msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4780
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3887
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4781
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4795
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4796
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4810
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4811
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4825
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3934
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4826
msgid "Height of the actor"
msgstr "Višina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3952
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4843
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4844
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4861
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4862
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4877
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4878
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4896
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4897
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4032
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4935
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4953
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4072
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4954
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4969
msgid "Minimum width set"
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4984
msgid "Minimum height set"
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4999
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5000
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4138
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5014
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5015
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5031
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5032
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5087
msgid "Request Mode"
msgstr "Način zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Način zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5102
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5116
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5135
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5150
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5151
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5165
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5166
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5179
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5180
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4333
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5195
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoči"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5196
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4347
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5208
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5222
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5223
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Območje izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5236
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5237
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5250
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5251
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5265
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5280
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5281
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Navpično merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5398
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4574
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5428
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata točke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4610
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata točke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5477
msgid "Show on set parent"
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5495
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5496
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5510
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5525
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5526
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4715
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5540
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4729
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4730
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5554
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5582
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Upravljalnik razporeditev"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
+msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
+msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+msgid "X Alignment"
+msgstr "Poravnava X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
+msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Poravnava Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
+msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Zgornji rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+msgid "Extra space at the top"
+msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5650
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Spodnji rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5651
+msgid "Extra space at the bottom"
+msgstr "Dodaten prostor na dnu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5668
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Levi rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+msgid "Extra space at the left"
+msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Desni rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+msgid "Extra space at the right"
+msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5701
+msgid "Background Color Set"
+msgstr "Nastavitev barve ozadja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5702
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+msgid "The actor's background color"
+msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
+msgid "First Child"
+msgstr "Prvi podrejen predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+msgid "The actor's first child"
+msgstr "Prvi podrejeni predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5744
+msgid "Last Child"
+msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5745
+msgid "The actor's last child"
+msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:655
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:670
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-box.c:544
-msgid "Layout Manager"
-msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:545
-msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:564
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1840
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:565
-msgid "The background color of the box"
-msgstr "Barva ozadja polja"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:579
-msgid "Color Set"
-msgstr "Nabor barv"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:580
-msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Navpična zapolnitev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:656
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:671
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1294
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1295
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
msgid "Pack Start"
msgstr "Začni pakiranje"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1340
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
msgid "Use Animations"
msgstr "Uporabi animacije"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
msgid "Easing Mode"
msgstr "Način blaženja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Način blaženja animacij"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje blaženja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animacije"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
msgid "Pressed"
msgstr "Pritisnjeno"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Held"
msgstr "Zadržano"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
#: ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Črnilo za uveljavitev"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:583
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vodoravne ploščice"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:584
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Število vodoravnih ploščic"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:599
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Navpične ploščice"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:600
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Število navpičnih ploščic"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:617
msgid "Back Material"
msgstr "Hrbtno gradivo"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:618
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Prag vodoravnega vlečenja"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Prag navpičnega vlečenja"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
msgid "Drag Handle"
msgstr "Ročica vlečenja"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Predmet, ki je povlečen"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
msgid "Drag Axis"
msgstr "Os vlečenja"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Omejitve vlečenja na osi"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Usmerjenost razporeditve"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmik med stolpci"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Prazen prostor med stolpci"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Prazen prostor med vrsticami"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Najmanjša širina stolpca"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Največja širina stolpca"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Največja širina vsakega stolpca"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Najmanjša višina vrstice"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Največja višina vrstice"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Največja višina vsake vrstice"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
-msgid "The color of the rectangle"
-msgstr "Barva pravokotnika"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
-msgid "Border Color"
-msgstr "Barva obrobe"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
-msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
-msgid "Border Width"
-msgstr "Širina obrobe"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
-msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
-msgid "Has Border"
-msgstr "Ima obrobo"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
-msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
-
#: ../clutter/clutter-script.c:434
msgid "Filename Set"
msgstr "Urejanje imena datoteke"
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
#: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2995
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1782
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1902
msgid "Offscreen"
msgstr "Izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1800
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1812
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-text.c:3065
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1930
msgid "User Resizable"
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1828
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1855
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1856
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1871
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1872
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Stage Title"
msgstr "Naziv postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Use Fog"
msgstr "Uporabi meglo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1902
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Use Alpha"
msgstr "Uporabi alfo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1920
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Key Focus"
msgstr "Žarišče tipke"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ni jasnega namiga"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1967
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
msgid "Accept Focus"
msgstr "Sprejmi žarišče"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1968
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2075
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
msgid "Default transition duration"
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Column Number"
msgstr "Številka stolpca"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Row Number"
msgstr "Številka vrstice"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Column Span"
msgstr "Razpon stolpca"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Row Span"
msgstr "Razpon vrstice"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodoravno razširjanje"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Navpično razširjanje"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
msgid "Spacing between columns"
msgstr "razmik med stolpci"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmik med vrsticami"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2996
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
+#: ../clutter/clutter-text.c:2987
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Vsebina medpomnilnika"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+msgid "Text length"
+msgstr "Dolžina besedila"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Dolžina besedila, ki je trenutno v medpomnilniku"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Največja dolžina"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2934
+msgid "Buffer"
+msgstr "Medpomnilnik"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2935
+msgid "The buffer for the text"
+msgstr "Medpomnilnik besedila"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3013
+#: ../clutter/clutter-text.c:2970
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3014
+#: ../clutter/clutter-text.c:2971
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:2988
msgid "The text to render"
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3045
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3060
+#: ../clutter/clutter-text.c:3017
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3018
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3076
+#: ../clutter/clutter-text.c:3033
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3077
+#: ../clutter/clutter-text.c:3034
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3091
+#: ../clutter/clutter-text.c:3048
msgid "Activatable"
msgstr "Zagonljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3092
+#: ../clutter/clutter-text.c:3049
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3123
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kazalce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3138
+#: ../clutter/clutter-text.c:3095
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3096
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3154
+#: ../clutter/clutter-text.c:3111
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3112
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3169
+#: ../clutter/clutter-text.c:3126
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3170
+#: ../clutter/clutter-text.c:3127
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3185
+#: ../clutter/clutter-text.c:3142
msgid "Selection-bound"
msgstr "Meja Izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3143
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3201
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3216
+#: ../clutter/clutter-text.c:3173
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3217
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3232
+#: ../clutter/clutter-text.c:3189
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3233
+#: ../clutter/clutter-text.c:3190
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3255
+#: ../clutter/clutter-text.c:3212
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3256
+#: ../clutter/clutter-text.c:3213
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3272
+#: ../clutter/clutter-text.c:3229
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3273
+#: ../clutter/clutter-text.c:3230
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3288
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3289
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3304
+#: ../clutter/clutter-text.c:3261
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3305
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3321
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnava vrstice"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3322
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3338
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3296
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3354
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Password Character"
msgstr "Lastnost gesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3355
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3326
msgid "Max Length"
msgstr "Največja dolžina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3370
+#: ../clutter/clutter-text.c:3327
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3408
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
+#: ../clutter/clutter-text.c:3366
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3424
+#: ../clutter/clutter-text.c:3381
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Končna velikost na Y osi"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Barva ozadja polja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+msgid "Color Set"
+msgstr "Nabor barv"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Barva pravokotnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+msgid "Border Color"
+msgstr "Barva obrobe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+msgid "Border Width"
+msgstr "Širina obrobe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+msgid "Has Border"
+msgstr "Ima obrobo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vir vrha"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
+#~ msgid "The layout manager used by the box"
+#~ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"