Updated Bulgarian translation for the ld/ directory
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 7 Aug 2018 07:16:03 +0000 (08:16 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 7 Aug 2018 07:16:03 +0000 (08:16 +0100)
ld/ChangeLog
ld/po/bg.po

index 90efdd7..99a4f7e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-08-07  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
+
 2018-08-06  Claudiu Zissulescu  <claziss@synopsys.com>
 
        * testsuite/ld-arc/attr-merge-6.d: New file.
index 5e8e818..bf6ecd9 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ld 2.30.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-28 22:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-26 20:34+0300\n"
 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n"
 
 #: ldcref.c:186
 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
-msgstr "%X%P: Ð¿Ñ\80опадна Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8fне(на Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82) Ð·Ð° cref: %E\n"
+msgstr "%X%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82 Ð² cref: %E\n"
 
 #: ldcref.c:371
 #, c-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Без имена\n"
 
 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
-msgstr "%P: Ð¸Ð¼Ðµ '%pT' Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\85еÑ\88\82аблиÑ\86а\n"
+msgstr "%P: Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80еÑ\87ник Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о '%pT'\n"
 
 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1211 ldmisc.c:335 pe-dll.c:715
 #: pe-dll.c:1296 pe-dll.c:1417 pe-dll.c:1535 earm_wince_pe.c:1430
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%X%P: %C: забранено е кръстосана отпратка о
 
 #: ldctor.c:83
 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
-msgstr "%X%P: различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n"
+msgstr "%X%P: различни \"премествания\" се използват в набора %s\n"
 
 #: ldctor.c:101
 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%X%P: раздел %s не поддържа преместване %s з
 
 #: ldctor.c:321
 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
-msgstr "%X%P: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ñ\80азмеÑ\80 %d Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82воÑ\82о %s\n"
+msgstr "%X%P: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ñ\80азмеÑ\80 %d Ð·Ð° Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 %s\n"
 
 #: ldctor.c:344
 msgid ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%F%P:%pS не може да се върне обратно брояч н
 
 #: ldexp.c:1167
 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
-msgstr "%F%P:%s: Ð¿Ñ\80опадна създаването на хеш\n"
+msgstr "%F%P:%s: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f създаването на хеш\n"
 
 #: ldexp.c:1519 ldexp.c:1545 ldexp.c:1605
 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "%F%P:%pS: не е константен изразът за %s\n"
 
 #: ldexp.c:1631 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187 ldlang.c:7174
 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
-msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ñ\85еÑ\88\82аблиÑ\86аÑ\82а: %E\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ñ\80еÑ\87ник: %E\n"
 
 #: ldfile.c:132 eaarch64cloudabi.c:656 eaarch64cloudabib.c:656
 #: eaarch64elf.c:656 eaarch64elf32.c:656 eaarch64elf32b.c:656
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "%F%P: не може да се създаде хеш-таблицата:
 #: eshlelf_vxworks.c:370 ev850.c:387 ev850_rh850.c:387 exgateelf.c:341
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
-msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
+msgstr "опитът да се отвори %s не успя\n"
 
 #: ldfile.c:134
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
-msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
+msgstr "опитът да се отвори %s успя\n"
 
 #: ldfile.c:140
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "%F%P:%pS: грешка: синоним за област памет по
 
 #: ldlang.c:1372
 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
-msgstr "%F%P:%pS: грешка: повторен определение на синоним за област памет '%s'\n"
+msgstr "%F%P:%pS: грешка: повторено определение на синоним за област памет '%s'\n"
 
 #: ldlang.c:1379
 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "%F%P:%pS: грешка: област памет '%s' за синоним
 
 #: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477
 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
-msgstr "%F%P: Ð¿Ñ\80опадна създаването на раздел '%s': %E\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f създаването на раздел '%s': %E\n"
 
 #: ldlang.c:1998
 msgid ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "%F%P: %pB: файлът не е разпознат: %E\n"
 
 #: ldlang.c:2854
 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
-msgstr "%F%P: %pB: членът, на архива %pB, не е обект\n"
+msgstr "%F%P: %pB: членът на архива %pB не е обект\n"
 
 #: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883 eaarch64cloudabi.c:776 eaarch64cloudabib.c:776
 #: eaarch64elf.c:776 eaarch64elf32.c:776 eaarch64elf32b.c:776
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%F%P: %pB: грешка при добавяне на имената: %E\
 
