msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 07:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-23 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 15:26+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "正在装入..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2187
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2207
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2226
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4093
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2596
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4257
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "正在下载联系人(%d 位)..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2753
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2942
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2986
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "正在更新联系人缓存(%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "使用已识别的姓名 (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726
msgid "Using Email Address"
msgstr "使用电子邮件地址"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "正在重新连接 LDAP 服务器..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "正在将联系人添加到 LDAP 服务器..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "正在从 LDAP 服务器删除联系人..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的联系人..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3955
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4115
msgid "Error performing search"
msgstr "执行搜索错误"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "“%2$s”前的“%1$s”"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866
msgid "book busy"
msgstr "通讯簿忙"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA 需要执行“%s”调用"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s:没有当前操作"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
#, c-format
-msgid "%s: couldn't cancel"
+msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s:无法取消"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "“%2$s”后的“%1$s”"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
#, c-format
-msgid "%s: cancelled"
+msgid "%s: canceled"
msgstr "%s:已取消"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s:无效来源。"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349
#, c-format
-msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
+msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s:对于 URI“%s”没有可用的工厂"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s:不能创建 EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr "%s:gconf 中没有存储自身联系人的 uid"
+msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+msgstr "%s:gconf 中没有存储自身联系人的 UID"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s:gconf 中没有存储 uid“%s”的源。"
msgid "Telex"
msgstr "电传"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Email List"
msgstr "邮件列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Email 1"
msgstr "电子邮件 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Email 2"
msgstr "电子邮件 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Email 3"
msgstr "电子邮件 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Email 4"
msgstr "电子邮件 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Mailer"
msgstr "邮件程序"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "想要 HTML 邮件"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM 屏幕名列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "GroupWise Id 列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber Id 列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! 屏幕名列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN 屏幕名列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ Id 列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM 家庭屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM 家庭屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM 家庭屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM 工作屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM 工作屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM 工作屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 工作屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 工作屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 工作屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber 家庭 Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber 家庭 Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber 家庭 Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber 工作 Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber 工作 Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber 工作 Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN 家庭屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN 家庭屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN 家庭屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN 工作屏幕名 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN 工作屏幕名 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN 工作屏幕名 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ 家庭 Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ 家庭 Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ 家庭 Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ 工作 Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ 工作 Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ 工作 Id 3"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Organizational Unit"
msgstr "组织单元"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Office"
msgstr "办公室"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Title"
msgstr "头衔"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Manager"
msgstr "经理"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Assistant"
msgstr "助手"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Homepage URL"
msgstr "个人主页 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Weblog URL"
msgstr "网络日记 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "视频会议 URL"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Photo"
msgstr "照片"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Logo"
msgstr "标志"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 证书"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Category List"
msgstr "类别列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Calendar URI"
msgstr "日历 URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "空闲/繁忙 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS 日历"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Spouse's Name"
msgstr "配偶姓名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Birth Date"
msgstr "生日"
#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Anniversary"
msgstr "周年纪念日"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "List Show Addresses"
msgstr "列表显示地址"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Last Revision"
msgstr "上次修订"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Book URI"
msgstr "订阅 URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1257
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "未命名的列表"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
msgstr "周年:%s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
-msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "无法保存日历数据:URI 格式错误。"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1660
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "请求回复:由"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1665
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "请求回复:方便时"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:245
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "装入 %s 项"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:777
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:833
msgid "Invalid server URI"
msgstr "无效的服务器 URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:849
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:858
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:944
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:991
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1015
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1053
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:901
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "无法为获得差异创建线索"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1177
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
msgid "Could not create cache file"
msgstr "无法创建缓存文件"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:938
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "无法创建增殖缓存创建线索"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "已重定向到无效 URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgstr "无效的文件格式。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Not a calendar."
