# Vietnamese translation for LibEXIF.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.20-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 20:00+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:59+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
msgstr "Số thành phần không hợp lệ (%i, còn ngờ %i hay %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
msgstr "Thủ công"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Kiểu nâu đen"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4×"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:732
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
msgid "Spot"
msgstr "Chấm"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
msgid "Evaluative"
msgstr "Ước lượng"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
msgid "Partial"
msgstr "Bộ phận"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Trung bình nặng giữa"
msgid "Very close"
msgstr "Rất gần"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close"
msgstr "Gần"
msgstr "Trời có nắng"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Đầy mây"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Vonfam"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Đèn nháy"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Bóng"
msgstr "PC lập 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang ảnh nắng ban ngày"
msgid "Custom 2"
msgstr "Tự chọn 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Cao nhất"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1065
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Phóng to Số"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Bão hòa"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "AF Point"
msgstr "Điểm AF"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Chế độ Phơi nắng"
msgstr "Sự bù Phơi nắng"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:826
+#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Dữ liệu có kích cỡ quá nhỏ để chứa dữ liệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:887
+#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:914
+#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Không tìm thấy phần đầu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:930
+#: libexif/exif-data.c:884
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Không biết bảng mã."
-#: libexif/exif-data.c:1214
+#: libexif/exif-data.c:1168
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ"
-#: libexif/exif-data.c:1215
+#: libexif/exif-data.c:1169
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ khi tải dữ liệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1216
+#: libexif/exif-data.c:1170
msgid "Follow specification"
msgstr "Theo đặc tả"
-#: libexif/exif-data.c:1217
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Thêm, sửa và gỡ bỏ mục nhập để tạo dữ liệu EXIF tùy theo đặc tả."
-#: libexif/exif-data.c:1219
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Không thay đổi ghi chú hãng chế tạo"
-#: libexif/exif-data.c:1220
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Khi nạp và lưu lại dữ liệu EXIF, lưu ghi chú hãng chế tạo, không sửa đổi nó. Lưu ý rằng ghi chú hãng chế tạo có thể bị hỏng."
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i byte dữ liệu không rõ"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:589
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i byte kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:622
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Thẻ « %s » chứa dữ liệu ở định dạng không hợp lệ (« %s », còn ngờ « %s »)."
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Thẻ « %s » chứa số thành phần không hợp lệ (%i, còn ngờ %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Chunky format"
msgstr "Định dạng từng đoạn"
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Planar format"
msgstr "Định dạng phẳng"
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Chưa xác định"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:651
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đơn"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đôi"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến ba tinh thể"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu tuần tự"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Máy nhạy ba tuyến"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Máy nhạy tuyến màu tuần tự"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"
msgstr "Trái-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
msgid "Top-right"
msgstr "Phải-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
msgid "Bottom-right"
msgstr "Phải-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
msgid "Bottom-left"
msgstr "Trái-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Left-top"
msgstr "Trái-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Right-top"
msgstr "Phải-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Right-bottom"
msgstr "Phải-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Left-bottom"
msgstr "Trái-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Centered"
msgstr "Ở giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Co-sited"
msgstr "Định vị với nhau"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Reversed mono"
msgstr "Đơn nguồn ngược lại"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Normal mono"
msgstr "Đơn nguồn chuẩn"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Palette"
msgstr "Bảng chọn"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Normal process"
msgstr "Tiến trình chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Custom process"
msgstr "Tiến trình riêng"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto exposure"
msgstr "Tự động phơi sáng"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Tự phơi sáng"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto bracket"
msgstr "Tự động đặt giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Auto white balance"
msgstr "Tự động cán cân trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Manual white balance"
msgstr "Tự cán cân trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Low gain up"
msgstr "Lấn lên thấp"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "High gain up"
msgstr "Lấn lên cao"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain down"
msgstr "Khuếch đại thấp xuống"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain down"
msgstr "Khuếch đại cao xuống"
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Low saturation"
msgstr "Độ bão hòa thấp"
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Độ bão hòa cao"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
msgid "Soft"
msgstr "Mềm"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
msgid "Hard"
msgstr "Cứng"
-#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Avg"
msgstr "Tbình"
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weight"
msgstr "Nặng giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:699
msgid "Multi spot"
msgstr "Đa chấm"
-#: libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:700
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "Uncompressed"
msgstr "Chưa nén"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "LZW compression"
msgstr "Nén LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
msgid "JPEG compression"
msgstr "Nén JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Nén Zip/Deflate"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "PackBits compression"
msgstr "Nén PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Ánh sáng nóng sáng Vonfam"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Fine weather"
msgstr "Trời đẹp"
