z plochy"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2651,130 +2683,136 @@ msgstr "Stav"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Trieda"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Názov Ikony"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Mašina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Úloha"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimálna Veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximálna veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Základná Veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "veľkosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Pomer"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Počiatočný Stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Skupina Okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Priehľadné Pre"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Vedúci Klient"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitácia"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získať Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akceptuje Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgentne"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Vyžadovať Zmazanie"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2782,9 +2820,9 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2794,20 +2832,20 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Formálny"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Schované"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preskočiť panel"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Preskočiť pager"
@@ -2816,11 +2854,11 @@ msgstr "Preskočiť pager"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamätať Okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2847,11 +2885,11 @@ msgstr ""
 "uložené. Stlač <hilight>Zrušiť</hilight> pokiaľ<br>nie si si istý a žiadne "
 "zmeny sa neaplikujú."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2863,99 +2901,98 @@ msgstr ""
 "špecifikovania ako si ich zapamätať</hilight>.<br><br>Musíte špecifikovať "
 "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nič"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Veľkosť a Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Povoiť"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "názov okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "triedy okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Úloha Okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "zástupné zápasy sú povolené"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "ikona Preference"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuálna Plocha"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuálna obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Platí iba pre jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Vždy so zameraním na začiatok"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Majte aktuálne vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
@@ -3311,7 +3348,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -3330,16 +3366,16 @@ msgstr "Úloha:"
 msgid "Style:"
 msgstr "štýl"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
@@ -3360,6 +3396,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Typ:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Otvoriť"
@@ -3385,13 +3422,13 @@ msgstr "štýl"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
@@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Dole"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
@@ -3420,7 +3457,6 @@ msgstr "Zmazať"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
@@ -3462,9 +3498,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utility"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
@@ -3495,7 +3531,7 @@ msgstr "Moduly"
 msgid "Load"
 msgstr "Loadnutý"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Unloadnutý"
@@ -3543,13 +3579,13 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3557,63 +3593,63 @@ msgstr "Aplikácie"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Stratené Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "O motíve"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuálny"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Šelfy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Žiadne Aplikácie)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastaviť virtuálne plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Vnútorné okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Odstránniť shelf"
@@ -3681,7 +3717,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Zobraziť trvanie"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekúnd"
@@ -3725,32 +3761,32 @@ msgstr ""
 "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie "
 "metódy je v PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3758,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3766,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3775,37 +3811,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n"
+"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
+"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3815,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
 "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3826,17 +3873,17 @@ msgstr ""
 "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
 " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový  buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3844,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n"
 "Máte nastavenú premennú DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3852,22 +3899,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n"
 "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný."
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3875,22 +3922,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nastavenia správy Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3900,48 +3947,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n"
 "Asi nedostatok pamäte?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastaviť akciu"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Režimy nastavenia PowerSave"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3949,230 +3996,226 @@ msgstr ""
 "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n"
 "Nebeží už iný okenný manažér?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavenie DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastaviť väzby"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavenie DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavenie Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavenie cesty"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Inštalačný systém kontroly"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavenie výkonu systému"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Správca súborov"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastaviť systémové správy"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n"
 "vstupu."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavenie modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastaviť zapamätanie"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Nastavenie triedy farieb"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavenie gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastaviť obrázok pozadia"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastaviť myš"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastaviť väzby"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastaviť náhľady"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Nastavenie Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Inštalačný súbor objednávanie"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastaviť shelvy"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Takmer hotovo"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Privilégiá"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4198,6 +4241,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Voľby:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4224,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4234,11 +4278,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testujem podporu formátu"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4247,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "skontroluj,\n"
 "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4257,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4267,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4277,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4287,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4297,26 +4341,26 @@ msgstr ""
 "má Evas\n"
 "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavenie DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4324,11 +4368,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4340,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4353,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4365,12 +4409,12 @@ msgstr ""
 "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4379,11 +4423,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol "
 "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4392,11 +4436,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>"
 "%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4406,40 +4450,46 @@ msgstr ""
 "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Neznámy"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4458,14 +4508,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikálne"
 
@@ -4507,50 +4557,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4558,32 +4608,32 @@ msgstr ""
 "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete "
 "zmazať?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatické skrývanie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
@@ -4592,16 +4642,16 @@ msgstr "Obnoviť"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Štartujem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrola privilégií systému"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Kontrola systému skončená"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4611,19 +4661,19 @@ msgstr ""
 "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť."
 "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problém s odhlásením"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odhlásiť teraz"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Počkať dlhšie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Zrušiť odhlásenie"
 
@@ -4699,15 +4749,15 @@ msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Resetovanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Resetovanie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
@@ -4746,17 +4796,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4766,101 +4810,101 @@ msgstr ""
 "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná "
 "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "V budúcnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "V poslednej minúte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Posledná úprava:"
 msgstr[1] "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Posledná úprava:"
 msgstr[1] "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li pred hodinami"
 msgstr[1] "%li pred hodinami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li pred minútami"
 msgstr[1] "%li pred minútami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4880,12 +4924,12 @@ msgstr ""
 "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
 "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4900,12 +4944,12 @@ msgstr ""
 "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
 "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4920,77 +4964,48 @@ msgstr[1] ""
 "#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "%.1f sekúnd"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f minút"
 msgstr[1] "%1.0f minút"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "podľa"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5084,6 +5099,7 @@ msgstr "Aplikácia"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "podsvietenie"
@@ -5281,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfigurovať shelvy"
@@ -5300,10 +5316,10 @@ msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení"
@@ -5375,30 +5391,30 @@ msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5495,20 +5511,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "nastavenia panelu"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepripojený"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Mód"
 
@@ -5592,50 +5608,59 @@ msgstr "Vybrané aplikácie"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop Súbory"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Vykonať príkaz"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Základné"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Posledná úprava:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Pracovné Plochy"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Každý"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5775,7 +5800,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
@@ -5920,98 +5945,103 @@ msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Hrana Viazanie sekvencie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikacie hrana"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Vytvoriť Ikonu"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Žiadne moduly vybraný."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Odstrániť okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Upraviť okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Vpravo Hore"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Hore Vľavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Hore Vpravo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Dole Vpravo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "klikacie hrana"
@@ -6031,11 +6061,11 @@ msgstr "Klávesové skratky nastavenie"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klávesové Skratky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6069,14 +6099,6 @@ msgstr "myš viazanie"
 msgid "Action Context"
 msgstr "akcia Kontext"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Každý"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Zoznam Okien"
@@ -6092,10 +6114,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zóna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Kontajnér"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manažér"
@@ -6227,7 +6245,6 @@ msgstr "dialóg Nastavenie"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
@@ -6278,7 +6295,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostupné profily"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Vybrať profil"
 
@@ -6317,22 +6334,22 @@ msgstr "Dialógy"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavenie plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Súbor plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6341,7 +6358,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
@@ -6367,13 +6384,12 @@ msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Osobné heslo:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Použi obrázok"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6382,12 +6398,12 @@ msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Osobné heslo:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Vstup"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6501,8 +6517,8 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobné"
@@ -6547,7 +6563,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pracovné Plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animácia otočenia"
 
@@ -6656,7 +6672,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuálne Plochy"
 
@@ -7186,12 +7202,12 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Málo Energie"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredne Veľké"
 
@@ -7203,7 +7219,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Veľa Energie"
 
@@ -7220,337 +7236,113 @@ msgstr "Výkon"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Správa napájania"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Šetrič obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Nakonfigurované Šelfy"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Potvrdiť zmazanie"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Predvolený štýl ohraničenia"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Výber Okraju Okna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Ohraničenie názvu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Border Názov Aktívne"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Štýl okrajov"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Border Rám Aktívne"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Kompozitný Focus -out Farba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Kompozitný Focus -out Farba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Základné pozadí menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Názov menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Položka Menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Aktívna položka menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Zakázané menu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Pohnúť Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Položka zoznamu okien"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist položky aktívny"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Označenie zoznamu okien"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Názov Zoznamu Okien"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialóg na pozadí Základné"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Police na pozadí Základné"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Správca súborov Základné pozadí"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text tlačítka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Text tlačítka zakázaný"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Skontroluj text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Skontrolujte Text Zakázané"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Vložiť text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Vstup Zakázané Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Označiť text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Skontrolujte Text Zakázané"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Položka zoznamu Vybrané Text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Položka zoznamu Text (I)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Položka zoznamu Pozadie základňa (I)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Položka zoznamu Text (nepárny."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Položka zoznamu Pozadie Base (nepárny."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Zoznam text hlavičky (I)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Zoznam pozadí hlavičke základňa (I)"
+msgid "Left of"
+msgstr "Vľavo Hore"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Zoznam text hlavičky (nepárny."
+msgid "Right of"
+msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Zoznam pozadí hlavičke Base (nepárny."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Rádio text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Rádio text zakázaný"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstupné dáta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Bežiaci text"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Bežiaci text zakázaný"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Rám pozadí Základné"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatívna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller rám pozadí Základné"
+msgid "To"
+msgstr "Hore"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "modul Label"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Obnoviť Regulátor pri Štarte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "modul Label"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "modul Label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Farba tried"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Nastavenie triedy farieb"
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Udalosti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Nastavenie triedy farieb"
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Nakonfigurované Šelfy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Nastavenie triedy farieb"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nie je vybraná žiadna farba trieda"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Vlastná farba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Vysunúť"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Nepripojený"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Farba tieňa"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Text s aplikovaných farieb."
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Predvolený štýl ohraničenia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Okenný Manažér"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Výber Okraju Okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgety"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Ďaľšie"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Názov Lišty"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Položka Menu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Názov menu"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Blok Textu Prostý"
@@ -7563,6 +7355,18 @@ msgstr "Blok Textu Svetlý"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Blok Textu Veľký"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Pohnúť Text"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Názov Zoznamu Okien"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Settings Heading"
@@ -7576,6 +7380,10 @@ msgstr "O Titule"
 msgid "About Version"
 msgstr "O Verzii"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text tlačítka"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Titul Uzamknutej Plochy"
@@ -7609,6 +7417,10 @@ msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitálny Displej"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgety"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Vstup"
@@ -7840,7 +7652,7 @@ msgstr "Import motívu zlyhal"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7856,12 +7668,12 @@ msgstr "Aplikácie po spustení"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Vyber motív..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Import motívu zlyhal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7869,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to "
 "naozaj správna téma?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
@@ -7901,39 +7713,39 @@ msgstr "Zmena pozadia"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prechody"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavenia tapety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Prejsť hore do adresára"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použiť tapetu motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázok..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam umiestniť tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všetky Plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Táto Plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Táto obrazovka"
 
@@ -8610,11 +8422,11 @@ msgstr "Vyberte jednu"
 msgid "Show password"
 msgstr "Ukázať heslo"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8837,7 +8649,7 @@ msgstr "Konfigurácia Pageru"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Všetko"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Všetko"
@@ -9047,71 +8859,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vložený žiadny pluginy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvoriť s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvoriť s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Pridať aplikáciu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nová aplikácia"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Reštart aplikácií"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Definovaný Príkaz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Všetko"
@@ -9120,73 +8932,73 @@ msgstr "Všetko"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Viac..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Viac..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Všetko"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Zobrazenie posledných súbory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Hľadať nedávnej súbory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Hľadanie súborov uložených vo vyrovnávacej pamäti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache adresára navštívil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť"
@@ -9253,136 +9065,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "podsvietenie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Prejsť do nadradeného adresára"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Cesty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f súborov"
 msgstr[1] "%1.0f súborov"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známe aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všetky aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastný príkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Sťahovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Mazanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "odstrániť urobiť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazanie súborov ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Mazanie súborov ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9574,7 +9386,7 @@ msgstr "Správca súborov"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Správca súborov"
@@ -9671,25 +9483,25 @@ msgstr "Animácie"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Pozadia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Súbor plochy"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Voľné"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridať daľšie gadgety"
 
@@ -9765,31 +9577,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Pridať k Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Odstrániť Špecialitu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Zaostrenie"
@@ -9862,24 +9674,24 @@ msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba autentifikačného systému"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9890,132 +9702,43 @@ msgstr ""
 "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
 "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodukcia"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Zachytiť"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Karty"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Karta:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanál:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Vľavo:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Zamknúť posuvníky"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Zvukové karty"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Nastavenie zmiešavania"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Vlastné Screenlock Command"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Spustiť zmiešavanie..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "miešačka"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nový diel"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Zmeniť rozlíšenie"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "nový diel"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "nový diel"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "miešačka"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10119,7 +9842,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "Zadať mód prezentácie\n"
@@ -10127,10 +9850,11 @@ msgstr ""
 "Vstup do prezentačného módu"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment je v <b>prezentačnom</b> móde.<br>Počas prezentačného módu, "
 "šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú "
@@ -10141,9 +9865,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Ukončenie prezentačného módu"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča "
 "obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania"
@@ -10414,48 +10139,48 @@ msgstr ""
 "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená "
 "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zobraziť Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup recepcii Právo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup stôl ľavica"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup recepcii Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup recepcii dole"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup recepcii Ďalšia"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci"
@@ -10466,7 +10191,7 @@ msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10714,164 +10439,164 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Cesty"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informácia o chybe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Nemôžem pridať ikonu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Automatické skrývanie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostré"
@@ -10949,7 +10674,7 @@ msgstr "Ďalší systray existuje"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
@@ -11112,34 +10837,34 @@ msgstr "Teplota"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Uzatvoreniu okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Pageru"
@@ -11355,21 +11080,21 @@ msgstr "Typ okna"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno na pravej"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11390,11 +11115,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -11502,46 +11227,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavenia IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurácia"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Označenie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Šelfu"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11549,6 +11274,296 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Chyba pri odpájaní"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "podľa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Kontajnér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Použi obrázok"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Ohraničenie názvu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Border Názov Aktívne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Štýl okrajov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Border Rám Aktívne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Kompozitný Focus -out Farba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Kompozitný Focus -out Farba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Základné pozadí menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Aktívna položka menu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Zakázané menu"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Položka zoznamu okien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist položky aktívny"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Označenie zoznamu okien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialóg na pozadí Základné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Police na pozadí Základné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Správca súborov Základné pozadí"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Text tlačítka zakázaný"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Skontroluj text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Skontrolujte Text Zakázané"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Vložiť text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Vstup Zakázané Text"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Označiť text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Skontrolujte Text Zakázané"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Položka zoznamu Vybrané Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Položka zoznamu Text (I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Položka zoznamu Pozadie základňa (I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Položka zoznamu Text (nepárny."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Položka zoznamu Pozadie Base (nepárny."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Zoznam text hlavičky (I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Zoznam pozadí hlavičke základňa (I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Zoznam text hlavičky (nepárny."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Zoznam pozadí hlavičke Base (nepárny."
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Rádio text"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Rádio text zakázaný"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Bežiaci text"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Bežiaci text zakázaný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Rám pozadí Základné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller rám pozadí Základné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "modul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "modul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "modul Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Farba tried"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Nie je vybraná žiadna farba trieda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Vlastná farba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Vysunúť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Nepripojený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Farba tieňa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Text s aplikovaných farieb."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Okenný Manažér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Ďaľšie"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Reprodukcia"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Zachytiť"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Karty"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanály"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Karta:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanál:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vľavo:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Vpravo:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Zamknúť posuvníky"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Zvukové karty"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Nastavenie zmiešavania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Vlastné Screenlock Command"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Spustiť zmiešavanie..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Umiestnenie"
@@ -11568,10 +11583,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Výstup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Obnoviť Regulátor pri Štarte"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Aktivovaný"
@@ -13875,9 +13886,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Mierka s DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relatívna"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s"
 
@@ -14996,9 +15004,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
 #~ msgstr "Automaticky aplikovať zmeny v konfigurácii"
 
-#~ msgid "Left Top"
-#~ msgstr "Vľavo Hore"
-
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "Povoliť schovanie/zmenu veľkosti"
 
index 5d5ee3e00767cc898a619a54ceb476ff2a7c2212..b45e42c07c52093fe5df44a726906bb3faf6dca6 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Ubij"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Parametri dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Izklop"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Odjavi zdaj"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Ugasni"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ugasni"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ponovni zagon"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zaustavi"
 
@@ -144,378 +144,382 @@ msgstr "Zaustavi"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Uspavaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Postavi v ospredje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Razpni navpično"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Razpni vodoravno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Razpni celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Pametna razpetost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Razpni·razširjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Razpni zapolnjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzgor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzdol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zasenčeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zasenčenost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Brez obrobe"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavi obrobo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kroži med obrobami"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Pripeto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopi namizje v levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopi namizje v desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopi namizje gor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopi namizje dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopi namizje za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži polico"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopi namizje na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopi namizje linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Preklopi na namizje 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Preklopi na namizje 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Preklopi na namizje 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Preklopi na namizje 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Preklopi na namizje 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Preklopi na namizje 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Preklopi na namizje 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Preklopi na namizje 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Preklopi na namizje 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Preklopi na namizje 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Preklopi na namizje 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Preklopi na namizje 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Preklopi na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -524,304 +528,315 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Seznam"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Preskoči na namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set osvetlitev"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "osvetlitev Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "osvetlitve Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "osvetlitev Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Prilagodite osvetlitev"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "osvetlitev Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "osvetlitev dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Spremeni velikost za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Potisni v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vleci ikono..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Premikanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na naslednje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po namizju št:..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži glavni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži meni vseh programov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži lastni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži meni..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izklopi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment·:·Način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Nepovezan način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment·:·Način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasni zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Zaustavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Čas zaustavljanja"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Uspavaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Spanje spodletelo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Splošno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odloženo dejanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -829,82 +844,88 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nastavi za ozadje"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
 #
 # This translator was created/edited with the Elive translation tool
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Izbirnik barve"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Izbiranje"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrito"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
@@ -922,11 +943,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zaklepanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -934,40 +955,35 @@ msgstr ""
 "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
 "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Napaka odklopa"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
@@ -1011,11 +1027,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1026,39 +1042,39 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
 "opuščeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "V Redu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavitve posodobljene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Prazna vsebina datoteke"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1066,17 +1082,17 @@ msgstr ""
 "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
 "dovoljenja za vaše datoteke."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
 "nekaj spomina."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tole je splošna napaka!"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1084,62 +1100,62 @@ msgstr ""
 "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
 "nekaj sto KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpisovanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Neveljaven podpis"
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ni podpisano"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcija ni vgrajena"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ni bil sejan"
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Razšifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1151,33 +1167,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1206,22 +1222,22 @@ msgstr "Položaj"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Napaka - ni podpore PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona "
 "onemogočeno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1232,11 +1248,11 @@ msgstr ""
 "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
 "zaklepanje in upravljanje porabe?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne in ne sprašuj več"
 
@@ -1262,123 +1278,123 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Splošno ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Vrste MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Zagonsko Obveščanje"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Zaženi v terminalu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži v menijih"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Izberi ikono"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1387,120 +1403,120 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
 "uspel zagnati."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dnevniki Napak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Shrani to sporočilo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija o napaki signala"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izhodni podatki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neobstoječa pot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne obstaja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1509,120 +1525,120 @@ msgstr[1] "%1.0f dat."
 msgstr[2] "%1.0f dat."
 msgstr[3] "%1.0f dat."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Napaka odklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Napaka izmeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne morem izvreči naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Občutljivost na začetnice"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Razvrsti po datumu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Način pogleda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Dejanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1640,7 +1656,7 @@ msgstr "Kopiraj"
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1648,229 +1664,229 @@ msgstr "Izbriši"
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Lastnosti programa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Umreži ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikone po meri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Privzeti pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapomni si zaporedje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Razvrsti zdaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s v:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Opusti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Spreglej vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1879,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1929,106 +1945,106 @@ msgstr "Odstranljivi pogon "
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Kroženje"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Zadnje uporabljano"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "pripravljen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Uskupini po:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Drugi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Uporabi to ikono za vse datoteke te vrste"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informacija o povezavi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
@@ -2050,11 +2066,11 @@ msgstr "Premakni v"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Golo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Uokvirjeno"
 
@@ -2064,8 +2080,8 @@ msgstr "Uokvirjeno"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
@@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr "Nastavitev navez miške"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Nastavitev navez tipk"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2121,27 +2137,27 @@ msgstr ""
 "Prejšnji primerek Enlightenment-a je še aktiven\n"
 "na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Napaka uvažanja slike"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Napaka uvoza teme"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2150,57 +2166,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema "
 "res veljavna?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Nastavitve uvoza slik"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Usredini"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Tlakovanje"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Znotraj"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pult"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvaliteta datoteke"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Uporabi originalno datoteko"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Barve"
@@ -2218,114 +2234,114 @@ msgstr "Uokvirjeno"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Zaklepanje oken"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Splošni zaklepi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Prejšnje okno enakega razreda"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne dovoli sprememb robov tega okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Zapomni si zaklepe tega okna za naslednjič"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikoniziranost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepljivost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Zasenčenost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Razpetost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Celozaslonskost"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Slog obrob"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Splošni zaklepi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Predogled"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Zapiranje okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapomni si te zaklepe"
 
@@ -2335,15 +2351,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lepljivo"
 
@@ -2356,7 +2373,7 @@ msgstr "Zavihaj"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Obrobe"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Položaj"
@@ -2365,7 +2382,7 @@ msgstr "Položaj"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2375,99 +2392,111 @@ msgstr "Celozaslonsko"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Razveljavi Razpetost"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Uredi ikono"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Ustvari ikono"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj k priljubljenim"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj b iBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikoniziraj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Obroba"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapomni si"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Preskoči na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Preskoči na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Levi:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Desni:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2476,151 +2505,154 @@ msgstr "Zaslon"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vedno spodaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripni na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odpni z namizja"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Izberi slog obrobe"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Nudi odpor"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Preklopnik namizij"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Znotraj"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2631,130 +2663,136 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Lastnosti ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Lastnosti NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Razred"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Vloga"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Najmanjša velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Največja velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Osnovna velikost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Koraki spreminjanja velikosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimenzioniranje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Razmerje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Začetno stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Okenska skupina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Prehodnost za"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Glavni odjemalec"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Težnost"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prevzemi fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Sprejmi fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Nujno"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Zahtevaj izbris"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Zahtevaj položaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2762,9 +2800,9 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2774,20 +2812,20 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Na vrhu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zavihano"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Obidi Opravilno vrstico"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Obidi Preklopnik"
@@ -2796,11 +2834,11 @@ msgstr "Obidi Preklopnik"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapomni si lastnosti okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2823,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru "
 "pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2839,92 +2877,91 @@ msgstr ""
 "zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si "
 "Enlightenment zapomni to okno."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nič"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Velikost in položaj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Ime okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vlogo okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Tip okna"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Prehodnost"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Navidezno namizje"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Trenutni zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Obidi seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Zapomni si le eno okno"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Na začetku vedno fokusiraj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
@@ -3276,7 +3313,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
@@ -3295,16 +3331,16 @@ msgstr "Vloga:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
@@ -3325,6 +3361,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Vrsta:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Odpri"
@@ -3349,13 +3386,13 @@ msgstr "Slog"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Dol"
 
@@ -3373,7 +3410,7 @@ msgstr "Dol"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
@@ -3384,7 +3421,6 @@ msgstr "Izbriši"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Urejanje"
 
@@ -3425,9 +3461,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Pripomočki"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
@@ -3455,7 +3491,7 @@ msgstr "Nastavitev Modulov"
 msgid "Load"
 msgstr "Vključi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Izključi"
 
@@ -3500,13 +3536,13 @@ msgstr "Priljubljeni programi"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3514,63 +3550,63 @@ msgstr "Programi"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljena okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "O temi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ni programov)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavi navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Druga okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Izbriši polico"
@@ -3637,7 +3673,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Trajanje skritja"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2f sek."
@@ -3681,32 +3717,32 @@ msgstr ""
 "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša "
 "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3714,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3722,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3730,37 +3766,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira software X11\n"
+"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
+"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3770,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3780,17 +3827,17 @@ msgstr ""
 "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3798,7 +3845,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
 "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3806,22 +3853,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
 "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3829,22 +3876,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
 "Mogoče ste ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Namestitev sporočilo Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3854,49 +3901,49 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavi dejanja"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup varčevanje načini"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3905,228 +3952,224 @@ msgstr ""
 "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
 "upravljalnik z okni?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavi ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavi zaklepanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavi poti"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavi sistem sporočil"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem "
 "vnosov."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavi zapomnitve"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Nastavi razrede barv"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavi Ozadje"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavi Miško"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Namestitev Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Naloži module"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Skoraj zaključeno"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Dovoljenja"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4152,6 +4195,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Možnosti:\n"
 "\t-zaslon ZASLON\n"
@@ -4178,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
 "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4188,11 +4232,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testiranje podpornega formata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4200,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
 "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4209,7 +4253,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4218,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4227,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4236,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4246,27 +4290,27 @@ msgstr ""
 "je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
 " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4277,11 +4321,11 @@ msgstr ""
 "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4292,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4305,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova "
 "izberete v<br>izbirniku Modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4317,12 +4361,12 @@ msgstr ""
 "odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete "
 "v izbirniku modulov."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Nalaganje modula: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4331,11 +4375,11 @@ msgstr ""
 "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden "
 "v<br>mapah za iskanje modulov."
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4344,11 +4388,11 @@ msgstr ""
 "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>"
 "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij."
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4357,39 +4401,45 @@ msgstr ""
 "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj "
 "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Neznan"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4408,14 +4458,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
@@ -4455,50 +4505,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4506,31 +4556,31 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete "
 "izbrisati?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Samodejno skrivanje"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Izberi osveževanje"
 
@@ -4539,16 +4589,16 @@ msgstr "Izberi osveževanje"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Zaganjanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Pregled sistema končan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4559,19 +4609,19 @@ msgstr ""
 "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna "
 "odjava v %d sekundah."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Težave pri odjavljanju"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odjavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čakaj..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Prekliči odjavo"
 