 #: ldlang.c:3157
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
-msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба на байтовете\n"
 
 #: ldlang.c:3171
 msgid "%F%P: target %s not found\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "%X%P: не е определено задължителното име '
 
 #: ldlang.c:3770
 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
-msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
+msgstr "%F%P: %s не е намерен за добавяне\n"
 
 #: ldlang.c:4011
 msgid " load address 0x%V"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "%X%P: %pB раздел '%s' не се побира в област '%s'\
 
 #: ldlang.c:5050
 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
-msgstr "%F%P:%pS: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
+msgstr "%F%P:%pS: адресният израз не е константен или е отпратка за по нататък при раздел %s\n"
 
 #: ldlang.c:5075
 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "%X%P: %s архитектурата на входен файл '%pB' е
 
 #: ldlang.c:6332
 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
-msgstr "%X%P: Ð¿Ñ\80опадна Ñ\81ливанеÑ\82о, Ð½Ð° Ñ\81пеÑ\86иÑ\84иÑ\87ни Ð·Ð° Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸, от файл %pB\n"
+msgstr "%X%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ñ\81ливанеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\86елеви Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ от файл %pB\n"
 
 #: ldlang.c:6403
 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "%F%P:%pS: грешка: зададено е подравняване с
 
 #: ldlang.c:7198
 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
-msgstr "%F%P: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n"
+msgstr "%F%P: %s: приставката отчете грешка след прочитане на всички имена\n"
 
 #: ldlang.c:7602
 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на из
 
 #: ldmain.c:490
 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: %pB: Ð¿Ñ\80опадна заключителното затваряне: %E\n"
+msgstr "%F%P: %pB: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f заключителното затваряне: %E\n"
 
 #: ldmain.c:517
 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%F%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
+msgstr "%F%P: не можа да се отвори източникът на копието '%s'\n"
 
 #: ldmain.c:520
 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване на %s:%d\n
 
 #: ldmisc.c:703
 msgid "%F%P: please report this bug\n"
-msgstr "%F%P: моля, рапортувайте този проблем\n"
+msgstr "%F%P: моля, докладвайте този проблем\n"
 
 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
 #: ldver.c:37
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "  Поддържани подражавания:\n"
 
 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299
 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
-msgstr "%F%P: пропадна bfd_new_link_order\n"
+msgstr "%F%P: bfd_new_link_order не успя\n"
 
 #: ldwrite.c:368
 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да
 
 #: ldwrite.c:380
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: Ð¿Ñ\80опадна ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ането на раздел: %E\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ñ\80аздвоÑ\8fването на раздел: %E\n"
 
 #: ldwrite.c:418
 #, c-format
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "%8x други\n"
 
 #: ldwrite.c:588
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: Ð¿Ñ\80опадна заключителното свързване: %E\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f заключителното свързване: %E\n"
 
 #: lexsup.c:102 lexsup.c:276
 msgid "KEYWORD"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 
 #: lexsup.c:350
 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
-msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
+msgstr "Установява размер, по подразбиране, на речника близък до <ЧИСЛО>"
 
 #: lexsup.c:353
 msgid "Print option help"
@@ -1776,15 +1776,15 @@ msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съд
 
 #: lexsup.c:518
 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
-msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
+msgstr "Предупреждение, ако обекта е с друг ELF код за машина"
 
 #: lexsup.c:522
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
-msgstr "РапоÑ\80Ñ\82Ñ\83ване ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f, Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зани Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "Ð\94окладване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зани Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f"
 
 #: lexsup.c:525
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
-msgstr "РапоÑ\80Ñ\82Ñ\83ване, ÐºÐ°Ñ\82о Ð³Ñ\80еÑ\88ки, Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зани Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "Ð\94окладване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зани Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÐºÐ°Ñ\82о Ð³Ñ\80еÑ\88ки"
 
 #: lexsup.c:527
 msgid "Include all objects from following archives"
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "%X%P: не може да се създаде раздел .reloc: %E\n"
 #: pe-dll.c:1100
 #, c-format
 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
-msgstr "%X%P: грешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
+msgstr "%X%P: грешка, номерът е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
 
