#
# Translators:
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
-# <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
+# <pavelfric@seznam.cz>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/meego/language/"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-08 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Got CONNECT response: %s\n"
msgstr "Obdržena odpověď SPOJENÍ : %s\n"
-#: cstp.c:295 cstp.c:303
+#: cstp.c:296 cstp.c:304
msgid "No memory for options\n"
msgstr "Žádná paměť pro volby\n"
-#: cstp.c:320
+#: cstp.c:321
#, c-format
msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
msgstr "X-DTLS-Sezení-ID ne 64 znaků; je: \"%s\"\n"
-#: cstp.c:350
+#: cstp.c:351
#, c-format
msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
msgstr "Neznámé kódování-obsahu-CSTP %s\n"
-#: cstp.c:418
+#: cstp.c:419
+msgid "No MTU received. Aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: cstp.c:426
msgid "No IP address received. Aborting\n"
msgstr "Nepřijata žádná adresa IP. Ruší se\n"
-#: cstp.c:424
+#: cstp.c:432
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
msgstr "Znovuzapojení dalo jinou adresu Legacy IP (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:432
+#: cstp.c:440
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Znovuzapojení dalo jinou síťovou masku Legacy IP (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:440
+#: cstp.c:448
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
msgstr "Znovuzapojení dalo jinou adresu IPv6 (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:448
+#: cstp.c:456
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Znovuzapojení dalo jinou síťovou masku IPv6 (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:468
+#: cstp.c:476
#, c-format
msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "CSTP spojeno. DPD %d, (udržet naživu) Keepalive %d\n"
-#: cstp.c:501
+#: cstp.c:509
msgid "Compression setup failed\n"
msgstr "Nastavení zabalení se nezdařilo\n"
-#: cstp.c:509
+#: cstp.c:517
msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
msgstr "Přidělení deflate vyrovnávací paměti se nezdařilo\n"
-#: cstp.c:549
+#: cstp.c:557
#, c-format
msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
msgstr "spánek %ds, zbývající oddechový čas %ds\n"
-#: cstp.c:582
+#: cstp.c:590
msgid "inflate failed\n"
msgstr "nafouknutí se nepodařilo\n"
-#: cstp.c:600
+#: cstp.c:608
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
msgstr "Přijat zabalený paket dat %ld bytů\n"
-#: cstp.c:619
+#: cstp.c:627
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
msgstr ""
"Chyba při čtení SSL %d (server pravděpodobně zavřel spojení); Obnovuje se "
"spojení.\n"
-#: cstp.c:644
+#: cstp.c:652
#, c-format
msgid "SSL_write failed: %d\n"
msgstr "SSL_zápis se nezdařil: %d\n"
-#: cstp.c:660
+#: cstp.c:668
#, c-format
msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:683
+#: cstp.c:691
#, c-format
msgid "SSL send failed: %s\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:711
+#: cstp.c:719
#, c-format
msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
msgstr "Neočekávaná délka paketu. SSL_čtení vrátilo %d ale paket je\n"
-#: cstp.c:723
+#: cstp.c:731
msgid "Got CSTP DPD request\n"
msgstr "Obdržen požadavek CSTP DPD\n"
-#: cstp.c:729
+#: cstp.c:737
msgid "Got CSTP DPD response\n"
msgstr "Obdržena odpověď CSTP DPD\n"
-#: cstp.c:734
+#: cstp.c:742
msgid "Got CSTP Keepalive\n"
msgstr "Obdrženo CSTP Keepalive\n"
-#: cstp.c:739
+#: cstp.c:747
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Přijat nezabalený paket dat %d bytů\n"
-#: cstp.c:754
+#: cstp.c:762
#, c-format
msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
msgstr "Přijato odpojení serveru: %02x '%s'\n"
-#: cstp.c:762
+#: cstp.c:770
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
msgstr "Přijat zabalený paket v režimu !deflate\n"
-#: cstp.c:770
+#: cstp.c:778
msgid "received server terminate packet\n"
msgstr "Přijat paket pro ukončení serveru\n"
-#: cstp.c:777
+#: cstp.c:785
#, c-format
msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr "Neznámý paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
-#: cstp.c:806
+#: cstp.c:814
#, c-format
msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
msgstr "SSL napsalo příliš mnoho bytů! Požádáno o %d, posláno %d\n"
#. Not that this will ever happen; we don't even process
#. the setting when we're asked for it.
