Updated Slovenian translation
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Sat, 28 Jan 2012 19:59:17 +0000 (20:59 +0100)
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Sat, 28 Jan 2012 19:59:17 +0000 (20:59 +0100)
po/sl.po

index 34bbe75..a018a00 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -21,403 +21,492 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4780
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3887
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4781
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4795
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4796
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4810
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4811
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Širina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4825
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3934
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4826
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Višina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3952
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4843
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4844
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4861
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4862
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4877
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4878
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4896
 msgid "Min Width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4897
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
 msgid "Min Height"
 msgstr "Najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4032
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4935
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4953
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4072
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4954
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4969
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4984
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4999
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5000
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4138
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5014
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5015
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5031
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5032
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5087
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Način zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Način zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5102
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Položaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5116
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5135
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5150
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5151
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5165
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5166
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5179
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5180
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4333
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5195
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoči"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5196
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4347
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5208
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5222
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5223
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Območje izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5236
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5237
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5250
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5251
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5265
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5280
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5281
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Navpično merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5398
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4574
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5428
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata točke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4610
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata točke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5477
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5495
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5496
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5510
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5525
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5526
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4715
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5540
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4729
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4730
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5554
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
 msgid "Effect"
 msgstr "Učinek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
 
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5582
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Upravljalnik razporeditev"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
+msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
+msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+msgid "X Alignment"
+msgstr "Poravnava X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
+msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Poravnava Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
+msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Zgornji rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+msgid "Extra space at the top"
+msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5650
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Spodnji rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5651
+msgid "Extra space at the bottom"
+msgstr "Dodaten prostor na dnu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5668
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Levi rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+msgid "Extra space at the left"
+msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Desni rob"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+msgid "Extra space at the right"
+msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5701
+msgid "Background Color Set"
+msgstr "Nastavitev barve ozadja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5702
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+msgid "The actor's background color"
+msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
+msgid "First Child"
+msgstr "Prvi podrejen predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+msgid "The actor's first child"
+msgstr "Prvi podrejeni predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5744
+msgid "Last Child"
+msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5745
+msgid "The actor's last child"
+msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
+
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
@@ -585,160 +674,134 @@ msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:655
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:670
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Navpična poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-box.c:544
-msgid "Layout Manager"
-msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:545
-msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:564
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1840
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:565
-msgid "The background color of the box"
-msgstr "Barva ozadja polja"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:579
-msgid "Color Set"
-msgstr "Nabor barv"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:580
-msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373
 msgid "Expand"
 msgstr "Razširi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vodoravna zapolnitev"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
 msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Navpična zapolnitev"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
 msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:656
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:671
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1294
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1295
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeno"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Začni pakiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1340
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Uporabi animacije"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Način blaženja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Način blaženja animacij"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Trajanje blaženja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Trajanje animacije"
 
@@ -778,36 +841,36 @@ msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko"
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
 msgid "Pressed"
 msgstr "Pritisnjeno"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
 msgid "Held"
 msgstr "Zadržano"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
 #: ../clutter/clutter-settings.c:598
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
 
@@ -823,27 +886,27 @@ msgstr "Črnilo"
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Črnilo za uveljavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:583
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Vodoravne ploščice"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:584
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Število vodoravnih ploščic"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:599
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Navpične ploščice"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:600
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Število navpičnih ploščic"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:617
 msgid "Back Material"
 msgstr "Hrbtno gradivo"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:618
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
 
@@ -861,97 +924,97 @@ msgstr "Zaledje"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Prag vodoravnega vlečenja"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Prag navpičnega vlečenja"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Ročica vlečenja"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Predmet, ki je povlečen"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Os vlečenja"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Omejitve vlečenja na osi"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Usmerjenost razporeditve"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Razmik med stolpci"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Prazen prostor med stolpci"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Prazen prostor med vrsticami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Najmanjša širina stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Največja širina stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Največja širina vsakega stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Najmanjša višina vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Največja višina vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Največja višina vsake vrstice"
 