msgstr "不是日历。"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "无标题约会"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "1st"
msgstr "1日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "2nd"
msgstr "2日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "3rd"
msgstr "3日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "4th"
msgstr "4日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "5th"
msgstr "5日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "6th"
msgstr "6日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "7th"
msgstr "7日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "8th"
msgstr "8日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "9th"
msgstr "9日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "10th"
msgstr "10日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "11th"
msgstr "11日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "12th"
msgstr "12日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "13th"
msgstr "13日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "14th"
msgstr "14日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "15th"
msgstr "15日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "16th"
msgstr "16日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "17th"
msgstr "17日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "18th"
msgstr "18八日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "19th"
msgstr "19日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "20th"
msgstr "20日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "21st"
msgstr "21日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "22nd"
msgstr "22日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "23rd"
msgstr "23日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "24th"
msgstr "24日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "25th"
msgstr "25日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "26th"
msgstr "26日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "27th"
msgstr "27日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "28th"
msgstr "28日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "29th"
msgstr "29日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "30th"
msgstr "30日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "31st"
msgstr "31日"
msgstr "未定义"
#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "输入 %s 的密码,以便为用户 %s 启用代理服务器"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "为 %s 输入密码 (用户 %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5120
msgid "Invalid argument"
msgstr "无效参数"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5122
msgid "Backend is busy"
msgstr "后台繁忙"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5124
msgid "Repository is offline"
msgstr "仓库离线"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5126
msgid "No such calendar"
msgstr "没有这样的日历"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5128 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
msgid "Object not found"
msgstr "找不到对象"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5130 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Invalid object"
msgstr "无效对象"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5132
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI 未装入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5134
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI 已经载入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5136
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5138 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Unknown User"
msgstr "未知用户"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5140
msgid "Object ID already exists"
msgstr "对象 ID 已经存在"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5142
msgid "Protocol not supported"
msgstr "不支持的协议"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
-msgid "Operation has been cancelled"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5144
+msgid "Operation has been canceled"
msgstr "操作已取消"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5146
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "无法取消操作"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "必须认证"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "发生了 CORBA 异常"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "无错误"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "“%s”不需要参数"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "“%s”需要一个参数"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "“%s”需要第一个参数是字符串"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "“%s”需要两个参数"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t"
msgstr "“%s”的第二个参数应该是整数"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "“%s”的第二个参数应该是字符串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr "“%s”的第一个参数必须是“any”、“summary”、“description”或“location”之一"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "“%s”至少需要一个参数"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
msgstr "准备脱机文件夹“%s”"
#: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "您必须在线工作以便完成该操作"
-#: ../camel/camel-exception.c:308
+#: ../camel/camel-exception.c:303
msgid "No description available"
msgstr "没有可用的描述"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "获取信件失败"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:397
+#: ../camel/camel-filter-search.c:398
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(system-flag)参数无效"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:412
+#: ../camel/camel-filter-search.c:413
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(user-tag)参数无效"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:577
+#: ../camel/camel-filter-search.c:578
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "创建子进程“%s”失败:%s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707
+#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"无法解析搜索表达式:%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"执行搜索表达式错误:%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:758
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads) 不允许在 match-all 中使用"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads) 需要一个匹配类型字符串"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:788
+#: ../camel/camel-folder-search.c:789
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) 需要一个数组结果"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:794
+#: ../camel/camel-folder-search.c:795
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-threads) 需要文件夹集"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886
+#: ../camel/camel-folder-search.c:887
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "对未知的头进行查询:%s"
#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "不支持的操作:按 uid 搜索:搜索 %s"
+msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+msgstr "不支持的操作:按 UID 搜索:搜索 %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "解析 gpg userid 提示失败。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "解析 gpg 密码句请求失败。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a PIN to unlock the key for your\n"
+"SmartCard: \"%s\""
+msgstr ""
+"您需要一个 PIN 用来解锁您的智能卡:\n"
+"“%s”"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"您需要一个密码句用来解锁以下用户:\n"
"“%s”"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
-msgid "Cancelled."