-#: cstp.c:832
+#: cstp.c:840
msgid "CSTP rekey due\n"
msgstr "Naplánování znovuzanesení CSTP\n"
-#: cstp.c:839
+#: cstp.c:847
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr "CSTP odhalování mrtvého protějšku zjistilo mrtvý protějšek!\n"
-#: cstp.c:842 dtls.c:695
+#: cstp.c:850 dtls.c:753
msgid "Reconnect failed\n"
msgstr "Znovupřipojení se nezdařilo\n"
-#: cstp.c:851
+#: cstp.c:859
msgid "Send CSTP DPD\n"
msgstr "Poslat CSTP DPD\n"
-#: cstp.c:862
+#: cstp.c:870
msgid "Send CSTP Keepalive\n"
msgstr "Poslat CSTP Keepalive\n"
-#: cstp.c:889
+#: cstp.c:897
#, c-format
msgid "deflate failed %d\n"
msgstr "deflate se nezdařilo %d\n"
-#: cstp.c:909
+#: cstp.c:917
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Posílá se zabalený paket dat %d bytů\n"
-#: cstp.c:921
+#: cstp.c:929
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Posílá se nezabalený paket dat %d bytů\n"
-#: cstp.c:961
+#: cstp.c:969
#, c-format
msgid "Send BYE packet: %s\n"
msgstr "Poslat BYE paket: %s\n"
msgstr ""
"Vaše OpenSSL je starší než to, které jste sestavil, takže DTLS může selhat!"
-#: dtls.c:303 dtls.c:433
+#: dtls.c:303 dtls.c:458
msgid "DTLS handshake timed out\n"
msgstr "Podání ruky DTLS překročilo čas\n"
msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
msgstr "Podání ruky DTLS se nezdařilo: %d\n"
-#: dtls.c:360
+#: dtls.c:362
#, c-format
msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:373
+#: dtls.c:375
#, c-format
msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:392
+#: dtls.c:394
#, c-format
msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:408
+#: dtls.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dtls.c:433
msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:436
+#: dtls.c:461
#, c-format
msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:470
+#: dtls.c:497
msgid "No DTLS address\n"
msgstr "Žádná adresa DTLS\n"
#. We probably didn't offer it any ciphers it liked
-#: dtls.c:477
+#: dtls.c:504
msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
msgstr "Server nenabídl žádnou volbu pro zašifrování DTLS\n"
#. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
-#: dtls.c:484
+#: dtls.c:511
msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
msgstr "Žádné DTLS, když spojeno přes proxy\n"
-#: dtls.c:491
+#: dtls.c:518
msgid "Open UDP socket for DTLS:"
msgstr "Otevřít zásuvku UDP pro DTLS:"
-#: dtls.c:496
+#: dtls.c:541 dtls.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
+msgstr "Neznámá rodina protokolu %d. Nelze dělat DTLS\n"
+
+#: dtls.c:548
+msgid "Bind UDP socket for DTLS"
+msgstr ""
+
+#: dtls.c:554
msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
msgstr "Spojení UDP (DTLS):\n"
-#: dtls.c:558
+#: dtls.c:616
#, c-format
msgid "DTLS option %s : %s\n"
msgstr "Volba DTLS %s : %s\n"
-#: dtls.c:597
-#, c-format
-msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
-msgstr "Neznámá rodina protokolu %d. Nelze dělat DTLS\n"
-
-#: dtls.c:607
+#: dtls.c:665
#, c-format
msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "DTLS spojeno. DPD %d, Keepalive %d\n"
-#: dtls.c:638
+#: dtls.c:696
#, c-format
msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
msgstr "Přijat DTLS paket 0x%02x %dd bytů\n"
-#: dtls.c:652
+#: dtls.c:710
msgid "Got DTLS DPD request\n"
msgstr "Obdržen požadavek DTLS DPD\n"
-#: dtls.c:658
+#: dtls.c:716
msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
msgstr "Nepodařilo se poslat odpověď DPD. Očekává se odpojení\n"
-#: dtls.c:662
+#: dtls.c:720
msgid "Got DTLS DPD response\n"
msgstr "Obdržena odpověď DTLS DPD\n"
-#: dtls.c:666
+#: dtls.c:724
msgid "Got DTLS Keepalive\n"
msgstr "Obdrženo DTLS Keepalive\n"
-#: dtls.c:671
+#: dtls.c:729
#, c-format
msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
msgstr "Neznámý typ paketu DTLS %02x, len %d\n"
-#: dtls.c:690
+#: dtls.c:748
msgid "DTLS rekey due\n"
msgstr "Naplánování znovuzanesení CSTP\n"
-#: dtls.c:701
+#: dtls.c:759