@@ -4646,15 +4696,15 @@ msgstr "Zaustavitev spodletela"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Spanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Ponovno zaganjanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
@@ -4693,17 +4743,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4713,42 +4757,42 @@ msgstr ""
 "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne "
 "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "V prihodnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "V zadnji minuti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4757,7 +4801,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4766,7 +4810,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4775,7 +4819,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4784,7 +4828,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4793,7 +4837,7 @@ msgstr[1] "Pred %li ur."
 msgstr[2] "Pred %li ur."
 msgstr[3] "Pred %li ur."
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4802,24 +4846,24 @@ msgstr[1] "Pred %li min."
 msgstr[2] "Pred %li min."
 msgstr[3] "Pred %li min."
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4837,12 +4881,12 @@ msgstr ""
 "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
 "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavitev posodobljena"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4857,12 +4901,12 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4887,7 +4931,7 @@ msgstr[3] ""
 "#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "%.1f·sek."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
@@ -4896,7 +4940,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
@@ -4905,7 +4949,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4914,7 +4958,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
@@ -4923,7 +4967,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
@@ -4932,7 +4976,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4941,35 +4985,6 @@ msgstr[1] "%1.0f min."
 msgstr[2] "%1.0f min."
 msgstr[3] "%1.0f min."
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "Od"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5064,6 +5079,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "osvetlitev"
@@ -5256,7 +5272,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Nastavi"
@@ -5274,10 +5290,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu"
@@ -5348,30 +5364,30 @@ msgstr "Iskalne mape"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5467,20 +5483,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Nastavitvena plošča"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Nastavitvena plošča"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezani način"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Načini"
 
@@ -5563,50 +5579,59 @@ msgstr "Izberi programski meni"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Namizne datoteke"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Izvrši ukaz"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Naloži module"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Namizja"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Namestitev Desktop Environment"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Katerikoli"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5744,7 +5769,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Nemo"
 
@@ -5892,21 +5917,26 @@ msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Zaporedje naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Vogal na klik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Vleci ikono..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Noben modul ni izbran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5915,69 +5945,69 @@ msgstr ""
 "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</"
 "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Desni:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Vogal na klik"
@@ -5995,11 +6025,11 @@ msgstr "Nastavitev navez tipk"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Naveze tipk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Napaka naveze tipke"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6032,14 +6062,6 @@ msgstr "Naveze miške"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontekst dejanja"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Katerikoli"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Seznam oken"
@@ -6055,10 +6077,6 @@ msgstr "Pojavno okno"
 msgid "Zone"
 msgstr "Območje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Vsebovalnik"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
@@ -6190,7 +6208,6 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
@@ -6233,7 +6250,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profili na voljo"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Izberi profil"
 
@@ -6272,22 +6289,22 @@ msgstr "Pogovorna okna"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavitve namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6296,7 +6313,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavi"
@@ -6320,13 +6337,12 @@ msgstr "Drugi program..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Uporabi sliko"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6335,12 +6351,12 @@ msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Geslo zaklepanja namizja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Vnos"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6444,8 +6460,8 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno:"
@@ -6489,7 +6505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacija preklopa"
 
@@ -6597,7 +6613,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Navidezna namizja"
 
@@ -7101,13 +7117,13 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
@@ -7119,7 +7135,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7136,305 +7152,113 @@ msgstr "Delovanje"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Upravljanje napajanja"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
-msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Police v uporabi"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Potrdi brisanje"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Privzeti slog obrobe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Izbira okenskih obrob"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Ime obrobe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Ime obrobe aktivno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Okvir Obrobe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Okvir obrobe aktiven"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Temelj ozadja menija"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Naslov menija"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Predmet menija"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Predmet menija aktiven"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Predmet menija onemogočen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Premakni besedilo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Spremeni velikost besedila"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Predmet seznama oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Predmet seznama oken aktiven"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Oznaka seznama oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Naslov seznama oken"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Temelj ozadja police"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Besedilo gumba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Onemogočeno besedilo gumba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Besedilo preverke"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Besedilo vnosa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Besedilo oznake"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Besedilo glave seznama  (liho)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Ozadje glave seznama (liho)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Besedilo radijskega gumba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Besedilo drsnika"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Temelj ozadja okvirja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja"
+msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Oznaka modula"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Oznaka modula"
+msgid "Left of"
+msgstr "Levi:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Oznaka modula"
+msgid "Right of"
+msgstr "Desni:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodni podatki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Razred barve:·%s"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Razred barve ni izbran"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Barve po meri"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Predmet:"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Dogodki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Obroba:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Police v uporabi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Senca:"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Privzeti slog obrobe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Okenski upravitelj"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Izbira okenskih obrob"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgeti"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Drugi"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Naslovna vrstica"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Predmet menija"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Naslov menija"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Raven del besedila"
@@ -7447,6 +7271,18 @@ msgstr "Svetel del besedila"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Velik del besedila"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Premakni besedilo"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Spremeni velikost besedila"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Naslov seznama oken"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Glava nastavitev"
@@ -7459,6 +7295,10 @@ msgstr "O naslovu"
 msgid "About Version"
 msgstr "O različici"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Besedilo gumba"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Naslov zaklepanja namizja"
@@ -7492,6 +7332,10 @@ msgstr "Različica predstavitvenega okna"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "digitalna ura"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgeti"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Vnos"
@@ -7719,7 +7563,7 @@ msgstr "Napaka uvoza teme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7735,12 +7579,12 @@ msgstr "Zagonski programi"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Izberi temo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Napaka uvoza teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7748,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema "
 "res veljavna?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
@@ -7777,39 +7621,39 @@ msgstr "Sprememba ozadja"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prehodi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavitve ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uporabi ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam postaviti ozadje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Vsa namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "To namizje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ta zaslon"
 
@@ -8447,11 +8291,11 @@ msgstr "Izbira"
 msgid "Show password"
 msgstr "Prikaži kazalec"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "V redu"
 
@@ -8669,7 +8513,7 @@ msgstr "Nastavitev modula Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Zaženi Everything"
 
@@ -8849,62 +8693,62 @@ msgstr[3] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vtičniki niso naloženi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Odpri z..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Uredi vnos programa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nov program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Zaženi s Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Zaženi terminal tukaj"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Zaženi izvršilno datoteko"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything programi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Ukazi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Ukaz Terminala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything zbirka"
@@ -8913,63 +8757,63 @@ msgstr "Everything zbirka"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiraj v odložišče"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopiraj v..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Premakni v..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premakni v smeti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Razvrsti po imenu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Razvrsti po imenu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Prikaži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Išči nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Išči datoteke v pomnilniku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Počisti pomnilnik"
 
@@ -9049,34 +8893,34 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "osvetlitev"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Enlightenment Poti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -9085,102 +8929,102 @@ msgstr[1] "%1.0f dat."
 msgstr[2] "%1.0f dat."
 msgstr[3] "%1.0f dat."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znani programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Izberi programski meni"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Vsi programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Uporabniški ukaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Premikanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Premikanje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Izbris opravljen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9361,7 +9205,7 @@ msgstr "Upravitelj datotek"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Upravitelj datotek"
@@ -9457,24 +9301,24 @@ msgstr "Animiranje"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti ozadja"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Prosto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj več gadgetov"
 
@@ -9549,30 +9393,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "Modul IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Ustvari novo ikono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Dodaj b iBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Odstrani gadget"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9644,24 +9488,24 @@ msgstr "Drugi program..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9672,130 +9516,43 @@ msgstr ""
 "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
 "Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Predvajanje"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Zajem"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kartice"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kartica:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Levi:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Desni:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Zakleni drsnike"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Pokaži oba drsnika ob zaklenjenosti"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Zvočne kartice:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Nastavitev Mešalnika"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Ikonske teme"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Zaženi mešalnik..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "mixer"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "novi volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Sprememba ločljivosti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "novi volumen"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "novi volumen"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "mixer"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9893,14 +9650,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Zagon predstavitvenega načina"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment·je·v·<b>predstavitvenem</b>·načinu.<br>Med predstavitvenim "
 "načinom,·so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe "
@@ -9911,9 +9670,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Predstavitveni način zaključen"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik "
 "zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene."
@@ -10175,42 +9935,42 @@ msgstr ""
 "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
 "le pri pojavnem oknu."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pojavno okno namizja desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pojavno okno namizja levo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pojavno okno namizja gor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pojavno okno namizja dol"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
 
@@ -10220,7 +9980,7 @@ msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10468,163 +10228,163 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Enlightenment Poti"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Samodejno skrivanje"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvaliteta"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostro"
@@ -10701,7 +10461,7 @@ msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
@@ -10861,34 +10621,34 @@ msgstr "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Vsa okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Zapiranje okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
@@ -11078,21 +10838,21 @@ msgstr "Okno zgoraj"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno na desni"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11113,11 +10873,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Izberi enega"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -11225,46 +10985,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavitev modula IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "dosegljivo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Način"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11272,6 +11032,258 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Napaka odklopa"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Nastavi razrede barv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "Od"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Vsebovalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Uporabi sliko"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Ime obrobe"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Ime obrobe aktivno"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Okvir Obrobe"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Okvir obrobe aktiven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Temelj ozadja menija"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Predmet menija aktiven"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Predmet menija onemogočen"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Predmet seznama oken"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Predmet seznama oken aktiven"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Oznaka seznama oken"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Temelj ozadja police"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Onemogočeno besedilo gumba"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Besedilo preverke"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Besedilo vnosa"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Besedilo oznake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Besedilo glave seznama  (liho)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Ozadje glave seznama (liho)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Besedilo radijskega gumba"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Besedilo drsnika"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Temelj ozadja okvirja"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Oznaka modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Oznaka modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Oznaka modula"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Razred barve:·%s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Razred barve ni izbran"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Barve po meri"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Predmet:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Obroba:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Senca:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Okenski upravitelj"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Drugi"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Predvajanje"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Zajem"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kartice"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanali"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kartica:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Levi:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Desni:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Zakleni drsnike"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Pokaži oba drsnika ob zaklenjenosti"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Zvočne kartice:"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Nastavitev Mešalnika"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Ikonske teme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Zaženi mešalnik..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Položaj"
@@ -11291,10 +11303,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Izhodno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Vklopljen"
@@ -13591,9 +13599,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Umeri z DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativno"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Osnoven DPI za umerjanje odvisen od"
 
index 4f5e13f3d19eab066334c72dd95b72224ebf3ece..9ce5c36b5bd63e2526df9f513d024cca20495dc6 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
 "Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "О Просвећењу"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Убиј"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Не"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Значењска грешка одредница радње"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Напусти"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напустите Просвећење?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Одјава"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Искључи"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Искључи"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Поново покрени"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Поново покрени"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите поново покренути рачунар?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Обустави"
 
@@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "Обустави"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обуставите рачунар?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Замрзни"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути систем?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Прозор : радње"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Промени величину"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Изборник"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Изборник прозора"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Издигни"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Спусти"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Прозор : стање"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање лепљивости прозора"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Омогући лепљивост"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање умањености"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Омогући стање умањености"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Преко целог екрана"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Омогући приказ преко целог екрана"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Увећај"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Увећај усправно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Увећај водоравно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Увећај лево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Увећај десно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Увећај преко целог екрана"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "„Паметно“ увећавање"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "„Прошири“ увећање"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "„Попуни“ увећање"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање смотавања навише"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање смотавања наниже"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање смотавања лево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање смотавања десно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Мења стање смотавања"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Постави стање смотавања"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "ниска: „(0|1) (up|down|left|right)“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Мења стање приказа без оквира"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Постави оквир"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Кружи између оквира"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Мења стање причвршћености прозора"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Пребаци на радну радну површ лево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Пребаци на радну површ десно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Пребаци на радну површ горе"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Пребаци на радну површ доле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Пребаци на радну површ за..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Пребаци на претходну радну површ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Приказује радну површ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Приказује полицу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Пребаци радни простор на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Премешта редно радну површ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Пређи на радну површ 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Пређи на радну површ 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Пређи на радну површ 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Пређи на радну површ 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Пређи на радну површ 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Пређи на радну површ 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Пређи на радну површ 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Пређи на радну површ 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Пређи на радну површ 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Пређи на радну површ 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Пређи на радну површ 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Пређи на радну површ 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Пређи на радну површ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Пребаци на радну површ лево (свих екрана)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Пребаци на радну површ десно (свих екрана)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Пребаци на радну површ горе (свих екрана)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Пребаци на радну површ доле (свих екрана)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Пребаци радну површ за... (свих екрана)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Пребаци радну површ на... (свих екрана)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Пребаци на радну површ редно... (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Пребаци радну површ у правцу..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на радну површ 0 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на радну површ 1 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на радну површ 2 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на радну површ 3 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на радну површ 4 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на радну површ 5 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 6 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 7 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 8 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 9 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 10 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 11 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,286 +517,297 @@ msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Прозор : списак"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Скочи на прозор..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Скочи на прозор... или покрени..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Пошаљи миша на екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Пошаљи миша на екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Покажи миша на екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Пошаљи миша на 1 екран унапред"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Пошаљи миша на 1 екран уназад"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Шаље миша на претходни/следећи екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Затамни"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Искључи затамњење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Постави позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Најмање позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Средње позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Највише позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Подеси позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Појачај позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Смањи позадинско осветљење"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Смести у средину"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Помери у положај..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Помери за померај положаја..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Промени величину за..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Помери у правцу..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Вуци икону..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Прозор : померање"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "На следећу радну површ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "На претходну радну површ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "За радну површ #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "На радну површ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "На следећи екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "На претходни екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Прикажи главни изборник"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Прикажи омиљени изборник"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Прикажи изборник свих програма"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Приказује изборник клијента"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Приказује изборник..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Покрени"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Наредба"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Нови примерак програма у жижи"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Поново покрени"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Изађи сада"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Просвећење : начин"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Прекидач начина рада излагања"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Прекидач рада ван мреже"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Просвећење : јединица"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Омогући именовану јединицу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Онемогући именовану јединицу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Мења стање именоване јединице"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Одјава"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Искључи сада"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Искључи"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Обустави сада"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Одлагање обуставе"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Замрзни сада"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Замрзавање није успело."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Закључај"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Очисти прозоре"
 
 # сродно, прегледај прво
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Опште : радње"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Одложене радње"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Распореди тастатуре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Користи распоред тастатуре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Наредни распоред тастатуре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Претходни распоред тастатуре"
 
@@ -800,75 +815,81 @@ msgstr "Претходни распоред тастатуре"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Постави као позадину"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Грешка клијента!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr "Нешто је покушало да постави оквир где му није место! Пријавите ово!"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Бирач боје"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Изаберите"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Управник слагања"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Измени тренутну непрозирност прозора"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Постави тренутну непрозирност прозора"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Мења стање преусмерења клијента у жижи"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Видљиво"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Избаци из жиже"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Прими у жижу"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Сакривен"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
@@ -889,11 +910,11 @@ msgstr ""
 "нзад на софтверски погон.<br><br>Потребан је ОпенГЛ 2.0 (или ОпенГЛ ЕС 2.0) "
 "ГПУза употребу ОпенГЛ-а са слагањем приказа."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Закључавање није успело"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -902,29 +923,27 @@ msgstr ""
 "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити "
 "отклоњен."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Грешка управника слагања приказа"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је "
 "неопходно<br>да би слагање радило."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 "Просвећење није успело подесити\n"
 "Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -934,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
 "XFixes подршка у Икс11 и Екору."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -942,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
 "подршке."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n"
 
@@ -988,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности."
 "<br>Извините због непријатности.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1002,39 +1021,39 @@ msgstr ""
 "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:"
 "<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Поставке су надграђене"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Датотека података је празна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1042,17 +1061,17 @@ msgstr ""
 "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили "
 "овлашћења над датотекама."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији."
 "<br>Молим, ослободите простор у меморији."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ово је општа грешка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1060,59 +1079,59 @@ msgstr ""
 "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико "
 "стотина KB највише)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Датотека је затворена за време писања."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 шифровање није успело."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Потписивање није успело."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Није исправан потпис."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "Није потписано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Није још подржано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Није успело шифровање."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Дешифровање није успело."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Просвећење не препознаје грешку."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1123,33 +1142,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка је:<br>%s<br><br>Ова датотека "
 "је избрисана да би се спречио упис неисправних података.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Примени"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Проширења"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1176,22 +1195,22 @@ msgstr "Поставке начина слагања"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Грешка - нема ПАМ подршке"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,<br>тако да ће закључавање радног "
 "простора онемогућено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Покренути начин рада излагања?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1201,11 +1220,11 @@ msgstr ""
 "рада <br>излагања<br> и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и "
 "штедњу снаге?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Не, али повећај време истека"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Не, и престани да ме питаш"
 
@@ -1229,122 +1248,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Уређивач датотека радне површи"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Напомена"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "Адреса"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконица"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Општи назив"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Разред прозора"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Врсте"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "МИМЕ врсте"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Датотека радне површи"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Обавештења при покретању"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Покрени у терминалу"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Прикажи у изборницима"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Могућности"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Изаберите иконицу за „%s“"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Изаберите извршну датотеку"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка при извршавању"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Грешка извршења програма"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1353,119 +1372,119 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
 "успео да се покрене."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Грешка при извршавању програма"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s је неочекивано окончан."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s је окончан знаком прекида."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s је окончан знаком излаза."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s је окончан знаком број %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Дневник грешака"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Није било поруке у грешци."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Сачувај поруку"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Податак о грешци"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Податак о знаку грешке"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Излазни подаци"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Није било излаза."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Непостојећа путања"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не постоји."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1473,115 +1492,115 @@ msgstr[0] "%u датотека"
 msgstr[1] "%u датотеке"
 msgstr[2] "%u датотека"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Грешка при качењу"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Нисам успео да прикачим уређај"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Грешка при откачивању"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Нисам успео да откачим уређај"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Грешка при избацивању"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Нисам успео да избацим уређај"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Разликуј величину слова"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Разврстај према наставку"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Поређај према датуму измене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Поређај по величини"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Фасцикле прве"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Фасцикле задње"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Начин приказа"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Редослед"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Освежи преглед"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Нова..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Радње..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Прилепи"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Веза"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Исеци"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1599,7 +1618,7 @@ msgstr "Умножи"
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1607,216 +1626,216 @@ msgstr "Обриши"
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Откачи"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Прикачи"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Избаци"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Својства програма"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Својства датотеке"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Користи подразумевано"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Мрежа икона"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Прилагођене иконе"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Списак"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Подразумевани приказ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Величина иконице (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Нисам успео да направим датотеку!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s такође нисам могао уписати!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Фасцикла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследи родитељске поставке"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Прикажи скривене датотеке"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Памти распоред"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Разврстај сада"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Један клик за отварање ставки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Безбедно брисање"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Поставке управника датотека"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Поставке иконе датотеке"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Постави позадину..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Очисти позадину"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Постави заклањање..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Очисти заклањање"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Преименуј %s у:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Преименуј датотеку"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s већ постоји!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Покушај поново"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекини"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Не за све"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да за све"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Помери извор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Занемари ово"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Занемари све"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Потврди брисање"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1825,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке "
 "из <br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1872,100 +1891,100 @@ msgstr "Уклоњиви уређаји"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Нисам успео да променим дозволе: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Заузети блокови на диску:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Последњи приступ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Последња измена:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Последње измењене дозволе:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Врста датотеке:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Овлашћења"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "читање"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "писање"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "извршавање"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Дружба:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Остали:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Умањени преглед"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Користи ову иконицу за све датотеке ове врсте"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Подаци о вези"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Ова веза је неисправна."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
@@ -1986,11 +2005,11 @@ msgstr "Премести у"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Самостално клизај садржај"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "једноставан"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Уметак"
 
@@ -2000,8 +2019,8 @@ msgstr "Уметак"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr "Склоп пречица мишем"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Склоп пречица дугмади"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2051,25 +2070,25 @@ msgstr ""
 "Претходни примерак Просвећења је још увек покренут\n"
 "на овом екрану. Обустављам покретање.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Грешка при увозу слике"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Просвећење није успело да увезе слику<br>због грешака при претварању."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "Грешке при увозу"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Просвећење није успело да увезе слику<br>због грешке при умножавању."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2077,54 +2096,54 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да увезе слику.<br><br>Да ли сте сигурни да је то "
 "исправна слика?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Увези поставке..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Могућности попуне и развлачења"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Развучено"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "По средини"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Поплочано"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "Унутар"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Попуна"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Померај"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Каквоћа датотеке"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Користи изворну датотеку"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Боја испуњавања"
 
@@ -2140,106 +2159,106 @@ msgstr "Користи"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Закључавање прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Општа закључавања"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Спречите овај прозор да се самостално креће"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Спречи ме да мењам овај прозор"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Спречите затварање овог прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не дозволи мењање оквира овог прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Запамти закључавања овог прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Спречи измене у:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Положај"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Гомилање"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Умањено стање"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Лепљивост"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Смотаност"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Увећаност"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Стање преко целог екрана"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Закључавање програма"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Начин оквира"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Корисничка закључавања"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Спречи:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Затварање прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Одјављивање док је овај прозор отворен"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Закључавање понашања"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запамти ова закључавања"
 
@@ -2249,14 +2268,15 @@ msgid "Window"
 msgstr "Прозор"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 msgid "Align"
 msgstr "Поравнај"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Увек на врху"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Лепљив"
 
@@ -2268,7 +2288,7 @@ msgstr "Смотај"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Безивични"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Слагање приказа"
 
@@ -2276,7 +2296,7 @@ msgstr "Слагање приказа"
 msgid "Unredirected"
 msgstr "Неусмерен"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2286,94 +2306,106 @@ msgstr "Преко целог екрана"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Поништи увећање"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Измени икону"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Направи икону"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Додај у изборник омиљених"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Додај у Tраку"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Направи пречицу тастатуре"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Умањи"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Прескочи"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Оквир"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Закључавања"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запамти"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ИЦЦЦМ/НетВМ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Поравнање"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr "Кликните на предмет ради поравнања са њим."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 msgid "On window..."
 msgstr "На прозор..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Врх"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 msgid "Of window..."
 msgstr "Ван прозора..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Десно"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "дно"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2382,149 +2414,152 @@ msgstr "Екран %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "обична"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Увек испод"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Залепи на радну површ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Откачи од радне површи"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Одабери изглед оквира"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Користи подразумеване поставке икона Просвећења"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Користи икону програма"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Користи кориснички одређене иконе"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Понуди одбојност"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Списак прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Страничник"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Трака задатака"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Повучен"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Умањено"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Заборави/одмапирај"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Северозападни"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Североисточни"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Исток"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Југозападни"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Југ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Југоисточни"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Статично"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2535,128 +2570,134 @@ msgstr "Статично"
 msgid "None"
 msgstr "без"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Изнад"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Испод"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ИЦЦЦМ својства"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "НетВМ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "НетВМ својства"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ИЦЦЦМ"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Разред"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Назив иконе"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Рачунар"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Улога"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Најмања величина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Највећа величина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Основна величина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Кораци промене величине"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Величина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Размера"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Почетно стање"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ЛБ прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Скупина прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Несталност за"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Клијент вођа"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Привлачење"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Стања"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Преузми у жижу"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Прихвати жижу"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Важно"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Захтевај брисање"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Захтевај положај"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2664,9 +2705,9 @@ msgstr "Захтевај положај"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2676,20 +2717,20 @@ msgstr "Захтевај положај"
 msgid "Settings"
 msgstr "Подешавања"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Променљив"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Смотан"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Прескочи траку списка процеса"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Не приказуј у страничнику"
@@ -2698,11 +2739,11 @@ msgstr "Не приказуј у страничнику"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Памти прозор"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Поставке прозора се не слажу јединствено"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2726,11 +2767,11 @@ msgstr ""
 "Притисните<hilight>Откажи</hilight>ако <br>нисте сигурни и ништа се неће "
 "променити."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Нису дате поставке поклапања"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2742,91 +2783,90 @@ msgstr ""
 "како да их запамти</hilight>.<br><br>Морате одредити најмање 1 особину за "
 "памћење овог прозора."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Величина и положај"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Величина, положај и закључавања"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Име прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Разред прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Улога прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Врста прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "поклапање џокер знакова је дозвољено"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Несталност"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Показатељи"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Поставке икона"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Нестварна радна површ"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Садашњи екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Прескочи списак прозора"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозирност"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Датотека или назив програма (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Пореди само са једним прозором"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Увек у жижи на покретању"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Задржавај садашње поставке"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Покрени овај програм при пријави"
 
@@ -3149,7 +3189,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Врста:"
 
@@ -3167,16 +3206,16 @@ msgstr "Улога:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Начин:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -3194,6 +3233,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Врсте"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Укључен"
 
@@ -3217,13 +3257,13 @@ msgstr "Начин"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Доле"
 
@@ -3241,7 +3281,7 @@ msgstr "Доле"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
@@ -3251,7 +3291,6 @@ msgstr "Бриши"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
@@ -3289,9 +3328,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Алатке"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
@@ -3319,7 +3358,7 @@ msgstr "Поставке јединице"
 msgid "Load"
 msgstr "Учитај"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Избаци из меморије"
 
@@ -3363,13 +3402,13 @@ msgstr "Омиљени програми"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3377,59 +3416,59 @@ msgstr "Програми"
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Изгубљени прозори"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "О теми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "нестварна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полице"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Нема програма"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Постави нестварне радне површи"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Без прозора"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Неименовани прозор"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Полица %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Додај полицу"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Избриши полицу"
 