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#, c-format
+msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+msgstr "GnuPG 对“%s”的意外响应"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "解锁密钥失败:给出了 3 个错误的密码句。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "加密失败:没有指定有效的收件人。"
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "执行 gpg 失败:%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "无法生成签名数据:%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "执行 gpg 失败。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "这是信件的数字签名部分"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "无法校验信件签名:信件格式不对"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "无法校验信件签名:无法创建临时文件:%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "无法生成加密数据:%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "这是信件的数字加密部分"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "解密 MIME 部分失败:协议错误"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "无法解密信件:信件格式不对"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "加密内容"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "无法分析信件内容"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "复制邮件临时文件错误:%s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "解析错误"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
-#: ../camel/camel-net-utils.c:788
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已经取消"
+#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
+#: ../camel/camel-net-utils.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+msgid "Canceled"
+msgstr "已取消"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
msgstr "无法创建线索"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:661
+#: ../camel/camel-net-utils.c:663
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "解析:%s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:683
+#: ../camel/camel-net-utils.c:685
msgid "Host lookup failed"
msgstr "主机查阅失败"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:685
+#: ../camel/camel-net-utils.c:687
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "主机查阅失败:%s:%s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:792
+#: ../camel/camel-net-utils.c:794
msgid "Resolving address"
msgstr "解析地址"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:812
+#: ../camel/camel-net-utils.c:814
msgid "Name lookup failed"
msgstr "名称查阅失败"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:815
+#: ../camel/camel-net-utils.c:817
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "名称查阅失败:%s"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "来自服务器的无效认证应答。"
msgstr "导出密钥:尚未实现"
#: ../camel/camel-store.c:214
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "无法获取文件夹:对该存储的无效操作"
msgid "Error in application verification"
msgstr "应用程序验证错误"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"指纹: %s\n"
"签名: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "好"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "坏"
"您仍然希望接受吗?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"您希望接受吗?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"证书问题:%s\n"
"发行者:%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"无效的证书域名:%s\n"
"发行者:%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"证书过期:%s\n"
"发行者:%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "无法将信件复制到垃圾邮件文件夹"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"无法获取信件:%s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "没有该信件"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+msgid "User canceled"
msgstr "用户已取消"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "无法获取信件 %s:%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "该信件无法在脱机模式中使用。"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1568
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1613
msgid "Could not get message"
msgstr "无法获得信件"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:757
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "无法为 %s 装入概要"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:987
+msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+msgstr "回收站文件夹已满。请清空。"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "从 %s 中的新信件中获取概要信息"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1881
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "无法将信件附加到文件夹“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "无法创建信件:%s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "URL 中的主机或用户不可用"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%s请为 %s@%s 输入 GroupWise 密码"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
-msgid "You didn't enter a password."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
+msgid "You did not enter a password."
msgstr "您没有输入密码。"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
+msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
msgstr "无法认证到 GroupWise 服务器。"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "某些特性可能无法与您目前的服务器版本共同工作"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "没有文件夹 %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "无法在脱机模式下创建 GroupWise 文件夹。"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "无法将 GroupWise 文件夹“%s”重命名为“%s”"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise 服务器 %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 GroupWise 服务"
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "通过 %s 发送 GroupWise 邮件"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
msgstr "发送信件"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"您已经达到了账户的存储限制。您的邮件正在发件箱中排队。请先删除/存档某些邮件之"
"后再发送/接收。\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "连接服务器"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "使用自定义命令连接到服务器(_U)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "只显示订阅了的文件夹(_S)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "覆盖服务器提供的文件夹命名空间(_V)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "命名空间"
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 Hula 服务器。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
msgid "Operation cancelled"
msgstr "操作已取消"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "服务器意外地中止了连接:%s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"来自 IMAP 服务器 %s@%s 的提醒:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "来自 IMAP 服务器的意外应答:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP 命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "服务器应答结束太快。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP 服务器应答不含有 %s 信息"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "来自 IMAP 服务器意外的 OK 应答:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "无法创建目录 %s:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "文件夹已被删除并在服务器上重建了。"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "扫描 %s 中更改了的信件"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "无法获取信件:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "该信件目前不可用"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "不完整的服务器响应:没有为第%d封信提供信息"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "不完整的服务器响应:没有为第%d封信提供 UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "意外的服务器响应:为第%d封信和第%d封信提供了同样的 UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "无法在 FETCH 应答中找到信体。"
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "缓存 %s 失败:%s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+msgid "Namespace:"
+msgstr "命名空间:"
+
