Update translations from Transifex
authorDavid Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
Sun, 8 Jul 2012 19:42:07 +0000 (20:42 +0100)
committerDavid Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
Sun, 8 Jul 2012 19:42:07 +0000 (20:42 +0100)
Signed-off-by: David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
po/cs.po
po/nl.po

index fc28c58..cefa0d4 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Translators:
 # Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
-#   <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
+#   <pavelfric@seznam.cz>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openconnect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/meego/language/"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-08 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/"
 "cs/)\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,176 +112,180 @@ msgstr "Obdržena nevhodná odpověď SPOJENÍ HTTP: %s\n"
 msgid "Got CONNECT response: %s\n"
 msgstr "Obdržena odpověď SPOJENÍ : %s\n"
 
-#: cstp.c:295 cstp.c:303
+#: cstp.c:296 cstp.c:304
 msgid "No memory for options\n"
 msgstr "Žádná paměť pro volby\n"
 
-#: cstp.c:320
+#: cstp.c:321
 #, c-format
 msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
 msgstr "X-DTLS-Sezení-ID ne 64 znaků; je: \"%s\"\n"
 
-#: cstp.c:350
+#: cstp.c:351
 #, c-format
 msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
 msgstr "Neznámé kódování-obsahu-CSTP %s\n"
 
-#: cstp.c:418
+#: cstp.c:419
+msgid "No MTU received. Aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: cstp.c:426
 msgid "No IP address received. Aborting\n"
 msgstr "Nepřijata žádná adresa IP. Ruší se\n"
 
-#: cstp.c:424
+#: cstp.c:432
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
 msgstr "Znovuzapojení dalo jinou adresu Legacy IP (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:432
+#: cstp.c:440
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
 msgstr "Znovuzapojení dalo jinou síťovou masku Legacy IP (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:440
+#: cstp.c:448
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
 msgstr "Znovuzapojení dalo jinou adresu IPv6  (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:448
+#: cstp.c:456
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
 msgstr "Znovuzapojení dalo jinou síťovou masku IPv6  (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:468
+#: cstp.c:476
 #, c-format
 msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
 msgstr "CSTP spojeno. DPD %d, (udržet naživu) Keepalive %d\n"
 
-#: cstp.c:501
+#: cstp.c:509
 msgid "Compression setup failed\n"
 msgstr "Nastavení zabalení se nezdařilo\n"
 
-#: cstp.c:509
+#: cstp.c:517
 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
 msgstr "Přidělení deflate vyrovnávací paměti se nezdařilo\n"
 
-#: cstp.c:549
+#: cstp.c:557
 #, c-format
 msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
 msgstr "spánek %ds, zbývající oddechový čas %ds\n"
 
-#: cstp.c:582
+#: cstp.c:590
 msgid "inflate failed\n"
 msgstr "nafouknutí se nepodařilo\n"
 
-#: cstp.c:600
+#: cstp.c:608
 #, c-format
 msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
 msgstr "Přijat zabalený paket dat %ld bytů\n"
 
-#: cstp.c:619
+#: cstp.c:627
 #, c-format
 msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
 msgstr ""
 "Chyba při čtení SSL %d (server pravděpodobně zavřel spojení); Obnovuje se "
 "spojení.\n"
 
-#: cstp.c:644
+#: cstp.c:652
 #, c-format
 msgid "SSL_write failed: %d\n"
 msgstr "SSL_zápis se nezdařil: %d\n"
 
-#: cstp.c:660
+#: cstp.c:668
 #, c-format
 msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
 msgstr ""
 
-#: cstp.c:683
+#: cstp.c:691
 #, c-format
 msgid "SSL send failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cstp.c:711
+#: cstp.c:719
 #, c-format
 msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
 msgstr "Neočekávaná délka paketu. SSL_čtení vrátilo %d ale paket je\n"
 
-#: cstp.c:723
+#: cstp.c:731
 msgid "Got CSTP DPD request\n"
 msgstr "Obdržen požadavek CSTP DPD\n"
 
-#: cstp.c:729
+#: cstp.c:737
 msgid "Got CSTP DPD response\n"
 msgstr "Obdržena odpověď CSTP DPD\n"
 
-#: cstp.c:734
+#: cstp.c:742
 msgid "Got CSTP Keepalive\n"
 msgstr "Obdrženo CSTP Keepalive\n"
 
-#: cstp.c:739
+#: cstp.c:747
 #, c-format
 msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
 msgstr "Přijat nezabalený paket dat %d bytů\n"
 
-#: cstp.c:754
+#: cstp.c:762
 #, c-format
 msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
 msgstr "Přijato odpojení serveru: %02x '%s'\n"
 
-#: cstp.c:762
+#: cstp.c:770
 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
 msgstr "Přijat zabalený paket v režimu !deflate\n"
 
-#: cstp.c:770
+#: cstp.c:778
 msgid "received server terminate packet\n"
 msgstr "Přijat paket pro ukončení serveru\n"
 
-#: cstp.c:777
+#: cstp.c:785
 #, c-format
 msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
 msgstr "Neznámý paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
 
-#: cstp.c:806
+#: cstp.c:814
 #, c-format
 msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
 msgstr "SSL napsalo příliš mnoho bytů! Požádáno o %d, posláno %d\n"
 
 #. Not that this will ever happen; we don't even process
 #. the setting when we're asked for it.
-#: cstp.c:832
+#: cstp.c:840
 msgid "CSTP rekey due\n"
 msgstr "Naplánování znovuzanesení CSTP\n"
 
-#: cstp.c:839
+#: cstp.c:847
 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
 msgstr "CSTP odhalování mrtvého protějšku zjistilo mrtvý protějšek!\n"
 
-#: cstp.c:842 dtls.c:695
+#: cstp.c:850 dtls.c:753
 msgid "Reconnect failed\n"
 msgstr "Znovupřipojení se nezdařilo\n"
 
-#: cstp.c:851
+#: cstp.c:859
 msgid "Send CSTP DPD\n"
 msgstr "Poslat CSTP DPD\n"
 
-#: cstp.c:862
+#: cstp.c:870
 msgid "Send CSTP Keepalive\n"
 msgstr "Poslat CSTP Keepalive\n"
 
-#: cstp.c:889
+#: cstp.c:897
 #, c-format
 msgid "deflate failed %d\n"
 msgstr "deflate se nezdařilo %d\n"
 
-#: cstp.c:909
+#: cstp.c:917
 #, c-format
 msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
 msgstr "Posílá se zabalený paket dat %d bytů\n"
 
-#: cstp.c:921
+#: cstp.c:929
 #, c-format
 msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
 msgstr "Posílá se nezabalený paket dat %d bytů\n"
 
-#: cstp.c:961
+#: cstp.c:969
 #, c-format
 msgid "Send BYE packet: %s\n"
 msgstr "Poslat BYE paket: %s\n"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!"
 msgstr ""
 "Vaše OpenSSL je starší než to, které jste sestavil, takže DTLS může selhat!"
 