@@ -3491,7 +3530,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Трајање скривања"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунди"
@@ -3534,27 +3573,27 @@ msgstr ""
 "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша "
 "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3562,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n"
 "Можда немате више меморије?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3570,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n"
 "Можда немате више меморије?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3578,31 +3617,42 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n"
 "Можда немате више меморије?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Просвећење је открило да ecore_evas не подржава Икс11\n"
+"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
+"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3612,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
 "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3624,15 +3674,15 @@ msgstr ""
 "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања "
 "исцртавања."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3640,7 +3690,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n"
 "Да ли сте подесили вашу  DISPLAY променљиву?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3648,19 +3698,19 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n"
 "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3668,19 +3718,19 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n"
 "Можда немате више меморије?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Подеси сабирницу порука"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3690,44 +3740,44 @@ msgstr ""
 "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n"
 "меморије или слободног простора."
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Покретање међународне подршке"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Подесите радње"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Подеси начин управљања напајањем"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Подеси чувар екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Подеси екране"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3735,202 +3785,199 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n"
 "Можда је покренут други управник прозора?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Подеси АЦПИ"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Подеси позадинско светло"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Подеси ДПМС"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Подесите сат радне површи"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Подесите путање"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Подесите управљање системом"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Подесите извршни систем"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Подесите управника датотекама"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Подесите систем порука"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Подеси управљање хватањем улаза"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Подесите јединице"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Подесите памћења"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Подеси разред боја"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Подесите траке алата"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Подесите слику позадине"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Подесите миша"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Подесите пречице"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Подесите приказивача умањених сличица"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надградњи.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Подесите радно окружење"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Подесите распоред датотека"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Учитај јединице"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Подесите полице"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Скоро је готово"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Овлашћења"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3956,6 +4003,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Могућности:\n"
 "\t-display ПРИКАЗ\n"
@@ -3982,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n"
 "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3998,11 +4046,11 @@ msgstr ""
 "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n"
 "пре покретања самог Просвећења.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Проба подршке за облике"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. "
 "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли "
 "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли "
 "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4034,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли "
 "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4042,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли "
 "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4052,23 +4100,23 @@ msgstr ""
 "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n"
 "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да образује управника слагање приказа.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4079,11 +4127,11 @@ msgstr ""
 "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
 "онемогућена<br>и неће бити учитана."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4094,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
 "онемогућена<br>и неће бити учитана."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4106,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
 "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4118,12 +4166,12 @@ msgstr ""
 "јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки "
 "јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Учитавам јединицу: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4132,11 +4180,11 @@ msgstr ""
 "Десила се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br>Нема пронађених "
 "јединица са именом %s у<br>фасциклама зa претрагу јединица.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Грешка приликом учитавања јединице"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4145,11 +4193,11 @@ msgstr ""
 "Десила се грешка приликом  учитавања јединице назване: %s<br>Пуна путања до "
 "ове јединице је:<br>%s<br>Пријављена је грешка:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Јединица не садржи све потребне функције"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4158,23 +4206,23 @@ msgstr ""
 "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: %s<br>Потребно  "
 "најниже АПИ издање је:  %i.<br>АПИ јединица Просвећења је %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Јединица %s Просвећења"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Задржи"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4184,14 +4232,20 @@ msgstr ""
 "и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица "
 "ј следећи:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Загађење непостојане јединице"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Знам"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4209,14 +4263,14 @@ msgstr "Покретно"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Водоравно"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Усправно"
 
@@ -4252,16 +4306,16 @@ msgstr "леви доњи угао"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "десни доњи угао"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Полица #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Грешка самоскривања полице"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4270,31 +4324,31 @@ msgstr ""
 "поставите своју полицу на<br>„Испод свега“ или онемогућите самостално "
 "скривање."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Додај нову полицу"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Грешка полице"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Полица са тим именом већ постоји!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Заустави померање справица"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Почни померање справица"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову полицу?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4302,28 +4356,28 @@ msgstr ""
 "Захтевали сте брисање ове полице.<br><br>Да ли сте сигурни да је желите "
 "обрисати?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Полица са тим именом и ЛБ већ постоји!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Преименуј полицу"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржаји"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Усмерење"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Сам сакриј"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
@@ -4332,16 +4386,16 @@ msgstr "Освежи"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Покрећем %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Проверавам системска овлашћења"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Провера система је завршена"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4352,19 +4406,19 @@ msgstr ""
 "желите довршити одјаву<br>без претходног затварања ових<br>програма?"
 "<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Потешкоће са одјавом"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Одјави се сада"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Чекај још мало"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Одустани од одјаве"
 
@@ -4440,15 +4494,15 @@ msgstr "Обустављање није успело."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Замрзавање није успело."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Искључујем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Поново покрећем"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Поново покрећем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>"
 
@@ -4487,17 +4541,11 @@ msgstr ""
 "<br><br>%s<br><br>Посетите www.enlightenment.org<br>или надградите свој "
 "систем<br>да би добавили најновије издање."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Не могу изаћи - бесмртни прозори."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4507,42 +4555,42 @@ msgstr ""
 "значи <br>да Просвећење неће дозволити себи да изађе док ови прозори не "
 "буду<br>затворени или им се откључа животни век.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "У будућности"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Последњег минута"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4550,7 +4598,7 @@ msgstr[0] "Пре %li године"
 msgstr[1] "Пре %li године"
 msgstr[2] "Пре %li година"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4558,7 +4606,7 @@ msgstr[0] "Пре %li месеца"
 msgstr[1] "Пре %li месеца"
 msgstr[2] "Пре %li месеци"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4566,7 +4614,7 @@ msgstr[0] "Пре %li седмице"
 msgstr[1] "Пре %li седмице"
 msgstr[2] "Пре %li седмица"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4574,7 +4622,7 @@ msgstr[0] "Пре %li дана"
 msgstr[1] "Пре %li дана"
 msgstr[2] "Пре %li дана"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4582,7 +4630,7 @@ msgstr[0] "Пре %li сата"
 msgstr[1] "Пре %li сата"
 msgstr[2] "Пре %li сати"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4590,11 +4638,11 @@ msgstr[0] "Пре %li минута"
 msgstr[1] "Пре %li минута"
 msgstr[2] "Пре %li минута"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Грешка при стварању фасцикле"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4603,13 +4651,13 @@ msgstr ""
 "Нисам успео да направим фасциклу:  %s .<br>Проверите да ли имате правилно "
 "постављена овлашћења."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Датотека са тим именом већ постоји."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4627,12 +4675,12 @@ msgstr ""
 "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити "
 "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s поставки је освежено"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4646,12 +4694,12 @@ msgstr ""
 "и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. "
 "Извините због непријатности.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Никад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4659,7 +4707,7 @@ msgstr[0] "%li сакунда"
 msgstr[1] "%li секунде"
 msgstr[2] "%li секунди"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
@@ -4667,7 +4715,7 @@ msgstr[0] "%li година"
 msgstr[1] "%li године"
 msgstr[2] "%li година"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
@@ -4675,7 +4723,7 @@ msgstr[0] "%li месец"
 msgstr[1] "%li месеца"
 msgstr[2] "%li месеци"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4683,7 +4731,7 @@ msgstr[0] "%li седмица"
 msgstr[1] "%li седмице"
 msgstr[2] "%li седмица"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
@@ -4691,7 +4739,7 @@ msgstr[0] "%li дан"
 msgstr[1] "%li дана"
 msgstr[2] "%li дана"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
@@ -4699,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "%li сат"
 msgstr[1] "%li сата"
 msgstr[2] "%li сати"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4707,34 +4755,6 @@ msgstr[0] "%li минут"
 msgstr[1] "%li минута"
 msgstr[2] "%li минута"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Прозирност"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4824,6 +4844,7 @@ msgstr "Изборник програма"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Позадинско светло"
 
@@ -5008,7 +5029,7 @@ msgstr "%06d је лозинка представљена у %s?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Потврдите захтев"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
@@ -5025,10 +5046,10 @@ msgstr "Овластите повезивање"
 msgid "Grant"
 msgstr "Одобри"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Грешка Блуеза"
 
@@ -5088,29 +5109,29 @@ msgstr "Тражи нове уређаје"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Десила се грешка"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "Својство %s је измењено, али не може бити читано"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Десила се грешка приликом читања списка уређаја"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Десила се грешка приликом читања списка примопредајника"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 "Десила се грешка приликом читања путање за подразумеваним примопредајником"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Десила се грешка приликом читања путање уклоњеног примопредајника"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Десила се грешка приликом читања путање додатог примопредајника"
 
@@ -5199,20 +5220,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Прикажи поставке у изборнику"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Плоча поставки"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Излагање"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Ван везе"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Начини"
 
@@ -5287,42 +5308,52 @@ msgstr "Означени програм"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Радна окружења"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Извршење"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Покрећи само по један примерак"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Икс11 основе"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Учитај Икс изворе"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Учитај мапу Икс измењивача"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Велика радна окружења"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Покрени Гномове услуге при пријави"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Покрени КДЕ услуге при пријави"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Дај предност програмима из радног окружења"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Било који"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Направите покретач програма"
@@ -5445,7 +5476,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Утишај"
 
@@ -5579,19 +5610,24 @@ msgstr "Дозволи покретање пречицама са више ек
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Низ пречица ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Кликћућа ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Само превлачење"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Нема изабраних јединица."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Грешка пречица ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5600,68 +5636,68 @@ msgstr ""
 "Пречица ивица коју сте изабрали је већ у употреби за радњу<br><hilight>%s</"
 "hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "КТРЛ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "МЕЊА"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "ПОМАК"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "СУПЕР"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Лева ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Горња ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Десна ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Доња ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Горња лева ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Горња десна ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Доња десна ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Доња лева ивица"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(лева кликћућа)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(кликћућа)"
@@ -5679,11 +5715,11 @@ msgstr "Поставке пречице тастера"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Грешка тастера пречице"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5718,14 +5754,6 @@ msgstr "Пречице миша"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Објашњење радњи"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Било који"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Списак прозора"
@@ -5741,10 +5769,6 @@ msgstr "Искакање"
 msgid "Zone"
 msgstr "Област"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Садржалац"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Управник"
@@ -5868,7 +5892,6 @@ msgstr "Поставке прозорчића за потврду"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Опште поставке"
 
@@ -5911,7 +5934,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Доступни профили"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Одаберите профил"
 
@@ -5949,20 +5972,20 @@ msgstr "Прозорчићи потврде"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Поставке радне површи"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Профил прозора радне површи"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Назив профила"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5971,7 +5994,7 @@ msgstr "Назив профила"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Слика за позадину"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Постави"
@@ -5993,23 +6016,26 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Користи системску пријаву"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Користи личну лозинку за закључавање екрана"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Користи ПИН"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Користи спољну наредбу закључавања екрана"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Лична лозинка закључавања екрана"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Унос ПИН-а"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6111,8 +6137,8 @@ msgstr "Изаберите позадину..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
@@ -6154,7 +6180,7 @@ msgstr "Користи профил прозора радне површи"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Радне површи"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Дејство пребацивања"
 
@@ -6249,7 +6275,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr "Буђења"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Нестварне радне површи"
 
@@ -6740,12 +6766,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "низак"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "осредњи"
 
@@ -6757,7 +6783,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "висок"
 
@@ -6773,11 +6799,67 @@ msgstr "Учинак"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Управљање потрошњом"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Поставке екрана"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Лево"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Десно"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Излазни подаци"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Врх"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Поврати по покретању"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Догађаји"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6792,292 +6874,60 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришет
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Потврди брисање полице"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Подразумевани приказ оквира"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Одабир оквира прозора"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Запамти овај оквир овог прозора за свој следећи приказ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Наслов оквира прозора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Наслов радног прозора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Радни ивични оквир"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Боја слагања у жижи"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Ð\91оÑ\98а Ñ\81лагаÑ\9aа Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¶Ð¸Ð¶Ðµ"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "ТÑ\80ака Ð½Ð°Ñ\81лова"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Ð\9fозадинÑ\81ка Ð¾Ñ\81нова изборника"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "СÑ\82авка изборника"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Наслов изборника"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Ставка изборника"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Уобичајен део текста"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Радна Ñ\81Ñ\82авка Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80ника"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Узак Ð´ÐµÐ¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Ð\9eнемогÑ\83Ñ\9bена Ñ\81Ñ\82авка Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80ника"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Ð\92елики Ð´ÐµÐ¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Помери текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Промени величину текста"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Ставка списка прозора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Покренута ставка списка прозора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Ознака списка прозора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Наслов списка прозора"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Позадинска основа прозорчића потврде"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Основа позадине полице"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Позадинска подршка управника датотека"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст дугмета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Текст дугмета је онемогућен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Дугме провере"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Дугме провере је онемогућено"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Текст уноса"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Текст уноса је онемогућен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Текст ознаке"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Приказ текста ознаке"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Текст ставке списка је означен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Текст ставке списка (парна)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Позадинска основа ставке списка (паран)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Текст ставке списка (непаран)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Позадинска основа ставке списка (непарна)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Текста заглавља списка (паран)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Позадинска основа заглавља списка (парна)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Текста заглавља списка (непаран)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Позадинска основа заглавља списка (непарна)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Текст радио дугмета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Текст радио дугмета је онемогућен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Текст клизача"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Текст клизача је онемогућен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Позадинска основа оквира"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Позадинска основа шине оквира"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Јединица ознаке"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Јединица невидљиве ознаке"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Јединица празне ознаке"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Разред боја: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Означено је %u мешаних разреда боја"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Означено је %u неподешених разреда боја"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Означено је %u једнообразних разреда боја"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Нема изабраног разреда боја"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Прилагођене боје"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Предмет:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Обрис:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Сена:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Текст са додатим бојама."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Боје зависе од могућности теме."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Управник прозора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Справице површи"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Друго"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Трака наслова"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Уобичајен део текста"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Узак део текста"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Велики део текста"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Поставке заглавља"
@@ -7090,6 +6940,10 @@ msgstr "О наслову"
 msgid "About Version"
 msgstr "О издању"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст дугмета"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Наслов сата површи"
@@ -7122,6 +6976,10 @@ msgstr "Издање поздравног приказа"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Бројчани часовник"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Справице површи"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Улаз"
@@ -7345,8 +7203,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Грешка датотеке теме"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s вероватно није E17 тема!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7361,12 +7219,12 @@ msgstr "Прикажи пријавни екран"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Изаберите тему..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Грешка увоза теме"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7374,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 "Просвећење није успело да увезе тему.<br><br>Да ли сте сигурни да је то "
 "заиста одговарајућа тема?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Просвећење није успело да увезе тему.<br>због грешке при умножавању."
 
@@ -7403,38 +7261,38 @@ msgstr "Промена позадине"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Прелази"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Поставке позадине"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Користи слику за позадине из теме"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Слика..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Где сместити слику позадине"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "све површи"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "ова површ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "овај екран"
 
@@ -8027,11 +7885,11 @@ msgstr "Ништа није означено"
 msgid "Show password"
 msgstr "Прикажи лозинку"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Потребно је извршити унос"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "У реду"
 
@@ -8245,7 +8103,7 @@ msgstr "Поставке свега"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Јединица свега"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Покрени све"
 
@@ -8419,61 +8277,61 @@ msgstr[2] "%d ставки"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Нема учитаних прикључака"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Егзебаф"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отвори са..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Отвори датотеку..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Уреди ставку програма"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Нова ставка програма"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Покрени са судо"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Овде отвори терминал"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Покрени извршну датотеку"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Програми свега"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Наредбе"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Наредба терминала"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Графички судо"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Прикључак свега"
 
@@ -8481,61 +8339,61 @@ msgstr "Прикључак свега"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Рачунар"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Умножи у оставу исечака"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Умножи у ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Премести у ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Премести у смеће"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Отвори фасциклу"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Поређај по називу"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Скорашње датотеке"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Датотеке свега"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Прикажи скорашње датотеке"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Тражи скорашње документе"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Тражи датотеке у прихватној меморији"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Стави у прихватну меморију посећене датотеке"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очисти прихватну меморију"
 
@@ -8612,32 +8470,32 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Остали програми..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
 
 # :)
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Направи прозору близанца"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Умножи путању"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Покрени"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8645,101 +8503,101 @@ msgstr[0] "%d датотека"
 msgstr[1] "%d датотеке"
 msgstr[2] "%d датотека"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Познати Програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Предложени програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Сви програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Прилагођена наредба"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Умножавање је опозвано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Премештање је опозвано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Брисање је опозвано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Безбедно брисање је опозвано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Умножавање %s је завршено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Премештање %s је завршено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Премештање %s (преостаје: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Брисање завршено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Бришем датотеке..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Безбедно брисање урађено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Безбедно брисање датотека..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8913,7 +8771,7 @@ msgstr "Управник датотека"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Управљајте"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Датотекар"
 
@@ -9003,23 +8861,23 @@ msgstr "Анимације"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Могућности позадине"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Заклањање површи"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Почни померање/промену величине"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Слободно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Додај друге справице"
 
@@ -9088,28 +8946,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "Tрака"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Прави нову икону"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Додај на траку"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Уклони са траке"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Икона %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Узми Tраку у жижу"
 
@@ -9173,23 +9031,23 @@ msgstr "Препознавање..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Лозинка коју сте унели није исправна. Молим, покушајте поново."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Унесите свој ЛИБ"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr "Капице су закључане"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Системска грешка распознаје"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9200,123 +9058,40 @@ msgstr ""
 "грешке је <hilight>%i</hilight>.<br>То је лоше и не би требало да се дешава. "
 "Молим, пријавите ову грешку."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Појачање"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Извођење"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Снимање"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Прекидач"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Картице"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Картица:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Леви:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Десни:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Закључај клизаче"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Прикажи оба клизача кад су закључани"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Прикажи искачући прозор при промени гласноће преко пречица тастера"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Звучне картице"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Поставке мешача"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Мешач за коришћење општих радњи:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Прикажи обавештења површи при промени гласноће"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Онемогући Пулсаудио"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Омогући спољну наредбу за мешач звука"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Покрени мешач..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Поставке јединице мешача"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Мешач звука"
-
 # Требало би да се односи на звук по положају поруке
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Нова гласноћа"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Гласноћа је промењена"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Унапређене поставке мешача"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Јединица мешача"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Појачај гласноћу"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Смањи гласноћу"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Утишај гласноћу"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Утишај гласноћу"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Мешач звука"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Управљач музике"
@@ -9407,14 +9182,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Занемари замену ЛБ"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Покрени начин рада излагање"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Просвећење је у начину рада <b>излагања.</b> Током начина рада излагања, "
 "чувар екрана, закључавање и штедња снаге ће бити онемогућене, да не би били "
@@ -9425,9 +9202,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Изашао сам из начина рада излагања"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Начин рада излагања је завршен.<br>Сада ће поставке чувара екрана, "
 "закључавања и штедње снаге бити враћене."
@@ -9676,44 +9454,44 @@ msgstr ""
 "унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у "
 "искачућим прозорима."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 "Не може да се учита јединица Страничника у исто време са Једноставним "
 "страничником!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Прикажи искакање страничника"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Скочи на радну површ десно"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Скочи на радну површ лево"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Скочи на радну површ изнад"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Скочи на радну површ доле"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Скочи на следећу радну површ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Скочи на претходну радну површ"
 
@@ -9722,7 +9500,7 @@ msgstr "Скочи на претходну радну површ"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Преглед уживо"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 "Не може да се учита Једноставни страничник у исто време са Страничником!"
@@ -9991,20 +9769,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "назив/показатељ брзог приступа"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Грешка при чувању датотеке снимка екрана"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Путања: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Грешка - непознати облик"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10012,105 +9790,105 @@ msgstr ""
 "Датотека нема одговарајући наставак.<br>Молим, користите само „.jpg“ или „."
 "png“ наставке<br>јер остали облици тренутно<br>нису подржани."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Подесите одредиште за чување снимака"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Отпремљено %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Грешка - отпремање није успело"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Отпремање није успело уз шифру стања:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Грешка - Нисам успео да направим датотеку"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку „%s“: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Грешка - нисам успео да отворим датотеку"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим привремену датотеку „%s„ : %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Грешка - лоша величина"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Нисам успео да добавим величину датотеке „%s“"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Грешка - нисам успео да обезбедим меморију"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Нисам успео доделити меморију слици: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Грешка - Нисам успео да прочитам слику"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Нисам успео да прочитам слику"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Отпремање снимка"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Отпремам ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Снима екрана је доступан на овом месту:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Сакриј"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Потврди дељење"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 "Ова слика ће бити отпремљена<br>на enlightenment.org. Биће јавно видљива."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Десила се грешка при сликању екрана"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@@ -10119,7 +9897,7 @@ msgstr ""
 "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање /proc/sys/"
 "kernel/shmmax на већу вредност од %llu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@@ -10128,7 +9906,7 @@ msgstr ""
 "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање kern.ipc."
 "shmmax  на већу вредност од %llu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
@@ -10136,19 +9914,19 @@ msgstr ""
 "Нисам успео да створим SHM.<br>Проверите да ли систем има довољно доступног "
 "РАМ-а и да ли корисник има потребна овлашћења."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Где сместити слике екрана..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Квалитет"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "савршен"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Дели"
 
@@ -10214,7 +9992,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Може бити само једна справица системске касете, а нека друга већ постоји."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Обавештајна област"
 
@@ -10365,31 +10143,31 @@ msgstr "Температуре"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Прикажи наслове прозора"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Поплочавај прозоре потврде"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr "Омогући дељење плутајућих прозора"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr "Омогући или онемогући поплочавање по изабраном простору."
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Попуна простора међу прозорима"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Поставке поплочавања"
 
@@ -10568,20 +10346,20 @@ msgstr "Прозор изнад"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Прозор с’ десна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Грешка списка прозора"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Списак прозора не може бити покренут пречицом ивица"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Списак прозора не може бити покренут знаковном пречицом"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Списак прозора не може бити покренут АЦПИ пречицом"
 
@@ -10602,11 +10380,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Добродошли у Просвећење"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Изаберите једну"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
@@ -10716,39 +10494,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Омогући траку задатака"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Поставке тастатуре"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Поставке"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Модели"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Не примењуј никад никакве поставке тастатуре"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Ознаке само на справицама површи"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Додај нову поставку"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Модел"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Подврста"
 
@@ -10756,15 +10534,276 @@ msgstr "Подврста"
 msgid "NONE"
 msgstr "НИШТА"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Грешка управника слагања приказа"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Подеси разред боја"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Прозирност"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Садржалац"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Користи ПИН"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Наслов оквира прозора"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Наслов радног прозора"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Оквир"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Радни ивични оквир"
+
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Боја слагања у жижи"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Боја слагања при напуштању жиже"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Позадинска основа изборника"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Радна ставка изборника"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Онемогућена ставка изборника"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Ставка списка прозора"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Покренута ставка списка прозора"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Ознака списка прозора"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Позадинска основа прозорчића потврде"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Основа позадине полице"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Позадинска подршка управника датотека"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст дугмета је онемогућен"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Дугме провере"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Дугме провере је онемогућено"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Текст уноса"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст уноса је онемогућен"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Текст ознаке"
+
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Приказ текста ознаке"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Текст ставке списка је означен"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Текст ставке списка (парна)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Позадинска основа ставке списка (паран)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Текст ставке списка (непаран)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Позадинска основа ставке списка (непарна)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Текста заглавља списка (паран)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Позадинска основа заглавља списка (парна)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Текста заглавља списка (непаран)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Позадинска основа заглавља списка (непарна)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Текст радио дугмета"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст радио дугмета је онемогућен"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Текст клизача"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст клизача је онемогућен"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Позадинска основа оквира"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Позадинска основа шине оквира"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Јединица ознаке"
+
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Јединица невидљиве ознаке"
+
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Јединица празне ознаке"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Разред боја: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Означено је %u мешаних разреда боја"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Означено је %u неподешених разреда боја"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Означено је %u једнообразних разреда боја"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Нема изабраног разреда боја"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Прилагођене боје"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Предмет:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Обрис:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Сена:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Текст са додатим бојама."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Боје зависе од могућности теме."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Управник прозора"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Друго"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Појачање"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Извођење"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Снимање"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Прекидач"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Картице"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Канали"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Картица:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Канал:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Леви:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Десни:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Закључај клизаче"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Прикажи оба клизача кад су закључани"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Прикажи искачући прозор при промени гласноће преко пречица тастера"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Звучне картице"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Поставке мешача"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Мешач за коришћење општих радњи:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Прикажи обавештења површи при промени гласноће"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Онемогући Пулсаудио"
+
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Омогући спољну наредбу за мешач звука"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Покрени мешач..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Поставке јединице мешача"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Унапређене поставке мешача"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Јединица мешача"
+
 #~ msgid "Randr Settings Upgraded"
 #~ msgstr "Поставке Рандра су надграђене"
 
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Главни излаз"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Поврати по покретању"
-
 #~ msgid "Container %d"
 #~ msgstr "Садржалац %d"
 
index 652163856fcb11151a7fc515e9bc664cd0c6ddf3..c40365d95a48671cb894bf44334b0696a20ef608 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
 "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Döda"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Nej"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Action Params"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Logga ut nu"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "Stäng"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Stäng"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Starta om"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Starta om"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Vänteläge"
 
@@ -141,388 +141,392 @@ msgstr "Vänteläge"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Viloläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fönster : Händelser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fönstermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Höj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Sänk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fönster : Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Gör klibbig"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Gör klibbig"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximera vertikalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximera horisontalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximera helskärm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade up Funktionen Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down Mode Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Vänster läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Rätt läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Skuggat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Gör ramlös"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Växla mellan Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Pinnat där"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vänd skrivbord åt vänster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vänd skrivbord åt höger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vänd skrivbord uppåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vänd skrivbord nedåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vänd skrivbord med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Visa skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Visa hyllan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vänd skrivbord till..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vänd skrivbord linjärt..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Byt till skrivbord 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Byt till skrivbord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vänd Desktop i ordning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -531,316 +535,327 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fönster : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hoppa till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Skicka musen till skärm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Skicka musen till skärm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Skicka musen till skärm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "bländningsräknaren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "bakgrundsbelysning Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "bakgrundsbelysning Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "bakgrundsljus Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "bakgrundsbelysning Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "bakgrundsbelysning Justera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "bakgrundsbelysning Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flytta till centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flytta till centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skjut i riktning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fönster : Flytta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Till nästa skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Till skrivbord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Visa huvudmenyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Visa favoritprogramsmenyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Visa alla Program-menyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Visa klientmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Visa meny..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Kör"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applikation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Avsluta nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Presentation läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randrmodul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Gå in i redigeringsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Stäng av nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Vänteläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "suspendera tid"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Viloläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Hibernate misslyckats."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiska ; Åtgärder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "fördröjd verkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -848,80 +863,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Enlightenment: Fel!"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Färgväljare"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -939,11 +960,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kan inte låsa"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -952,40 +973,35 @@ msgstr ""
 "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen "
 "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Körfel"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
@@ -1017,11 +1033,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1029,41 +1045,41 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Inställningar uppdaterade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET filhandtag är dåligt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Filen data är tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1072,17 +1088,17 @@ msgstr ""
 "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
 "förlorat behörighet till dina filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Detta är en generisk fel."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1091,71 +1107,71 @@ msgstr ""
 "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning misslyckats."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ogiltigt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har inte genomförts."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG inte ympades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1163,26 +1179,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
@@ -1194,7 +1211,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1225,33 +1241,33 @@ msgstr "Position"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fel - Inget PAM-stöd"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivera Presentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men öka timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, och sluta fråga"
@@ -1280,101 +1296,101 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "generiskt namn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetyper"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivbordsfil"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Uppstartsindikering"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Visa i menyer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Välj en ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Välj en körbar fil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
@@ -1383,26 +1399,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programkörningsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1411,248 +1427,248 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
 "startar inte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programexekveringsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s stannade oväntat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Felloggar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det finns inget felmeddelande."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Spara detta meddelande"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Felinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Signalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det finns ingen utdata."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "obefintlig bana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existerar inte."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan inte montera enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan inte avmontera enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan inte mata ut enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Grundstorlek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Visa ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Uppdatera vy"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1670,7 +1686,7 @@ msgstr "Kopiera"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1678,240 +1694,240 @@ msgstr "Ta bort"
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "avmontera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "mata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Applikationsprioritet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutnätsikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "egna ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardläge för dialoger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstorlek (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ärv förälderinställningar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Visa dolda filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Kom ihåg ordning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsökaren Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Inställningar för typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Döp om %s till:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Öppna filhanterare på berget"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1920,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1965,110 +1981,110 @@ msgstr "flyttbar enhet"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "namn;"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Senast öppnad:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Filtyp:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "behörigheter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "klar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppera efter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Andra inställnigar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Tumnagel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Använd denna ikon för alla filer av denna typ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Länkinformation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Välj en bild"
 
