Added Vietnamese translation
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
Sun, 6 Mar 2011 12:15:35 +0000 (19:15 +0700)
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
Sun, 6 Mar 2011 12:15:35 +0000 (19:15 +0700)
po/LINGUAS
po/vi.po [new file with mode: 0644]

index 10108a8..059ebe7 100644 (file)
@@ -24,6 +24,7 @@ sl
 sv
 ug
 uk
+vi
 zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df97a8a
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Vietnamese translation for glib-networking.
+# Copyright (C) 2011 glib-networking's Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 19:15+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Lỗi nội bộ trình uỷ nhiệm phân giải tên."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Không thể phân tích chứng nhận DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Không thể phân tích chứng nhận PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Không thể phân tích khoá riêng DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Không thể phân tích khoá riêng PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Chưa cung cấp thông tin chứng nhận"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Máy chủ yêu cầu chứng nhận TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Không thể tạo kết nối TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Bên kia không thực hiện bắt tay TLS được"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Bên kia yêu cầu bắt tay TLS lại không hợp lệ"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "Kết nối TLS kết thúc bất ngờ"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Lỗi thực hiện bắt tay TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Chứng nhận TLS không thể chấp nhận"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ kết nối TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Lỗi đọc dữ liệu vào kết nối TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Lỗi đóng kết nối TLS: %s"