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新信件(_A)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "检查新信件的垃圾内容(_J)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "仅在收件箱中检查垃圾邮件(_G)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "自动将远程邮件同步到本地(_Z)"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAP 服务器。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP 服务器 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "无法连接到 %s:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL 不可用"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
msgid "Connection cancelled"
msgstr "连接已取消"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支持 STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL 协商失败"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "本次编译中未包含 SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "无法使用命令“%s”连接:%s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "不支持验证类型 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "未知的父文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "向 IMAP 服务器 %s 发送命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "来自 IMAP4 服务器 %s 的意外响应:%s"
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "无法将信件追加到文件夹“%s”:未知错误"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "无法将信件追加到文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "无法将信件从文件夹“%s”移动到文件夹“%s”:未知"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "无法将信件从文件夹“%s”复制到文件夹“%s”:未知"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "无法将信件从文件夹“%s”移动到文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "无法将信件从文件夹“%s”复制到文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPrev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 服务器上邮件的读写。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAPv4rev1 服务器。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+msgid "Connection canceled"
+msgstr "连接已取消"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "无法使用 %2$s 身份验证算法对 IMAP 服务器 %1$s 进行身份验证"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%s请输入 %s@%s 的 IMAP 密码"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "无法使用 %2$s 认证到 IMAP 服务器 %1$s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "无法在脱机模式下创建 IMAP 文件夹。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "无法获取 IMAP 服务器 %2$s 上的文件夹 %1$s:未知"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "无法在 IMAP 服务器 %2$s 上为“%1$s”获得 LIST 信息:%3$s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
msgid "Bad command"
msgstr "无效命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的邮箱名"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "无法删除文件夹“%s”:特殊文件夹"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "无法在脱机模式下删除 IMAP 文件夹。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的邮箱名"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:特殊文件夹"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "无法在脱机模式下重命名 IMAP 文件夹。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的邮箱名"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "无法在 IMAP 服务器 %3$s 上为模式“%2$s”获取 %1$s 信息:%4$s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "无法在脱机模式下订阅 IMAP 文件夹。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的邮箱名"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "无法在脱机模式下退订 IMAP 文件夹。"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的邮箱名"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的命令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "扫描更改了的信件"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "获取新新信件的信封"
msgstr "IMAP4 服务器 %s 意外断开连接:%s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Message storage"
msgstr "信件存储"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "无法重命名“%s”:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹概要文件“%s”:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹索引文件“%s”:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s"
msgstr "无法将信件添加到概要中:未知的原因"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "邮件目录附加已放弃"
+msgid "Maildir append message canceled"
+msgstr "邮件目录附加消息已取消"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "检查新信件"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "存储文件夹"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "无法在 %s 创建文件夹锁:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "无法打开邮件箱:%s:%s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "邮件追加取消"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
+msgid "Mail append canceled"
+msgstr "é\82®ä»¶è¿½å\8a å·²å\8f\96æ¶\88"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "无法将信件附加到邮件箱文件:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "信件构建失败。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "无法以此名称创建文件夹。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是普通文件"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"无法删除文件夹“%s”:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "“%s”并不是普通文件。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "文件夹“%s”非空。没有删除。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "无法创建文件夹:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
msgid "Folder already exists"
msgstr "文件夹已经存在"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "指定的文件夹名称不合法。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "无法打开文件夹:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:471
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "在文件夹 %2$s 中邻近 %1$ld 的位置出现致命的解析错误"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "无法检查文件夹:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "无法打开文件:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "无法打开临时邮件箱:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:796
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "无法关闭来源文件夹 %s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:629
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "无法关闭临时文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "无法重命名文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:907
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "无法存储文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:938
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:946
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "即使同步后,概要和文件夹仍然不匹配"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "未知的错误:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1027
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "写入临时文件夹错误:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1018
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "写入临时文件夹失败:%s:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "已取消 MH 附件信件"
+msgid "MH append message canceled"
+msgstr "MH 追加信件已取消"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "内部错误:uid 的格式无效:%s"
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+msgstr "内部错误:UID 的格式无效:%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
"password."
msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET 新闻 %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"没有这样的新闻组。选中项目可能是父文件夹。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"新闻组不存在!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "您无法在新闻存储中创建文件夹:应该订阅。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "您无法在新闻存储中重命名文件夹。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "您无法在新闻存储中删除文件夹:应该退订。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "请求了身份验证,但未提供用户名"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "请输入 %s@%s 的 NNTP 密码"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "无法认证到服务器:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP 命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
msgid "Not connected."
