docs/zh_CN: update Li Yang's email address
authorAlex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Wed, 13 Mar 2019 13:49:51 +0000 (21:49 +0800)
committerJonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Mon, 18 Mar 2019 17:39:58 +0000 (11:39 -0600)
Change leoli@freescale.com and leo@zh-kernel.org to active address:
leoyang.li@nxp.com

Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Cc: Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
Signed-off-by: Weiwei Jia <harryxiyou@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst
Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst
Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst
Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
Documentation/translations/zh_CN/sparse.txt

index a893f04..93fa061 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst 的中文翻译
 
 中文版维护者: 杨瑞 Dave Young <hidave.darkstar@gmail.com>
 中文版翻译者: 杨瑞 Dave Young <hidave.darkstar@gmail.com>
-中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+中文版校译者: 李阳 Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
                王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com>
 
 以下为正文
index f25a74f..4c46eb9 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@
 译存在问题,请联系中文版维护者::
 
     英文版维护者: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com>
-    中文版维护者: 李阳  Li Yang <leoli@freescale.com>
-    中文版翻译者: 李阳  Li Yang <leoli@freescale.com>
+    中文版维护者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
+    中文版翻译者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
     中文版校译者:
                    钟宇  TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com>
                    陈琦  Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com>
index e97bcf5..f118294 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@
         英文版维护者: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com>
         中文版维护者: 钟宇  TripleX Chung <zhongyu@18mail.cn>
         中文版翻译者: 钟宇  TripleX Chung <zhongyu@18mail.cn>
-        中文版校译者: 李阳  Li Yang <leoli@freescale.com>
+        中文版校译者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
 
 Linux 内核驱动接口
 ==================
index 425d06f..3d5a10d 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
         中文版维护者: 钟宇  TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
         中文版翻译者: 钟宇  TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
         中文版校译者:
-            - 李阳  Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+            - 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
             - Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
 
 所有你想知道的事情 - 关于linux稳定版发布
index c90ab5a..fade725 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@
 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
 译存在问题,请联系中文版维护者::
 
-        中文版维护者: 李阳  Li Yang <leo@zh-kernel.org>
-        中文版翻译者: 李阳  Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+        中文版维护者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
+        中文版翻译者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
         中文版校译者: 陈琦 Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com>
                        王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com>
                        张巍 Zhang Wei <Wei.Zhang@freescale.com>
index 2a29897..54d2d45 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@
 
         中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
         中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
-        中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+        中文版校译者: 李阳 Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
                        王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com>
 
 
index 2f72896..47fc4a0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
 help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
 or if there is a problem with the translation.
 
-Chinese maintainer: Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+Chinese maintainer: Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
 ---------------------------------------------------------------------
 Documentation/dev-tools/sparse.rst 的中文翻译
 
@@ -14,8 +14,8 @@ Documentation/dev-tools/sparse.rst 的中文翻译
 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
 译存在问题,请联系中文版维护者。
 
-中文版维护者: 李阳  Li Yang <leo@zh-kernel.org>
-中文版翻译者: 李阳  Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+中文版维护者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
+中文版翻译者: 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
 
 
 以下为正文