-#: dtls.c:303 dtls.c:433
+#: dtls.c:303 dtls.c:458
 msgid "DTLS handshake timed out\n"
 msgstr "Podání ruky DTLS překročilo čas\n"
 
@@ -333,137 +337,146 @@ msgstr "Podání ruky DTLS překročilo čas\n"
 msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
 msgstr "Podání ruky DTLS se nezdařilo: %d\n"
 
-#: dtls.c:360
+#: dtls.c:362
 #, c-format
 msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:373
+#: dtls.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:392
+#: dtls.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:408
+#: dtls.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dtls.c:433
 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:436
+#: dtls.c:461
 #, c-format
 msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:470
+#: dtls.c:497
 msgid "No DTLS address\n"
 msgstr "Žádná adresa DTLS\n"
 
 #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
-#: dtls.c:477
+#: dtls.c:504
 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
 msgstr "Server nenabídl žádnou volbu pro zašifrování DTLS\n"
 
 #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
-#: dtls.c:484
+#: dtls.c:511
 msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
 msgstr "Žádné DTLS, když spojeno přes proxy\n"
 
-#: dtls.c:491
+#: dtls.c:518
 msgid "Open UDP socket for DTLS:"
 msgstr "Otevřít zásuvku UDP pro DTLS:"
 
-#: dtls.c:496
+#: dtls.c:541 dtls.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
+msgstr "Neznámá rodina protokolu %d. Nelze dělat DTLS\n"
+
+#: dtls.c:548
+msgid "Bind UDP socket for DTLS"
+msgstr ""
+
+#: dtls.c:554
 msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
 msgstr "Spojení UDP (DTLS):\n"
 
-#: dtls.c:558
+#: dtls.c:616
 #, c-format
 msgid "DTLS option %s : %s\n"
 msgstr "Volba DTLS %s : %s\n"
 
-#: dtls.c:597
-#, c-format
-msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
-msgstr "Neznámá rodina protokolu %d. Nelze dělat DTLS\n"
-
-#: dtls.c:607
+#: dtls.c:665
 #, c-format
 msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
 msgstr "DTLS spojeno. DPD %d, Keepalive %d\n"
 
-#: dtls.c:638
+#: dtls.c:696
 #, c-format
 msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
 msgstr "Přijat DTLS paket 0x%02x %dd bytů\n"
 
-#: dtls.c:652
+#: dtls.c:710
 msgid "Got DTLS DPD request\n"
 msgstr "Obdržen požadavek DTLS DPD\n"
 
-#: dtls.c:658
+#: dtls.c:716
 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
 msgstr "Nepodařilo se poslat odpověď DPD. Očekává se odpojení\n"
 
-#: dtls.c:662
+#: dtls.c:720
 msgid "Got DTLS DPD response\n"
 msgstr "Obdržena odpověď DTLS DPD\n"
 
-#: dtls.c:666
+#: dtls.c:724
 msgid "Got DTLS Keepalive\n"
 msgstr "Obdrženo DTLS Keepalive\n"
 
-#: dtls.c:671
+#: dtls.c:729
 #, c-format
 msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
 msgstr "Neznámý typ paketu DTLS %02x, len %d\n"
 
-#: dtls.c:690
+#: dtls.c:748
 msgid "DTLS rekey due\n"
 msgstr "Naplánování znovuzanesení CSTP\n"
 
-#: dtls.c:701
+#: dtls.c:759
 msgid "DTLS rekey failed\n"
 msgstr "Znovuzanesení DTLS se nezdařilo\n"
 
-#: dtls.c:709
+#: dtls.c:767
 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
 msgstr "DTLS odhalování mrtvého protějšku zjistilo mrtvý protějšek!\n"
 
-#: dtls.c:715
+#: dtls.c:773
 msgid "Send DTLS DPD\n"
 msgstr "Poslat DTLS DPD\n"
 
-#: dtls.c:720
+#: dtls.c:778
 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:733
+#: dtls.c:791
 msgid "Send DTLS Keepalive\n"
 msgstr "Poslat DTLS Keepalive\n"
 
-#: dtls.c:738
+#: dtls.c:796
 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:767
+#: dtls.c:825
 #, c-format
 msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n"
 msgstr "DTLS dostalo chybu v zápisu %d. Ustupuje se k SSL\n"
 
-#: dtls.c:781
+#: dtls.c:839
 #, c-format
 msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:792
+#: dtls.c:850
 #, c-format
 msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:804
+#: dtls.c:862
 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
 msgstr ""
 
@@ -574,313 +587,313 @@ msgstr ""
 msgid "MD5 hash error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:663
+#: gnutls.c:664
 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:683
+#: gnutls.c:671
+msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
+msgstr ""
+
+#: gnutls.c:684
 #, c-format
 msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:701
+#: gnutls.c:709 gnutls.c:722
 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:714
-msgid "Invalid encrypted PEM file\n"
-msgstr ""
-
-#: gnutls.c:738
+#: gnutls.c:746
 #, c-format
 msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:746
+#: gnutls.c:754
 msgid "Encrypted PEM file too short\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:774
+#: gnutls.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:785
+#: gnutls.c:793
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:837
+#: gnutls.c:845
 msgid "Decrypting PEM key failed\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394
+#: gnutls.c:849 gnutls.c:1200 openssl.c:394
 msgid "Enter PEM pass phrase:"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:895 openssl.c:667
+#: gnutls.c:903 openssl.c:667
 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:945
+#: gnutls.c:953
 #, c-format
 msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:958
+#: gnutls.c:966
 #, c-format
 msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:969 openssl.c:672
+#: gnutls.c:977 openssl.c:672
 #, c-format
 msgid "Using certificate file %s\n"
 msgstr "Používá se soubor s osvědčením %s\n"
 
-#: gnutls.c:992
+#: gnutls.c:1000
 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1018
+#: gnutls.c:1026
 msgid "No certificate found in file"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1023
+#: gnutls.c:1031
 #, c-format
 msgid "Loading certificate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1038
+#: gnutls.c:1046
 #, c-format
 msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1043
+#: gnutls.c:1051
 #, c-format
 msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1052
+#: gnutls.c:1060
 #, c-format
 msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1062
+#: gnutls.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1072
+#: gnutls.c:1080
 #, c-format
 msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1100
+#: gnutls.c:1108
 #, c-format
 msgid "Using private key file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1113 openssl.c:570
+#: gnutls.c:1121 openssl.c:570
 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
 msgstr "Tato verze OpenConnect byla sestavena bez podpory pro TPM\n"
 
-#: gnutls.c:1134
+#: gnutls.c:1142
 msgid "Failed to interpret PEM file\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1153
+#: gnutls.c:1161
 #, c-format
 msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1169
+#: gnutls.c:1174 gnutls.c:1188
 #, c-format
 msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1177
+#: gnutls.c:1196
 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1191
+#: gnutls.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1203
+#: gnutls.c:1222
 #, c-format
 msgid "Failed to get key ID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1248
+#: gnutls.c:1267
 #, c-format
 msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1263
+#: gnutls.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1287
+#: gnutls.c:1306
 msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598
+#: gnutls.c:1317 openssl.c:461 openssl.c:598
 #, c-format
 msgid "Using client certificate '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1305
+#: gnutls.c:1324
 #, c-format
 msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1358
+#: gnutls.c:1377
 msgid ""
 "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1377
+#: gnutls.c:1396
 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1396
+#: gnutls.c:1415
 #, c-format
 msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1424
+#: gnutls.c:1443
 #, c-format
 msgid "Setting certificate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1553
+#: gnutls.c:1572
 msgid "Server presented no certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1565
+#: gnutls.c:1584
 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1573 openssl.c:854
+#: gnutls.c:1592 openssl.c:854
 #, c-format
 msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n"
 msgstr "Osvědčení SSL serveru neodpovídá: %s\n"
 
-#: gnutls.c:1581
+#: gnutls.c:1600
 msgid "Error checking server cert status\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1586
+#: gnutls.c:1605
 msgid "certificate revoked"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1588
+#: gnutls.c:1607
 msgid "signer not found"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1590
+#: gnutls.c:1609
 msgid "signer not a CA certificate"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1592
+#: gnutls.c:1611
 msgid "insecure algorithm"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1594
+#: gnutls.c:1613
 msgid "certificate not yet activated"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1596
+#: gnutls.c:1615
 msgid "certificate expired"
 msgstr ""
 
 #. If this is set and no other reason, it apparently means
 #. that signature verification failed. Not entirely sure
 #. why we don't just set a bit for that too.
-#: gnutls.c:1601
+#: gnutls.c:1620
 msgid "signature verification failed"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1605
+#: gnutls.c:1624
 msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1611
+#: gnutls.c:1630
 msgid "Error importing server's cert\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152
+#: gnutls.c:1636 openssl.c:1152
 msgid "certificate does not match hostname"
 msgstr "Osvědčení neodpovídá názvu hostitele"
 
-#: gnutls.c:1678
+#: gnutls.c:1697
 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1697
+#: gnutls.c:1716
 #, c-format
 msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1711
+#: gnutls.c:1730
 #, c-format
 msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300
+#: gnutls.c:1741 openssl.c:1300
 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
 msgstr "Nahrání osvědčení se nezdařilo. Ruší se.\n"
 