@@ -1175,34 +1238,6 @@ msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
 
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
-msgid "The color of the rectangle"
-msgstr "Barva pravokotnika"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
-msgid "Border Color"
-msgstr "Barva obrobe"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
-msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
-msgid "Border Width"
-msgstr "Širina obrobe"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
-msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
-msgid "Has Border"
-msgstr "Ima obrobo"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
-msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
-
 #: ../clutter/clutter-script.c:434
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Urejanje imena datoteke"
@@ -1245,7 +1280,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2995
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
@@ -1345,104 +1380,110 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1782
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Celozaslonska nastavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1902
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1800
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1812
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-text.c:3065
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1930
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1828
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1855
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1856
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1871
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1872
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Naziv postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Uporabi meglo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1902
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Fog"
 msgstr "Megla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Uporabi alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1920
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Žarišče tipke"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ni jasnega namiga"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1967
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Sprejmi žarišče"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1968
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2075
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
 
@@ -1458,258 +1499,287 @@ msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
 msgid "Column Number"
 msgstr "Številka stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
 msgid "Row Number"
 msgstr "Številka vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
 msgid "Column Span"
 msgstr "Razpon stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
 msgid "Row Span"
 msgstr "Razpon vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vodoravno razširjanje"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Navpično razširjanje"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "razmik med stolpci"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2996
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
+#: ../clutter/clutter-text.c:2987
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Vsebina medpomnilnika"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+msgid "Text length"
+msgstr "Dolžina besedila"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Dolžina besedila, ki je trenutno v medpomnilniku"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Največja dolžina"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2934
+msgid "Buffer"
+msgstr "Medpomnilnik"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2935
+msgid "The buffer for the text"
+msgstr "Medpomnilnik besedila"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3013
+#: ../clutter/clutter-text.c:2970
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3014
+#: ../clutter/clutter-text.c:2971
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:2988
 msgid "The text to render"
 msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3045
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3060
+#: ../clutter/clutter-text.c:3017
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3018
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3076
+#: ../clutter/clutter-text.c:3033
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3077
+#: ../clutter/clutter-text.c:3034
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3091
+#: ../clutter/clutter-text.c:3048
 msgid "Activatable"
 msgstr "Zagonljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3092
+#: ../clutter/clutter-text.c:3049
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3123
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kazalce"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3138
+#: ../clutter/clutter-text.c:3095
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Nastavitev barv kazalke"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3096
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3154
+#: ../clutter/clutter-text.c:3111
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3112
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3169
+#: ../clutter/clutter-text.c:3126
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3170
+#: ../clutter/clutter-text.c:3127
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Položaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3185
+#: ../clutter/clutter-text.c:3142
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Meja Izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3143
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3201
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3216
+#: ../clutter/clutter-text.c:3173
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3217
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3232
+#: ../clutter/clutter-text.c:3189
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3233
+#: ../clutter/clutter-text.c:3190
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3255
+#: ../clutter/clutter-text.c:3212
 msgid "Use markup"
 msgstr "Uporabi označevanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3256
+#: ../clutter/clutter-text.c:3213
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3272
+#: ../clutter/clutter-text.c:3229
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3273
+#: ../clutter/clutter-text.c:3230
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3288
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Način preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3289
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Nadzor preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3304
+#: ../clutter/clutter-text.c:3261
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsiraj"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3305
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3321
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Poravnava vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3322
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3338
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
 msgid "Justify"
 msgstr "Obojestranska poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3296
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3354
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "Password Character"
 msgstr "Lastnost gesla"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3355
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3326
 msgid "Max Length"
 msgstr "Največja dolžina"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3370
+#: ../clutter/clutter-text.c:3327
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enovrstični način"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3408
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
+#: ../clutter/clutter-text.c:3366
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3424
+#: ../clutter/clutter-text.c:3381
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
@@ -2048,6 +2118,42 @@ msgstr "Y končna velikost"
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Končna velikost na Y osi"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Barva ozadja polja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+msgid "Color Set"
+msgstr "Nabor barv"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Barva pravokotnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+msgid "Border Color"
+msgstr "Barva obrobe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+msgid "Border Width"
+msgstr "Širina obrobe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+msgid "Has Border"
+msgstr "Ima obrobo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Vir vrha"
@@ -2250,3 +2356,5 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
 
+#~ msgid "The layout manager used by the box"
+#~ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"