#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 12:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange i det angitte formatet"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Enhet «%s» støtter ikke videoopptak"
+msgstr "Enhet «%s» støtter ikke ikke-sammenhengende plan"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
-#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
-msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
+msgstr "Videoenhet tilbød ikke utdataformat."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Videoenhet returnerte ugyldige dimensjoner."
-#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
-msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d"
+msgstr "Video-enheter bruker en ustøttet linjeflettingsmetode."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
-msgstr ""
+msgstr "Videoenhet bruker et ustøttet pikselformat."
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
-msgstr "Videoenhet kan ikke opprette bufferkø"
+msgstr "Klarte ikke å konfigurere internt bufferområde"
-#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
-msgstr "Videoenhet kan ikke opprette bufferkø"
+msgstr "Videoenhet foreslo ikke noen bufferstørrelse."
msgid "No downstream pool to import from."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nedstrømsområde å importere fra."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Klarte ikke å endre dempe-modus for enheten «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tildele nødvendige minne."
msgid "Failed to allocate required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tildele nødvendige minne."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
-msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d"
+msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
-msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
+msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
+msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
+msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
-#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
-msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"
+msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden."
msgid "Failed to process frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke behandle ramme."
#, c-format
msgid ""
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enhet «%s» er ikke en utgangsenhet."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Enhet «%s» er ikke en utgangsenhet."
+msgstr "Enheten «%s» er ikke en M2M-enhet."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
-# translation of gst-plugins-good-1.3.2.nl.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good-1.3.90.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 12:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt."
msgid "Failed to allocated required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt."
msgid "Failed to allocate required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
-msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
+msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
-msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
+msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
-#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
-msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
+msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
msgid "Failed to process frame."
-msgstr ""
+msgstr "Bewerken van frame is mislukt."
#, c-format
msgid ""