-#: gnutls.c:1737
+#: gnutls.c:1763
 #, c-format
 msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. really?
-#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375
+#: gnutls.c:1772 openssl.c:1375
 #, c-format
 msgid "SSL negotiation with %s\n"
 msgstr "Jednání SSL s %s\n"
 
-#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406
+#: gnutls.c:1796 openssl.c:1406
 msgid "SSL connection cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1777
+#: gnutls.c:1803
 #, c-format
 msgid "SSL connection failure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1786
+#: gnutls.c:1812
 #, c-format
 msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426
+#: gnutls.c:1819 openssl.c:1426
 #, c-format
 msgid "Connected to HTTPS on %s\n"
 msgstr "Spojeno s HTTPS na %s\n"
 
-#: gnutls.c:1969
+#: gnutls.c:1995
 #, c-format
 msgid "PIN required for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1979
+#: gnutls.c:2005
 msgid "Wrong PIN"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1982
+#: gnutls.c:2008
 msgid "This is the final try before locking!"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1984
+#: gnutls.c:2010
 msgid "Only a few tries left before locking!"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1989
+#: gnutls.c:2015
 msgid "Enter PIN:"
 msgstr ""
 
@@ -1077,7 +1090,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor se skriptem CSD: %s\n"
 msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se zapsat dočasný soubor se skriptem CSD: %s\n"
 
-#: http.c:459 main.c:794
+#: http.c:459 main.c:801
 #, c-format
 msgid "Failed to set uid %ld\n"
 msgstr "Nepodařilo se nastavit uid %ld\n"
@@ -1263,414 +1276,420 @@ msgstr "Neznámý typ proxy '%s'\n"
 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
 msgstr "Podporovány pouze proxy HTTP nebo socks(5)\n"
 
-#: library.c:202
+#: library.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: library.c:208
+#: library.c:207
 msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:177
+#: main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
 "  http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:186
+#: main.c:188
 #, c-format
 msgid "Using OpenSSL. Features present:"
 msgstr ""
 
-#: main.c:188
+#: main.c:190
 #, c-format
 msgid "Using GnuTLS. Features present:"
 msgstr ""
 
-#: main.c:197
+#: main.c:199
 msgid "OpenSSL ENGINE not present"
 msgstr ""
 
-#: main.c:209
+#: main.c:211
 msgid "using OpenSSL"
 msgstr ""
 
-#: main.c:213
+#: main.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:219
+#: main.c:221
 #, c-format
 msgid "Usage:  openconnect [options] <server>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použití:  openconnect [volby] <server>\n"
 
-#: main.c:220
+#: main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Otevřít klienta pro Cisco AnyConnect VPN, verze %s\n"
+"\n"
 
-#: main.c:222
+#: main.c:224
 msgid "Read options from config file"
 msgstr ""
 
-#: main.c:223
+#: main.c:225
 msgid "Continue in background after startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat po spuštění na pozadí"
 
-#: main.c:224
+#: main.c:226
 msgid "Write the daemon's PID to this file"
 msgstr ""
 
-#: main.c:225
+#: main.c:227
 msgid "Use SSL client certificate CERT"
-msgstr ""
+msgstr "Použít certifikát klienta SSL CERT"
 
-#: main.c:226
+#: main.c:228
 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
-msgstr ""
+msgstr "Varovat, když je život certifikátu < DNY"
 
-#: main.c:227
+#: main.c:229
 msgid "Use SSL private key file KEY"
 msgstr ""
 
-#: main.c:228
+#: main.c:230
 msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)"
-msgstr ""
+msgstr "Typ soukromého klíče (PKCS#12 / TPM / PEM)"
 
-#: main.c:229
+#: main.c:231
 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
-msgstr ""
+msgstr "Použít WebVPN cookie COOKIE"
 
-#: main.c:230
+#: main.c:232
 msgid "Read cookie from standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Číst cookie ze standardního vstupu"
 
-#: main.c:231
+#: main.c:233
 msgid "Enable compression (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit kompresi (výchozí)"
 
-#: main.c:232
+#: main.c:234
 msgid "Disable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat kompresi"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:235
 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit nejmenší interval Dead Peer Detection"
 
-#: main.c:234
+#: main.c:236
 msgid "Set login usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit uživatelskou skupinu přihlášení"
 
-#: main.c:235
+#: main.c:237
 msgid "Display help text"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit text s nápovědou"
 
-#: main.c:236
+#: main.c:238
 msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
 msgstr ""
 
-#: main.c:237
+#: main.c:239
 msgid "Use syslog for progress messages"
 msgstr ""
 
-#: main.c:238
+#: main.c:240
 msgid "Drop privileges after connecting"
 msgstr ""
 
-#: main.c:239
+#: main.c:241
 msgid "Drop privileges during CSD execution"
 msgstr ""
 
-#: main.c:240
+#: main.c:242
 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
 msgstr ""
 
-#: main.c:241
+#: main.c:243
 msgid "Request MTU from server"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžádat MTU od serveru"
 
-#: main.c:242
+#: main.c:244
 msgid "Indicate path MTU to/from server"
 msgstr ""
 
-#: main.c:243
+#: main.c:245
 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
 msgstr ""
 
-#: main.c:244
+#: main.c:246
 msgid "Key passphrase is fsid of file system"
 msgstr ""
 
-#: main.c:245
+#: main.c:247
 msgid "Set proxy server"
 msgstr ""
 
-#: main.c:246
+#: main.c:248
 msgid "Disable proxy"
 msgstr ""
 
-#: main.c:247
+#: main.c:249
 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
 msgstr ""
 
-#: main.c:249
+#: main.c:251
 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:251
+#: main.c:253
 msgid "Less output"
 msgstr ""
 
-#: main.c:252
+#: main.c:254
 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:255
 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
 msgstr ""
 
-#: main.c:254
+#: main.c:256
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: main.c:255
+#: main.c:257
 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
 msgstr ""
 
-#: main.c:256
+#: main.c:258
 msgid "Set login username"
 msgstr ""
 
-#: main.c:257
+#: main.c:259
 msgid "Report version number"
 msgstr ""
 
-#: main.c:258
+#: main.c:260
 msgid "More output"
 msgstr ""
 
-#: main.c:259
+#: main.c:261
 msgid "XML config file"
 msgstr ""
 
-#: main.c:260
+#: main.c:262
 msgid "Choose authentication login selection"
 msgstr ""
 
-#: main.c:261
+#: main.c:263
 msgid "Authenticate only and print login info"
 msgstr ""
 
-#: main.c:262
+#: main.c:264
 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:263
+#: main.c:265
 msgid "Print webvpn cookie before connecting"
 msgstr ""
 
-#: main.c:264
+#: main.c:266
 msgid "Cert file for server verification"
 msgstr ""
 
-#: main.c:265
+#: main.c:267
 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
 msgstr ""
 
-#: main.c:266
+#: main.c:268
 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
 msgstr ""
 
-#: main.c:267
+#: main.c:269
 msgid "Disable DTLS"
 msgstr ""
 
-#: main.c:268
+#: main.c:270
 msgid "Disable HTTP connection re-use"
 msgstr ""
 
-#: main.c:269
+#: main.c:271
 msgid "Disable password/SecurID authentication"
 msgstr ""
 
-#: main.c:270
+#: main.c:272
 msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
 msgstr ""
 
-#: main.c:271
+#: main.c:273
 msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
 msgstr ""
 
-#: main.c:272
+#: main.c:274
 msgid "Read password from standard input"
 msgstr ""
 
-#: main.c:273
+#: main.c:275
 msgid "Connection retry timeout in seconds"
 msgstr ""
 
-#: main.c:274
+#: main.c:276
 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: main.c:275
+#: main.c:277
 msgid "HTTP header User-Agent: field"
 msgstr ""
 