@@ -2091,11 +2107,11 @@ msgstr "Flytta text"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rulla innehåll automatiskt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Infälld"
 
@@ -2105,8 +2121,8 @@ msgstr "Infälld"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -2147,18 +2163,18 @@ msgstr "Mus Bindningar Settings"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Bindningar Settings"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Bild Import Fel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
@@ -2168,18 +2184,18 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Fel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2188,58 +2204,58 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
 "startar inte."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Bild Importera inställningar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Inställningar för fyll och sträck"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrera"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Sida vid sida"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Inom"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Filkvalitet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Använd originalfilen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "färg"
@@ -2257,114 +2273,114 @@ msgstr "Infälld"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fönsterlås"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Allmänna lås"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Föregående fönster av samma klass"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Tillåt inte att ramen ändras på detta fönster"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stapla"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimerad"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klibbigt"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Skuggat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximerat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullskärm"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Ramstil"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Allmänna lås"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Stänga fönstret"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Logga ut med detta fönster öppet"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Beteende"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Kom ihåg dessa lås"
 
@@ -2374,16 +2390,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid överst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klibbig"
 
@@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr "Skymt"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Ramlöst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Position"
@@ -2405,7 +2422,7 @@ msgstr "Position"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2415,105 +2432,117 @@ msgstr "Helskärm"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Ej Maximerad"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Ändra ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Lägg till favoriter Menu"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Lägg till Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Minne"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Hoppa till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Hoppa till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Höger:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2522,157 +2551,160 @@ msgstr "Skärm"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid underst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ta bort från skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Välj Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Använd E17 preferens standardikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Använd ansökan som Icon "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Använd Användardefinierad Icon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Sökare"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "aktivitetsfältet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Inom"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2683,136 +2715,142 @@ msgstr "Tillstånd"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 #, fuzzy
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnamn"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Maskin"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimal storlek"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximal storlek"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Grundstorlek"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "ändra storleken steg"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensionering"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proportion"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Initialt tillstånd"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Fönster ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fönstergrupp"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transience för"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "klient ledare"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitation"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ta fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepterar fokus"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktigt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Begär bort"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Begär position"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2820,9 +2858,9 @@ msgstr "Begär position"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2832,22 +2870,22 @@ msgstr "Begär position"
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Skymt"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Hoppa aktivitetsfältet"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
@@ -2857,11 +2895,11 @@ msgstr "Hoppa Personsökare"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fönsterminne"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2885,11 +2923,11 @@ msgstr ""
 "knapparna<br>och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck "
 "<hilight>Avbryt</hilight> om du<br>inte är säker, då kommer inget att ändras."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Inga matchande egenskaper satta"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2901,100 +2939,99 @@ msgstr ""
 "specificera hur den ska minnas det</hilight>.<br><br>Du måste specificera "
 "minst ett sätt att minnas detta fönster."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Storlek och position"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Storlek, position och lås"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Tillåt"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Fönsternamn"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "jokertecken matcher får"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimerad"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuellt skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "nuvarande skärm"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorera fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Matcha bara ett fönster"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alltid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Håll aktuella egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
@@ -3348,7 +3385,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -3367,16 +3403,16 @@ msgstr "Roll:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -3397,6 +3433,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Typ:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Öppna"
@@ -3423,13 +3460,13 @@ msgstr "Tema"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
@@ -3447,7 +3484,7 @@ msgstr "Ned"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -3458,7 +3495,6 @@ msgstr "Ta bort"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Ändra"
 
@@ -3501,9 +3537,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
@@ -3534,7 +3570,7 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Load"
 msgstr "Laddad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Ej laddad"
@@ -3584,13 +3620,13 @@ msgstr "Favoritprogram"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3598,65 +3634,65 @@ msgstr "Applikationer"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Förlorade fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 #, fuzzy
 msgid "About Theme"
 msgstr "om Theme"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virituell"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Paneler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Visa/göm alla fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Inga program)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Inställd virtuella skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Interna fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Panelens storlek"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ta bort en Uppställning"
@@ -3725,7 +3761,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "dölja varaktighet"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3770,32 +3806,32 @@ msgstr ""
 "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för "
 "din konfigurationfinns i din PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3803,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3811,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3820,37 +3856,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment har upptäckt att ecore_evas inte stödjer\n"
+"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
+"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3860,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
 "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3870,17 +3917,17 @@ msgstr ""
 "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
 "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3888,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n"
 "Har du ställt in din DISPLAY variabel?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3896,22 +3943,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n"
 "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3919,22 +3966,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3944,52 +3991,52 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starta Internationellt stöd"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Setup Åtgärder"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system."
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup Energisparläge lägen"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "inställning guide"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3997,243 +4044,238 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n"
 "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "inställning Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup System Kontroller"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Inställning Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Filhanterare"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Inställning Grab Ingång Handling"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Setup moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "inställning Remembers"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Setup Färg Klasser"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "inställning Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "inställning Bakgrund"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "inställning mus"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Bindningar"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "inställning Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Installationsfilen Beställning"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Ladda moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Setup Hyllor"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Nästan klar"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "behörigheter"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4260,9 +4302,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4272,12 +4315,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testa format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4285,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n"
 "att Evas har Software Buffer enginge support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4294,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har PNG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4303,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har JPEG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4312,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har PNG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4321,34 +4364,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har EET loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4356,11 +4399,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4368,7 +4411,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4376,7 +4419,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4384,12 +4427,12 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ladda modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4398,11 +4441,11 @@ msgstr ""
 "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde "
 "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4411,11 +4454,11 @@ msgstr ""
 "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till "
 "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4425,40 +4468,46 @@ msgstr ""
 "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Bytecode hinting"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Okänd"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4473,14 +4522,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontalt"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalt"
 
@@ -4521,50 +4570,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Panelens storlek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4572,32 +4621,32 @@ msgstr ""
 "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort "
 "den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Interaktion"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Dölj automatiskt"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
@@ -4606,18 +4655,18 @@ msgstr "Uppdatera"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrollsystem Behörigheter"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "System Kontrollera Klar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4625,21 +4674,21 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "utloggning problem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logga ut nu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "vänta längre"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Avbryt utloggning"
 
@@ -4725,16 +4774,16 @@ msgstr "Suspend misslyckades."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate misslyckats."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Återställa"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4774,17 +4823,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4794,101 +4837,101 @@ msgstr ""
 "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa "
 "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "I framtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "I sista minuten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Senast modifierad:"
 msgstr[1] "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Senast modifierad:"
 msgstr[1] "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li timmar sedan"
 msgstr[1] "%li timmar sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minuter sedan"
 msgstr[1] "%li minuter sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4908,12 +4951,12 @@ msgstr ""
 "betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan "
 "återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4928,89 +4971,60 @@ msgstr ""
 "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har "
 "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f seconds"
 msgstr[1] "%.1f seconds"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f minuter"
 msgstr[1] "%1.0f minuter"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "genom"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5107,6 +5121,7 @@ msgstr "Applikation"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "bakgrundsbelysning"
@@ -5310,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Befintliga paneler"
@@ -5328,10 +5343,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Körfel"
@@ -5402,30 +5417,30 @@ msgstr "Sökvägar"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5522,22 +5537,22 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Konfigurationspanel"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Inställningspanel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Interaktion"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Moduler"
@@ -5625,50 +5640,59 @@ msgstr "Applikationer"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Kör kommandot"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Ladda moduler"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Senast modifierad:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Någon"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5809,7 +5833,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "stänga"
@@ -5959,91 +5983,96 @@ msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge bindningssekvens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klickbar kanten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Inga moduler valda."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Höger:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "klickbar kanten"
@@ -6063,12 +6092,12 @@ msgstr "Bindningar Settings"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Kortkommando"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Bindning nyckel Fel"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6102,14 +6131,6 @@ msgstr "Mus Bindningar"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Någon"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Fönsterlista"
@@ -6125,10 +6146,6 @@ msgstr "Popup"
 msgid "Zone"
 msgstr "Zon"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Behållare"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Hanterare"
@@ -6261,7 +6278,6 @@ msgstr "Dialog Inställningar"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
@@ -6313,7 +6329,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Tillgängliga profiler"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Välj en profil"
@@ -6354,23 +6370,23 @@ msgstr "dialogrutor"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "desk Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skrivbordsfil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6379,7 +6395,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -6407,13 +6423,12 @@ msgstr "Lägg till applikation..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Personligt lösenord:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Använd bild"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6422,12 +6437,12 @@ msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Personligt lösenord:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Entry"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6545,8 +6560,8 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
@@ -6593,7 +6608,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Vänd Animation"
@@ -6702,7 +6717,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuella skrivbord"
 
@@ -7249,12 +7264,12 @@ msgstr "%1.1f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
@@ -7266,7 +7281,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
@@ -7284,355 +7299,116 @@ msgstr "Prestanda"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Skärmsläckare"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Befintliga paneler"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Bekräfta borttagning"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Default Border Style"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Välj fönsterram"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Border Title"
-msgstr "Border Titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Kant avdelning Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Ramstil"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Border Frame Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Komposit Focus -out färg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Komposit Focus -out färg"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menybakgrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Meny Titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menyobjekt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menyalternativ Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menyalternativ Inaktiverad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Flytta text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Ändra storlek på text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Winlist punkt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist punkt Aktiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Winlist Tillverkare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Fönstertitel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Dialogrutan Bakgrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Uppställning Bakgrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Button Text"
-msgstr "knapptexten"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Knapptexten Inaktiverad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "ta text"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Texten."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texten i Inaktiverad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Label Text"
-msgstr "etikettext"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Listpost text markerad"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Listpunkten Text (jämnt)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Post i listan Bakgrund Base (jämnt)"
+msgid "Left of"
+msgstr "Vänster:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Listpunkten Text (Odd."
+msgid "Right of"
+msgstr "Höger:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Post i listan Bakgrund Base (Odd."
+msgid "Outputs"
+msgstr "Utdata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Lista Sidhuvud (jämnt)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Lista Header Background Base (jämnt)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Lista Sidhuvud (Odd."
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Lista Header Background Base (Odd."
+msgid "To"
+msgstr "Överkant"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Radio Text"
-msgstr "radio Text"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Återställ Governor vid start"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radio Text Inaktiverad"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Slider Text"
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Händelser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Slider Text Inaktiverad"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Befintliga paneler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Frame Bakgrund Base"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller Frame Bakgrund Base"
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Module Label"
-msgstr "modulen Tillverkare"
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Default Border Style"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "modulen Tillverkare"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Välj fönsterram"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "modulen Tillverkare"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "färg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Färg 1:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Ingen valda färgen klassen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "egna färger"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "objektet;"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "kontur:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Skymt"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Text med tillämpade färger."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Färger beror på tema kapacitet."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Fönsterhanterare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "widgetar"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Andra inställnigar"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Namnlist"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menyobjekt"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Meny Titel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Textblock Plain"
@@ -7643,10 +7419,23 @@ msgstr "TextBlock Vanligt"
 msgid "Textblock Light"
 msgstr "TextBlock Ljus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "TextBlock Big"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Flytta text"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "TextBlock Big"
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Ändra storlek på text"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Fönstertitel"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 #, fuzzy
@@ -7662,6 +7451,11 @@ msgstr "Om titel"
 msgid "About Version"
 msgstr "Om Version"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Button Text"
+msgstr "knapptexten"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Title"
@@ -7699,6 +7493,11 @@ msgstr "stänk version"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digital Clock"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "widgetar"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
@@ -7945,7 +7744,7 @@ msgstr "Tema Import Fel"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7962,19 +7761,19 @@ msgstr "startprogram"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Välj ett tema ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Tema Import Fel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
@@ -8007,39 +7806,39 @@ msgstr "bakgrundsförändringar"
 msgid "Transitions"
 msgstr "övergångar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrundsinställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå upp en katalog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Var ska bakgrunden användas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Detta skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denna skärm"
 
@@ -8730,11 +8529,11 @@ msgstr "Välj en"
 msgid "Show password"
 msgstr "Visa lösenord"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -8971,7 +8770,7 @@ msgstr "Pager konfiguration"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Allt"
@@ -9181,71 +8980,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Inga laddade insticksprogram"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Kör kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Lägg till applikation"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Ny applikation"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Exekverbar fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Favoritprogram"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Definierat kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Allt"
@@ -9254,73 +9053,73 @@ msgstr "Allt"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Visa senaste filerna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Sök senaste filerna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Sök cachelagrade filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache besökt kataloger"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Rensa"
@@ -9387,140 +9186,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "bakgrundsbelysning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Lägg till applikation..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå till Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alla program"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Anpassad Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytta avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ta bort avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Ta bort avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Okänd drift från slav avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ta bort filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Ta bort filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9716,7 +9515,7 @@ msgstr "filhanteraren"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Filhanterare"
@@ -9816,26 +9615,26 @@ msgstr "Animationer"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Skrivbordsfil"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lägg till andra prylar"
@@ -9915,31 +9714,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Skapa ny ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Lägg till Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -10009,25 +9808,25 @@ msgstr "Lägg till applikation..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -10035,136 +9834,43 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Uppspelning"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Fånga"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kort"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kort:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Lås Sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Visar både reglagen i låst läge"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Ljudkort"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mixerinställningar"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Bytecode hinting"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Starta mixer..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mixer modulinställningar"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "bländare"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "ny volym"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Ändra upplösning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Visningsläge"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "ny volym"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "ny volym"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "bländare"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10275,7 +9981,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 "Aktivera helskärmsläge\n"
@@ -10283,9 +9989,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -10298,8 +10004,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -10572,48 +10278,48 @@ msgstr ""
 "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast "
 "i popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Show Personsökare Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Höger"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Vänster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup desk med upp"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk fallande"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Nästa"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Föregående"
@@ -10624,7 +10330,7 @@ msgstr "Popup Desk Föregående"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10872,165 +10578,165 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Felinformation"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Kan inte lägga till ikon"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Dölj automatiskt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Hård"
@@ -11111,7 +10817,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "System"
@@ -11275,34 +10981,34 @@ msgstr "Temperatur"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Visa dolda filer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Stänga fönstret"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager konfiguration"
@@ -11518,21 +11224,21 @@ msgstr "Fönstertyp"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fönstret till höger"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11553,11 +11259,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -11668,46 +11374,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "aktivitetsfältet"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ibar Settings"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etikett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Panelkonfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11715,6 +11421,301 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Körfel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Setup Färg Klasser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "genom"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Behållare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Använd bild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Border Titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Kant avdelning Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Ramstil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Border Frame Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Komposit Focus -out färg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Komposit Focus -out färg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menybakgrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menyalternativ Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menyalternativ Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Winlist punkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist punkt Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Winlist Tillverkare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Dialogrutan Bakgrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Uppställning Bakgrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Knapptexten Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "ta text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Texten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Texten i Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "etikettext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Listpost text markerad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Listpunkten Text (jämnt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Post i listan Bakgrund Base (jämnt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Listpunkten Text (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Post i listan Bakgrund Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Lista Sidhuvud (jämnt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Lista Header Background Base (jämnt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lista Sidhuvud (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Lista Header Background Base (Odd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "radio Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radio Text Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Slider Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Slider Text Inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Frame Bakgrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller Frame Bakgrund Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "modulen Tillverkare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "modulen Tillverkare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "modulen Tillverkare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Färg 1:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Ingen valda färgen klassen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "egna färger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "objektet;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "kontur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Skymt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Text med tillämpade färger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Färger beror på tema kapacitet."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Andra inställnigar"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Uppspelning"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Fånga"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kort"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanaler"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kort:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vänster:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Höger:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Lås Sliders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Visar både reglagen i låst läge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Ljudkort"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mixerinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Bytecode hinting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Starta mixer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mixer modulinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Visningsläge"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Position"
@@ -11734,10 +11735,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "utsignal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Återställ Governor vid start"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Aktiverad"
@@ -13995,9 +13992,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Skala med DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Base DPI att skala i förhållande till"
index 475fcc2be6561297c42107cedcba9f0f5eeb5302..a648970997e33cbf96a2f8f327cfdb50b745b0f9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment Hakkında"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Sonlandır"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Hayır"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Eylem Parametreleri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Çık"
 
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Enlightenment'tan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Çıkış"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Oturumunuzu kapatmak istediğnizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Yeniden Başlat"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Askıya Al"
 
@@ -142,370 +142,374 @@ msgstr "Askıya Al"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Bilgisayarınızı askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Uykuya Al"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Bilgisayarınızı uykuya geçirmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Pencere : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Yeniden boyutlandır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Pencere Menüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Yükselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Alta Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Pencere : Durum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Yapışkan kipi değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Yapışkan Kip Etkin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Simgesel Kip Etkin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Tam Ekran Kipi Etkin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Dikey Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Yatay Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Sola Genişlet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Sağa Genişlet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Büyüt \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Büyüt \"Expand\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Büyüt \"Fill\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Gölge Durumunu Ayarla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "yazım: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "Köşe Yap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Köşeler arasında değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Önceki Masaüstüne Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Masaüstünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Rafı Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Masaüstü ... geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Masaüstünü Çevir..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Pencere: Liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Pencereye geç..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Pencere... veya başlangıca... atla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "Karart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "Karartma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Arka ışığı ayarla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Arka Işık Az"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Arka Işık Orta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Arka Işık Çok"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Arka Işık Ayarla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Arka Işık Arttır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Arka Işık Azalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Merkeze Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Koordinatlara Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Koordinat Karşılığına Göre Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "... ile Ölçeklendir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "... doğrultusuna it"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Simgeyi Sürükle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Pencere : Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "İleri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Geri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Masaüstü ile #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Masaüstüne..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Sonraki Ekrana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Önceki Ekrana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Ana Menüyü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favoriler Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "İstemciler Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menüyü... Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Odaklanılmış uygulamanın yeni süreci"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Şimdi Çık"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Çevrimdışı Kipi  Aç/Kapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modül"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Adı geçen birimi etkinleştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Adı geçen birimi devre dışı bırak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Adı geçen modüle geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Çık"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Şimdi askıya al"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Askıya alma gecikmesi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Şimdi uykuya geçir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Uykuya alma başarısız."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Pencereleri Temizle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genel : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ertelenmiş Eylem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klavye Yerleşimi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Klavye yerleşimini kullan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Sonraki klavye yerleşimi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Önceki klavye yerleşimi"
 
@@ -800,76 +815,82 @@ msgstr "Önceki klavye yerleşimi"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Pencere Listesi Hatası"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Renk Seçici"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Birleştirici"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Geçerli pencere matlığını değiştir"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Geçerli pencere matlığını ayarla"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Odaklanmış istemcilerin yönlendirme durumunu değiştir"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Uzaklaş"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Yakınlaş"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gizli"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
@@ -889,11 +910,11 @@ msgstr ""
 "Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya "
 "Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -902,27 +923,25 @@ msgstr ""
 "koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi "
 "başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Birleştirici Hatası"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu "
 "işlem için bu özellik gerekli."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -932,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un  "
 "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -940,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan "
 "hazırlanmış."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n"
@@ -988,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "Ayarlarınız geçerli sürüm ile uyuşmuyor. Sonuçta tüm ayarlar öntanımlı "
 "ayarlarla değiştirildi.<br>Bu rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1003,39 +1022,39 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>şuraya:<br>%s<br><br>Kalan işlemler güvenlik için iptal edildi."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET Dosya işleyicisi sorunlu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dosya verisi boş."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1043,74 +1062,74 @@ msgstr ""
 "Dosya yazılabilir değil. Diskiniz salt-okunur<b> durumda veya dosyalarınızın "
 "yetkilerini yitirmişsiniz."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Yazmaya hazırlanırken bellek bitti.<br>Lütfen belleği boşaltın."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Bu genel bir hatadır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "Ayar dosyası çok büyük.<br>Çok daha küçük olmalı (en fazla bir kaç yüz KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Diskinizin I/O sorunları var.<br>Değiştirilmesi gerekiyor olabilir?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Dosya yazılırken boş alan kalmadı."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Yazma sırasında dosya kapatıldı."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Dosyanın bellek haritalaması (mmap) başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodlaması başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "İmza başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "İmza geçersiz."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "İmzalanmadı."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Özellik gerçeklenmedi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG çalıştırılamadı"
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Şifreleme hatası."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Şifre açılması işleminde hata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bu hata Enlightenment tarafından bilinmiyor."
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1121,33 +1140,33 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Hata oluşan dosya şu:<br>%s<br><br>Bu dosya bozuk veriler "
 "nedeniyle silindi."
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Eklentiler"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1174,20 +1193,20 @@ msgstr "Birleşiklik Biçim Ayarları"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Hata- PAM desteği yok"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1196,11 +1215,11 @@ msgstr ""
 "Masaüstüne çok çabuk döndünüz. <br><br><b>Sunum modunu</b> açmak ve ekran "
 "koruyucuyu geçici olarak kapatmak ister misiniz?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Hayır, ve bir daha sorma"
 
@@ -1224,122 +1243,122 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Genel Adı"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Pencere Sınıfı"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Türleri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Masaüstü dosyası"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Açılışta Bildir"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Terminalde Çalıştır"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Menüde Göster"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "'%s' için bir simge seçin"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment mevcut dizini alamadı"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment dizini değiştiremedi:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1348,234 +1367,234 @@ msgstr ""
 "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
 "çalıştırılamadı."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hata Kayıtları"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Hata mesajı yoktu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mesajı Kaydet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hata bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Veri Çıktısı"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Çıktı yok."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Mevcut olmayan yol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s mevcut değil."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u dosya"
 msgstr[1] "%u dosya"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Bağlama Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Aygıt Bağlanamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Çıkarılamayan aygıt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "'%s' İçin yapılan son DND işlemi başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "İstenen URL'nin bağlantısı zaten mevcut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Durum duyarlı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Uzantıya Göre Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Değiştirilme Zamanına Göre Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Boyuta Göre Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Önce Dizinler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dizinler Sonda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Görünüm Kipi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sıralama"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Görünümü Yenile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "Yeni..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "Eylemler..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Bağlantı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "Kopyala"
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "Sil"
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Bağla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uygulama Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosya Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Izgara Görünümü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Özel Simgeler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Listele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Öntanımlı Görünüm"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Simge boyutu (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Dizin oluşturulamadı!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Dosya Oluşturulamadı!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Bu dizin için zaten yeni bir dosya oluşturuluyor!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s yazılmış olamaz."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ana ayarları miras al"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Sıralamayı Hatırla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Tek Tık Etkinleştirmesi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Güvenli Silme"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dosya Simge Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "Arkaplanı temizle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Katmanı temizle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s adını değiştir:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s zaten mevcut!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s Korumalı olduğu için adı değiştirilemez."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Dosya yöneticisi iç hatası :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Yeniden Dene"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Tümüne hayır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "Kaynağı Taşı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tümünü görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>tüm</hilight> %d "
 "dosyayı<br><hilight>%s içindeki</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1863,100 +1882,100 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "İzinler değiştirilemedi: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "Konum:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "Diskteki dolu alanlar:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Son Erişim:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Son Değiştirme:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Son Düzenlenen İzinler:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dosya Türü:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "okuma"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "yazma"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "çalıştırma"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "Diğerleri:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Parçacık"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Bağlantı Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "Bağlantı kırık."
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Resim Seç"
 
@@ -1977,11 +1996,11 @@ msgstr "Taşı"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "İçeriği otomatik kaydır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Düz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Çerçeve"
 
@@ -1991,8 +2010,8 @@ msgstr "Çerçeve"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
@@ -2039,7 +2058,7 @@ msgstr "Fare Atama Ayarları"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Kısayol Tuş Ayarları"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2047,25 +2066,25 @@ msgstr ""
 "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n"
 "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "İçe Aktarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle<br>resmi içeri aktaramadı."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -2073,54 +2092,54 @@ msgstr ""
 "Enlightenment resmi içeri aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir resim "
 "olduğundan emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "İçe Aktarma Ayarları..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Uzat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Ortala"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Döşe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "İçeride"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Doldur"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Dosya Kalitesi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Özgün dosyayı kullan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Doldurma Rengi"
 
@@ -2136,106 +2155,106 @@ msgstr "Kullan"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Pencere Kilitleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Genel Kilitlemeler"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Pencerenin kendi üzerine taşınmasını engelle"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Pencerenin benim tarafımdan değiştirilmesini engelle"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Bu pencereyi kapanmaya karşı koru"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Bu pencere için kilitlemeleri hatırla"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Değişiklikleri engelle:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Kümeleme"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Simge durumu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Yapışkan"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Gölgelenmiş durum"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Büyütülmüş durum"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Tam ekran durumu"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Program Kilitleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Kenarlık biçemi"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "Kullanıcı kilitleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Koru:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Pencere kapatılıyor"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Bu pencere açıkken oturumu kapat"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Davranış kilitleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla"
 
@@ -2245,15 +2264,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Yerleşim"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Yapışkan"
 
@@ -2265,7 +2285,7 @@ msgstr "Gölgele"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Kenarlıksız"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "Birleşik"
 
