po: Update po files from upstream
authorJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
Fri, 13 Mar 2009 16:16:21 +0000 (16:16 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
Fri, 13 Mar 2009 22:58:54 +0000 (22:58 +0000)
po/fi.po
po/id.po
po/pt_BR.po

index 8044d3c1895b81f7cb9fbe3772441dcf667b83bc..d9a517a42f097fd00c7fa5aea458ab22e0ba05a9 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,18 @@
-# Finnish messages for gst-plugins-bad.
+# Finnish translation for gst-plugins-bad.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 # Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
+# Copyright (C) 2009 Tommi Vainikainen.
 # Suomennos: http://gnome.fi/
 #
 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
+# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:23+0300\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:23+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,34 +21,366 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
+msgid "Could not read title information for DVD."
+msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
+msgid "Failed to set PGC based seeking."
+msgstr "PGC-pohjaisen kelauksen asetus epäonnistui."
+
+#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Sisäinen kellovirhe."
+
+#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
+#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
+
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
+
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
+
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not write to file \"%s\"."
+msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
 
-#~ msgid "No file name specified for writing."
-#~ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi."
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi. Tämä elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
+msgid "Fast"
+msgstr "Nopea"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskitaso"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
+msgid "Very high"
+msgstr "Erittäin korkea"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
+msgid "Production"
+msgstr "Tuotanto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
+msgid "Off"
+msgstr "Poissa"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
+msgid "Surround sound"
+msgstr "Surround-ääni"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
+msgid "Input mix"
+msgstr "Sisääntulomiksaus"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
+msgid "Front"
+msgstr "Etu"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
+msgid "Rear"
+msgstr "Taka"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
+msgid "Side"
+msgstr "Sivu"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
+msgid "Center / LFE"
+msgstr "Keski / LFE"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofoni"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
+msgid "Front panel microphone"
+msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
+msgid "Input"
+msgstr "Sisääntulo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
+msgid "Line-in"
+msgstr "Linja sisään"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
+msgid "PCM 1"
+msgstr "PCM 1"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
+msgid "PCM 2"
+msgstr "PCM 2"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
+msgid "PCM 3"
+msgstr "PCM 3"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
+msgid "PCM 4"
+msgstr "PCM 4"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
+msgid "Green connector"
+msgstr "Vihreä liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
+msgid "Green front panel connector"
+msgstr "Vihreä etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
+msgid "Pink connector"
+msgstr "Violetti liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
+msgid "Pink front panel connector"
+msgstr "Violetti etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
+msgid "Blue connector"
+msgstr "Sininen liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
+msgid "Blue front panel connector"
+msgstr "Sininen etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
+msgid "Orange connector"
+msgstr "Oranssi liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
+msgid "Orange front panel connector"
+msgstr "Oranssi etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
+msgid "Black connector"
+msgstr "Musta liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
+msgid "Black front panel connector"
+msgstr "Musta etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
+msgid "Gray connector"
+msgstr "Harmaa liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
+msgid "Gray front panel connector"
+msgstr "Harmaa etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
+msgid "White connector"
+msgstr "Valkoinen liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
+msgid "White front panel connector"
+msgstr "Valkoinen etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
+msgid "Red connector"
+msgstr "Punainen liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
+msgid "Red front panel connector"
+msgstr "Punainen etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
+msgid "Yellow connector"
+msgstr "Keltainen liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
+msgid "Yellow front panel connector"
+msgstr "Keltainen etupaneelin liitin"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
+msgid "Green connector function"
+msgstr "Vihreän liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
+msgid "Green front panel connector function"
+msgstr "Vihreän etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
+msgid "Pink connector function"
+msgstr "Violetin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
+msgid "Pink front panel connector function"
+msgstr "Violetin etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
+msgid "Blue connector function"
+msgstr "Sinisen liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
+msgid "Blue front panel connector function"
+msgstr "Sinisen etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
+msgid "Orange connector function"
+msgstr "Oranssin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
+msgid "Orange front panel connector function"
+msgstr "Oranssin etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
+msgid "Black connector function"
+msgstr "Mustan liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
+msgid "Black front panel connector function"
+msgstr "Mustan etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
+msgid "Gray connector function"
+msgstr "Harmaan liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
+msgid "Gray front panel connector function"
+msgstr "Harmaan etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
+msgid "White connector function"
+msgstr "Valkoisen liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
+msgid "White front panel connector function"
+msgstr "Valkoisen etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
+msgid "Red connector function"
+msgstr "Punaisen liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
+msgid "Red front panel connector function"
+msgstr "Punaisen etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
+msgid "Yellow connector function"
+msgstr "Keltaisen liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
+msgid "Yellow front panel connector function"
+msgstr "Keltaisen etupaneelin liittimen toiminto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
+msgid "Front panel line-in"
+msgstr "Etupaneelin linjasisääntulo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kuulokkeet"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
+msgid "Front panel headphones"
+msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
+msgid "Virtual mixer input"
+msgstr "Näennäinen mikserisisääntulo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
+msgid "Virtual mixer output"
+msgstr "Näennäinen mikseriulostulo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
+msgid "Virtual mixer channel configuration"
+msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Laite on toisen sovelluksen käytössä."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
+msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
+msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Sinulla ei ole oikeuksia avata laitetta."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
+msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Tämä elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Tämä äänilaite ei tue toistamista."
 
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Äänentoistovirhe."
 
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+#: sys/oss4/oss4-source.c:520
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Tämä äänilaite ei tue nauhoitusta."
 
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
+#: sys/oss4/oss4-source.c:527
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Virhe nauhoitettaessa äänilaitteelta."
index 292323a7116353da41485b53fe8bed5b9507a15c..0ba54401272973314a3032ad673f50e7e421707a 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:23+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,31 +54,22 @@ msgstr "Galat arus data internal."
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
 
-#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
-msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
-
-#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
-#, c-format
-msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
-msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s."
-
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
@@ -386,3 +377,9 @@ msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
 msgid "Error recording from audio device."
 msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
+
+#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
+
+#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
+#~ msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s."
index 3f08240d7a6bf3beab9960e61f5fb49aaf8778af..07ad16cb490d315b7f7a59f54e65be5139d70c6e 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-bad.
-# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
+# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Raphael Higino <In memorian>, 2007.
 # Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.9.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:29-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:31-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,31 +57,22 @@ msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
 
-#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
-msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-msgstr "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de codificação."
-
-#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
-#, c-format
-msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
-msgstr "A taxa de bits solicitada de %d kbit/s para a propriedade \"%s\" não é permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbit/s."
-
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
@@ -92,7 +83,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do contro
 
 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
 
 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
 msgid "Fast"
@@ -372,11 +363,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
 
 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
 
 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
 msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Este dispositivo de áudio não tem suporte a reprodução."
+msgstr "Não há suporte a reprodução neste dispositivo de áudio."
 
 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
 msgid "Audio playback error."
@@ -384,7 +375,7 @@ msgstr "Erro de reprodução de áudio."
 
 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
 msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Este dispositivo de áudio não tem suporte a gravação."
+msgstr "Não há suporte a gravação neste dispositivo de áudio."
 
 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
 msgid "Error recording from audio device."