-#: main.c:286
+#: main.c:278
+msgid "Set local port for DTLS datagrams"
+msgstr ""
+
+#: main.c:289
 #, c-format
 msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:290
+#: main.c:293
 msgid "fgets (stdin)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:353
+#: main.c:356
 #, c-format
 msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:393
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:403
+#: main.c:406
 #, c-format
 msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:407
+#: main.c:410
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:439
+#: main.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
 "         the libopenconnect library is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:448
+#: main.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:484
+#: main.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:489
+#: main.c:492
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:578 main.c:585
+#: main.c:581 main.c:588
 #, c-format
 msgid "MTU %d too small\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:605
+#: main.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
 "If this helps, please report to <openconnect-devel@lists.infradead.org>.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:627 main.c:641
+#: main.c:631 main.c:645
 #, c-format
 msgid "Invalid user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:663
 #, c-format
 msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:670
+#: main.c:674
 #, c-format
 msgid "OpenConnect version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:693
+#: main.c:700
 #, c-format
 msgid "Too many arguments on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:696
+#: main.c:703
 #, c-format
 msgid "No server specified\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:709
+#: main.c:716
 #, c-format
 msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:759
+#: main.c:766
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:783
+#: main.c:790
 #, c-format
 msgid "Creating SSL connection failed\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:788
+#: main.c:795
 #, c-format
 msgid "Set up tun device failed\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:801
+#: main.c:808
 #, c-format
 msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:804
+#: main.c:811
 #, c-format
 msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
 msgstr "Spojeno %s jako %s%s%s, pomocí %s\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:821
 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
 msgstr "Neposkytnut žádný argument  --script; DNS a nasměrování nenastaveno\n"
 
-#: main.c:816
+#: main.c:823
 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:828
+#: main.c:835
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít '%s' pro zápis: %s\n"
 
-#: main.c:839
+#: main.c:846
 #, c-format
 msgid "Continuing in background; pid %d\n"
 msgstr "Pokračuje se na pozadí; PID %d\n"
 
-#: main.c:861
+#: main.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít %s pro zápis: %s\n"
 
-#: main.c:869
+#: main.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se zapsat nastavení do %s: %s\n"
 
-#: main.c:962
+#: main.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1681,34 +1700,34 @@ msgstr ""
 "Pro osvědčení od serveru VPN \"%s\" se nepodařilo provést ověření.\n"
 "Důvod: %s\n"
 
-#: main.c:968
+#: main.c:975
 #, c-format
 msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:969 main.c:987
+#: main.c:976 main.c:994
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
-#: main.c:969 main.c:976
+#: main.c:976 main.c:983
 msgid "yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: main.c:993
+#: main.c:1000
 #, c-format
 msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
 msgstr "Otisk prstu SHA1: %s\n"
 
-#: main.c:1043
+#: main.c:1050
 #, c-format
 msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
 msgstr "Výběr ověření \"%s\" nedostupný\n"
 
-#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131
+#: main.c:1063 main.c:1111 main.c:1138
 msgid "User input required in non-interactive mode\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1087
+#: main.c:1094
 #, c-format
 msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
 msgstr "Výběr ověření \"%s\" neplatný\n"
index 59cc487..d9cec15 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openconnect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/meego/language/"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-08 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/"
 "nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
 #: cstp.c:120
 #, c-format
 msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
 
 #: cstp.c:138
 #, c-format
 msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
 
 #: cstp.c:196
 #, c-format
@@ -111,176 +111,180 @@ msgstr "Onjuiste HTTP CONNECT reactie: %s\n"
 msgid "Got CONNECT response: %s\n"
 msgstr "CONNECT reactie: %s\n"
 
-#: cstp.c:295 cstp.c:303
+#: cstp.c:296 cstp.c:304
 msgid "No memory for options\n"
 msgstr "Geen geheugen voor opties\n"
 
-#: cstp.c:320
+#: cstp.c:321
 #, c-format
 msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
 msgstr "X-DTLS-Session-ID niet 64 tekens; is: \"%s\"\n"
 
-#: cstp.c:350
+#: cstp.c:351
 #, c-format
 msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
 msgstr "Onbekende CSTP-Content-Encoding %s\n"
 
-#: cstp.c:418
+#: cstp.c:419
+msgid "No MTU received. Aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: cstp.c:426
 msgid "No IP address received. Aborting\n"
 msgstr "Geen IP-adres ontvangen. Afbreken\n"
 
-#: cstp.c:424
+#: cstp.c:432
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
 msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-adressen (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:432
+#: cstp.c:440
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
 msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-netmasks (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:440
+#: cstp.c:448
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
 msgstr "Herverbinden gaf verschillende IP-adressen (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:448
+#: cstp.c:456
 #, c-format
 msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
 msgstr "Herverbinden gaf verschillende IPv6-netmasks (%s != %s)\n"
 
-#: cstp.c:468
+#: cstp.c:476
 #, c-format
 msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
 msgstr "CSTP aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n"
 
-#: cstp.c:501
+#: cstp.c:509
 msgid "Compression setup failed\n"
 msgstr "Compressie setup is mislukt\n"
 
-#: cstp.c:509
+#: cstp.c:517
 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
 msgstr "Toewijzing van leegloop buffer is mislukt\n"
 
-#: cstp.c:549
+#: cstp.c:557
 #, c-format
 msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
 msgstr "slaap %ds, resterende time-out %ds\n"
 
-#: cstp.c:582
+#: cstp.c:590
 msgid "inflate failed\n"
 msgstr "decomprimeren mislukt\n"
 
-#: cstp.c:600
+#: cstp.c:608
 #, c-format
 msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
 msgstr "Ontvangen gecomprimeerde datapakket van %ld bytes\n"
 
-#: cstp.c:619
+#: cstp.c:627
 #, c-format
 msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
 msgstr ""
 "SSL lezen fout %d (serververbinding waarschijnlijk gesloten); opnieuw "
 "aansluiten.\n"
 
-#: cstp.c:644
+#: cstp.c:652
 #, c-format
 msgid "SSL_write failed: %d\n"
 msgstr "SSL_write is mislukt: %d\n"
 
-#: cstp.c:660
+#: cstp.c:668
 #, c-format
 msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL leesfout: %s; herverbinden.\n"
 
-#: cstp.c:683
+#: cstp.c:691
 #, c-format
 msgid "SSL send failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL versturen mislukt: %s\n"
 
-#: cstp.c:711
+#: cstp.c:719
 #, c-format
 msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
 msgstr "Onverwachte pakket lengte. SSL_read meldde %d, maar pakket is\n"
 
-#: cstp.c:723
+#: cstp.c:731
 msgid "Got CSTP DPD request\n"
 msgstr "Ontvangen CSTP DPD aanvraag\n"
 
-#: cstp.c:729
+#: cstp.c:737
 msgid "Got CSTP DPD response\n"
 msgstr "Ontvangen CSTP DPD reactie\n"
 
-#: cstp.c:734
+#: cstp.c:742
 msgid "Got CSTP Keepalive\n"
 msgstr "Ontvangen CSTP Keepalive\n"
 
-#: cstp.c:739
+#: cstp.c:747
 #, c-format
 msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
 msgstr "Ontvangen datapakket ongecomprimeerd %d bytes\n"
 
-#: cstp.c:754
+#: cstp.c:762
 #, c-format
 msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
 msgstr "Ontvangen servermelding ontkoppeling: %02x '%s'\n"
 
-#: cstp.c:762
+#: cstp.c:770
 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
 msgstr "Gecomprimeerd pakket ontvangen in !deflate mode\n"
 
-#: cstp.c:770
+#: cstp.c:778
 msgid "received server terminate packet\n"
 msgstr "ontvangen server beëindigingspakket\n"
 
-#: cstp.c:777
+#: cstp.c:785
 #, c-format
 msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
 msgstr "Onbekend packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
 
-#: cstp.c:806
+#: cstp.c:814
 #, c-format
 msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
 msgstr "SSL schreef te weinig bytes! Gevraagd om %d, verstuurde %d\n"
 
 #. Not that this will ever happen; we don't even process
 #. the setting when we're asked for it.
-#: cstp.c:832
+#: cstp.c:840
 msgid "CSTP rekey due\n"
 msgstr "CSTP rekey verwacht\n"
 
-#: cstp.c:839
+#: cstp.c:847
 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
 msgstr "CSTP Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n"
 