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Đầy mây"
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang ngày trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:723
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang trắng mát"
-#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light A"
msgstr "Ánh sáng chuẩn A"
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light B"
msgstr "Ánh sáng chuẩn B"
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "Standard light C"
msgstr "Ánh sáng chuẩn C"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D55"
msgstr "D55"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D65"
msgstr "D65"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Vonfam xưởng ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Inch"
msgstr "insơ"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "Centimeter"
msgstr "Cen-ti-mét"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Normal program"
msgstr "Chương trình chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Aperture priority"
msgstr "Ưu tiên lỗ ống kính"
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Lỗ ống kính"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter priority"
msgstr "Ưu tiên chập"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter"
msgstr "Chập"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến độ sâu vùng)"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative"
msgstr "Sáng tạo"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến tốc độ chập nhanh)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Chế độ thẳng đứng (chụp ảnh cảnh gần có nền mờ)"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:754
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Chế độ nằm ngang (chụp phong cảnh với nền rõ)"
-#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Đèn nháy chưa mở"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "No flash"
msgstr "Không đèn nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired"
msgstr "Đèn nháy đã mở"
-#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Chưa phát hiện ánh sáng nhấp nháy trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Without strobe"
msgstr "Không nhấp nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Phát hiện ánh sáng nhấp nháy trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "With strobe"
msgstr "Nhấp nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ nháy bắt buộc"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ tự động"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:772
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "No flash function"
msgstr "Không có chức năng nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ, phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close view"
msgstr "Xem gần"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant view"
msgstr "Xem xa"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant"
msgstr "Xa"
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:804
+#: libexif/exif-entry.c:803
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Chưa định chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:858
+#: libexif/exif-entry.c:857
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Mục nhập có kích cỡ không hợp lệ (%i, còn ngờ %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:890
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Chuỗi Unicode không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:898
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Chuỗi JIS không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:914
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Thẻ « Người dùng ghi chú » không tuân theo tiêu chuẩn, còn chứa dữ liệu."
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Có byte tại vị trí %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:927
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Không biết phiên bản EXIF"
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:931
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Phiên bản EXIF %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:942
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix phiên bản 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:944
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix phiên bản 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Không biết phiên bản FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
-#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
-#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
+#: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
+#: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
msgid "[None]"
msgstr "[Không có]"
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Nhà nhiếp ảnh)"
-#: libexif/exif-entry.c:976
+#: libexif/exif-entry.c:975
msgid "(Editor)"
msgstr "(Nhà soạn thảo)"
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
+#: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
#, c-format
-msgid "%.02lf EV"
-msgstr "%.02lf EV"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1001
+#: libexif/exif-entry.c:1000
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1035
+#: libexif/exif-entry.c:1034
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 tương đương: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
msgid " sec."
msgstr " giây"
-#: libexif/exif-entry.c:1080 libexif/exif-entry.c:1097
-#: libexif/exif-entry.c:1141
-#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1082
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d giây)"
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1084
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d giây)"
-#: libexif/exif-entry.c:1098
+#: libexif/exif-entry.c:1097
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m²)"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
-#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
-#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
+#: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1123
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1124
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1125
+#: libexif/exif-entry.c:1124
msgid "Reserved"
msgstr "Dành riêng"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "Directly photographed"
msgstr "Chụp ảnh trực tiếp"
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1160
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1163
+#: libexif/exif-entry.c:1162
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1180
+#: libexif/exif-entry.c:1179
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Trong khoảng cách %i trên (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1189
+#: libexif/exif-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Trong hộp (rộng %i, cao %i) chung quanh (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1195
+#: libexif/exif-entry.c:1194
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Số thành phần bất ngờ (%li, còn ngờ 2, 3, hay 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1232
msgid "Sea level"
msgstr "Mặt biển"
-#: libexif/exif-entry.c:1235
+#: libexif/exif-entry.c:1234
msgid "Sea level reference"
msgstr "Tham chiếu mặt biển"
-#: libexif/exif-entry.c:1343
+#: libexif/exif-entry.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Không rõ giá trị %i"
msgid "XMP Metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu XMP"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "Mẫu CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Ngụ ý mẫu hình học mảng lọc màu (CFA) của máy nhạy ảnh, khi dùng một máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đơn. Không áp dụng vào mọi phương pháp nhạy."