@@ -2273,7 +2293,7 @@ msgstr "Birleşik"
 msgid "Unredirected"
 msgstr "Yönlendirilmemiş"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2283,96 +2303,108 @@ msgstr "Tam Ekran"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Tam Ekrandan Çık"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Simgeyi Düzelt"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Simge Yarat"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Yer İmleri Menüsüne Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "IBar'a ekle"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Klavye Kısayolu Oluştur"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Simgeleştir"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Kilitler"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Hatırla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Yerleşim"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Pencereye geç..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Pencereye geç..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2381,149 +2413,152 @@ msgstr "Ekran %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Her zaman Altta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Masaüstüne Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Masaüstünden Çıkar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Kenarlık temasını seçin"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment öntanımlı simge tercihlerini kullan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi kullan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Direnç göster"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Pencere Listesi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Sayfalayıcı"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Girintili"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Simgesel"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr "Unut/kaldır"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "Kuzeybatı"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "Kuzey"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "Kuzeydoğu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "Batı"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "Doğu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "Güneybatı"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "Güney"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "Güneydoğu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Sabit"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2534,128 +2569,134 @@ msgstr "Sabit"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr "Üzerinde"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr "Altında"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Sınıf"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Simge Adı"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Makine"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimum Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimum Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Temel Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Boyutlandırma"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Görünüm Oranı"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "İlk Durum"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "Pencere Kimliği"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Pencere Grubu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Geçici Olarak"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "İstemci Lideri"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Çekim Merkezi"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "Durumlar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Odağı Al"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Odağı Kabul Et"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Silmeyi İste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Pozisyon İste"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2663,9 +2704,9 @@ msgstr "Pozisyon İste"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2675,20 +2716,20 @@ msgstr "Pozisyon İste"
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Kipsel"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Gölgelenmiş"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğunu Geç"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Sayfalayıcıyı Geç"
@@ -2697,11 +2738,11 @@ msgstr "Sayfalayıcıyı Geç"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Pencere Hatırlamaları"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2724,11 +2765,11 @@ msgstr ""
 "hilight> düğmesine basınız.<br> Ayarlarınız kabul edilecektir. Emin "
 "değilseniz <hilight>Vazgeç</hilight> düğmesine basınız."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2740,91 +2781,90 @@ msgstr ""
 "uygulamayı hatırlamasını istediniz.<br><br>Bunun için en az bir yol "
 "belirtmeniz gerekmektedir."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hiçbir şey"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Boyut ve Konum"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Pencere adı"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Pencere sınıfı"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pencere Davranışı"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Pencere tipi"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "arama karakteri ile eşleşmelere izin verildi"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Geçici Durum"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Tanımlayıcılar"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Simge Tercihleri"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Sanal Masaüstü"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Mevcut Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pencere Listesini Atla"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Saydamlık"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Tek pencereyle eşleş"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Açılışta her zaman odakla"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Şu anki özellikleri koru"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Bu programı açılışta başlat"
 
@@ -3147,7 +3187,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
@@ -3165,16 +3204,16 @@ msgstr "Rol:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Biçim:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -3192,6 +3231,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Türler"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
@@ -3215,13 +3255,13 @@ msgstr "Biçim"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
@@ -3239,7 +3279,7 @@ msgstr "Aşağı"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
@@ -3249,7 +3289,6 @@ msgstr "Sil"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
@@ -3287,9 +3326,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Araçlar"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
@@ -3317,7 +3356,7 @@ msgstr "Modül Ayarları"
 msgid "Load"
 msgstr "Yükle"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "Boşalt"
 
@@ -3361,13 +3400,13 @@ msgstr "Favori Uygulamalar"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3375,59 +3414,59 @@ msgstr "Uygulamalar"
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kayıp Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Tema Hakkında"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Sanal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Raflar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "Uygulama yok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "Pencere yok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "İsimsiz pencere"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Raf %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Bir Raf ekle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Rafı Sil"
 
@@ -3489,7 +3528,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Gizli kalma süresi"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f saniye"
@@ -3533,27 +3572,27 @@ msgstr ""
 "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH "
 "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3561,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3577,31 +3616,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enligthtenment ecore_evas 'ın Evas içerisinde Software X11\n"
+"gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n"
+"kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun"
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3611,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n"
 "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun"
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3622,15 +3672,15 @@ msgstr ""
 "kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin "
 "olun"
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment Edje'yi başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3638,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n"
 "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3646,19 +3696,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n"
 "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3666,19 +3716,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n"
 "Bellek tükenmiş olabilir?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3688,43 +3738,43 @@ msgstr ""
 "~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n"
 "yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Eylemleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment X ekrankoruyucusunu ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3732,200 +3782,197 @@ msgstr ""
 "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n"
 "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Arka Işığı Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ayar Yolları"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Dosya Yöneticisini Kur"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modülleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Hatırlamaları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment renk sınıflama sistemini ayarlayamadı.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Araçları Yapılandırma"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Araç çubuklarını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Fareyi Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Kısayolları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Modülleri Yükle"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Rafları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Neredeyse Bitti"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "İzinler"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3951,6 +3998,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Ayarlar:\n"
 "\t-display MONITOR\n"
@@ -3977,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3993,11 +4041,11 @@ msgstr ""
 "bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n"
 "Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Sınama Biçimi Desteği"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4005,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n"
 "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -4013,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG "
 "desteğini kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -4021,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ınJPEG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın JPEG "
 "desteğini kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4029,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın PNG "
 "desteğini kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4037,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın EET "
 "desteğini kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4048,23 +4096,23 @@ msgstr ""
 "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol "
 "edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment XKB klavye yerleşimini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4074,11 +4122,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir "
 "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak."
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4088,7 +4136,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir "
 "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4100,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 "çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma<br>penceresinden modülleri tekrar "
 "seçmeniz için izin verildi.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4112,12 +4160,12 @@ msgstr ""
 "çözmeniz için yüklenmeyecek. <br><br>Ayarlar penceresi modüllerinizi tekrar "
 "seçmenize izin verecektir."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Mudül Yükleniyor: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4126,11 +4174,11 @@ msgstr ""
 "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>%s adında bir modül "
 "modüllerin bulunduğu dizinde bulunamadı.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4139,11 +4187,11 @@ msgstr ""
 "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>Bu modülün yolu şurası:<br>"
 "%s<br>Hata şurada gerçekleşti:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4152,23 +4200,23 @@ msgstr ""
 "Modül API hatası<br>Hatalı yüklenen modül: %s<br>Gerekli modül API sürümü:"
 "%i<br>Modül API'nin bulunduğu Enlightenment sürümü:%i<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Hangi eylem bu modülle alınmalıdır?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Sakla"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4178,14 +4226,20 @@ msgstr ""
 "çökmelere neden olabilir. Lütfen bunları hata bildirimi <br>yapmadan silin. "
 "Modül listesi aşağıdadır.<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Kararsız modül"
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "Biliyorum"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4202,14 +4256,14 @@ msgstr "Float"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
@@ -4245,16 +4299,16 @@ msgstr "Sol Alt Köşe"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Sağ Alt Köşe"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Raf #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Raf Otomatik Gizlenme Hatası"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4263,58 +4317,58 @@ msgstr ""
 "\"herşeyin üzerinde\" <br>olacak şekilde ayarlayın veya otomatik gizlemeyi "
 "kapatın."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Yeni Raf Ekle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Raf Hatası"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Bu isimde bir raf mevcut!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Araçları taşımayı durdur"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Araçları taşı"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><br>Simek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Bu isimde bir raf ve id zaten mevcut!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Rafı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yönelim"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Otomatik Gizle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
@@ -4323,16 +4377,16 @@ msgstr "Yenile"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s başlatılıyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistem Kontrolü Tamam"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4343,19 +4397,19 @@ msgstr ""
 "bu uygulamaları kapatmadan<br>çıkışa devem etmek istiyor musunuz?<br><br>%d "
 "saniye içinde otomatik <br>çıkış yapılacak."
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Oturum kapatma sorunları"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Oturumu kapat"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Biraz daha bekle"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et"
 
@@ -4431,15 +4485,15 @@ msgstr "Askıya alma başarısız."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Uykuya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Sıfırlıyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
@@ -4478,17 +4532,11 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Lütfen www.enlightenment.org ziyaret edin veya <br>sistem "
 "paketlerinizi yeni sürüme güncelleyin."
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4498,88 +4546,88 @@ msgstr ""
 "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock "
 "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Gelecekte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Bir dakikadan az"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Geçen sene"
 msgstr[1] "%li Yıl önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Geçen Ay"
 msgstr[1] "%li Ay önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Geçen Hafta"
 msgstr[1] "%li Hafta önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Dün"
 msgstr[1] "%li Gün önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Bir saat önce"
 msgstr[1] "%li Saat önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Bir dakika önce"
 msgstr[1] "%li Dakika önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Dizin oluşturuken hata"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4588,12 +4636,12 @@ msgstr ""
 "Dizin oluşturma hatası: %s<br>Doğru izinlerinizin olup olmadığını kontrol "
 "edin."
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Dizin oluşturma hatası: %s<br>Bu isimde bir dosya zaten mevcut."
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4610,12 +4658,12 @@ msgstr ""
 "eksik yapılandırmanız düzelecek.<br>Artık yapılandırmanızı tekrar "
 "ayarlayabilirsiniz.<br>Bu durum için özür delirez.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Yapılandırma güncellendi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4629,88 +4677,60 @@ msgstr ""
 "olmuş ve<br>yapılandırma ayarlarınız öntanımlı ayarlarla tekrar oluşturuldu. "
 "Bu durum<br>için özür dileriz.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Bir saniye"
 msgstr[1] "%li Saniye"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Bir yıl"
 msgstr[1] "%li Yıl"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Bir ay"
 msgstr[1] "%li Ay"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Bir hafta"
 msgstr[1] "%li Hafta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Bir gün"
 msgstr[1] "%li Gün"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Bir saat"
 msgstr[1] "%li Saat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Bir dakika"
 msgstr[1] "%li Dakika"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4800,6 +4820,7 @@ msgstr "Uygulama Menüsü"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "Arka ışık"
 
@@ -4981,7 +5002,7 @@ msgstr "%06d parolası %s de tanımlandı mı?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "İsteği kabul et"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "Onayla"
 
@@ -4998,10 +5019,10 @@ msgstr "Bağlantıya izin ver"
 msgid "Grant"
 msgstr "İzin Ver"
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Bluez Hatası"
 
@@ -5061,28 +5082,28 @@ msgstr "Yeni Aygıtlar Ara"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr "Bir hata oluştu"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr "%s özellikleri değişti fakat okunamadı"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Aygıt listesi okuma hatası"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Bağdaştırıcı listesi okuma hatası"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr "Geçerli bağdaştırıcı yolu okuma hatası"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr "Çıkarılan bağdaştırıcı yolu okuma hatası"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr "Eklenen bağdaştırıcı yolu okuma hatası"
 
@@ -5171,20 +5192,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Yapılandırmayı menüde göster"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Ayar Paneli"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Çevrimdışı"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Kipler"
 
@@ -5259,43 +5280,52 @@ msgstr "Seçili Uygulama"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Masaüstü ortamı"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "Çalıştırma"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Sadece tek kopya çalıştır"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Temelleri"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "X Kaynaklarını yükle"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "X Değiştirici haritasını yükle"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Başlıca masaüstü ortamları"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Girişte GNOME servislerini başlat"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Girişte KDE servislerini başlat"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Herhangi"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Uygulama başlatıcı oluştur"
@@ -5419,7 +5449,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
@@ -5555,19 +5585,24 @@ msgstr "Çoklu ekranlar ile bağlama eylemlerine izin ver (TEHLİKELİ)"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Kenar Kısayol Dizisi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Tıklanabilir kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Drag only"
 msgstr "Sadece sürükle"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Birim seçilmedi."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Kenar bağlantı hatası"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5576,68 +5611,68 @@ msgstr ""
 "Seçtiğiniz kenar bağlantısı zaten <br><hilight>%s</hilight> eylemi için "
 "kullanılıyor.<br>Lütfen başka bir kenar seçin."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Sol Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Üst Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Sağ Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Alt Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Üst Sol Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Üst Sağ Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Alt Sağ Kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Sol alt kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(sol tıklanabilir)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(tıklanabilir)"
@@ -5655,11 +5690,11 @@ msgstr "Kısayol Tuş Ayarları"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Kısayol Tuşları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Kısayol Tuşu Hatası"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5693,14 +5728,6 @@ msgstr "Fare Kısayolları"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Eylem İçeriği"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Herhangi"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Pencere Listesi"
@@ -5716,10 +5743,6 @@ msgstr "İleti"
 msgid "Zone"
 msgstr "Bölge"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Kapsayıcı"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Yönetici"
@@ -5843,7 +5866,6 @@ msgstr "Diyalog Ayarları"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
@@ -5886,7 +5908,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Mevcut Profiller"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Bir profil seç"
 
@@ -5924,20 +5946,20 @@ msgstr "Diyaloglar"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Masaüstü Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Masaüstü pencere profili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil adı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5946,7 +5968,7 @@ msgstr "Profil adı"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ayarla"
@@ -5968,23 +5990,26 @@ msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Sistem kimlik doğrulaması kullan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Kişisel ekran kilidi parolasını kullan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "PIN kullan"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Harici ekran kilidi komutu kullan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Kişisel ekran kilidi parolası"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
+#, fuzzy
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "PIN Gir"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6086,8 +6111,8 @@ msgstr "Bir arkaplan seçin..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
@@ -6129,7 +6154,7 @@ msgstr "Masaüstü pencere profilini kullan"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Değişim Canlandırması"
 
@@ -6224,7 +6249,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr "Uyanma"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Sanal Masaüstleri"
 
@@ -6715,12 +6740,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
@@ -6732,7 +6757,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
@@ -6748,11 +6773,67 @@ msgstr "Performans"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Güç Yönetimi"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Ekran Ayarı"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Sol"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Sağ"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Göreceli"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Üst"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Başlangıçta yenile"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Olaylar"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6767,292 +6848,60 @@ msgstr "\"%s\" silinecek, emin misiniz?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Raf Silmeyi Onaylayın"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Kenarlık Biçemi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Kenarlık Başlığı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Çerçeve Başlığı Etkin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Kenarlık Çerçevesi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Kenarlık Çerçevesi Etkin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Birleşiklik Bulanıklık Rengi"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Başlık Çubuğu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menü Arkaplan Tabanı"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menü Ögesi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menü Başlığı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menü Ögesi"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Sade Yazı Bloku"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Menü Ögesi Etkin"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Açık Renk Yazı Bloku"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Menü Öğesi Etkişizleştirildi"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Büyük Yazı Bloku"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Pencere Listesi Ögesi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist Öğesi Aktif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Pencere Listesi Etiketi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Pencere Listesi Başlığı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Pencere Temel Arkaplanı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Raf Arkaplan Tabanı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Düğme Metni"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Düğme Metni Kapatıldı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Kontrol Metni"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Kontrol Metni Etkisiz"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Girdi Metni"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Metin Girişi Engellendi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Etiket Metni"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Liste Öğesi Metni Seçildi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Liste Öğesi Metni (Çift)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Çift)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Liste Öğesi Metni (Tek)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Tek)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Liste Başlığı Metni (Çift)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Liste Başlığı Arka Planı (Çift)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Liste Başlığı Metni (Tek)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Liste Başlığı Temel Arkaplanı (Tek)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Seçim Metni"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Seçim Metni Etkisiz"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Kaydırıcı Metni"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Çerçeve Temel Arkaplanı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Kaydırma Çerçevesi Temel Arkaplanı"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modül Etiketi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Renk sınıfı:%s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Seçilmiş %u karıştırılmış renk sınıfları"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Seçilmiş %u tanımlanmamış renk sınıfları"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Seçilmiş %u aynı renk sınıfları"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Renk sınıfı seçilmemiş"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Özel renkler"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Nesne:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Çıktı:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Gölge:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Uygulanan renkler ile metin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Renkler tema özelliklerine bağlıdır."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Pencere Yöneticisi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Programcıklar"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Diğerleri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Başlık Çubuğu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Sade Yazı Bloku"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Açık Renk Yazı Bloku"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Büyük Yazı Bloku"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Başlık ayarları"
@@ -7065,6 +6914,10 @@ msgstr "Hakkında Başlığı"
 msgid "About Version"
 msgstr "Sürüm Hakkında"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Düğme Metni"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı"
@@ -7097,6 +6950,10 @@ msgstr "Splash Sürümü"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Dijital Saat"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Programcıklar"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Girdi"
@@ -7319,8 +7176,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "Tema Dosya Hatası"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s E17 teması olmayabilir!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7335,12 +7192,12 @@ msgstr "Başlangıç ekranını göster"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Bir Tema Seç..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7348,7 +7205,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı."
 
@@ -7377,38 +7234,38 @@ msgstr "Arka Plan Değişimi"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Geçişler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Üst dizine git"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Resim..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı nereye yerleşecek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tüm Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Bu Masaüstü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "Bu Ekran"
 
@@ -8001,11 +7858,11 @@ msgstr "Seçim yok"
 msgid "Show password"
 msgstr "Parolayı göster"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr "Giriş gerekli"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr "Tamam"
 
@@ -8215,7 +8072,7 @@ msgstr "Herşey Yapılandırma Ayarları"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Herşey Başlatıcı Modülü"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Herşey Başlatıcısını Çalıştır"
 
@@ -8388,61 +8245,61 @@ msgstr[1] "%d öğe"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Hiç eklenti yüklenmedi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Şununla Aç..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "Dosya Aç..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Uygulama Girdisini Düzenle"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Yeni Uygulama Girdisi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Yönetici olarak çalıştır"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Terminali burada aç"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Uygulamayı çalıştır"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Herşey Başlatıcı Uygulamaları"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Konsol Komutu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo Grafik Arabirimi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Herşey başlatıcı eklentisi"
 
@@ -8450,61 +8307,61 @@ msgstr "Herşey başlatıcı eklentisi"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Hesap Makinesi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Panoya Kopyala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Şuraya kapyala..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Şuraya taşı..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Çöpe Taşı"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Dizini Aç"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Tarihe göre Sırala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "İsme göre Sırala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Son Dosyalar"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Herşey Dosyaları"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Son dosyaları göster"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Son dosyaları ara"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Önbellekteki dosyaları ara"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Ziyaret edilen dizinleri önbelleğe al"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ön belleği temizle"
 
@@ -8583,132 +8440,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Dİğer uygulama..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Üst dizine git"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Pencereyi Çoğalt"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Yolu Kopyala"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "Çalıştır"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d dosya"
 msgstr[1] "%d dosya"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bilinen Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Önerilen Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tüm Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Özel Komut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopyalama iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Taşıma iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Silme işlemi iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Güvenli silme iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Bağlının bilinmeyen işlemi iptal edildi."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopyalandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopyalanıyor %s (tahm: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s taşındı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Taşınıyor %s (tahm: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Silme işlemi tamamlandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Güvenli silme tamamlandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Dosyalar güvenli siliniyor..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8882,7 +8739,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Gezin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 msgid "Fileman"
 msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
@@ -8971,23 +8828,23 @@ msgstr "Boşta"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Arkaplan Seçenekleri"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Masaüstünü kapla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Taşı veya Boyutlandır"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Boş"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Başka bir araç ekle"
 
@@ -9056,28 +8913,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Yeni simge oluştur"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 msgid "Add to bar"
 msgstr "IBar'a ekle"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "IBar'dan kaldır"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Simge %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "IBar Odaklan"
 
@@ -9141,23 +8998,23 @@ msgstr "Kimlik doğrulanıyor..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Girdiğiniz parola geçersiz. Yeniden deneyin."
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "PIN girin lütfen"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Lütfen kilit açma parolanızı girin"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Kimlik doğrulama sistemi hatası"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9168,123 +9025,39 @@ msgstr ""
 "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
 "Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr "Yükselt"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Oynat"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Yakala"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kartlar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kart:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Sol:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Sağ:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Kaydırmaları Kilitle"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Kısayollar ile ses değiştiğinde ileti göster"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Ses kartları"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Karıştırıcı Ayarları"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Ses seviyesi değiştiğinde masaüstü iletisi göster"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "PulseAudio'yu Devre dışı bırak"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Harici ekran kilidi komutu"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Karıştırıcı"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "Yeni ses seviyesi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Ses seviyesi değişti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Karıştırıcı Modülü"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Sesi Arttır"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sesi Azalt"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Sesi Kapat"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Sesi Kapat"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Karıştırıcı"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 msgid "Music controller"
 msgstr "Müzik Kontrolleri"
@@ -9376,14 +9149,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "ID Değiştirmeyi yoksay"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Sunum Moduna Geç"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, "
 "kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak."
@@ -9393,9 +9168,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma "
 "seçenekleri eski haline getirilecek."
@@ -9647,44 +9423,44 @@ msgstr ""
 "Sağ fare döğmesini raf ve bağlı menülerde<br>kullanamazsınız. Bu düğme "
 "sadece ileti<br>pencerelerinde çalışır."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 "Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Sağda Açılır Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Solda Açılır Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Yukarıda Açılır Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Aşağıda Açılır Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Sonraki Masaüstünde Açılır Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere"
 
@@ -9693,7 +9469,7 @@ msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Canlı önizleme"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
@@ -9960,20 +9736,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "hızlıerişim isim/tanımlayıcı"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Ekrangörüntüsü kaydetme hatası"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Yol: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Hata - Bilinmeyen biçim"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -9981,93 +9757,93 @@ msgstr ""
 "Dosya uzantısı belirsiz. Lütfen sadece<br>'.jpg' veya '.png' uzantısı "
 "kullanın, diğer<br>biçimler şimdilik desteklenmiyor."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Ekrangörüntüsü kaydetme konumu seçin"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Gönderildi %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Hata - Gönderme başarısız"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Gönderme başarısız, hata kodu:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Hata - Dosya oluşturulamadı"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Hata - Dosya açılamadı"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Geçici dosya açılamadı '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Hata - Boyut kötü"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Dosyanın boyutu alınamadı '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Hata - Bellek ayrılamadı"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Resim için bellek ayrılamadı: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Hata - Resim okunamadı"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Okunamayan resim"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Ekrangörüntüsü gönderiliyor"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Yükleniyor ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Ekrangörüntüsü şuradan kullanılabilir:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "Gizle"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Paylaşmayı Onayla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -10075,44 +9851,44 @@ msgstr ""
 "Bu resim enlightenment.org'a gönderilmiş olacak. Herkes tarafından "
 "görülebilecek."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Ekrangörüntüsü nereye konacak..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "Mükemmel"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "Paylaş"
 
@@ -10179,7 +9955,7 @@ msgstr ""
 "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten "
 "mevcut."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
@@ -10328,31 +10104,31 @@ msgstr "Sıcaklık"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Sıcaklık"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Pencere başlıklarını göster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Diyalog pencerelerini basamakla"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr "Yüzen bölme modunu etkinleştir"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr "Her masaüstü için döşemeyi aç/kapat"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Pencereler arası mesafe"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Döşeme Yapılandırması"
 
@@ -10531,20 +10307,20 @@ msgstr "Yukarıdaki pencere"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Sağdaki pencere"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Pencere Listesi Hatası"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr "Liste kenar bağlayıcısından etkinleştirilemez"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr "Liste sinyal bağlayıcısından etkinleştirilemez"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Liste ACPI bağlayıcısından etkinleştirilemez"
 
@@ -10565,11 +10341,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Birini seç"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -10687,39 +10463,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Görev çubuğunu etkinleştir"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Klavye Ayarları"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "Yapılandırmalar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "Modeller"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Asla hiçbir klavye ayarını uygulama"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Araçlarda sadece etiket"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Yeni Yapılandırma Ekle"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "Uygun"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr "Türev"
 
@@ -10727,6 +10503,259 @@ msgstr "Türev"
 msgid "NONE"
 msgstr "YOK"
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Birleştirici Hatası"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment renk sınıflama sistemini ayarlayamadı.\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Kapsayıcı"
+
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "PIN kullan"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Kenarlık Başlığı"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Çerçeve Başlığı Etkin"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Kenarlık Çerçevesi"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Kenarlık Çerçevesi Etkin"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Birleşiklik Bulanıklık Rengi"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Menü Arkaplan Tabanı"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Menü Ögesi Etkin"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Menü Öğesi Etkişizleştirildi"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Pencere Listesi Ögesi"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist Öğesi Aktif"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Pencere Listesi Etiketi"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Pencere Temel Arkaplanı"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Raf Arkaplan Tabanı"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Düğme Metni Kapatıldı"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Kontrol Metni"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Kontrol Metni Etkisiz"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Girdi Metni"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Metin Girişi Engellendi"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Etiket Metni"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Liste Öğesi Metni Seçildi"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Liste Öğesi Metni (Çift)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Çift)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Liste Öğesi Metni (Tek)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Tek)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Liste Başlığı Metni (Çift)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Liste Başlığı Arka Planı (Çift)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Liste Başlığı Metni (Tek)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Liste Başlığı Temel Arkaplanı (Tek)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Seçim Metni"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Seçim Metni Etkisiz"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Kaydırıcı Metni"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Çerçeve Temel Arkaplanı"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Kaydırma Çerçevesi Temel Arkaplanı"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Modül Etiketi"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Renk sınıfı:%s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Seçilmiş %u karıştırılmış renk sınıfları"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Seçilmiş %u tanımlanmamış renk sınıfları"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Seçilmiş %u aynı renk sınıfları"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Renk sınıfı seçilmemiş"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Özel renkler"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Nesne:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Çıktı:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Gölge:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Uygulanan renkler ile metin"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Renkler tema özelliklerine bağlıdır."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Pencere Yöneticisi"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Diğerleri"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Yükselt"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Oynat"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Yakala"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Değiştir"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kartlar"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanallar"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kart:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Sol:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Sağ:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Kaydırmaları Kilitle"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Kısayollar ile ses değiştiğinde ileti göster"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Ses kartları"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Karıştırıcı Ayarları"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Ses seviyesi değiştiğinde masaüstü iletisi göster"
+
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "PulseAudio'yu Devre dışı bırak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Harici ekran kilidi komutu"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Karıştırıcı Modülü"
+
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Birleştirici %u"
 
@@ -10742,9 +10771,6 @@ msgstr "YOK"
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Birincil Çıkış"
 
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Başlangıçta yenile"
-
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Xembed'i etkinleştir"
 
@@ -10801,9 +10827,6 @@ msgstr "YOK"
 #~ msgid "Error Text"
 #~ msgstr "Hata Metni"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Çıktı"
-
 #~ msgid "Screen Saver Settings"
 #~ msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
 