msgstr "未连接。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "没有文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s:正在扫描新信件"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "来自 xover 的意外服务器应答:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "来自 head 的意外服务器应答:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
msgid "Use cancel"
msgstr "使用取消"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "操作失败:%s"
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "无法获取 POP 概要:%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "销毁旧信件"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "彻底销毁已删除的信件"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471
#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "没有 uid 为 %s 的信件"
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "没有 UID 为 %s 的信件"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "正在获取 POP 信件 %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
msgid "Unknown reason"
msgstr "未知原因"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Leave messages on server"
msgstr "在服务器上保留信件"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s 天之后删除"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "禁用所有 POP3 扩展的支持"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "关于连接到 POP 服务器和从 POP 服务器下载邮件。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
"该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用明文密码。这是许多 POP 服务器唯一"
"支持的选项。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用 APOP 协议。即使是声称支持这一功"
"能的服务器,也不一定能使所有用户工作。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "从 POP 服务器 %s 读取欢迎词失败"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-msgid "STLS not supported"
-msgstr "不支持 STLS"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+msgid "STLS not supported by server"
+msgstr "服务器不支持 STLS"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS 协商失败"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+msgid "TLS is not available in this build"
+msgstr "本次编译中未包含 TLS"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "使用SASL“%s”登录 POP 服务器 %s 失败:%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%s请输入 %s@%s 的 POP 密码"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"无法连接到 POP 服务器 %s。\n"
"发送密码错误:%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"无法连接到 POP 服务器 %s。\n"
"发送用户名错误:%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "没有文件夹“%s”。"
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS 命令失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP 服务器 %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "无法发送信件:服务未连接。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "无法发送信件:发件人地址不合法。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Sending message"
msgstr "发送信件"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "无法发送信件:没有定义收件人。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "无法发送信件:一个或多个非法收件人"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP 欢迎"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO 命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO 命令失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP 认证"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "创建 SASL 认证对象错误。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH 命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH 命令失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "来自服务器的错误认证应答。\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM 命令失败:%s:邮件未发送"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM 命令失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO 命令失败:%s:邮件未发送"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> 失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA 命令失败:%s:邮件未发送"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATP 命令失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET 命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET 命令失败"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT 命令失败:%s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT 命令失败"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Business"
msgstr "商务"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Competition"
msgstr "完成"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Favorites"
msgstr "最爱"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Gifts"
msgstr "礼物"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "目标"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:247
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Holiday"
msgstr "假日"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:248
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Holiday Cards"
msgstr "假日卡"
#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
-#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Hot Contacts"
msgstr "亲密联系人"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Ideas"
msgstr "想法"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "International"
msgstr "国际"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Key Customer"
msgstr "关键客户"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂类"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:255
+#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "Personal"
msgstr "个人"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Phone Calls"
msgstr "通电话"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+#: ../libedataserver/e-categories.c:263
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:258
+#: ../libedataserver/e-categories.c:264
msgid "Strategies"
msgstr "策略"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:259
+#: ../libedataserver/e-categories.c:265
msgid "Suppliers"
msgstr "供应商"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:260
+#: ../libedataserver/e-categories.c:266
msgid "Time & Expenses"
msgstr "时间和花费"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:261
+#: ../libedataserver/e-categories.c:267
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:262
+#: ../libedataserver/e-categories.c:268
msgid "Waiting"
msgstr "等候"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %A %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %A %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d %A"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
msgid "categories"
msgstr "类别"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "从地址簿中选择联系人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:598
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:623
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
msgstr "类别(_A):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
msgstr "搜索(_S):"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2095
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "嵌入式展开 %s(_X)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2111
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "编辑 %s(_E)"
msgid "_Delete %s"
msgstr "删除 %s(_D)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "记住此密码句(_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr "本次会话记住此密码句(_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814
msgid "_Remember this password"
msgstr "记住此密码(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "本次会话记住此密码(_R)"
msgid "_Destination"
msgstr "目的(_D)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "输入 %s 的密码"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
msgid "Enter password"
msgstr "输入密码"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s 的文件夹"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
msgid "Personal Folders"
msgstr "个人文件夹"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "收藏的公开文件夹"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
msgid "All Public Folders"
msgstr "全部公开文件夹"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
msgid "Global Address List"
msgstr "全局地址列表"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "已删项"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "日记"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "备忘"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "发件箱"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "已发项"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
msgid "Invalid connection"
msgstr "无效连接"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Invalid response from server"
msgstr "服务器的响应无效"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "No response from the server"
msgstr "服务器的响应无效"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
msgid "Bad parameter"
msgstr "无效参数"
#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
+msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "发生了多个段错误;无法显示错误对话框\n"
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "从新信件中获取概要信息"