msgstr "Tập tin âm thanh liên quan"
#: libexif/exif-tag.c:689
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr "Thẻ này dùng để ghi lưu tên tập tin âm thanh tương ứng với dữ liệu ảnh. Thông tin tương ứng duy nhất được ghi lưu vào đây là tên và phần mở rộng của tập tin âm thanh Exif (một chuỗi ASCII gồm 8 ký tự cộng dấu chấm cộng 3 ký tự: « kkkkkkkk.kkk »). Không ghi lưu đường dẫn đến tập tin đó. Đặc tả cũng cung cấp quy ước đặt tên tập tin và âm thanh. Khi dùng thẻ này, tập tin âm thanh phải được thu với điều kiện của định dạng âm thanh Exif. Bộ ghi cũng được phép lưu dữ liệu như âm thanh ở trong APP2, dạng dữ liệu luồng phần mở rộng FlashPix. Tập tin âm thanh phải được thu với điều kiện của định dạng âm thanh Exif. Việc ánh xạ tập tin kiểu ảnh và âm thanh Exif được thực hiện bằng một của ba cách, [1], [2] và [3]. Nếu nhiều tập tin được ánh xạ tới cùng một tập tin như trong [2] hay [3], định dạng trên được dùng để ghi lưu chỉ một tên tập tin âm thanh. Trong trường hợp [3], lấy thí dụ, đối với tập tin ảnh Exif « DSC00001.JPG », chỉ đưa ra « SND00001.WAV » như là tập tin âm thanh Exif tương ứng. Khi có ba tập tin âm thanh Exif, « SND00001.WAV », « SND00002.WAV » và « SND00003.WAV », có ngụ ý cùng một tên tập tin ảnh Exif (« DSC00001.JPG ») cho ba tập tin đó. Bằng cách hợp nhất nhiều thông tin tương ứng khác nhau, cũng có thể hỗ trợ nhiều khả năng phát lại khác nhau. Phương pháp sử dụng thông tin có quan hệ thì nhờ sự thực hiện bên chức năng phát lại. Vì thông tin này nằm trong một chuỗi ký tự ASCII, nó được NULL chấm dứt. Khi thẻ này được dùng để ánh xạ tập tin kiểu âm thanh, quan hệ giữa tập tin âm thanh và dữ liệu ảnh cũng phải được ngụ ý bên tập tin âm thanh."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Thẻ này dùng để ghi lưu tên tập tin âm thanh tương ứng với dữ liệu ảnh. Thông tin tương ứng duy nhất được ghi lưu vào đây là tên và phần mở rộng của tập tin âm thanh Exif (một chuỗi ASCII gồm 8 ký tự cộng dấu chấm cộng 3 ký tự: « kkkkkkkk.kkk »). Với điều kiện là tên chuyển đổi âm thanh và tệp tin phải được định nghĩa trong đặc tả kỹ thuật. Khi dùng thẻ này, tập tin âm thanh phải được thu với định dạng âm thanh Exif có thể hiểu được. Bộ ghi cũng được phép lưu dữ liệu như âm thanh ở trong APP2, dạng dữ liệu luồng phần mở rộng FlashPix. Việc ánh xạ tập tin kiểu ảnh và âm thanh Exif được thực hiện bằng một của ba cách, [1], [2] và [3]. Nếu nhiều tập tin được ánh xạ tới cùng một tập tin như trong [2] hay [3], định dạng trên được dùng để ghi lưu chỉ một tên tập tin âm thanh. Nếu nhiều tập tin âm thanh, tệp tin ghi đầu tiên được sử dụng. Trong trường hợp [3], lấy thí dụ, đối với tập tin ảnh Exif « DSC00001.JPG », chỉ coi « SND00001.WAV » như là tập tin âm thanh Exif tương ứng. Khi có ba tập tin âm thanh Exif, « SND00001.WAV », « SND00002.WAV » và « SND00003.WAV », có ngụ ý rằng tập tin ảnh Exif (« DSC00001.JPG ») cho cả ba tập tin đó. Bằng cách hợp nhất nhiều thông tin tương ứng khác nhau, cũng có thể hỗ trợ nhiều khả năng phát lại khác nhau. Phương pháp sử dụng thông tin có quan hệ thì nhờ sự thực hiện bên chức năng phát lại. Vì thông tin này nằm trong một chuỗi ký tự ASCII, nó được NULL chấm dứt. Khi thẻ này được dùng để ánh xạ tập tin kiểu âm thanh, quan hệ giữa tập tin âm thanh và dữ liệu ảnh cũng phải được chỉ ra ở cuối tệp tin âm thanh."