@@ -11321,9 +11344,6 @@ msgstr "YOK"
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "DPI değerine göre ölçekle"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Göreceli"
-
 #~ msgid "Currently %i DPI"
 #~ msgstr "Şu an %i DPI"
 
index 2b3590708dc368c597812dd0c354eee6993a67c0..557de6624484066dc7839fc0a3024b48760221b2 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Про Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "Вбити"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ні"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Параметри дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Вийти"
 
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Ви впевнені? Вийти?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Вийти зараз"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "Вимкнути комп'ютер"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Вимкнути комп'ютер"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезавантажити"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Перезавантажити"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "Призупинити"
 
@@ -140,380 +140,384 @@ msgstr "Призупинити"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Режим сну"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Перейти в режим сну?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Вікно: дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "Пересунути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "Змінити розмір"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Підняти"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "Знизити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "Вікно: стан"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Перемкнути режим піктограм"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Перемкнути режим піктограм"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Збільшити по вертикалі"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Збільшити по горизонталі"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Збільшити на весь екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Розумний\" режим збільшення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим збільшення розтягуванням"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим збільшення заповненням"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути згорнутий режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Ввімкнути стан без рамки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Цикл між кордонів"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Стільниця"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Перенести стільницю ліворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Перенести стільницю праворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Перенести стільницю догори"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Перенести стільницю донизу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Перенести стільницю..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показати стільницю"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показати полицю"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Перенести стільницю до..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Перенести стільницю лінійно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Перейти на стільницю 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Перейти на стільницю 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Перейти на стільницю 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Перейти на стільницю 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Перейти на стільницю 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Перейти на стільницю 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Перейти на стільницю 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Перейти на стільницю 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Перейти на стільницю 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Перейти на стільницю 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Перейти на стільницю 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Перейти на стільницю 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Перейти на стільницю..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Перенести стільницю в напрямку..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -522,309 +526,320 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Вікно: список"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Перейти до столу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Переслати мишу на екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Переслати мишу на екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Переслати мишу на екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Переслати мишу вперед/назад..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "тьмяний"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "підсвічування Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "підсвічування хв"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "підсвічування середнього"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "підсвічування Макс"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "підсвічування Настройка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "підсвічування вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "підсвічування вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Перемістити до центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Перемістити до центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Змінити розмір на:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Натисніть в напрямку ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Створити піктограму"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Вікно: Переміщення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "До наступної стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Через стільницю №..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "До стільниці..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показати головне меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показати меню \"Улюблені\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показати меню \"Всі програми\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показати користувацьке меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показати меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Запустити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Команду"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програму"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Вийти зараз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути автономний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершити сеанс"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Вимкнути зараз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Час призупинки"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Режим сну"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Загальне: Дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Затримка дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -832,80 +847,86 @@ msgstr ""
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Встановити як фон"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Вибір кольору"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати один"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "Позицію"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Фокусування"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Фокусування"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Приховане"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
@@ -923,11 +944,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заблокувати не вдалось"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -935,40 +956,35 @@ msgstr ""
 "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує "
 "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Помилка демонтування"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
@@ -1012,11 +1028,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1027,41 +1043,41 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметри оновлено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET дескриптор файлу погано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл даних порожній."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1070,17 +1086,17 @@ msgstr ""
 "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
 "втратили дозволів на файли."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Це загальна помилка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1089,71 +1105,71 @@ msgstr ""
 "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
 "сотень Кб в більшості)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 кодування не вдалася."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Підпис недійсною."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функція не реалізована."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не була заповнена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1164,33 +1180,33 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Базове"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1219,21 +1235,21 @@ msgstr "Позицію"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Помилка - немає підтримки PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активувати режим презентації?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1244,11 +1260,11 @@ msgstr ""
 "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування "
 "та енергозбереження?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ні, але збільшити затримку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ні, і більше не запитувати"
 
@@ -1274,125 +1290,125 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор програм"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "Піктограма"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Загальна назва"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типи MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл стільниці"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Сповіщення про запуск"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показувати в меню"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Вибрати піктограму"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Виберіть виконуваний файл"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "Помилка запуску"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "Помилка запуску програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1401,240 +1417,240 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
 "запуститися."
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Помилка виконання програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Журнали помилок"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не було повідомлення про помилку."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Зберегти це повідомлення"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "Інформація про помилку"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Сигнал помилки інформації"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "Вихідні дані"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не було ніяких даних."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Неіснуючий шлях"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не існує."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f файлів"
 msgstr[1] "%1.0f файлів"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не вдається під'єднати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Помилка демонтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не вдається демонтувати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Помилка витягування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не вдається витягти пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Враховувати регістр"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показувати розширення піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим Відображення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Запускається"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Оновити вигляд"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Дія"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "Копіювати"
 msgid "Delete"
 msgstr "Стерти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1660,231 +1676,231 @@ msgstr "Стерти"
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "Розмонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "Змонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "Витягти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Властивості файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "Використовувати типові параметри"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сітка піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Свої піктограми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Типовий рушій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Розмір піктограми (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показати приховані файли"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запам'ятати черговість"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Роздільна здатність екрана"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Перейменувати %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "Спробувати ще раз"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "Відмінити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "Ні для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Так для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустити це"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ігнорувати все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1937,106 +1953,106 @@ msgstr "Змінний пристрій"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Ім'я:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Обертання"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "Дозволи"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "read"
 msgstr "готовий"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Групувати"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Інші"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Мініатюра"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Власні"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Інформація про посилання"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Вибрати зображення"
 
@@ -2059,11 +2075,11 @@ msgstr "Рухати текст"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматична прокрутка вмісту"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Вкладка"
 
@@ -2073,8 +2089,8 @@ msgstr "Вкладка"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
@@ -2122,7 +2138,7 @@ msgstr "Миша прив'язки параметрів"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Основні параметри прив'язки"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2130,28 +2146,28 @@ msgstr ""
 "Попередній примірник Enlightenment ще працює\n"
 "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Помилка імпорту зображення"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Помилка імпорту теми"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2160,57 +2176,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна "
 "тема?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Параметри імпорту зображень"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Опції наповнення та розтягування"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "Розтягнути"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Черепицею"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "В межах"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "Заповнити"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "Якість файла"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "Використовувати початковий файл"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Кольори"
@@ -2228,114 +2244,114 @@ msgstr "Вкладка"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Замки вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Звичайні замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr "Попереднє вікно того ж класу"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "Позицію"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "Кегль"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "Позиціювання"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Згорнутий стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Стан прилипання"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Збільшений стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 #, fuzzy
 msgid "User Locks"
 msgstr "Звичайні замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Prevent:"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запам'ятати ці замки"
 
@@ -2346,16 +2362,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "Вікна"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Завжди поверх інших вікон"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
 
@@ -2369,7 +2386,7 @@ msgstr "Згорнутий в заголовок"
 msgid "Borderless"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Позицію"
@@ -2378,7 +2395,7 @@ msgstr "Позицію"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2388,104 +2405,116 @@ msgstr "На повний екран"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Звичайний розмір"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Редагувати піктограму"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Створити піктограму"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Додати в меню Вибране"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Додати в IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Опустити"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустити"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запам'ятати"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "Перейти до столу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "Перейти до столу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Лівий:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Правий:"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2494,152 +2523,155 @@ msgstr "Екран"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "Завжди знизу"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикріпити до стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Відкріпити від стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Вибір стилю рамки"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Піктограма від Е17"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Піктограма від користувача"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "Перелік вікон"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель завдань"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "В межах"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Піктограма"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "Стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2650,130 +2682,136 @@ msgstr "Стан"
 msgid "None"
 msgstr "Жоден"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Властивості ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "Властивості NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Назва піктограми"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Мінімальний розмір"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Максимальний розмір"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "Базовий розмір"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Крок зміни розміру"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "калібрування"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "Початковий стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "Група вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "Перехідний процес"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Лідер Клієнта"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "Гравітація"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "Стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Забирає фокус"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Приймає фокус"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "Термінове"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Запит на видалення"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "Запросив позицію"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2781,9 +2819,9 @@ msgstr "Запросив позицію"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2793,20 +2831,20 @@ msgstr "Запросив позицію"
 msgid "Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "Модульне"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "Згорнутий в заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ігнорувати панель завдань"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ігнорувати пейджер"
@@ -2815,11 +2853,11 @@ msgstr "Ігнорувати пейджер"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запам'ятати вікно"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2844,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br>і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені,"
 "<br>натисніть<hilight>Скасувати</hilight>, і нічого не буде порушено."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Не визначено властивості збігу"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2860,93 +2898,92 @@ msgstr ""
 "способу запам'ятовування</ hilight>.<br><br>Ви маєте визначити принаймні 1 "
 "спосіб запам'ятати це вікно."
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нічого"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Розмір та позицію"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Розмір, позицію та замки"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Дозволити"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "Ім’я вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роль вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "відповідність універсального символу дозволена"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "Швидкоплинність"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Згорнутий стан"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Віртуальна стільниця"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Поточний екран"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ігнорувати рамку вікна"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Відповідне лише одне вікно"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Завжди фокусувати під час запуску"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Зберегти чинні властивості"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
@@ -3297,7 +3334,6 @@ msgid " / "
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
@@ -3316,16 +3352,16 @@ msgstr "Роль:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
@@ -3346,6 +3382,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "Тип:"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Відкрити"
@@ -3370,13 +3407,13 @@ msgstr "Стиль"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
@@ -3394,7 +3431,7 @@ msgstr "Вниз"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
@@ -3405,7 +3442,6 @@ msgstr "Стерти"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Змінити"
 
@@ -3447,9 +3483,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "комунальні послуги"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
@@ -3480,7 +3516,7 @@ msgstr "Налаштування модулів"
 msgid "Load"
 msgstr "Локаль"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Вивантажити модуль"
@@ -3528,13 +3564,13 @@ msgstr "Улюблені програми"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3542,63 +3578,63 @@ msgstr "Програми"
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Загублені вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "Про..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "Про тему"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "Віртуальний"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полички"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показати/сховати всі вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Немає програм)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Внутрішні Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Вилучити поличку"
@@ -3662,7 +3698,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Тривалість приховування"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
@@ -3706,32 +3742,32 @@ msgstr ""
 "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл "
 "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3739,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3747,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3756,37 +3792,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment виявив, що ecore_evas не підтримує Software X11\n"
+"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
+"та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3796,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
 "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3806,17 +3853,17 @@ msgstr ""
 "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n"
 "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3824,7 +3871,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n"
 "Ви налаштували перемінну DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3832,22 +3879,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n"
 "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів."
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань."
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3855,22 +3902,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3880,48 +3927,48 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Запускається багатомовна підтримка"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Налаштування дій"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Налаштування режимів енергозбереження"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Налаштування збереження екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана."
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3929,229 +3976,225 @@ msgstr ""
 "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n"
 "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників."
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення."
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Налаштування DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Налаштування прив'язок"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Налаштування DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Налаштування блокування стільниці"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці."
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Налаштування шляхів"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Налаштування системи керування"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Налаштування системи запуску"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску."
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Налаштування системи повідомлень"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень."
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу."
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Налаштування модулів"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Налаштування запам'ятовування"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Налаштування класів кольорів"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами."
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Налаштування фону стільниці"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці."
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Налаштування миші"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Налаштування прив'язок"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок."
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Налаштування мініатюр"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Установчий файл для замовлення"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Налаштування поличок"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Майже готове"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Дозволи"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4177,6 +4220,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -4203,7 +4247,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4213,11 +4257,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Перевірка підтримки форматів"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4226,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 "перевірте,\n"
 "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4235,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4244,7 +4288,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4253,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4262,7 +4306,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4272,26 +4316,26 @@ msgstr ""
 "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт "
 "'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Налаштування DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND."
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4299,11 +4343,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4315,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4328,7 +4372,7 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4340,12 +4384,12 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4354,11 +4398,11 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був "
 "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>."
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4367,11 +4411,11 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього "
 "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4381,39 +4425,45 @@ msgstr ""
 "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для "
 "Enlightenment є: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Невідомий"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4432,14 +4482,14 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
@@ -4479,81 +4529,81 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Автоматично приховувати"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "Частота кадрів"
 
@@ -4562,16 +4612,16 @@ msgstr "Частота кадрів"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Запускається"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Перевірка системних дозволів"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Перевірка системи завершена"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4581,19 +4631,19 @@ msgstr ""
 "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись."
 "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Проблеми виходу з сеансу"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "Вийти зараз"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Чекайте"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Скасувати вихід"
 
@@ -4669,15 +4719,15 @@ msgstr "Помилка під час переходу в режим очікув
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "Перезавантаження"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
 
@@ -4716,17 +4766,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна."
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4736,101 +4780,101 @@ msgstr ""
 "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть "
 "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Байт"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f Кб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "В майбутньому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "В останню хвилину"
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Остання зміна:"
 msgstr[1] "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Остання зміна:"
 msgstr[1] "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li годин тому"
 msgstr[1] "%li годин тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li хвилин тому"
 msgstr[1] "%li хвилин тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4849,12 +4893,12 @@ msgstr ""
 "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
 "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4869,89 +4913,60 @@ msgstr ""
 "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
 "<br>Вибачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f секунд"
 msgstr[1] "%.1f секунд"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "%1.0f хв."
 msgstr[1] "%1.0f хв."
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "за"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 #, fuzzy
@@ -5045,6 +5060,7 @@ msgstr "Програму"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Backlight"
 msgstr "підсвічування"
@@ -5240,7 +5256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Confirm"
 msgstr "Параметри поличок"
@@ -5259,10 +5275,10 @@ msgstr "Налаштування мережних з'єднань"
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "Помилка запуску"
@@ -5334,30 +5350,30 @@ msgstr "Пошук в каталогах"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5454,20 +5470,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Панель параметрів"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "Поза мережею"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "Режими"
 
@@ -5551,50 +5567,59 @@ msgstr "Вибрані програми"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Файли стільниці"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Виконати команду"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Базове"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Остання зміна:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Будь-який"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5733,7 +5758,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
@@ -5882,21 +5907,26 @@ msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікна
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Послідовність прив'язок до країв"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Край, який приймає кліки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "Створити піктограму"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Немає обраних модулів."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5906,71 +5936,71 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність "
 "прив'язок."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Вилучити край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Змінити край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Правий:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Край, який приймає кліки"
@@ -5990,11 +6020,11 @@ msgstr "Основні параметри прив'язки"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Прив’язки клавіші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Помилка прив'язки клавіші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -6028,14 +6058,6 @@ msgstr "Прив'язки миші"
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст дії"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Будь-який"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Список вікон"
@@ -6051,10 +6073,6 @@ msgstr "Підказка"
 msgid "Zone"
 msgstr "Зона"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Контейнер"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
@@ -6187,7 +6205,6 @@ msgstr "Налаштування діалогу"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні налаштування"
 
@@ -6230,7 +6247,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Доступні профілі"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Вибрати профіль"
 
@@ -6269,22 +6286,22 @@ msgstr "Діалоги"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профілі"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Налаштування стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Файл стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "Профіль"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6293,7 +6310,7 @@ msgstr "Профіль"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Шпалери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Встановити"
@@ -6319,13 +6336,12 @@ msgstr "Інша програма..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Використовувати зображення"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -6334,12 +6350,12 @@ msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "Запис"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6453,8 +6469,8 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Особистий"
@@ -6499,7 +6515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Анімація переходу"
 
@@ -6607,7 +6623,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Віртуальні стільниці"
 
@@ -7128,13 +7144,13 @@ msgstr "%1.1f сек"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Знизити"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "Середній"
 
@@ -7146,7 +7162,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f сек"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7163,335 +7179,113 @@ msgstr "Продуктивність"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Керування живленням"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Зберігач екрана"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Налаштовані полички"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Підтвердіть вилучення"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Стиль типової рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Вибір рамки вікна"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Заголовок рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Прикордонний Назва активність"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Стиль рамки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Кордон рамки активність"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Композитний фокус - з квітів"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Композитний фокус - з квітів"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "База меню фону"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Заголовок меню"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Пункт меню"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Активний пункт меню"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Пункт меню відключено"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Рухати текст"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Текст під час зміни розміру"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Пункт списку вікон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist Пункт активність"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Ярлик списку вікон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Заголовок списку вікон"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Діалог бази фону"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "База Термін фону"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Файловий менеджер фону бази"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст на кнопках"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Текст на кнопках вимкнено"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Текст прапорця"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Текст прапорця вимкнено"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Введення тексту"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Введення тексту інвалідів"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Текст ярлика"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Текст прапорця вимкнено"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Приклад виділений текст"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Список елементів тексту (навіть)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Приклад Фон бази (навіть)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Список елементів тексту (непарні."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Приклад Фон бази (непарні."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Список Заголовок тексту (навіть)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\84онÑ\83 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ð±Ð°Ð·Ð¸ (навÑ\96Ñ\82Ñ\8c)"
+msgid "Left of"
+msgstr "Ð\9bÑ\96вий:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 (непаÑ\80нÑ\96."
+msgid "Right of"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авий:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
 #, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Список фону заголовка бази (непарні."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Радіо-текст"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Вихідні дані"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Радіо-текст вимкнено"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Текст повзунка"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ð·Ñ\83нка Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ðµно"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дноÑ\81но"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Ð\91аза ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\96в Ñ\84онÑ\83"
+msgid "To"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Scroller кадрів фону бази"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Ярлик модуля"
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Блокування при запуску"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Ярлик модуля"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Ярлик модуля"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Класи кольору"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Налаштування класів кольорів"
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Події"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Налаштування класів кольорів"
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Налаштовані полички"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Налаштування класів кольорів"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Немає вибраний колір класу"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Власний колір"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Витягти"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Поза мережею"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Колір тіні"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 , Ñ\89о Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cоÑ\80Ñ\83."
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82веÑ\80дÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87еннÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Ð\9aолÑ\96Ñ\80 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96д Ñ\82еми Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8fми."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82иповоÑ\97 Ñ\80амки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 Ð²Ñ\96кон"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ñ\80амки Ð²Ñ\96кна"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Віджети"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\96"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cоÑ\80и"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Заголовок"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Пункт меню"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Заголовок меню"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Звичайний текстовий блок"
@@ -7504,6 +7298,18 @@ msgstr "Малий текстовий блок"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Великий текстовий блок"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Рухати текст"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Текст під час зміни розміру"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Заголовок списку вікон"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Налаштування заголовку"
@@ -7516,6 +7322,10 @@ msgstr "Заголовок в \"Про\""
 msgid "About Version"
 msgstr "Версія в \"Про\""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст на кнопках"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\""
@@ -7549,6 +7359,10 @@ msgstr "Версія в заставці"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "цифровий годинник"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Віджети"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Запис"
@@ -7775,7 +7589,7 @@ msgstr "Помилка імпорту теми"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 #, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7791,12 +7605,12 @@ msgstr "Стартові програми"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "Вибір Теми..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Помилка імпорту теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
@@ -7804,7 +7618,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна "
 "тема?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
 
@@ -7833,39 +7647,39 @@ msgstr "Зміна фону"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходи"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Налаштування шпалер"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Каталогом вище"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Використовувати шпалери теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "Зображення..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Де розташувати шпалери"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "На всіх стільницях"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "На цій стільниці"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "На цьому екрані"
 
@@ -8541,11 +8355,11 @@ msgstr "Вибрати один"
 msgid "Show password"
 msgstr "Показувати курсор"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -8767,7 +8581,7 @@ msgstr "(немає інформації)"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Все"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Все"
@@ -8978,71 +8792,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Модулі не завантажені"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "Відкрити через..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Відкрити через..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Додати програму"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Нова програма"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Виконуваний"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Рестарт-програми"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команду"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Запуск команди"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Все"
@@ -9051,73 +8865,73 @@ msgstr "Все"
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Ще..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Ще..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Все"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Показати останні файли"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Пошук останніх файлів"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Пошук кешовані файли"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Кеш відвідав каталоги"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистити"
@@ -9184,136 +8998,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "підсвічування"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "До батьківського каталогу"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Шляхи E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f файлів"
 msgstr[1] "%1.0f файлів"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Відомі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Вибрані програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Власна команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копіювання скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Переміщення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Видалення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Видалення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копіювання %s зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Переміщення %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Вилучення зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Вилучення файлів..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Роздільна здатність екрана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Вилучення файлів..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9499,7 +9313,7 @@ msgstr "Файловий менеджер"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "Файловий менеджер"
@@ -9594,25 +9408,25 @@ msgstr "Анімація"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Панорамування фону"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "Файл стільниці"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "Вільно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Додати інші ґаджети"
 
@@ -9686,31 +9500,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Створити новий"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Додати в IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Прибрати ґаджет"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Піктограми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Фокусування"
@@ -9782,24 +9596,24 @@ msgstr "Інша програма..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Помилка системи аутентифікації"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9810,131 +9624,43 @@ msgstr ""
 "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
 "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Відтворення"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Захват"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Карти"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Карта:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Лівий:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Правий:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Блокувати канали"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомогою комбінації клавіш"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Звукові карти"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Налаштування мікшера"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Мікшер для глобальних дій:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Тема піктограми"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Запустити мікшер..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Налаштування модулів мікшера"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "змішувач"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "новий обсяг"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Зміна роздільної здатності"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Налаштування мікшера оновлені"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Налаштування модулів мікшера"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "новий обсяг"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "новий обсяг"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "змішувач"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -10034,7 +9760,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  uk.po (e.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "Ввімкнути режим презентації\n"
@@ -10042,10 +9768,11 @@ msgstr ""
 "Увійти в презентаційний режим"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment знаходиться в <b>презентаційному</b> режимі.<br>Упродовж "
 "презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть "
@@ -10056,9 +9783,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Покинути презентаційний режим"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 "Презентаційний режим завершився.<br>Тепер налаштування зберігача екрана, "
 "замикача і зберігача живлення буде відновлено."
@@ -10324,43 +10052,43 @@ msgstr ""
 "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки "
 "в спливаючому вікні."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Показувати підказку пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Пересунути підказку праворуч"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Пересунути підказку ліворуч"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Пересунути підказку вверх"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Пересунути підказку вниз"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup бюро Далі"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup бюро Попередня"
@@ -10371,7 +10099,7 @@ msgstr "Popup бюро Попередня"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -10619,163 +10347,163 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Шляхи E"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Інформація про помилку"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Автоматично приховувати"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "Якість"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Різка"
@@ -10852,7 +10580,7 @@ msgstr "Інший системний лоток вже існує"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "Системний лоток"
 
@@ -11017,34 +10745,34 @@ msgstr "Температура"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Показати приховані файли"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
@@ -11259,21 +10987,21 @@ msgstr "Тип вікна"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Вікно по праву"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -11294,11 +11022,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "Вибрати один"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
@@ -11406,46 +11134,46 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "Панель завдань"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Параметри IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Мітка"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Заповнити доступне місце"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -11453,6 +11181,293 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Помилка демонтування"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Налаштування класів кольорів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "за"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Контейнер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Використовувати зображення"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Заголовок рамки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Прикордонний Назва активність"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Стиль рамки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Кордон рамки активність"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Композитний фокус - з квітів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Композитний фокус - з квітів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "База меню фону"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Активний пункт меню"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Пункт меню відключено"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Пункт списку вікон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Winlist Пункт активність"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Ярлик списку вікон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Діалог бази фону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "База Термін фону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Файловий менеджер фону бази"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст на кнопках вимкнено"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Текст прапорця"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст прапорця вимкнено"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Введення тексту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Введення тексту інвалідів"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Текст ярлика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст прапорця вимкнено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Приклад виділений текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Список елементів тексту (навіть)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Приклад Фон бази (навіть)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Список елементів тексту (непарні."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Приклад Фон бази (непарні."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Список Заголовок тексту (навіть)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Список фону заголовка бази (навіть)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Текст заголовка списку (непарні."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Список фону заголовка бази (непарні."
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Радіо-текст"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Радіо-текст вимкнено"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Текст повзунка"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Текст повзунка вимкнено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "База кадрів фону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Scroller кадрів фону бази"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Ярлик модуля"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Ярлик модуля"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Ярлик модуля"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Класи кольору"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Налаштування класів кольорів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Налаштування класів кольорів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Налаштування класів кольорів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Немає вибраний колір класу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Власний колір"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Витягти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Поза мережею"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Колір тіні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Текст , що застосовуються кольору."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Колір залежить від теми можливостями."
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Менеджер вікон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Інші"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Відтворення"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Захват"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Карти"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Канали"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Карта:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Канал:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Лівий:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Правий:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Блокувати канали"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомогою комбінації клавіш"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Звукові карти"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Налаштування мікшера"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Мікшер для глобальних дій:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Тема піктограми"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Запустити мікшер..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Налаштування модулів мікшера"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Налаштування мікшера оновлені"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Налаштування модулів мікшера"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "Позицію"
@@ -11472,10 +11487,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "Вихід"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "Блокування при запуску"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "Увімкнений"
@@ -13820,9 +13831,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale with DPI"
 #~ msgstr "Масштабувати з DPI"
 
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Відносно"
-
 #~ msgid "Base DPI to scale relative to"
 #~ msgstr "Базова DPI для відносного масштабування"
 
index 9e91e7901bb5d7d64cb2d8321d9a15562594b344..680679bd16443d7a24deec2fe98a92ecadc5f85b 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "关于 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "杀死"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "否"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "动作参数"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "注销"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "您确定要注销吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "关机"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "关机"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "重启"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "重启"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "您确定要重启您的电脑吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "挂起"
 
