po/: Add German translation (#352069).
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>
Thu, 1 Feb 2007 18:50:08 +0000 (18:50 +0000)
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.net>
Thu, 1 Feb 2007 18:50:08 +0000 (18:50 +0000)
Original commit message from CVS:
Patch by: Holger Wansing  <linux wansing-online de>
* po/LINGUAS:
* po/de.po:
Add German translation (#352069).

ChangeLog
po/LINGUAS
po/de.po [new file with mode: 0644]

index 3373f8c..a529673 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2007-02-01  Tim-Philipp Müller  <tim at centricular dot net>
+
+       Patch by: Holger Wansing  <linux wansing-online de>
+
+       * po/LINGUAS:
+       * po/de.po:
+         Add German translation (#352069).
+
 2007-02-01  Sebastian Dröge  <slomo@circular-chaos.org>
 
        reviewed by: Wim Taymans <wim@fluendo.com>
index 46e4844..a1643e9 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi
+af az cs de en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c41f4b
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,498 @@
+# German translation for messages of gst-plugins-base-0.10
+# This file is put in the public domain.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base0.10 0.10.9-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-01 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@debian.lists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
+msgid "Treble"
+msgstr "Höhen"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
+msgid "Synth"
+msgstr "Synth"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
+msgid "Line-in"
+msgstr "Line-In"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
+msgid "PC Speaker"
+msgstr "PC-Lautspr."
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
+msgid "Playback"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+msgid "Capture"
+msgstr "Aufnahme"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Wiedergabe im Mono-Modus."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Wiedergabe im Stereo-Modus."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
+#, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Wiedergabe im %d-Kanal-Modus."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Aufnahme im Mono-Modus."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Aufnahme im Stereo-Modus."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Aufnahme im %d-Kanal-Modus."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Konnte CD-Gerät nicht zum Lesen ansprechen."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "Konnte CD nicht mit seek anspringen."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
+msgid "Could not read CD."
+msgstr "Konnte CD nicht lesen."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "Konnte vfs-Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
+msgid "No filename given"
+msgstr "Kein Dateiname angegeben"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Konnte vfs-Datei »%s« nicht schließen."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei »%s«."
+
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interner Datenstrom-Fehler."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
+#, c-format
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1467 gst/playback/gstplaybasebin.c:1593
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1563
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr "Keine URI zum Abspielen angegeben."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
+#, c-format
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr "Ungültige URI »%s«."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1575
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1902
+msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+msgstr "Konnte »decodebin«-Element nicht erzeugen."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2114
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190
+msgid ""
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr ""
+"Es wurde nur ein Untertitel-Datenstrom erkannt. Entweder laden Sie eine "
+"Untertiteldatei bzw. eine andere Art von Textdatei oder die Mediendatei "
+"wurde nicht erkannt."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2195
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+"Sie haben keinen Decoder installiert, der mit dieser Datei umgehen kann. Sie "
+"müssen vielleicht die benötigten Plugins installieren."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2199
+msgid "This is not a media file"
+msgstr "Die ist keine Mediendatei"
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2204
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Untertitel-Datenstrom erkannt, aber kein Video-Datenstrom."
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:898
+msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgstr "Die beiden Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:906 gst/playback/gstplaybin.c:916
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1101 gst/playback/gstplaybin.c:1111
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1242 gst/playback/gstplaybin.c:1251
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1260
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation."
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1094
+msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+msgstr "Die beiden Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fehler beim Senden von Daten an »%s:%d«."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fehler beim Senden von gdp-Header-Daten an »%s:%d«."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fehler beim Senden von gdp-payload-Daten an »%s:%d«."
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr "Verbindung zu %s:%d abgelehnt."
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "track ID"
+msgstr "Track-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr "MusicBrainz Track-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "artist ID"
+msgstr "Interpreten-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr "MusicBrainz Interpreten-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "album ID"
+msgstr "Album-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr "MusicBrainz Album-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "album artist ID"
+msgstr "Album-Interpreten-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr "MusicBrainz Album-Interpreten-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "track TRM ID"
+msgstr "Track-TRM-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "artist sortname"
+msgstr "Interpreten-Sortiername"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
+msgstr "MusicBrainz Interpreten-Sortiername"
+
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "Diese CD enthält keine Audio-Tracks"
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:71
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:79
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:102 gst-libs/gst/utils/descriptions.c:103
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:111
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:125
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:128
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:140
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:146
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:151
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:239
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:242
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:245 gst-libs/gst/utils/descriptions.c:255
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:248
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:251
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:258
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:261
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:264
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:267
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:270
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:273
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:284
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:334
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:523
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:525
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:531
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:533
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:612
+msgid "Audio CD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:615
+msgid "DVD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:618
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:622
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:630
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:698
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:700
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:702
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:709
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:711
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:746
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:748
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:750
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:757
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:759
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:790
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:507
+msgid "Unknown source element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:510
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:513
+msgid "Unknown element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:516
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:519
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:524
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Kein Gerät angegeben."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Gerät »%s« wird bereits benutzt."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Konnte Gerät »%s« nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
+
+#~ msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+#~ msgstr "Kein URI-Handler implementiert für »%s«."