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:719
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr "Con trỏ IFD khả năng thao tác với nhau"
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "IFD khả năng thao tác với nhau được tạo từ nhiều thẻ lưu thông tin để bảo đảm khả năng thao tác với nhau, và được chỉ bởi thẻ đằng sau, trong IFD Exif. Cấu trúc thao tác với nhau của IFD thao tác với nhau là cùng một cấu trúc với IFD đã định nghĩa TIFF, nhưng không chứa dữ liệu ảnh thường được so sánh với IFD TIFF chuẩn."
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr "Năng lượng đèn nháy"
-#: libexif/exif-tag.c:731
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Ngụ ý năng lượng của đèn nháy vào lúc chụp ảnh, theo BCPS (giây năng lượng cây nến tia)"
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Đáp ứng tần số không gian"
-#: libexif/exif-tag.c:736
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Thẻ này ghi lưu bảng tần số không gian và các giá trị SFR của máy ảnh hay thiết bị nhập, về hướng độ rộng ảnh, độ cao ảnh và hướng chéo, như được ghi rõ trong ISO 12233."
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:741
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "Phân giải X phẳng tiêu"
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Ngụ ý số điểm ảnh về hướng độ rộng ảnh (X) trên mỗi <đơn vị độ phân giải phằng tiêu> trên phẳng tiêu của máy ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:746
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr "Phân giải Y phẳng tiêu"
-#: libexif/exif-tag.c:748
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Ngụ ý số điểm ảnh về hướng độ cao ảnh (Y) trên mỗi <đơn vị độ phân giải phằng tiêu> trên phẳng tiêu của máy ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Đơn vị độ phân giải phẳng tiêu"
-#: libexif/exif-tag.c:753
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Ngụ ý đơn vị để đo <độ phân giải X phẳng tiêu> và <độ phân giải Y phẳng tiêu>. Giá trị này bằng <đơn vị độ phân giải>."
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr "Vị trí chủ thể"
-#: libexif/exif-tag.c:759
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Ngụ ý vị trí của chủ thể chính trong cảnh. Giá trị của thẻ này thể hiện điểm tại tâm của chủ thể chính, tương ứng với cạnh bên trái, trước khi xử lý độ xoay tùy theo thẻ <độ xoay>. Giá trị thứ nhất ngụ ý số hiệu cột X, còn giá trị thứ hai ngụ ý số hiệu hàng Y."
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Exposure Index"
msgstr "Chỉ số phơi sáng"
-#: libexif/exif-tag.c:767
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Ngụ ý chỉ số phơi sáng đã chọn trên máy ảnh hay thiết bị nhập vào lúc chụp ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr "Phương pháp nhạy"
-#: libexif/exif-tag.c:771
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Ngụ ý kiểu máy nhạy ảnh trên máy ảnh hay thiết bị nhập."
-#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Nguồn tập tin"
-#: libexif/exif-tag.c:775
+#: libexif/exif-tag.c:774
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Ngụ ý nguồn ảnh. Nếu DSC đã ghi lưu ảnh đó, giá trị thẻ của thẻ này phải luôn được đặt thành 3, ngụ ý là ảnh được ghi lưu trên DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Kiểu cảnh"
-#: libexif/exif-tag.c:780
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Ngụ ý kiểu cảnh. Nếu DSC đã ghi lưu ảnh đó, giá trị thẻ của thẻ này phải luôn được đặt là 1, ngụ ý là ảnh đã được chụp ảnh một cách trực tiếp."