@@ -142,370 +142,374 @@ msgstr "挂起"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "窗口:动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "改变大小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "窗口菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "提升"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "降低"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "窗口:状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "粘滞模式切换"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "粘滞模式开启"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "图标模式切换"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "图标模式开启"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全屏状态切换"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "全屏模式开启"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "左屏最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "右屏最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全屏最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化模式“智能”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化模式“扩展”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化模式“填充”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "切换至上阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "切换至下阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "切换至左阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "切换至右阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "切换阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "设置卷起状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "切换无边框状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "设置边框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "在边框间循环"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "切换粘附状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "向左翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "向右翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "向上翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "向下翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "翻转桌面,依据..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "翻转到上一个桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "显示桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "显示书架"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "翻转桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "线性翻转桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "切换到桌面 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "切换到桌面 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "切换到桌面 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "切换到桌面 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "切换到桌面 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "切换到桌面 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "切换到桌面 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "切换到桌面 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "切换到桌面 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "切换到桌面 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "切换到桌面 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "切换到桌面 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "切换到桌面 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "翻转桌面指向..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -514,286 +518,297 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "窗口:列表"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "跳转到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "发送鼠标到前 1 屏"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "发送鼠标到后 1 屏"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "变暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "变亮"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "背光设置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "最小背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "中等背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "最大背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "背光调节"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "加大背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "降低背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "移至中心位置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "移至坐标..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "移动,按坐标偏移..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "改变大小,按照..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "翻转桌面指向..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "拖动图标..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "窗口:移动"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "到下一个桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "到前一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "按桌面号 #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "到下一屏幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "到前一屏幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "显示主窗口"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "显示收藏菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "显示所有应用程序菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "显示 客户端 菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "显示菜单..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "启动"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "应用程序"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "现在退出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment:模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "锁定演示模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "锁定脱机模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment:模块"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "注销"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "立即关机"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "关机"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "立即挂起"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "挂起延迟"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "立即休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "休眠系统失败。"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "锁定"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "重新排列窗口"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "常规:动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "延迟动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "键盘布局"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "使用键盘布局"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "下一个键盘布局"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "上一个键盘布局"
 
@@ -801,77 +816,83 @@ msgstr "上一个键盘布局"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "设为背景"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Winlist 错误"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "颜色选择器"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Compositor"
 msgstr "混成"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "失焦"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "聚焦"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
@@ -891,35 +912,33 @@ msgstr ""
 "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何"
 "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "合成器错误"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -930,14 +949,14 @@ msgstr ""
 "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支"
 "持。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n"
 
@@ -975,11 +994,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 写入设置出错"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -989,111 +1008,111 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其"
 "他写操作已安全中止。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "设置已经升级"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET 文件句柄非法。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "该文件数据为空。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "这是个一般性错误。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "写文件时空间已满。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "写入文件时文件已关闭。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 编码失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "签名失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "签名无效。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "未签名。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "特性未实现。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG 未初始化。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "加密失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "解密失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment 未知错误。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1101,33 +1120,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "扩展"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1155,20 +1174,20 @@ msgstr "混成设置"
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "错误 - 无 PAM 支持"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "启用幻灯片模式?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1177,11 +1196,11 @@ msgstr ""
 "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
 "电源管理?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "否,继续延时"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "否,以后不再询问"
 
@@ -1205,357 +1224,357 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "桌面条目编辑器"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "评论"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "常规名称"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "窗口类"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "分类"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop 文件"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "启动时通知"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "在终端中运行"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "显示在菜单中"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "为 %s 选择一个图标"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "选择一个可执行文件"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行时错误"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "应用程序运行错误"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "应用程序执行出错"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 意外终止。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被中断信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被退出信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被浮点错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被错误信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被管道错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被总线错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "错误日志"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "没有错误信息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "保存此信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "错误信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "错误信号信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "输出数据"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "没有输出。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在路径"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s 不存在。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u 个文件"
 msgstr[1] "%u 个文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "挂载错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "无法挂载设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "卸载错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "无法卸载设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "弹出错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "无法弹出设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "该名字的书架已存在!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "按扩展名排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "按修改时间排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "按大小排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "目录优先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "目录置后"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "刷新视图"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "新建..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "动作..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "连接"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1573,7 +1592,7 @@ msgstr "复制"
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1581,223 +1600,223 @@ msgstr "删除"
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸载"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "挂载"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "弹出"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "应用程序属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "文件属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "使用默认"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "网格图标"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自定义图标"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "默认查看器"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "图标大小  (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "无法创建目录!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "无法创建文件!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "新建目录"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "新建文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "不能写入 %s !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "继承上一级设定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "记住顺序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "现在排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "启用单击"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "安全删除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "文件管理器设置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "文件图标设置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "设置背景..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "清除背景"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "设定覆盖..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "设定覆盖"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重命名 %s 为:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s 已存在!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "内部文件管理器错误 :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "重试"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "关于"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "全部选否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "全部选是"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr "移动源"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略所有"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "确认删除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1837,100 +1856,100 @@ msgstr "可移动设备"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "无法更改权限: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "名字:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "在磁盘上占用的数据块:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "最近访问:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "最后修改:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "最后修改权限:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "文件类型:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "读"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "写"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "执行"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "组:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "其它:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "缩略图"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "为所有此类文件使用本图标"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "连接信息"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "这个链接有问题。"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "选择一个图像"
 
@@ -1951,11 +1970,11 @@ msgstr "移动到"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自动滚动"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "简易"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "插入"
 
@@ -1965,8 +1984,8 @@ msgstr "插入"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
@@ -2010,7 +2029,7 @@ msgstr "鼠标绑定设置"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "键绑定设置"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2018,78 +2037,78 @@ msgstr ""
 "已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n"
 "中止启动。\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "图像导入出错"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>转换错误。"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "导入出错"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>复制错误。"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的图像吗?"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "导入设置..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "填充和拉伸选项"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "拉伸"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "平铺"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "填充"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "文件质量"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "使用原始文件"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "填充颜色"
 
@@ -2105,106 +2124,106 @@ msgstr "使用"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "窗口锁"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "通用锁"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "记住这些窗口的锁定"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "堆叠"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "最小化状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "粘滞状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "卷起状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全屏状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "程序锁"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "边框样式"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "用户锁"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr "阻止:"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "当此窗口处于打开状态时注销"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "行为锁"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "记住这些行为锁"
 
@@ -2214,15 +2233,16 @@ msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "对齐"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "总在上面"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "粘住"
 
@@ -2234,7 +2254,7 @@ msgstr "卷起"
 msgid "Borderless"
 msgstr "无边框"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr "混成"
 
@@ -2242,7 +2262,7 @@ msgstr "混成"
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2252,96 +2272,108 @@ msgstr "全屏"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "还原"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "编辑图标"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "创建图标"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "添加到收藏菜单"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "添加到 IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "创建快捷键"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "最小化"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "边框"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "锁定"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "记住"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "跳转到桌面..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "跳转到桌面..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "屏幕 %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2350,149 +2382,152 @@ msgstr "屏幕 %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "置底"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定到桌面"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "选择边框样式"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用应用程序提供的图标 "
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用用户自定义图标"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "阻抗"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "分页器"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "任务栏"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "图标"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "西北"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "东北"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "东"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "西南"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "东南"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "静态"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2503,128 +2538,134 @@ msgstr "静态"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM 属性"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM 属性"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "类别"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "图标名称"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "机器"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小尺寸"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大尺寸"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "基本尺寸"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "变换尺寸步骤"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "调整大小"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "大小比例"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "初始状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "窗口 ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "窗口组"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr "渐变"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr "客户端把手"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr "状态"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "获得焦点"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "接受焦点"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "紧急"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "请求删除"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "请求位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2632,9 +2673,9 @@ msgstr "请求位置"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2644,20 +2685,20 @@ msgstr "请求位置"
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr "模态"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "遮蔽的"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "跳过任务栏"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "跳过分页器"
@@ -2666,11 +2707,11 @@ msgstr "跳过分页器"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "窗口记忆"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "窗口属性不唯一匹配"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2691,11 +2732,11 @@ msgstr ""
 "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>,"
 "那就什么都不会发生。"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "没有匹配的属性被设定"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2706,91 +2747,90 @@ msgstr ""
 "一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记"
 "住这个窗口的方法。"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "无"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "尺寸和位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "尺寸、位置和锁定"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "窗口名称"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "窗口类别"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "窗口角色"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "窗口类型"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "允许使用通配符"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr "暂时"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr "标识符"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "图标首选项"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "虚拟桌面"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "当前屏幕"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "跳过窗口列表"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "匹配单个窗口"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "启动时总是获得焦点"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "保持当前属性"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "登录时启动该程序"
 
@@ -3123,7 +3163,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
@@ -3141,16 +3180,16 @@ msgstr "角色:"
 msgid "Style:"
 msgstr "风格:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -3169,6 +3208,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "类型"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
@@ -3192,13 +3232,13 @@ msgstr "风格"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
@@ -3216,7 +3256,7 @@ msgstr "下"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
@@ -3226,7 +3266,6 @@ msgstr "删除"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
@@ -3268,9 +3307,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "工具"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
@@ -3298,7 +3337,7 @@ msgstr "模块设置"
 msgid "Load"
 msgstr "加载"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "卸载"
 
@@ -3342,13 +3381,13 @@ msgstr "最常用程序"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "应用程序"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3356,59 +3395,59 @@ msgstr "应用程序"
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "丢失的窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "关于主题"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "虚拟"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "书架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "显示/隐藏所有窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "无应用程序"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "设定虚拟桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "无窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "未命名的窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "书架 #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "添加书架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "删除书架"
 
@@ -3470,7 +3509,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "隐藏持续时间"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
@@ -3513,27 +3552,27 @@ msgstr ""
 "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
 "PATH 搜索路径里。<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3541,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3549,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3557,31 +3596,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件X11\n"
+"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
+"件 X11 渲染。"
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3591,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
 "件 X11 渲染。"
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3601,15 +3651,15 @@ msgstr ""
 "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
 "件 X11 渲染。"
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3617,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
 "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3625,19 +3675,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
 "可能您没有主目录或者磁盘已满?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3645,19 +3695,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "设置消息总线"
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3667,43 +3717,43 @@ msgstr ""
 "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n"
 "或者是内存溢出或磁盘空间问题?"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "开启国际化支持"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "设置动作"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "设置省电模式"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "设置屏幕保护程序"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "设置屏幕"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3711,205 +3761,202 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
 "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "设置 ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "设置背光"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "设置 DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "设置桌面锁定"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "设置路径"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "设置系统控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "设置运行系统"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "设置文件管理器"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "设置消息系统"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "设置捕捉输入处理"
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "设置模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "设定记忆"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "设定色彩类别"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "设定 Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "设置工具条内容"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "设置壁纸"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "设置鼠标"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "设置绑定"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "设置缩略图"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "设置桌面环境"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "设置文件排列"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "载入模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "设置书架"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "接近完成"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "权限"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3935,6 +3982,7 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 "选项:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3960,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3970,11 +4018,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "测试格式支持"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3982,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
 "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3990,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支"
 "持。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3998,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支"
 "持。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -4006,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支"
 "持。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -4014,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支"
 "持。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4023,24 +4071,24 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
 "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "设置 DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4050,11 +4098,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
 "块已被禁用<br>将不会被加载。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4064,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
 "该模块已被禁用,将不会被加载。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4075,7 +4123,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
 "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4085,12 +4133,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
 "置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "载入模块:%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4098,11 +4146,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "载入模块时出错"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4111,11 +4159,11 @@ msgstr ""
 "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "模块没包括所有必需的功能"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4124,37 +4172,43 @@ msgstr ""
 "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。"
 "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 模块"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "保持"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "我知道了"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4172,14 +4226,14 @@ msgstr "浮动"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
@@ -4215,74 +4269,74 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "书架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "自动隐藏书架出错"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "添加新书架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "书架出错"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "该名字的书架已存在!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "停止移动组件"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "开始移动组件"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "确定要删除此书架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "重命名书架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
 # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "自动隐藏"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
@@ -4291,16 +4345,16 @@ msgstr "刷新"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "正在启动"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "检查系统权限"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "系统检查已完成"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4310,19 +4364,19 @@ msgstr ""
 "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭"
 "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "注销问题"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "现在注销"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "继续等待"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "取消注销"
 
@@ -4388,15 +4442,15 @@ msgstr "挂起系统失败。"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "休眠系统失败。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "重置"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在重置。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 
@@ -4434,17 +4488,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "无法退出--不死的窗口"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
@@ -4454,100 +4502,100 @@ msgstr ""
 "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
 "出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%.0f 字节"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "去年"
 msgstr[1] "%li 年前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "上个月"
 msgstr[1] "%li 个月前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "上星期"
 msgstr[1] "%li 个星期前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "昨天"
 msgstr[1] "%li 天前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "一小时前"
 msgstr[1] "%li 小时前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "1 分钟前"
 msgstr[1] "%li 分钟前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "无法创建目录"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4563,12 +4611,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
 "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 配置已经更新"
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4581,88 +4629,60 @@ msgstr ""
 "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
 "成的的不便表示歉意。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f 秒"
 msgstr[1] "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "1 年"
 msgstr[1] "1 年"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "1 个月"
 msgstr[1] "1 个月"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "1 个星期"
 msgstr[1] "1 个星期"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "1 天"
 msgstr[1] "1 天"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "1 小时"
 msgstr[1] "1 小时"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "1 分钟"
 msgstr[1] "1 分钟"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4754,6 +4774,7 @@ msgstr "应用程序"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "背光"
 
@@ -4940,7 +4961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "确认删除"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "确定"
 
@@ -4957,10 +4978,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "运行时错误"
@@ -5028,30 +5049,30 @@ msgstr "搜索目录"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "载入模块时出错"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "无法创建目录"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5140,20 +5161,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "在菜单里显示配置"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "设置面板"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "演示"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "脱机"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "模式"
 
@@ -5228,43 +5249,52 @@ msgstr "选择的应用程序"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "桌面环境"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr "执行"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "仅运行单个实例"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 基本"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "载入 X 资源"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "载入 X Modifier Map"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "主要桌面"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "登录时启动 GNOME 服务"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "登录时启动 KDE 服务"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "设置桌面环境"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "创建应用程序启动器"
@@ -5388,7 +5418,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
@@ -5530,20 +5560,25 @@ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "边缘绑定顺序"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "可点击的边"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "拖动图标..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "没有选择模块"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "边缘绑定出错"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5552,68 +5587,68 @@ msgstr ""
 "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他"
 "按键绑定序列。"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "左边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "上边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "右边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "下边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "左上边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "右上边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "右下边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "左下边缘"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(左侧可点击)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(可点击)"
@@ -5631,11 +5666,11 @@ msgstr "键绑定设置"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "键绑定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "绑定按键错误"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5667,14 +5702,6 @@ msgstr "鼠标绑定"
 msgid "Action Context"
 msgstr "动作上下文"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "任意"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "窗口列表"
@@ -5690,10 +5717,6 @@ msgstr "弹出"
 msgid "Zone"
 msgstr "区域"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "容器"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "管理器"
@@ -5817,7 +5840,6 @@ msgstr "对话框设置"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
@@ -5860,7 +5882,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "可用用户环境"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "选择一个配置文件"
 
@@ -5898,21 +5920,21 @@ msgstr "对话框"
 msgid "Profiles"
 msgstr "用户环境"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "桌面设置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "桌面窗口配置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "配置名称:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5921,7 +5943,7 @@ msgstr "配置名称:"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁纸"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "设定"
@@ -5945,13 +5967,12 @@ msgstr "验证..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "使用自定义屏幕锁定命令"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "使用图像"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
@@ -5960,12 +5981,12 @@ msgstr "使用自定义屏幕锁定命令"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "桌面锁定密码"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "条目"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6068,8 +6089,8 @@ msgstr "选择背景..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
@@ -6112,7 +6133,7 @@ msgstr "使用桌面窗口配置"
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "翻转动画"
 
@@ -6210,7 +6231,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "虚拟桌面"
 
@@ -6696,12 +6717,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "中等"
 
@@ -6713,7 +6734,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
@@ -6729,11 +6750,67 @@ msgstr "性能"
 msgid "Power Management"
 msgstr "电源管理"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "屏幕设置"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "左"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "右"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "输出数据"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "顶部"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "启动时锁定"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "事件"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6748,297 +6825,60 @@ msgstr "确定要删除 %s?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "确认删除书架"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "默认边框样式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "窗口边框选择"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "为下次使用记住这个窗口边框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "边框标题"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "激活标题边框"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "边缘帧"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "边缘帧活动"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "标题栏"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "菜单背景"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "菜单项目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "菜单标题"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "菜单项目"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "文字块无格式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "菜单项活动"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "文字块减小"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "菜单项已禁用"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "文字块增大"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "移动文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "缩放文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "窗口列表对象"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "激活窗口列表项"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "窗口列表标签"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "窗口列表标题"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "对话框背景"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "书架背景"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "文件管理器背景"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "按钮文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "禁用的按钮文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "复选框文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "禁用的复选框文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "输入文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "禁用的文本输入项"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "标签文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "禁用的复选框文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "选中的列表项文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "列表项文本(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "列表项背景(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "列表项文本(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "列表项背景(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "列表头文本(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "列表头背景(偶数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "列表头文本(奇数)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "列表头背景(奇数)"
-
-# 这个...没在e17看到,不好确定对不对
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "单选按钮文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "禁用的单选按钮文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "滑块文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "禁用的滑块文本"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "框架背景"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "滚动框背景"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "模块标签"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "模块标签"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "模块标签"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "颜色类别:%s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "选中的 %u 混合色彩类别"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "选中的 %u 单一色彩类别"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "没有选择色彩类别"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "自定义颜色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "对象:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "轮廓:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "阴影:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "应用颜色的文本。"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "颜色依赖于主题的设置。"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "窗口管理器"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "组件"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "其它"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "标题栏"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "文字块无格式"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "文字块减小"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "文字块增大"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "设置标题"
@@ -7051,6 +6891,10 @@ msgstr "关于标题"
 msgid "About Version"
 msgstr "关于版本"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "按钮文字"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "桌面锁定标题"
@@ -7083,6 +6927,10 @@ msgstr "飞溅屏幕版本"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "数字时钟"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "组件"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "条目"
@@ -7305,8 +7153,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "主题文件出错"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s 可能不是一个 E17 主题!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7322,18 +7170,18 @@ msgstr "启动应用程序"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "选择一个主题..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "主题导入出错"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>"
 
@@ -7362,38 +7210,38 @@ msgstr "背景更改"
 msgid "Transitions"
 msgstr "变换"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁纸设置"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "向上一级目录"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用主题墙纸"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "图片..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁纸位置"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "这个桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "这个屏幕"
 
@@ -7999,11 +7847,11 @@ msgstr "没有选择"
 msgid "Show password"
 msgstr "显示光标"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8213,7 +8061,7 @@ msgstr "配置任务中心"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "任务中心模块"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "运行任务中心"
 
@@ -8386,61 +8234,61 @@ msgstr[1] "%d 项"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "没有载入插件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr "执行缓冲"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "打开方式..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "打开文件..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "编辑应用程序条目"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "新建应用程序条目"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "使用 Sudo 运行"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "在这里打开终端"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr "运行可执行文件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "任务中心的应用程序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "命令"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "终端命令"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo 图形界面"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "任务中心插件"
 
@@ -8448,62 +8296,62 @@ msgstr "任务中心插件"
 msgid "Calculator"
 msgstr "计算器"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "复制到剪贴板"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "复制到 ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "移至 ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "移动到回收站"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "新建目录"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "按时间排序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "按名称排序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近使用的文件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "任务中心文件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "显示最近使用的文件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "搜索最近使用的文件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "搜索缓存文件"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "缓存访问过的文件夹"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
@@ -8579,132 +8427,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "背光"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "其他应用程序..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "到上一级目录"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "克隆窗口"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "复制路径"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "运行"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d 个文件"
 msgstr[1] "%d 个文件"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "已知应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "推荐应用"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "所有应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr "自定义命令"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "复制操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移动操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "删除操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "安全删除被中止"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "复制 %s 完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "复制 %s (剩余:%s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "移动 %s 完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "移动 %s (剩余:%s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "删除完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "安全删除完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "安全删除文件..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8878,7 +8726,7 @@ msgstr "文件管理器"
 msgid "Navigate"
 msgstr "导航"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "文件管理器"
@@ -8968,24 +8816,24 @@ msgstr "动画"
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景选项"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "desktop 文件"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "开始移动/缩放"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr "空闲"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "添加其他组件"
 
@@ -9053,30 +8901,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?"
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "创建新图标"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "添加到 IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "移除堆叠"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "图标 %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "聚焦 IBar"
 
@@ -9141,24 +8989,24 @@ msgstr "其他应用程序..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "您输入的密码无效。请重试。"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr "请输入您的解锁密码"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "请输入您的解锁密码"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "认证系统错误"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9167,124 +9015,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "回放"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "捕捉"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "声卡"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "声道"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "声卡:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "声道:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "左:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "右:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "锁定滚动条"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "锁定后显示滚动条"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "声卡"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "混音器设置"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "全局作用的混音器:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "音量更改时显示桌面通知"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "允许模块加载延迟"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "自定义屏幕锁定命令"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "启动混音器..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "混音器模块设定"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "混音器"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
 msgid "New volume"
 msgstr "新的音量"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
 msgid "Volume changed"
 msgstr "音量改变"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "混音器设定已经更新"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "混音器模块"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "提高音量"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "降低音量"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "静音"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "静音"
 
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "混音器"
+
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9380,14 +9143,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "进入演示模式"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 "Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能"
 "将被禁用,所以不会被中断。"
@@ -9397,9 +9162,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "离开演示模式"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -9648,42 +9414,42 @@ msgstr ""
 "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
 "能在弹出菜单工作。"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "显示分页器弹出窗口"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "弹出桌面向右"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "弹出桌面向左"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "弹出桌面向上"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "弹出桌面向下"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "弹出桌面向下一个"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "弹出桌面向上一个"
 
@@ -9692,7 +9458,7 @@ msgstr "弹出桌面向上一个"
 msgid "Live preview"
 msgstr "实时预览"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9934,156 +9700,156 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "保存截图文件出错"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "路径: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "错误 - 未知格式"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式尚不支持。"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "选择截图保存位置"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "上传 %s / %s "
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "错误 - 上传失败"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "上传失败,状态码:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "错误,不能创建文件"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "不能创建临时文件 '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "错误 - 不能打开文件"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "不能打开临时文件 %s: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "错误 - 大小错误"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "无法获取文件 %s 的大小"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "错误 - 无法分配内存"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "无法为图像 %s 分配内存 "
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "错误 - 不能读取图像"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "不能读取图像"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "上传截图"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "上传中..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "截图保存位置:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "确认分享"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "截图出错"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "截图放置的地方..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "完美"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "共享"
 
@@ -10151,7 +9917,7 @@ msgstr "有另一个系统托盘存在"
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr "系统托盘"
 
@@ -10306,34 +10072,34 @@ msgstr "温度"
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr "显示窗口标题"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "所有窗口"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "更多帮助"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "平铺配置"
 
@@ -10519,20 +10285,20 @@ msgstr "上移窗口"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "右边的窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Winlist 错误"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10553,11 +10319,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "欢迎光临Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "选择一个"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
@@ -10664,41 +10430,41 @@ msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。"
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "启用任务栏"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "键盘设置"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "配置"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "型号"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "仅标签"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "添加新配置"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -10706,6 +10472,272 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "合成器错误"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "设定色彩类别"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alpha"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "容器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "使用图像"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "边框标题"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "激活标题边框"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "边缘帧"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "边缘帧活动"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "菜单背景"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "菜单项活动"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "菜单项已禁用"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "窗口列表对象"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "激活窗口列表项"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "窗口列表标签"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "对话框背景"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "书架背景"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "文件管理器背景"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "禁用的按钮文本"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "复选框文本"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "禁用的复选框文本"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "输入文本"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "禁用的文本输入项"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "标签文本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "禁用的复选框文本"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "选中的列表项文本"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "列表项文本(偶数)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "列表项背景(偶数)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "列表项文本(奇数)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "列表项背景(奇数)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "列表头文本(偶数)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "列表头背景(偶数)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "列表头文本(奇数)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "列表头背景(奇数)"
+
+# 这个...没在e17看到,不好确定对不对
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "单选按钮文本"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "禁用的单选按钮文本"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "滑块文本"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "禁用的滑块文本"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "框架背景"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "滚动框背景"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "模块标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "模块标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "模块标签"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "颜色类别:%s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "选中的 %u 混合色彩类别"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "选中的 %u 单一色彩类别"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "没有选择色彩类别"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "自定义颜色"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "对象:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "轮廓:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "阴影:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "应用颜色的文本。"
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "颜色依赖于主题的设置。"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "窗口管理器"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "其它"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "回放"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "捕捉"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "声卡"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "声道"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "声卡:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "声道:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "锁定滚动条"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "锁定后显示滚动条"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "声卡"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "混音器设置"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "全局作用的混音器:"
+
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "音量更改时显示桌面通知"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "允许模块加载延迟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "自定义屏幕锁定命令"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "启动混音器..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "混音器模块设定"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "混音器设定已经更新"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "混音器模块"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "混成"
@@ -10724,10 +10756,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Primary Output"
 #~ msgstr "输出"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore On Startup"
-#~ msgstr "启动时锁定"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Xembed"
 #~ msgstr "已启用"
index cd053525a3648c37a96607048a7d1a519f0a3937..870942ace73a22f6bf807370dd38dfb066b946b5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
 "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "關於 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "您是否確定強制結束此視窗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
 msgid "Kill"
 msgstr "強制結束"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
 #: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "否"
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "動作參數"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
 #: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "登出"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "您是否確定要登出?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
 msgid "Power off"
 msgstr "關機"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "關機"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Reboot"
 msgstr "重新開機"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "重新開機"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Suspend"
 msgstr "待機"
 