msgid "DTLS rekey failed\n"
msgstr "Znovuzanesení DTLS se nezdařilo\n"
-#: dtls.c:709
+#: dtls.c:767
msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr "DTLS odhalování mrtvého protějšku zjistilo mrtvý protějšek!\n"
-#: dtls.c:715
+#: dtls.c:773
msgid "Send DTLS DPD\n"
msgstr "Poslat DTLS DPD\n"
-#: dtls.c:720
+#: dtls.c:778
msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:733
+#: dtls.c:791
msgid "Send DTLS Keepalive\n"
msgstr "Poslat DTLS Keepalive\n"
-#: dtls.c:738
+#: dtls.c:796
msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:767
+#: dtls.c:825
#, c-format
msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n"
msgstr "DTLS dostalo chybu v zápisu %d. Ustupuje se k SSL\n"
-#: dtls.c:781
+#: dtls.c:839
#, c-format
msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:792
+#: dtls.c:850
#, c-format
msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:804
+#: dtls.c:862
msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
msgstr ""
msgid "MD5 hash error: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:663
+#: gnutls.c:664
msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:683
+#: gnutls.c:671
+msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
+msgstr ""
+
+#: gnutls.c:684
#, c-format
msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:701
+#: gnutls.c:709 gnutls.c:722
msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:714
-msgid "Invalid encrypted PEM file\n"
-msgstr ""
-
-#: gnutls.c:738
+#: gnutls.c:746
#, c-format
msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:746
+#: gnutls.c:754
msgid "Encrypted PEM file too short\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:774
+#: gnutls.c:782
#, c-format
msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:785
+#: gnutls.c:793
#, c-format
msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:837
+#: gnutls.c:845
msgid "Decrypting PEM key failed\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394
+#: gnutls.c:849 gnutls.c:1200 openssl.c:394
msgid "Enter PEM pass phrase:"
msgstr ""
-#: gnutls.c:895 openssl.c:667
+#: gnutls.c:903 openssl.c:667
msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:945
+#: gnutls.c:953
#, c-format
msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:958
+#: gnutls.c:966
#, c-format
msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:969 openssl.c:672
+#: gnutls.c:977 openssl.c:672
#, c-format
msgid "Using certificate file %s\n"
msgstr "Používá se soubor s osvědčením %s\n"
-#: gnutls.c:992
+#: gnutls.c:1000
msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1018
+#: gnutls.c:1026
msgid "No certificate found in file"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1023
+#: gnutls.c:1031
#, c-format
msgid "Loading certificate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1038
+#: gnutls.c:1046
#, c-format
msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1043
+#: gnutls.c:1051
#, c-format
msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1052
+#: gnutls.c:1060
#, c-format
msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1062
+#: gnutls.c:1070
#, c-format
msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1072
+#: gnutls.c:1080
#, c-format
msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1100
+#: gnutls.c:1108
#, c-format
msgid "Using private key file %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1113 openssl.c:570
+#: gnutls.c:1121 openssl.c:570
msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
msgstr "Tato verze OpenConnect byla sestavena bez podpory pro TPM\n"
-#: gnutls.c:1134
+#: gnutls.c:1142
msgid "Failed to interpret PEM file\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1153
+#: gnutls.c:1161
#, c-format
msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1169
+#: gnutls.c:1174 gnutls.c:1188
#, c-format
msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1177
+#: gnutls.c:1196
msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1191