-#: cstp.c:842 dtls.c:695
+#: cstp.c:850 dtls.c:753
 msgid "Reconnect failed\n"
 msgstr "Herverbinden mislukte\n"
 
-#: cstp.c:851
+#: cstp.c:859
 msgid "Send CSTP DPD\n"
 msgstr "Stuur CSTP DPD\n"
 
-#: cstp.c:862
+#: cstp.c:870
 msgid "Send CSTP Keepalive\n"
 msgstr "Stuur CSTP Keepalive\n"
 
-#: cstp.c:889
+#: cstp.c:897
 #, c-format
 msgid "deflate failed %d\n"
 msgstr "compressie mislukt %d\n"
 
-#: cstp.c:909
+#: cstp.c:917
 #, c-format
 msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
 msgstr "Verzenden van gecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"
 
-#: cstp.c:921
+#: cstp.c:929
 #, c-format
 msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
 msgstr "Verzenden van gedecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"
 
-#: cstp.c:961
+#: cstp.c:969
 #, c-format
 msgid "Send BYE packet: %s\n"
 msgstr "Stuur BYE pakket: %s\n"
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
 
 #: dtls.c:221
 msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL)\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS verbinding gemaakt (gebruikmakend van OpenSSL)\n"
 
 #: dtls.c:259
 msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "Uw OpenSSL is ouder dan de versie die voor uw build nodig is, dus DTLS kan "
 "mislukken!"
 
-#: dtls.c:303 dtls.c:433
+#: dtls.c:303 dtls.c:458
 msgid "DTLS handshake timed out\n"
 msgstr "DTLS handshake time-out\n"
 
@@ -333,137 +337,146 @@ msgstr "DTLS handshake time-out\n"
 msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
 msgstr "DTLS handshake mislukt: %d\n"
 
-#: dtls.c:360
+#: dtls.c:362
 #, c-format
 msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:373
+#: dtls.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:392
+#: dtls.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:408
-msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
+#: dtls.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:436
+#: dtls.c:433
+msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
+msgstr "DTLS verbiding gemaakt (gebruikmakend van GnuTLS)\n"
+
+#: dtls.c:461
 #, c-format
 msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS handshake mislukt: %s\n"
 
-#: dtls.c:470
+#: dtls.c:497
 msgid "No DTLS address\n"
 msgstr "Geen DTLS adres\n"
 
 #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
-#: dtls.c:477
+#: dtls.c:504
 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
 msgstr "Server bood geen DTLS cipher optie aan\n"
 
 #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
-#: dtls.c:484
+#: dtls.c:511
 msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
 msgstr "Geen DTLS wanneer deze is aangesloten via een proxy\n"
 
-#: dtls.c:491
+#: dtls.c:518
 msgid "Open UDP socket for DTLS:"
 msgstr "Open UDP-socket voor DTLS:"
 
-#: dtls.c:496
+#: dtls.c:541 dtls.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
+msgstr "Onbekende protocolfamilie %d. Kan niet met DTLS\n"
+
+#: dtls.c:548
+msgid "Bind UDP socket for DTLS"
+msgstr ""
+
+#: dtls.c:554
 msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
 msgstr "UDP (DTLS) verbinding:\n"
 
-#: dtls.c:558
+#: dtls.c:616
 #, c-format
 msgid "DTLS option %s : %s\n"
 msgstr "DTLS optie %s:%s\n"
 
-#: dtls.c:597
-#, c-format
-msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
-msgstr "Onbekende protocolfamilie %d. Kan niet met DTLS\n"
-
-#: dtls.c:607
+#: dtls.c:665
 #, c-format
 msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
 msgstr "DTLS aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n"
 
-#: dtls.c:638
+#: dtls.c:696
 #, c-format
 msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
 msgstr "Ontvangen DTLS pakket 0x%02x van %d bytes\n"
 
-#: dtls.c:652
+#: dtls.c:710
 msgid "Got DTLS DPD request\n"
 msgstr "Ontving DTLS DPD aanvraag\n"
 
-#: dtls.c:658
+#: dtls.c:716
 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
 msgstr "Mislukt om DPD reactie te versturen. Verwacht ontkoppeling\n"
 
-#: dtls.c:662
+#: dtls.c:720
 msgid "Got DTLS DPD response\n"
 msgstr "Ontving DTLS DPD reactie\n"
 
-#: dtls.c:666
+#: dtls.c:724
 msgid "Got DTLS Keepalive\n"
 msgstr "Ontving DTLS Keepalive\n"
 
-#: dtls.c:671
+#: dtls.c:729
 #, c-format
 msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
 msgstr "Onbekend DTLS pakkettype %02x, len %d\n"
 
-#: dtls.c:690
+#: dtls.c:748
 msgid "DTLS rekey due\n"
 msgstr "DTLS rekey verwacht\n"
 
-#: dtls.c:701
+#: dtls.c:759
 msgid "DTLS rekey failed\n"
 msgstr "DTLS rekey mislukt\n"
 
-#: dtls.c:709
+#: dtls.c:767
 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
 msgstr "DTLS Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n"
 
-#: dtls.c:715
+#: dtls.c:773
 msgid "Send DTLS DPD\n"
 msgstr "Stuur DTLS DPD\n"
 
-#: dtls.c:720
+#: dtls.c:778
 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:733
+#: dtls.c:791
 msgid "Send DTLS Keepalive\n"
 msgstr "Stuur DTLS Keepalive\n"
 
-#: dtls.c:738
+#: dtls.c:796
 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:767
+#: dtls.c:825
 #, c-format
 msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n"
 msgstr "DTLS kreeg schrijffout %d. Terugvallen naar SSL\n"
 
-#: dtls.c:781
+#: dtls.c:839
 #, c-format
 msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS kleerg schrijffout: %s. Terugvallen naar SSL\n"
 
-#: dtls.c:792
+#: dtls.c:850
 #, c-format
 msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dtls.c:804
+#: dtls.c:862
 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
 msgstr ""
 
@@ -474,7 +487,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnutls.c:105 openssl.c:122
 msgid "SSL write cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijven SSL geannuleerd\n"
 
 #: gnutls.c:122
 #, c-format
@@ -483,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217
 msgid "SSL read cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL lezen geannuleerd\n"
 
 #: gnutls.c:176
 #, c-format
@@ -542,7 +555,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnutls.c:356 openssl.c:429
 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren PKCS#12 wachtwoord:"
 
 #: gnutls.c:380
 #, c-format
@@ -572,317 +585,317 @@ msgstr ""
 #: gnutls.c:606
 #, c-format
 msgid "MD5 hash error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 hash error: %s\n"
 
-#: gnutls.c:663
+#: gnutls.c:664
 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:683
+#: gnutls.c:671
+msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
+msgstr ""
+
+#: gnutls.c:684
 #, c-format
 msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:701
+#: gnutls.c:709 gnutls.c:722
 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:714
-msgid "Invalid encrypted PEM file\n"
-msgstr ""
-
-#: gnutls.c:738
+#: gnutls.c:746
 #, c-format
 msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:746
+#: gnutls.c:754
 msgid "Encrypted PEM file too short\n"
-msgstr ""
+msgstr "versleutelde PEM bestand te kort\n"
 
-#: gnutls.c:774
+#: gnutls.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:785
+#: gnutls.c:793
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet gelukt om PEM key %s te ontcijferen\n"
 
-#: gnutls.c:837
+#: gnutls.c:845
 msgid "Decrypting PEM key failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ontcijferen PEM sleutel mislukt\n"
 
-#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394
+#: gnutls.c:849 gnutls.c:1200 openssl.c:394
 msgid "Enter PEM pass phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren PEM wachtwoord:"
 
-#: gnutls.c:895 openssl.c:667
+#: gnutls.c:903 openssl.c:667
 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:945
+#: gnutls.c:953
 #, c-format
 msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:958
+#: gnutls.c:966
 #, c-format
 msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het laden van het certificaat van PKCS#11: %s\n"
 