 #: pe-dll.c:1136
 #, c-format
 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
-msgstr "%X%P: грешка: номера е твърде голям: %d\n"
+msgstr "%X%P: грешка: номерът е твърде голям: %d\n"
 
 #: pe-dll.c:1452
 #, c-format
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Сведение: разрешаване на %s със свързван
 
 #: pe-dll.c:1458
 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
-msgstr "%P: предупреждение: автоматично внасяне е задействано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от автоматично внасяни DLL-ли.\n"
+msgstr "%P: предупреждение: автоматично внасяне е задействано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред. Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от автоматично внасяни DLL-ли.\n"
 
 #. Huh?  Shouldn't happen, but punt if it does.
 #: pe-dll.c:1527
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "; липсва съдържание\n"
 
 #: pe-dll.c:2780
 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
-msgstr "%X%P: %C: променливата '%pT' не може да се внесе автоматично. Да се прочете в документацията на свързващата програма за повече сведения относно --enable-auto-import.\n"
+msgstr "%X%P: %C: променливата '%pT' не може да се внесе автоматично. Да се провери в документацията на свързващата програма за повече сведения относно --enable-auto-import.\n"
 
 #: pe-dll.c:2807
 #, c-format
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "%F%P: приставката не можа да задели памет
 
 #: plugin.c:1138
 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
-msgstr "%F%P: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
+msgstr "%F%P: %s: приставката отчете грешка при твърденията за файла\n"
 
 #: plugin.c:1248
 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка
 #: eshlelf_nto.c:81 eshlelf_vxworks.c:81 ev850.c:81 ev850_rh850.c:81
 #: exgateelf.c:81
 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: Ð¿Ñ\80опадна свързването на раздел към част: %E\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f свързването на раздел към част: %E\n"
 
 #: eaarch64cloudabi.c:101 eaarch64cloudabib.c:101 eaarch64elf.c:101
 #: eaarch64elf32.c:101 eaarch64elf32b.c:101 eaarch64elfb.c:101
@@ -5051,31 +5051,31 @@ msgstr "%F%P: не се чете %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:390 eaix5rs6.c:390 eaixppc.c:390 eaixrs6.c:390 eppcmacos.c:390
 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -D %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -D %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:398 eaix5rs6.c:398 eaixppc.c:398 eaixrs6.c:398 eppcmacos.c:398
 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -H %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -H %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:510 eaix5rs6.c:510 eaixppc.c:510 eaixrs6.c:510 eppcmacos.c:510
 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -bmaxdata %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -bmaxdata %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -bmaxstack %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -bmaxstack %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:532 eaix5rs6.c:532 eaixppc.c:532 eaixrs6.c:532 eppcmacos.c:532
 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправиен тип на модул %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправиен тип на модул %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:562 eaix5rs6.c:562 eaixppc.c:562 eaixrs6.c:562 eppcmacos.c:562
 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -pD %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -pD %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:585 eaix5rs6.c:585 eaixppc.c:585 eaixrs6.c:585 eppcmacos.c:585
 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -pT %s\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -pT %s\n"
 
