Updated Japanese translation.
authorTakayuki KUSANO <kusano@src.gnome.org>
Wed, 4 Dec 2002 16:52:54 +0000 (16:52 +0000)
committerTakayuki KUSANO <kusano@src.gnome.org>
Wed, 4 Dec 2002 16:52:54 +0000 (16:52 +0000)
* ja.po: Updated Japanese translation.

po/ChangeLog
po/ja.po

index bec48fd..412e03d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-12-05  Takayuki KUSANO  <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
+
+       * ja.po: Updated Japanese translation.
+
 Tue Dec  3 20:40:56 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * Makefile.in.in: Use datadir, not $(prefix)/share. (#89339)
index 5b1b571..3977395 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 16:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:35+0900\n"
+"Project-Id-Version: glib 2.1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 01:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-05 01:51+0900\n"
 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされてい
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294
-#: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
+#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875
 #: glib/gutf8.c:1320
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります"
 
-#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301
-#: glib/giochannel.c:2190
+#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302
+#: glib/giochannel.c:2191
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "変換中にエラー: %s"
@@ -129,29 +129,29 @@ msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません"
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1122
+#: glib/giochannel.c:1123
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: glib/giochannel.c:1126
+#: glib/giochannel.c:1127
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
 msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1471
+#: glib/giochannel.c:1472
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string では raw モードで読めません"
 
-#: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861
+#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "変換されていないデータが読みこみバッファに残っています"
 
-#: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675
+#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています"
 
-#: glib/giochannel.c:1661
+#: glib/giochannel.c:1662
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読めません"
 
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gmarkup.c:609
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr ""
+msgstr "中途半端な実体参照です"
 
 #: glib/gmarkup.c:615
 msgid "Unfinished character reference"
-msgstr ""
+msgstr "中途半端な文字参照です"
 
 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@@ -391,35 +391,35 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "ドキュメントがコメントあるいはプロセシング指示子の途中で突然終わっています"
 
-#: glib/gshell.c:71
+#: glib/gshell.c:72
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "引用テキストが引用記号で始まっていません"
 
-#: glib/gshell.c:161
+#: glib/gshell.c:162
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr ""
 "コマンドライン、あるいはシェルの引用テキストにおいて引用記号の対応が取れてい"
 "ません"
 
-#: glib/gshell.c:529
+#: glib/gshell.c:530
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "テキストが文字 '\\' の直後に終わっています (テキストは '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:536
+#: glib/gshell.c:537
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr "テキストが %c に対応する引用記号の前に終わっています (テキストは '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:548
+#: glib/gshell.c:549
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:206
+#: glib/gspawn-win32.c:208
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "子プロセスからデータを読み出せません"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:334
+#: glib/gspawn-win32.c:336
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -427,72 +427,71 @@ msgstr ""
 "g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す途中で予期しないエ"
 "ラー"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
+#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:781
-#, fuzzy
+#: glib/gspawn-win32.c:783
 msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "子プロセスを起動できません (%s)"
+msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
+#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:823
+#: glib/gspawn-win32.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "子プロセスを起動できません (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
+#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:166
+#: glib/gspawn.c:167
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "子プロセスからデータを読めません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:298
+#: glib/gspawn.c:299
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "子プロセスからのデータ読む出し中に select() で予期しないエラー (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:381
+#: glib/gspawn.c:382
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() で予期せぬエラー (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1025
+#: glib/gspawn.c:1026
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork 失敗 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1175
+#: glib/gspawn.c:1176
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1185
+#: glib/gspawn.c:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1194
+#: glib/gspawn.c:1195
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "子プロセスを fork できません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1224
+#: glib/gspawn.c:1225
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"