-#: gnutls.c:969 openssl.c:672
+#: gnutls.c:977 openssl.c:672
 #, c-format
 msgid "Using certificate file %s\n"
 msgstr "Gebruiken van certificatenbestand %s\n"
 
-#: gnutls.c:992
+#: gnutls.c:1000
 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 bestand bevat geen certificaat\n"
 
-#: gnutls.c:1018
+#: gnutls.c:1026
 msgid "No certificate found in file"
-msgstr ""
+msgstr "Geen certificaat gevonden in bestand"
 
-#: gnutls.c:1023
+#: gnutls.c:1031
 #, c-format
 msgid "Loading certificate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laden van het certificaat mislukt: %s\n"
 
-#: gnutls.c:1038
+#: gnutls.c:1046
 #, c-format
 msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruikt PKCS#11 sleutel %s\n"
 
-#: gnutls.c:1043
+#: gnutls.c:1051
 #, c-format
 msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1052
+#: gnutls.c:1060
 #, c-format
 msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1062
+#: gnutls.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1072
+#: gnutls.c:1080
 #, c-format
 msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1100
+#: gnutls.c:1108
 #, c-format
 msgid "Using private key file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1113 openssl.c:570
+#: gnutls.c:1121 openssl.c:570
 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
 msgstr "Deze versie van OpenConnect werd gebouwd zonder TPM ondersteuning\n"
 
-#: gnutls.c:1134
+#: gnutls.c:1142
 msgid "Failed to interpret PEM file\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1153
+#: gnutls.c:1161
 #, c-format
 msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1169
+#: gnutls.c:1174 gnutls.c:1188
 #, c-format
 msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1177
+#: gnutls.c:1196
 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1191
+#: gnutls.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1203
+#: gnutls.c:1222
 #, c-format
 msgid "Failed to get key ID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1248
+#: gnutls.c:1267
 #, c-format
 msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1263
+#: gnutls.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1287
+#: gnutls.c:1306
 msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen SSL certificaat gevonden dat past bij de private key\n"
 
-#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598
+#: gnutls.c:1317 openssl.c:461 openssl.c:598
 #, c-format
 msgid "Using client certificate '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiken client certificaat '%s'\n"
 
-#: gnutls.c:1305
+#: gnutls.c:1324
 #, c-format
 msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1358
+#: gnutls.c:1377
 msgid ""
 "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1377
+#: gnutls.c:1396
 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1396
+#: gnutls.c:1415
 #, c-format
 msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toevogen ondersteunde CA '%s'\n"
 
-#: gnutls.c:1424
+#: gnutls.c:1443
 #, c-format
 msgid "Setting certificate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen certificaat mislukt: %s\n"
 
-#: gnutls.c:1553
+#: gnutls.c:1572
 msgid "Server presented no certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server presenteerde geen certificaat\n"
 
-#: gnutls.c:1565
+#: gnutls.c:1584
 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1573 openssl.c:854
+#: gnutls.c:1592 openssl.c:854
 #, c-format
 msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n"
 msgstr "Server SSL certificaat komt niet overeen: %s\n"
 
-#: gnutls.c:1581
+#: gnutls.c:1600
 msgid "Error checking server cert status\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1586
+#: gnutls.c:1605
 msgid "certificate revoked"
-msgstr ""
+msgstr "certificaat ingetrokken"
 
-#: gnutls.c:1588
+#: gnutls.c:1607
 msgid "signer not found"
-msgstr ""
+msgstr "ondertekenaar niet gevonden"
 
-#: gnutls.c:1590
+#: gnutls.c:1609
 msgid "signer not a CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ondertekenaar geen CA certificaat"
 
-#: gnutls.c:1592
+#: gnutls.c:1611
 msgid "insecure algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "onveilig algorithme"
 
-#: gnutls.c:1594
+#: gnutls.c:1613
 msgid "certificate not yet activated"
-msgstr ""
+msgstr "certificaat nog niet geactiveerd"
 
-#: gnutls.c:1596
+#: gnutls.c:1615
 msgid "certificate expired"
-msgstr ""
+msgstr "certificaat verlopen"
 
 #. If this is set and no other reason, it apparently means
 #. that signature verification failed. Not entirely sure
 #. why we don't just set a bit for that too.
-#: gnutls.c:1601
+#: gnutls.c:1620
 msgid "signature verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "handtekeningverificatie mislukt"
 
-#: gnutls.c:1605
+#: gnutls.c:1624
 msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1611
+#: gnutls.c:1630
 msgid "Error importing server's cert\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152
+#: gnutls.c:1636 openssl.c:1152
 msgid "certificate does not match hostname"
 msgstr "certificaat komt niet overeen met hostnaam"
 
-#: gnutls.c:1678
+#: gnutls.c:1697
 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1697
+#: gnutls.c:1716
 #, c-format
 msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geslaag in lezen certs van cafile: %s\n"
 
-#: gnutls.c:1711
+#: gnutls.c:1730
 #, c-format
 msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300
+#: gnutls.c:1741 openssl.c:1300
 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
 msgstr "Laden van certificaat is mislukt. Afbreken.\n"
 
-#: gnutls.c:1737
+#: gnutls.c:1763
 #, c-format
 msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. really?
-#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375
+#: gnutls.c:1772 openssl.c:1375
 #, c-format
 msgid "SSL negotiation with %s\n"
 msgstr "SSL afstemmen met %s\n"
 
-#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406
+#: gnutls.c:1796 openssl.c:1406
 msgid "SSL connection cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL verbinding geannuleerd\n"
 
-#: gnutls.c:1777
+#: gnutls.c:1803
 #, c-format
 msgid "SSL connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL verbindingsfout: %s\n"
 
-#: gnutls.c:1786
+#: gnutls.c:1812
 #, c-format
 msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426
+#: gnutls.c:1819 openssl.c:1426
 #, c-format
 msgid "Connected to HTTPS on %s\n"
 msgstr "Verbonden met HTTPS op %s\n"
 
-#: gnutls.c:1969
+#: gnutls.c:1995
 #, c-format
 msgid "PIN required for %s"
-msgstr ""
+msgstr "PIN nodig voor %s"
 
-#: gnutls.c:1979
+#: gnutls.c:2005
 msgid "Wrong PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde PIN"
 
-#: gnutls.c:1982
+#: gnutls.c:2008
 msgid "This is the final try before locking!"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de laatste poging voor blokkeren!"
 
-#: gnutls.c:1984
+#: gnutls.c:2010
 msgid "Only a few tries left before locking!"
-msgstr ""
+msgstr "Nog maar een paar pogingen voor blokkeren!"
 
-#: gnutls.c:1989
+#: gnutls.c:2015
 msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren PIN:"
 
 #: gnutls_tpm.c:89
 #, c-format
@@ -916,7 +929,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188
 msgid "Error in TSS key blob\n"
-msgstr ""
+msgstr "Faout in TSS sleutel blob\n"
 
 #: gnutls_tpm.c:195
 #, c-format
@@ -950,7 +963,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnutls_tpm.c:261
 msgid "Enter TPM SRK PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren TPM SRK PIN:"
 
 #: gnutls_tpm.c:286
 #, c-format
@@ -964,7 +977,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnutls_tpm.c:300
 msgid "Enter TPM key PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "InvoerenTPM sleutel PIN:"
 
 #: gnutls_tpm.c:311
 #, c-format
@@ -1077,7 +1090,7 @@ msgstr "Niet te openen tijdelijk CSD scriptbestand: %s\n"
 msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
 msgstr "Niet mogelijk om tijdelijk CSD script file weg te schrijven: %s\n"
 
-#: http.c:459 main.c:794
+#: http.c:459 main.c:801
 #, c-format
 msgid "Failed to set uid %ld\n"
 msgstr "Mislukt instellen uid %ld\n"
@@ -1114,7 +1127,7 @@ msgstr "Niet geslaagd om doorgestuurd URL '%s' te vertalen: %s\n"
 #: http.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet doorverwijzen naar non-https URL '%s'\n"
 
 #: http.c:779
 #, c-format
@@ -1263,16 +1276,16 @@ msgstr "Onbekend proxy-type '%s'\n"
 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
 msgstr "Alleen http of socks(5) proxies ondersteund\n"
 