 #: eaix5ppc.c:714 eaix5rs6.c:714 eaixppc.c:714 eaixrs6.c:714 eppcmacos.c:714
 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "  --[no-]leading-underscore          Изрично установява
 #: emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<знак>               Ð£Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка Ð´Ð° Ðµ отбелязания <знак>\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<знак>               Ð£Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка Ð½Ð° отбелязания <знак>\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
 #: emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "  --[no-]insert-timestamp            Използва истинска 
 #: ei386pep.c:375 emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394
 #, c-format
 msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
-msgstr "                                     Това прави двоичните файлове неопределяеми\n"
+msgstr "                                     Това прави двоичните файлове несравними\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396
 #: ei386pep.c:377 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgid ""
 "                                       greater than 2 gigabytes\n"
 msgstr ""
 "  --large-address-aware              Програмата поддържа виртуални адреси\n"
-"                                       по-голями от 2 гигабайта\n"
+"                                       по-големи от 2 гигабайта\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
 #: emcorepe.c:420 eppcpe.c:420 eshpe.c:420
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgid ""
 "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
 msgstr ""
 "  --disable-large-address-aware      Програмата не поддържа виртуални\n"
-"                                       адреси по-голями от 2 гигабайта\n"
+"                                       адреси по-големи от 2 гигабайта\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
 #: ei386pep.c:399 emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgid ""
 "  --dynamicbase                      Image base address may be relocated using\n"
 "                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
 msgstr ""
-"  --dynamicbase                      Основния адрес на образа може да бъде преместен\n"
+"  --dynamicbase                      Основният адрес на образа може да бъде преместен\n"
 "                                       като се използва случаен адрес\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
@@ -5492,13 +5492,13 @@ msgstr "  --forceinteg               Налагане на проверка за
 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425
 #, c-format
 msgid "  --nxcompat                 Image is compatible with data execution prevention\n"
-msgstr "  --nxcompat                 Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
+msgstr "  --nxcompat                 Образът е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426
 #, c-format
 msgid "  --no-isolation             Image understands isolation but do not isolate the image\n"
-msgstr "  --no-isolation             Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
+msgstr "  --no-isolation             Образът поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
 #: emcorepe.c:427 eppcpe.c:427 eshpe.c:427
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid ""
 "  --no-seh                   Image does not use SEH. No SE handler may\n"
 "                                       be called in this image\n"
 msgstr ""
-"  --no-seh                   Образа не използва SEH. В този образ не\n"
+"  --no-seh                   Образът не използва SEH. В този образ не\n"
 "                               може да се извиква SE подръжка\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "  --wdmdriver                Използване на WDM модел з
 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:430 eppcpe.c:430 eshpe.c:430
 #, c-format
 msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
-msgstr "  --tsaware                  Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
+msgstr "  --tsaware                  Образът поддържа \"Terminal Server\"\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
 #: ei386pep.c:410 emcorepe.c:431 eppcpe.c:431 eshpe.c:431
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 #: earm_wince_pe.c:1302 earmpe.c:1302 ei386pe.c:1302 ei386pe_posix.c:1302
 #: ei386pep.c:1305 emcorepe.c:1302 eppcpe.c:1302 eshpe.c:1302
 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
-msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и \"PE\"-операции на изходен файл '%pB', който не е \"PE\"\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88аÑ\82 \"PE\"-операции на изходен файл '%pB', който не е \"PE\"\n"
 
 #: earm_wince_pe.c:1442 earmpe.c:1442 ei386pe.c:1442 ei386pe_posix.c:1442
 #: ei386pep.c:1426 emcorepe.c:1442 eppcpe.c:1442 eshpe.c:1442
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-
 #: earmnto.c:577 earmpe.c:1876 earmsymbian.c:577 ei386pe.c:1876
 #: ei386pe_posix.c:1876 emcorepe.c:1876 eppcpe.c:1876 eshpe.c:1876
 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
-msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязаният знак %s\n"
 
 #: earmelf.c:603 earmelf_fbsd.c:603 earmelf_fuchsia.c:603 earmelf_linux.c:603
 #: earmelf_linux_eabi.c:603 earmelf_linux_fdpiceabi.c:603 earmelf_nacl.c:603
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "%P: неразпознат вид STM32L4XX поправка '%s'\n"
 #: earmelfb_nacl.c:2851 earmelfb_nbsd.c:2851 earmnto.c:2826 earmsymbian.c:2851
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<знак>        Ð£Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fва Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка Ð´Ð° Ðµ отбелязания <знак>\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<знак>        Ð£Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fва Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка Ð½Ð° отбелязания <знак>\n"
 
 #: earmelf.c:2852 earmelf_fbsd.c:2859 earmelf_fuchsia.c:2852
 #: earmelf_linux.c:2852 earmelf_linux_eabi.c:2852
@@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr ""
 
 #: eelf32xtensa.c:561
 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
-msgstr "%F%P: Ð¿Ñ\80опадна създаването на раздел .xtensa.info\n"
+msgstr "%F%P: Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f създаването на раздел .xtensa.info\n"
 
 #: eelf32xtensa.c:4073
 #, c-format
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgid ""
 "  --no-seh                   Image does not use SEH; no SE handler may\n"
 "                                       be called in this image\n"
 msgstr ""
-"  --no-seh                   Образа не използва SEH. В този образ не може\n"
+"  --no-seh                   Образът не използва SEH. В този образ не може\n"
 "                               да се извиква SE подръжка\n"
 
 #: ei386pep.c:908