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Đã vẽ tự chọn"
-#: libexif/exif-tag.c:791
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Thẻ này ngụ ý dữ liệu ảnh đã được xử lý một cách đặc biệt, v.d. được vẽ thích hợp với kết xuất. Khi việc xử lý đặc biệt đã được thực hiện, ngờ bộ đọc tắt hoặc tối thiểu hoá việc xử lý thêm nào."
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:796
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Thẻ này ngụ ý chế độ phơi sáng được đắt vào lúc chụp ảnh. Trong chế độ tự động định vị ảnh giữa ngoặc, máy ảnh chụp một dãy khung của cùng một cảnh tại một số cấp phơi sáng khác nhau."
-#: libexif/exif-tag.c:802
+#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Thẻ này ngụ ý chế độ cán cân trắng được đặt vào lúc chụp ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Tỷ lệ phóng to số"
-#: libexif/exif-tag.c:807
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Thẻ này ngụ ý tỷ lệ phóng to số vào lúc chụp ảnh. Nếu tử số của giá trị đã ghi lưu là 0, khả năng phóng to số đã không dùng."
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Tiêu cự trên phim 35mm"
-#: libexif/exif-tag.c:813
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Thẻ này ngụ ý tiêu dự tương đương, giả sử máy ảnh phim 35 mm, theo milimét. Giá trị 0 có nghĩa là không biết tiêu cự. Ghi chú rằng thẻ này khác với thẻ FocalLength (tiêu cự)."
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Kiểu bắt cảnh"
-#: libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Thẻ này ngụ ý kiểu cảnh đã chụp. Cũng có thể sử dụng nó để ghi lưu chế độ chụp ảnh. Ghi chú rằng nó khác với thẻ <SceneType> (kiểu cảnh)."
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr "Điều khiển Lấn chiếm"
-#: libexif/exif-tag.c:826
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Thẻ này ngụ ý độ điều chỉnh lấn chiếm ảnh toàn bộ."
-#: libexif/exif-tag.c:830
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Thẻ này ngụ ý hướng xử lý độ tương phản được áp dụng bởi máy ảnh vào lúc chụp ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Thẻ này ngụ ý hướng xử lý độ bão hoà được áp dụng bởi máy ảnh vào lúc chụp ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/exif-tag.c:837
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Thẻ này ngụ ý hướng xử lý độ sắc được áp dụng bởi máy ảnh vào lúc chụp ảnh."
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Mô tả thiết lập thiết bị"
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Thẻ này ngụ ý thông tin về những điều kiện chụp ảnh của một mô hình máy ảnh nào đó. Thẻ này dùng chỉ để ngụ ý những điều kiện chụp ảnh trong bộ đọc."
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Phạm vị khoảng cách chủ thể"
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Thẻ này ngụ ý khoảng cách tới chủ thể."
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr "ID ảnh duy nhất"
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Thẻ này ngụ ý dấu nhận diện được gán một cách duy nhất cho mỗi ảnh. Nó được ghi lưu dạng chuỗi ASCII tương tương với cách ghi hệ thập lục phân và độ dài cố định 12 -bit."
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma (γ)"
-#: libexif/exif-tag.c:859
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Ngụ ý giá trị của gamma hệ số."
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "Khớp ảnh PRINT"
-#: libexif/exif-tag.c:862
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Liên quan đến kỹ thuật khớp ảnh PRINT của công ty Epson"
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
msgstr "Đệm"
-#: libexif/exif-tag.c:865
+#: libexif/exif-tag.c:864
msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
msgstr "Thẻ này dành riêng sức chứa có thể gán lại về sau khi thêm siêu dữ liệu. Siêu dữ liệu mới có thể được ghi lại tại chỗ bằng cách thay thế thẻ này bằng một phần tử dữ liệu nhỏ hơn và sử dụng sức chứa gán lại để giữ các thẻ siêu dữ liệu mới hay mở rộng."
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "Xem thử ảnh IFD"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Vị trí tương đối của thư mục xem trước ảnh (IFD) trong tệp tin."
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "Khác biệt phơi nắng ?"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "%.02lf EV"
+#~ msgstr "%.02lf EV"