@@ -138,370 +138,374 @@ msgstr "待機"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "視窗: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
 msgid "Resize"
 msgstr "改變大小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
 msgid "Window Menu"
 msgstr "視窗選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "上移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
 msgid "Lower"
 msgstr "下移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Window : State"
 msgstr "視窗: 狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "切換相黏模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "開啟相黏模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "切換圖示化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "開機圖示化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "開啟全螢幕模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "左側最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "右側最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全螢幕最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "「智慧型」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "「展開」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "「填滿」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "切換上捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "切換下捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "切換左捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "切換右捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "切換捲起模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "設定捲起狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "切換無邊框狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Set Border"
 msgstr "設定邊框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "以循環方式切換邊框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "切換固定於桌面狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "切換到左方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "切換到右方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "切換到上方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "切換到下方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "切換到之前的桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "顯示桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "顯示置物架"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "二維切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "切換到桌面 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "切換到桌面 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "切換到桌面 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "切換到桌面 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "切換到桌面 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "切換到桌面 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "切換到桌面 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "切換到桌面 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "切換到桌面 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "切換到桌面 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "切換到桌面 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "切換到桌面 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -510,285 +514,295 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "視窗: 列表"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "跳到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "跳到桌面... 或開始..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "將滑鼠送到螢幕 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "將滑鼠送到螢幕 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "將滑鼠送到下一螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "將滑鼠送到上一螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Dim"
 msgstr "變暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Undim"
 msgstr "不變暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "背光設定"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "最暗背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "中等背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "最大背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "背光調整"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "背光調亮"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "背光調暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Move To Center"
 msgstr "移至中央"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "移至座標..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "移動座標偏移..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "Resize By..."
 msgstr "調整尺寸為..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "拖曳圖示..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "視窗: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "送到下一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "送到上一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "送到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "送到下一個螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "送到前一個螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "顯示主選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "顯示我的最愛選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "顯示所有應用程式選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "顯示「視窗列表」選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "顯示選單..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
 msgid "Exit Now"
 msgstr "現在立即退出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Emlightenment: 模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "切換展示模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "切換離線模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: 模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "啟用名稱模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "停用名稱模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "切換名稱模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "現在立即關機"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
 msgid "Power Off"
 msgstr "關機"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "現在立即進入待機狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "現在立即休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "休眠失敗。"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖住電腦"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "排列視窗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "一般:動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "延遲動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "鍵盤配置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "使用鍵盤配置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "下一個鍵盤配置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "前一個鍵盤配置"
 
@@ -796,76 +810,82 @@ msgstr "前一個鍵盤配置"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "設定為桌布"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "掛載錯誤"
 
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
 msgid "Color Selector"
 msgstr "顏色選擇"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "失去焦點"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
 msgid "Focus-In"
 msgstr "取得焦點"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
@@ -883,51 +903,46 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "無法鎖定"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "輸入錯誤"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
 msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
 "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n"
 
@@ -963,11 +978,11 @@ msgid ""
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 設定寫入問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -975,111 +990,111 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "設定已升級"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "該檔案日期為空白。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "這是一個一般性的錯誤"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "當寫入檔案時,空間不足。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509編碼失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "Signature failed."
 msgstr "簽署失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "該簽署無效。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Not signed."
 msgstr "尚未簽署。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "功能尚未完成。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "加密失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "解碼失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1087,33 +1102,33 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
@@ -1141,31 +1156,31 @@ msgstr "溫度設定"
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "是否要啟動展示模式?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "不要,並且往後不要再詢問"
 
@@ -1185,356 +1200,356 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop 內容編輯器"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
 msgid "Generic Name"
 msgstr "通用名稱"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
 msgid "Window Class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime類型"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面檔"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
 msgid "General"
 msgstr "一般資訊"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "啟動通知"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "在終端機執行"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "在選單中顯示"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "選擇一個執行檔"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s "
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s "
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
 msgid "Application run error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 無預警地停止執行。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被終結訊號中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
 msgid "Error Logs"
 msgstr "錯誤紀錄檔"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
 msgid "There was no error message."
 msgstr "沒有錯誤訊息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
 msgid "Save This Message"
 msgstr "儲存訊息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
 msgid "Error Information"
 msgstr "錯誤資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "錯誤 Signal 資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
 msgid "Output Data"
 msgstr "輸出資料"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
 msgid "There was no output."
 msgstr "沒有輸入。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在的路徑"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s不存在。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u 檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Mount Error"
 msgstr "掛載錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "無法掛載裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "卸載失敗"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "無法卸載裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Eject Error"
 msgstr "退出錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "無法退出裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "該名稱的置物架已存在"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "依照副檔名排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "依照變更時間排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "依照大小排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "資料夾優先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "資料夾在最後"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "正在排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
 msgid "Refresh View"
 msgstr "重新整理"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
 msgid "New..."
 msgstr "新增..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
 msgid "Actions..."
 msgstr "動作..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
 msgid "Link"
 msgstr "連結"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "複製"
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1560,223 +1575,223 @@ msgstr "刪除"
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸載"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 msgid "Mount"
 msgstr "掛載"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
 msgid "Eject"
 msgstr "退出"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
 msgid "Application Properties"
 msgstr "應用程式屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "檔案屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
 msgid "Use default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "對齊圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "預設檢視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "圖示大小(%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "無法建立目錄!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "無法開啟新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "新目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "不能寫入至%s !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
 msgid "Directory"
 msgstr "資料夾"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "繼承親代設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏的檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "記住順序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
 msgid "Sort Now"
 msgstr "排列檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "單擊動作"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "保全偵測"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "檔案圖示設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
 msgid "Set background..."
 msgstr "設定背景..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
 msgid "Clear background"
 msgstr "清除背景"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "設定重疊..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "清理重疊"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重新命名 %s 成:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
 msgid "Rename File"
 msgstr "重新命名檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s 已經存在!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "內部檔案管理錯誤 :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
 msgid "Retry"
 msgstr "重試"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
 msgid "No to all"
 msgstr "不套用至全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
 msgid "Yes to all"
 msgstr "套用至全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Move Source"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略此項目"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "確定刪除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1816,100 +1831,100 @@ msgstr "可移除式裝置"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "無法變更權限:%s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "上一次讀取日期:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "上一次修改日期:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
 msgid "File Type:"
 msgstr "檔案類型:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Permissions"
 msgstr "權限"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
 msgid "read"
 msgstr "讀取"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
 msgid "write"
 msgstr "寫入"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
 msgid "execute"
 msgstr "執行"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
 msgid "Group:"
 msgstr "群組:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
 msgid "Others:"
 msgstr "其他:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
 #: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Default"
 msgstr "預設值"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "縮圖"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "所有同類型的檔案都使用此圖示"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link 資訊"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
 msgid "This link is broken."
 msgstr "此連結已損壞。"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "選擇一張圖片"
 
@@ -1930,11 +1945,11 @@ msgstr "移至"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動捲動內容"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "嵌入"
 
@@ -1944,8 +1959,8 @@ msgstr "嵌入"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -1989,84 +2004,84 @@ msgstr "滑鼠綁定設定"
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "快速鍵設定"
 
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "圖片匯入時發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
 msgid "Import Error"
 msgstr "輸入錯誤"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "匯入設定..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "填滿與延展選項"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
 msgid "Stretch"
 msgstr "延展"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
 msgid "Tile"
 msgstr "並排"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
 msgid "Within"
 msgstr "在內"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
 msgid "Fill"
 msgstr "填滿"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 msgid "File Quality"
 msgstr "檔案品質"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Use original file"
 msgstr "使用原始檔案"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
 msgid "Fill Color"
 msgstr "填滿顏色"
 
@@ -2082,106 +2097,106 @@ msgstr "使用"
 msgid "Window Locks"
 msgstr "視窗鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "一般鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "不允許此視窗邊框被改變"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
 msgstr "堆疊"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
 msgid "Iconified state"
 msgstr "圖示化狀態"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
 msgid "Stickiness"
 msgstr "相黏性"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
 msgid "Shaded state"
 msgstr "捲起狀態"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化狀態"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全螢幕狀態"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
 msgid "Program Locks"
 msgstr "程式鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
 msgid "Border style"
 msgstr "邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
 msgid "User Locks"
 msgstr "使用者鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
 msgid "Prevent:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
 msgid "Closing the window"
 msgstr "關閉這個視窗"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "行為鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "記住這些鎖定值"
 
@@ -2191,14 +2206,15 @@ msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
 msgid "Align"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
 msgid "Always on Top"
 msgstr "最上層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "相黏"
 
@@ -2211,7 +2227,7 @@ msgstr "捲起"
 msgid "Borderless"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
@@ -2219,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
@@ -2229,96 +2245,108 @@ msgstr "全螢幕"
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "解除最大化"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "編輯圖示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
 msgid "Create Icon"
 msgstr "建立圖示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "加到我的最愛選單"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "新增至IBar"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "建立鍵盤捷徑"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "圖示化"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
 msgid "Skip"
 msgstr "略過"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "記住"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "On window..."
 msgstr "跳到桌面..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
 msgstr "上緣"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Of window..."
 msgstr "跳到桌面..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
 msgstr "下緣"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "螢幕 %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2327,149 +2355,152 @@ msgstr "螢幕 %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
 msgid "Always Below"
 msgstr "最下層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "選擇邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用應用程式提供的圖示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用使用者自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
 msgid "Window List"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Pager"
 msgstr "桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "工作列"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "西北"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "東北"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "東"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "西南"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "東南"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2480,128 +2511,134 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM 屬性"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM 屬性"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
 msgid "Class"
 msgstr "類別"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
 msgid "Icon Name"
 msgstr "圖示名稱"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
 msgid "Machine"
 msgstr "機器"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小大小"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大大小"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
 msgid "Base Size"
 msgstr "基本大小"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "大小調整間距"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "尺寸縮放"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "長寬比"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
 msgid "Initial State"
 msgstr "初始狀態"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
 msgid "Window ID"
 msgstr "視窗 ID"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
 msgid "Window Group"
 msgstr "視窗群組"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
 msgid "Transient For"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力方向"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
 msgid "States"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
 msgid "Take Focus"
 msgstr "取得焦點"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "接受焦點"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
 msgid "Urgent"
 msgstr "緊急"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
 msgid "Request Delete"
 msgstr "要求刪除"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
 msgid "Request Position"
 msgstr "要求位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2609,9 +2646,9 @@ msgstr "要求位置"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2621,20 +2658,20 @@ msgstr "要求位置"
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
 msgid "Shaded"
 msgstr "捲起"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "略過工作列"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "略過桌面切換器"
@@ -2643,11 +2680,11 @@ msgstr "略過桌面切換器"
 msgid "Window Remember"
 msgstr "記住視窗"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "視窗比對屬性並不唯一"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2667,11 +2704,11 @@ msgstr ""
 "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設"
 "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
 msgid "No match properties set"
 msgstr "未設定比對屬性"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2682,91 +2719,90 @@ msgstr ""
 "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的"
 "方法來記下此視窗。"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
 msgid "Nothing"
 msgstr "無"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
 msgid "Size and Position"
 msgstr "大小與位置"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "大小、位置與鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
 msgid "Window name"
 msgstr "視窗名稱"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
 msgid "Window class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
 msgid "Window Role"
 msgstr "視窗角色"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
 msgid "Window type"
 msgstr "視窗類型"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "允許使用萬用字元"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "圖示偏好"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
 msgid "Current Screen"
 msgstr "目前螢幕"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "略過視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "應用程式檔案或名稱 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
 msgid "Match only one window"
 msgstr "只匹配單一視窗"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "總是在開始時取得焦點"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "保持目前性質"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "登入時啟動此程式"
 
@@ -3094,7 +3130,6 @@ msgid " / "
 msgstr " / "
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "類型:"
 
@@ -3113,16 +3148,16 @@ msgstr ""
 msgid "Style:"
 msgstr "樣式"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -3141,6 +3176,7 @@ msgid "Types"
 msgstr "類型"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
 msgid "On"
 msgstr "開啟"
 
@@ -3164,13 +3200,13 @@ msgstr "樣式"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
 msgid "Up"
 msgstr "往上"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
 msgid "Down"
 msgstr "往下"
 
@@ -3188,7 +3224,7 @@ msgstr "往下"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
@@ -3199,7 +3235,6 @@ msgstr "刪除"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
@@ -3240,9 +3275,9 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "工具"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
@@ -3270,7 +3305,7 @@ msgstr "模組設定"
 msgid "Load"
 msgstr "載入"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
 msgid "Unload"
 msgstr "卸載"
 
@@ -3314,13 +3349,13 @@ msgstr "我的最愛應用程式"
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 msgid "Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3328,59 +3363,59 @@ msgstr "應用程式"
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "遺失視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
 msgid "About Theme"
 msgstr "關於佈景主題"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
 msgid "Virtual"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
 msgid "Shelves"
 msgstr "置物架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "顯示/隱藏所有視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
 msgid "No applications"
 msgstr "無任何應用程式"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "設定虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
 msgid "No windows"
 msgstr "無任何視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
 msgid "Untitled window"
 msgstr "無標題視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "新增一個置物架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "刪除一個置物架"
 
@@ -3442,7 +3477,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "隱藏持續時間"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -3485,27 +3520,27 @@ msgstr ""
 "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 "
 "PATH 變數中。<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3513,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3521,37 +3556,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
+"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
+
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3560,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
 "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
 
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3569,15 +3614,15 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n"
 "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。"
 
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3585,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n"
 "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
 
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3593,19 +3638,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n"
 "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?"
 
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3613,62 +3658,62 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "開始國際化支援"
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "設定行動"
 
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "設定電源節約模式"
 
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "設定螢幕保護程式"
 
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "設定螢幕"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3676,201 +3721,198 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
 "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "設定 ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "設定背光"
 
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "設定 DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "設定桌面鎖定"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "設定路徑"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "設定系統控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "設定執行系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "設定檔案管理員"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "設定訊息系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "設定記憶值"
 
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "設定顏色類別"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "設定小工具控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "設定工具列內容"
 
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "設定桌布"
 
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "設定滑鼠"
 
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "設定快速鍵"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "設定縮圖"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "設定桌面環境"
 
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "設定檔案順序"
 
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
 msgid "Load Modules"
 msgstr "載入模組"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "設定置物架"
 
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Almost Done"
 msgstr "快好了"
 
 #: src/bin/e_main.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "權限"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3897,9 +3939,10 @@ msgid ""
 "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3909,11 +3952,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "測試格式支援"
 
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3921,55 +3964,55 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
 "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
 msgid "Setup DND"
 msgstr "設定拖放"
 
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3977,11 +4020,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3989,7 +4032,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3997,7 +4040,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4008,34 +4051,34 @@ msgstr ""
 "您<br>\n"
 "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。"
 
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "正在載入模組:%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "載入模組時發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "模組並末包含所有必需之功能"
 
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4044,37 +4087,43 @@ msgstr ""
 "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。"
 "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 模組"
 
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "保持"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
 msgid "I know"
 msgstr "我知道"
 
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4089,14 +4138,14 @@ msgstr "浮動"
 #: src/bin/e_shelf.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
 #: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
 #: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
@@ -4132,73 +4181,73 @@ msgstr "左邊下方"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "右邊下方"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "新增置物架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "置物架發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "該名稱的置物架已存在"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "停止移動小工具"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "開始移動小工具"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "您是否確定移除這個置物架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "重新命名置物架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
 msgid "Contents"
 msgstr "內容"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "自動隱藏"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新頻率"
 
@@ -4207,16 +4256,16 @@ msgstr "更新頻率"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "正在啟動"
 
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "檢查系統權限"
 
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
 msgid "System Check Done"
 msgstr "完成系統權限檢查"
 
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4224,19 +4273,19 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
 msgid "Logout problems"
 msgstr "登出時發生問題"
 
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
 msgid "Logout now"
 msgstr "立刻登出"
 
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
 msgid "Wait longer"
 msgstr "等待登出"
 
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "取消登出"
 
@@ -4302,15 +4351,15 @@ msgstr "待機失敗。"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "休眠失敗。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
 msgid "Resetting"
 msgstr "重置中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
 
@@ -4348,17 +4397,11 @@ msgid ""
 "update your system packages<br>to get a new version."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。"
 
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4367,94 +4410,94 @@ msgstr ""
 "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非"
 "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4470,12 +4513,12 @@ msgstr ""
 "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設"
 "定上的不便。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4484,81 +4527,53 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "一年"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "一個月"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "一週"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "一天"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "一小時"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "一分鐘"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Resolution:"
@@ -4649,6 +4664,7 @@ msgstr "應用程式"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
 msgid "Backlight"
 msgstr "背光"
 
@@ -4835,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "確定刪除"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
@@ -4852,10 +4868,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Bluez Error"
 msgstr "執行錯誤"
@@ -4920,30 +4936,30 @@ msgstr "搜尋目錄"
 msgid "An error has ocurred"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
 #, c-format
 msgid "Property of %s changed, but could not be read"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of devices"
 msgstr "載入模組時發生錯誤"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Error reading list of adapters"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
 msgid "Error reading path of Default Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
 msgid "Error reading path of Removed Adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
 msgid "Error reading path of Added Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -5032,20 +5048,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "在選單中顯示設定"
 
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "設定面板"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
 msgid "Presentation"
 msgstr "展示"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
 msgid "Modes"
 msgstr "模式"
 
@@ -5120,43 +5136,52 @@ msgstr "選擇應用程式"
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "桌面環境"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
 msgid "Execution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 基本設定"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "主要桌面"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
 msgstr "設定桌面環境"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "任何"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "建立應用程式啟動器"
@@ -5282,7 +5307,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
@@ -5419,88 +5444,93 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "可點選邊緣"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Drag only"
 msgstr "拖曳圖示..."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "未選取模組"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "邊緣綁定錯誤"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
 msgid "Left Edge"
 msgstr "左邊"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
 msgid "Top Edge"
 msgstr "上緣"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
 msgid "Right Edge"
 msgstr "右邊"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "下緣"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "左上角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "右上角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "右下角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "左下角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
@@ -5518,11 +5548,11 @@ msgstr "快速鍵設定"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5554,14 +5584,6 @@ msgstr "滑鼠快速鍵"
 msgid "Action Context"
 msgstr "行動情境"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "任何"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "視窗列表"
@@ -5577,10 +5599,6 @@ msgstr "彈出式選單"
 msgid "Zone"
 msgstr "區域"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "容器"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "管理員"
@@ -5704,7 +5722,6 @@ msgstr "對話框設定"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
@@ -5747,7 +5764,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "可用的設定檔"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
 msgid "Select a profile"
 msgstr "選取一個 profile"
 
@@ -5785,21 +5802,21 @@ msgstr "對話框"
 msgid "Profiles"
 msgstr "設定檔"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "桌面視窗設定檔"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "設定檔名稱:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -5808,7 +5825,7 @@ msgstr "設定檔名稱:"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5832,13 +5849,12 @@ msgstr "正在驗證中..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "使用圖片"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Use External Screenlock Command"
@@ -5846,12 +5862,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
 msgstr "「桌面鎖定」密碼"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
 msgstr "輸入欄"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -5954,8 +5970,8 @@ msgstr "選取一個背景..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "個人"
@@ -5998,7 +6014,7 @@ msgstr "使用桌面視窗設定檔"
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "切換動畫"
 
@@ -6095,7 +6111,7 @@ msgid "Wakeups"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "虛擬桌面"
 
@@ -6581,12 +6597,12 @@ msgstr "%1.1f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
@@ -6598,7 +6614,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
@@ -6615,303 +6631,110 @@ msgstr "效能"
 msgid "Power Management"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "螢幕設定"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "設定置物架"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "確認置物架刪除"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "預設邊框樣式"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "選擇視窗邊框"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "記住這個視窗的邊框樣式"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "邊框標題"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite 失去焦點顏色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite 失去焦點顏色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "選單背景基底"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "選單標題"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "選單項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "作用中選單項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "移動文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "改變大小文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "視窗列表項目"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "視窗列表標籤"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "視窗列表標題"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "對話框背景基底"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "置物架背景基底"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "檔案管理員背景基底"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "按鈕文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "停用按鈕文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "核取方塊文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "停用核取方塊文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "輸入欄文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "停用輸入欄文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "標籤文字"
+msgid "Left of"
+msgstr "左"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 #, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "停用核取方塊文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr ""
+msgid "Right of"
+msgstr "右"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "輸出資料"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "上緣"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+msgid "Restore setup on start"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "單選按鈕文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "停用單選按鈕文字"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "滑尺文字"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "事件"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "停用滑尺文字"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "設定置物架"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "確認置物架刪除"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "模組標籤"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "預設邊框樣式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "模組標籤"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "選擇視窗邊框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "模組標籤"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "記住這個視窗的邊框樣式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "物件:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "陰影:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "視窗管理員"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "其他"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "標題列"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "選單項目"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "選單標題"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "文字區塊 (一般)"
@@ -6924,6 +6747,18 @@ msgstr "文字區塊 (淡)"
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "文字區塊 (大)"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "移動文字"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "改變大小文字"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "視窗列表標題"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr ""
@@ -6936,6 +6771,10 @@ msgstr "「關於」標題"
 msgid "About Version"
 msgstr "「關於」版本"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "按鈕文字"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "「桌面鎖定」標題"
@@ -6968,6 +6807,10 @@ msgstr "啟動畫面版本"
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "數位時鐘"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "輸入欄"
@@ -7191,8 +7034,8 @@ msgid "Theme File Error"
 msgstr "佈景主題檔案錯誤"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
-#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7208,19 +7051,19 @@ msgstr "自動啟動之應用程式"
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "選擇佈景主題..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr ""
 "Enlightenment 無法匯入此佈景主題。<br><br>您是否確定這是合法的佈景主題?"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。"
 
@@ -7249,39 +7092,39 @@ msgstr "背景改變"
 msgid "Transitions"
 msgstr "轉換"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "桌布設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "到上一層目錄"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "圖片..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "將桌布置於"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "This Desktop"
 msgstr "此桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Screen"
 msgstr "此螢幕"
 
@@ -7880,11 +7723,11 @@ msgstr "未選取"
 msgid "Show password"
 msgstr "「桌面鎖定」密碼"
 
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
 msgid "Input requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -8089,7 +7932,7 @@ msgstr "「每件事」設定"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "「每件事」模組"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
 msgid "Run Everything"
 msgstr "執行「每件事」"
 
@@ -8262,61 +8105,61 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
 msgid "Open with..."
 msgstr "以特定程式開啟..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
 msgid "Open File..."
 msgstr "開啟舊檔..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "編輯應用程式內容"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "新的應用程式內容"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "在此開啟終端機"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
 msgid "Run Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "「每件事」應用程式"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
 msgid "Commands"
 msgstr "指令"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "終端機指令"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "「每件事」外掛"
 
@@ -8324,62 +8167,62 @@ msgstr "「每件事」外掛"
 msgid "Calculator"
 msgstr "計算機"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
 msgid "Move To ..."
 msgstr "移至..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "移至垃圾桶"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "新目錄"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "依照日期排序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "依照名稱排序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近的檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
 msgid "Everything Files"
 msgstr "「每件事」檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
 msgid "Show recent files"
 msgstr "顯示最近的檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
 msgid "Search recent files"
 msgstr "搜尋最近的檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 msgid "Search cached files"
 msgstr "搜尋緩存檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除緩存"
 
@@ -8440,131 +8283,131 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "上一步"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
 msgid "Other application..."
 msgstr "其他應用程式..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
 msgid "Clone Window"
 msgstr "複製視窗"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
 msgid "Copy Path"
 msgstr "複製路徑"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
 msgid "Run"
 msgstr "執行"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d 檔案"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
 msgid "Known Applications"
 msgstr "已知的應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "建議的應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
 msgid "All Applications"
 msgstr "全部應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8738,7 +8581,7 @@ msgstr "檔案管理員"
 msgid "Navigate"
 msgstr "瀏覽"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Fileman"
 msgstr "檔案管理員"
@@ -8828,24 +8671,24 @@ msgstr ""
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景選項"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Overlay"
 msgstr "桌面檔"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "增加其他小工具"
 
@@ -8913,30 +8756,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "您是否確定刪除此 bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Add to bar"
 msgstr "新增至IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "移除堆疊"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "圖示 %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -9001,24 +8844,24 @@ msgstr "其他應用程式..."
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "您輸入的密碼無效。請再試一次。"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
 msgid "Please enter your PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "「桌面鎖定」密碼"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
 msgid "Caps Lock is On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認證系統錯誤"
 
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9028,124 +8871,38 @@ msgstr ""
 "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
 "不應該發生,請回報這個錯誤。"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "左:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "右:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "音效卡"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "混音器設定"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "停用名稱模組"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "執行命令"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "混音器模組設定"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
 msgid "Mixer"
 msgstr "混音器"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
-msgid "New volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
-msgid "Volume changed"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "混音器設定更新"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "混音器模組"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
-msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
-msgid "Mute Volume"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Music controller"
@@ -9241,14 +8998,15 @@ msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "進入展示模式"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
@@ -9257,8 +9015,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
@@ -9499,42 +9257,42 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9543,7 +9301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Live preview"
 msgstr "即時預灠"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9785,156 +9543,156 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "路徑: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "錯誤 - 未知的格式"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
 msgid "Save"
 msgstr "存檔"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "已上載 %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "錯誤 - 上載失敗"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "正在上傳螢幕擷圖"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "上載中..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
 msgid "Hide"
 msgstr "隱藏"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "確定分享"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "拍攝螢幕擷圖"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "要放置螢幕擷圖到..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "Perfect"
 msgstr "完美"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
 msgid "Share"
 msgstr "分享"
 
@@ -10002,7 +9760,7 @@ msgstr ""
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
@@ -10156,33 +9914,33 @@ msgstr "溫度"
 msgid "Temperature"
 msgstr "溫度"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Tile dialog windows"
 msgstr "所有視窗"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
 msgid "Enable floating split-mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
 msgid "Enable/disable tiling per desktop."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "關閉這個視窗"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -10367,21 +10125,21 @@ msgstr ""
 msgid "Window on the Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "掛載錯誤"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
@@ -10402,11 +10160,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "歡迎使用Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
 msgid "Select one"
 msgstr "請選擇一個"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
 msgid "Profile"
 msgstr "設定檔"
 
@@ -10513,39 +10271,39 @@ msgstr "一個工作列可被加入來<br>顯示開啟視窗和應用程式。"
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "啟用工作列"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "鍵盤設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
 msgid "Configurations"
 msgstr "組態"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
 msgid "Models"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
 msgid "Model"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
@@ -10553,6 +10311,161 @@ msgstr ""
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "輸入錯誤"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "設定顏色類別"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alpha"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "容器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "使用圖片"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "邊框標題"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite 失去焦點顏色"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite 失去焦點顏色"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "選單背景基底"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "作用中選單項目"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "視窗列表項目"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "視窗列表標籤"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "對話框背景基底"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "置物架背景基底"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "檔案管理員背景基底"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "停用按鈕文字"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "核取方塊文字"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "停用核取方塊文字"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "輸入欄文字"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "停用輸入欄文字"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "標籤文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "停用核取方塊文字"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "單選按鈕文字"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "停用單選按鈕文字"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "滑尺文字"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "停用滑尺文字"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "模組標籤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "模組標籤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "模組標籤"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "物件:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "陰影:"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "視窗管理員"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "其他"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右:"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "音效卡"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "混音器設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "停用名稱模組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "執行命令"
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "混音器模組設定"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "混音器設定更新"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "混音器模組"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compositor %u"
 #~ msgstr "輸入錯誤"