-#: library.c:202
+#: library.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
 msgstr "Fout bij ontleden server-URL '%s'\n"
 
-#: library.c:208
+#: library.c:207
 msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
 msgstr "Alleen https:// toegestaan ​​voor server-URL\n"
 
-#: main.c:177
+#: main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
@@ -1281,282 +1294,289 @@ msgstr ""
 "Voor hulp bij OpenConnect, bezoek de website op/n\n"
 "  http://www.infradead.org/openconnect/mail.html/n\n"
 
-#: main.c:186
+#: main.c:188
 #, c-format
 msgid "Using OpenSSL. Features present:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik OpenSSL. Functionaliteiten:"
 
-#: main.c:188
+#: main.c:190
 #, c-format
 msgid "Using GnuTLS. Features present:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiken GnuTLS. Functionatiteiten:"
 
-#: main.c:197
+#: main.c:199
 msgid "OpenSSL ENGINE not present"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL ENGINE niet aanwezig"
 
-#: main.c:209
+#: main.c:211
 msgid "using OpenSSL"
-msgstr ""
+msgstr "gebruikmaken van OpenSSL"
 
-#: main.c:213
+#: main.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"LET OP: Geen DTLS ondersteuning on deze binary. Prestaties worden "
+"beïnvloed.\n"
 
-#: main.c:219
+#: main.c:221
 #, c-format
 msgid "Usage:  openconnect [options] <server>\n"
 msgstr "Gebruik: openconnect [opties] <server>\n"
 
-#: main.c:220
+#: main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
 "\n"
 msgstr "Open-client voor Cisco AnyConnect VPN, versie %s\n"
 
-#: main.c:222
+#: main.c:224
 msgid "Read options from config file"
-msgstr ""
+msgstr "Haal opties uit configuratiebestand"
 
-#: main.c:223
+#: main.c:225
 msgid "Continue in background after startup"
 msgstr "Ga na het opstarten verder op de achtergrond"
 
-#: main.c:224
+#: main.c:226
 msgid "Write the daemon's PID to this file"
 msgstr "Schrijf de daemons pid naar dit bestand"
 
-#: main.c:225
+#: main.c:227
 msgid "Use SSL client certificate CERT"
 msgstr "Gebruik SSL-client-certificaat CERT"
 
-#: main.c:226
+#: main.c:228
 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
 msgstr "Waarschuwen wanneer certificaat levensduur < DAGEN"
 
-#: main.c:227
+#: main.c:229
 msgid "Use SSL private key file KEY"
 msgstr "Gebruik SSL private key bestand KEY"
 
-#: main.c:228
+#: main.c:230
 msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)"
 msgstr "Private sleutel type (PKCS # 12 / TPM / PEM)"
 
-#: main.c:229
+#: main.c:231
 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
 msgstr "Gebruik WebVPN Cookie Cookie"
 
-#: main.c:230
+#: main.c:232
 msgid "Read cookie from standard input"
 msgstr "Lees de cookie van de standaard invoer"
 
-#: main.c:231
+#: main.c:233
 msgid "Enable compression (default)"
 msgstr "Activeer compressie (standaard)"
 
-#: main.c:232
+#: main.c:234
 msgid "Disable compression"
 msgstr "Deactiveer compressie"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:235
 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
 msgstr "Instellen minimale Dead Peer Detection interval"
 
-#: main.c:234
+#: main.c:236
 msgid "Set login usergroup"
 msgstr "Instellen login gebruikersgroep"
 
-#: main.c:235
+#: main.c:237
 msgid "Display help text"
 msgstr "Weergeven helptekst"
 
-#: main.c:236
+#: main.c:238
 msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
 msgstr "Gebruik ifname voor tunnel-interface"
 
-#: main.c:237
+#: main.c:239
 msgid "Use syslog for progress messages"
 msgstr "Gebruik syslog voor voorgangsberichten"
 
-#: main.c:238
+#: main.c:240
 msgid "Drop privileges after connecting"
 msgstr "Laat privileges vallen na verbinden"
 
-#: main.c:239
+#: main.c:241
 msgid "Drop privileges during CSD execution"
 msgstr "Laat privileges valllen tijdens CSD uitvoering"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:242
 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
 msgstr "Run script in plaats van CSD binairy"
 
-#: main.c:241
+#: main.c:243
 msgid "Request MTU from server"
 msgstr "MTU verzoek van de server"
 
-#: main.c:242
+#: main.c:244
 msgid "Indicate path MTU to/from server"
 msgstr ""
 
-#: main.c:243
+#: main.c:245
 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
 msgstr "Instellen wachtwoord van TPM SRK PIN"
 
-#: main.c:244
+#: main.c:246
 msgid "Key passphrase is fsid of file system"
 msgstr "Sleutelwoord is fsid van het bestandssysteem"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:247
 msgid "Set proxy server"
 msgstr "Instellen proxyserver"
 
-#: main.c:246
+#: main.c:248
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Deactiveren proxy"
 
-#: main.c:247
+#: main.c:249
 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
 msgstr "Gebruik libproxy om de proxy automatisch te configureren"
 
-#: main.c:249
+#: main.c:251
 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
 msgstr "(NB: libproxy uitgeschakeld in deze build)"
 
-#: main.c:251
+#: main.c:253
 msgid "Less output"
 msgstr "Minder output"
 
-#: main.c:252
+#: main.c:254
 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
 msgstr "Instellen maximale packet lengte tot LEN pkts"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:255
 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
 msgstr ""
 "Shell command oregel voor het gebruik van een vpnc-compatibele config script"
 
-#: main.c:254
+#: main.c:256
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standaard"
 
-#: main.c:255
+#: main.c:257
 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
 msgstr "Leidt het verkeer naar 'script' programma, niet tun"
 
-#: main.c:256
+#: main.c:258
 msgid "Set login username"
 msgstr "Instellen login gebruikersnaam"
 
-#: main.c:257
+#: main.c:259
 msgid "Report version number"
 msgstr "Rapporteer versienummer"
 
-#: main.c:258
+#: main.c:260
 msgid "More output"
 msgstr "Meer output"
 
-#: main.c:259
+#: main.c:261
 msgid "XML config file"
 msgstr "XML-configuratiebestand"
 
-#: main.c:260
+#: main.c:262
 msgid "Choose authentication login selection"
 msgstr "Kies authenticatie login selectie"
 
-#: main.c:261
+#: main.c:263
 msgid "Authenticate only and print login info"
 msgstr ""
 
-#: main.c:262
+#: main.c:264
 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
 msgstr "Ophalen van alleen webvpn cookie, niet verbinden"
 
-#: main.c:263
+#: main.c:265
 msgid "Print webvpn cookie before connecting"
 msgstr "Print webvpn koekje voor het verbinden"
 
-#: main.c:264
+#: main.c:266
 msgid "Cert file for server verification"
 msgstr "Cert file voor serververificatie"
 
-#: main.c:265
+#: main.c:267
 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
 msgstr "Vraag niet om IPv6-connectiviteit"
 
-#: main.c:266
+#: main.c:268
 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
 msgstr "OpenSSL sleutels voor ondersteuning van DTLS"
 
-#: main.c:267
+#: main.c:269
 msgid "Disable DTLS"
 msgstr "Deactiveren DTLS"
 
-#: main.c:268
+#: main.c:270
 msgid "Disable HTTP connection re-use"
 msgstr "Deactiveer hergebruiken HTTP-verbinding"
 
-#: main.c:269
+#: main.c:271
 msgid "Disable password/SecurID authentication"
 msgstr "Deactiveren wachtwoord / SecurID-authenticatie"
 
-#: main.c:270
+#: main.c:272
 msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
 msgstr "Geen geldig server SSL cert vereist"
 
-#: main.c:271
+#: main.c:273
 msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
 msgstr "Verwacht geen invoer van de gebruiker, exit als het nodig is"
 
-#: main.c:272
+#: main.c:274
 msgid "Read password from standard input"
 msgstr "Lees wachtwoord van standaardinvoer"
 
-#: main.c:273
+#: main.c:275
 msgid "Connection retry timeout in seconds"
 msgstr "Opnieuw proberen verbindingstime-out in seconden"
 
-#: main.c:274
+#: main.c:276
 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
 msgstr "SHA1 vingerafdruk servercertificaat"
 
-#: main.c:275
+#: main.c:277
 msgid "HTTP header User-Agent: field"
 msgstr "HTTP header User-agent: veld"
 
-#: main.c:286
+#: main.c:278
+msgid "Set local port for DTLS datagrams"
+msgstr ""
+
+#: main.c:289
 #, c-format
 msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
 msgstr "Mislukte toewijzing voor string vanaf stdin\n"
 
-#: main.c:290
+#: main.c:293
 msgid "fgets (stdin)"
 msgstr "fgets (stdin)"
 
-#: main.c:353
+#: main.c:356
 #, c-format
 msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om regel %s uit het configuratiebestand te halen\n"
 
-#: main.c:393
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet herkende optie in regel %d: '%s'\n"
 
-#: main.c:403
+#: main.c:406
 #, c-format
 msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Optie '%s' heeft geen argument in regel %d\n"
 
-#: main.c:407
+#: main.c:410
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Optie '%s' heeft een argument nodig in regel %d\n"
 
-#: main.c:439
+#: main.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
@@ -1565,27 +1585,27 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: De versie van openconnect is %s maar de\n"
 "              versie van de libopenconnect library is %s\n"
 
-#: main.c:448
+#: main.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
 msgstr "Niet gelukt vpninfo structuur toe te wijzen\n"
 
-#: main.c:484
+#: main.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de 'config' optie in het configuratiebestand niet gebruiken\n"
 
-#: main.c:489
+#: main.c:492
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet openen configuratiebestand '%s': %s\n"
 
-#: main.c:578 main.c:585
+#: main.c:581 main.c:588
 #, c-format
 msgid "MTU %d too small\n"
 msgstr "MTU %d te klein\n"
 
-#: main.c:605
+#: main.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
@@ -1595,92 +1615,92 @@ msgstr ""
 "keepalive optie.\n"
 "Als dit helpt, meldt u zich bij <openconnect-devel@lists.infradead.org>.\n"
 
-#: main.c:627 main.c:641
+#: main.c:631 main.c:645
 #, c-format
 msgid "Invalid user \"%s\"\n"
 msgstr "Ongeldige gebruiker \"%s\"\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:663
 #, c-format
 msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
 msgstr "0-lengte van de wachtrij niet toegestaan, gebruik 1\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:674
 #, c-format
 msgid "OpenConnect version %s\n"
 msgstr "OpenConnect versie %s\n"
 
-#: main.c:693
+#: main.c:700
 #, c-format
 msgid "Too many arguments on command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te veel argumenten in de commandoregel\n"
 
-#: main.c:696
+#: main.c:703
 #, c-format
 msgid "No server specified\n"
 msgstr "Geen server opgegeven\n"
 
-#: main.c:709
+#: main.c:716
 #, c-format
 msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
 msgstr ""
 "Deze versie van openconnect werd gebouwd zonder libproxy ondersteuning\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:766
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
 msgstr "Niet gelukt WebVPN cookie te verkrijgen\n"
 
-#: main.c:783
+#: main.c:790
 #, c-format
 msgid "Creating SSL connection failed\n"
 msgstr "Het maken van SSL-verbinding is mislukt\n"
 
-#: main.c:788
+#: main.c:795
 #, c-format
 msgid "Set up tun device failed\n"
 msgstr "Instellen tun apparaat is mislukt\n"
 
-#: main.c:801
+#: main.c:808
 #, c-format
 msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
 msgstr "Instellen DTLS mislukt, gebruik SSL in plaats daarvan\n"
 
-#: main.c:804
+#: main.c:811
 #, c-format
 msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
 msgstr "Verbonden %s als %s%s%s, met behulp van %s\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:821
 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
 msgstr ""
 "No --script argument meegegeven; DNS en routering zijn niet geconfigureerd\n"
 
-#: main.c:816
+#: main.c:823
 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
 msgstr "Bekijk http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
 
-#: main.c:828
+#: main.c:835
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
 msgstr "Niet gelukt '%s' te openen voor schrijven: %s\n"
 
-#: main.c:839
+#: main.c:846
 #, c-format
 msgid "Continuing in background; pid %d\n"
 msgstr "Voortgezet in achtergrond; pid %d\n"
 
-#: main.c:861
+#: main.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
 msgstr "Niet gelukt %s te openen voor schrijven: %s\n"
 
-#: main.c:869
+#: main.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
 msgstr "Niet gelukt config te schrijven naar %s: %s\n"
 
-#: main.c:962
+#: main.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1691,34 +1711,36 @@ msgstr ""
 "Certificaat van VPN-server \"%s\" verificatie mislukt.\n"
 "Reden: %s\n"
 
-#: main.c:968
+#: main.c:975
 #, c-format
 msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
 msgstr ""
+"Invoeren '%s' om te accepteren, '%s' om af te breken; iets anders om te "
+"bekijken: "
 
-#: main.c:969 main.c:987
+#: main.c:976 main.c:994
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: main.c:969 main.c:976
+#: main.c:976 main.c:983
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: main.c:993
+#: main.c:1000
 #, c-format
 msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
 msgstr "SHA1 vingerafdruk: %s\n"
 
-#: main.c:1043
+#: main.c:1050
 #, c-format
 msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
 msgstr "Auth keuze \"%s\" niet beschikbaar\n"
 
-#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131
+#: main.c:1063 main.c:1111 main.c:1138
 msgid "User input required in non-interactive mode\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1087
+#: main.c:1094
 #, c-format
 msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
 msgstr "Auth keuze \"%s\" niet geldig\n"
@@ -1734,20 +1756,20 @@ msgstr "Niets te doen, slapen %d ms...\n"
 
 #: openssl.c:110
 msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet schrijven naar de SSL socket"
 
 #: openssl.c:147
 msgid "Failed to read from SSL socket"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet lezen van de SSL socket"
 
 #: openssl.c:204
 msgid "Failed to read from SSL socket\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet lezen van de SSL socket\n"
 
 #: openssl.c:401
 #, c-format
 msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "PEM wachtwoord te lang (%d >= %d)\n"
 
 #: openssl.c:442
 msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n"
@@ -1939,7 +1961,7 @@ msgstr "SSL-verbinding niet geslaagd\n"
 
 #: ssl.c:82
 msgid "Socket connect cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Socket verbinding geannuleerd\n"
 
 #: ssl.c:115
 #, c-format
@@ -1987,47 +2009,47 @@ msgstr "statfs: %s\n"
 
 #: ssl.c:417
 msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Geen fout"
 
 #: ssl.c:418
 msgid "Keystore ocked"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbestand afgesloten"
 
 #: ssl.c:419
 msgid "Keystore uninitialized"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbestand geïnitialiseerd"
 
 #: ssl.c:420
 msgid "System error"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemfout"
 
 #: ssl.c:421
 msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolfout"
 
 #: ssl.c:422
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang verboden"
 
 #: ssl.c:423
 msgid "Key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel niet gevonden"
 
 #: ssl.c:424
 msgid "Value corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde corrupt"
 
 #: ssl.c:425
 msgid "Undefined action"
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde actie"
 
 #: ssl.c:429
 msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuist wachtwoord"
 
 #: ssl.c:430
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout"
 
 #: tun.c:88
 msgid "open net"
@@ -2050,7 +2072,7 @@ msgstr "Negeren slechte split zonder: \"%s\"\n"
 #: tun.c:383
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet gelukt om script '%s' te starten voor %s: %s\n"
 
 #: tun.c:398
 msgid "Could not /dev/tun for plumbing"
@@ -2099,12 +2121,12 @@ msgstr "Kon tun bestandsbeschrijving niet in message-discard mode plaatsen"
 #: tun.c:562
 #, c-format
 msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige interface naam '%s'; moet overeenkomen met 'tun%%d'\n"
 
 #: tun.c:572
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet openen '%s': %s\n"
 
 #: tun.c:601
 msgid "open tun"