+#: gnutls.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1203
+#: gnutls.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to get key ID: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1248
+#: gnutls.c:1267
#, c-format
msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1263
+#: gnutls.c:1282
#, c-format
msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1287
+#: gnutls.c:1306
msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598
+#: gnutls.c:1317 openssl.c:461 openssl.c:598
#, c-format
msgid "Using client certificate '%s'\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1305
+#: gnutls.c:1324
#, c-format
msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1358
+#: gnutls.c:1377
msgid ""
"WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1377
+#: gnutls.c:1396
msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1396
+#: gnutls.c:1415
#, c-format
msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1424
+#: gnutls.c:1443
#, c-format
msgid "Setting certificate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1553
+#: gnutls.c:1572
msgid "Server presented no certificate\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1565
+#: gnutls.c:1584
msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1573 openssl.c:854
+#: gnutls.c:1592 openssl.c:854
#, c-format
msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n"
msgstr "Osvědčení SSL serveru neodpovídá: %s\n"
-#: gnutls.c:1581
+#: gnutls.c:1600
msgid "Error checking server cert status\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1586
+#: gnutls.c:1605
msgid "certificate revoked"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1588
+#: gnutls.c:1607
msgid "signer not found"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1590
+#: gnutls.c:1609
msgid "signer not a CA certificate"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1592
+#: gnutls.c:1611
msgid "insecure algorithm"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1594
+#: gnutls.c:1613
msgid "certificate not yet activated"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1596
+#: gnutls.c:1615
msgid "certificate expired"
msgstr ""
#. If this is set and no other reason, it apparently means
#. that signature verification failed. Not entirely sure
#. why we don't just set a bit for that too.
-#: gnutls.c:1601
+#: gnutls.c:1620
msgid "signature verification failed"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1605
+#: gnutls.c:1624
msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1611
+#: gnutls.c:1630
msgid "Error importing server's cert\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152
+#: gnutls.c:1636 openssl.c:1152
msgid "certificate does not match hostname"
msgstr "Osvědčení neodpovídá názvu hostitele"
-#: gnutls.c:1678
+#: gnutls.c:1697
msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1697
+#: gnutls.c:1716
#, c-format
msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1711
+#: gnutls.c:1730
#, c-format
msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300
+#: gnutls.c:1741 openssl.c:1300
msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
msgstr "Nahrání osvědčení se nezdařilo. Ruší se.\n"
-#: gnutls.c:1737
+#: gnutls.c:1763
#, c-format
msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n"
msgstr ""
#. really?
-#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375
+#: gnutls.c:1772 openssl.c:1375
#, c-format
msgid "SSL negotiation with %s\n"
msgstr "Jednání SSL s %s\n"
-#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406
+#: gnutls.c:1796 openssl.c:1406
msgid "SSL connection cancelled\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1777
+#: gnutls.c:1803
#, c-format
msgid "SSL connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1786
+#: gnutls.c:1812
#, c-format
msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426
+#: gnutls.c:1819 openssl.c:1426
#, c-format
msgid "Connected to HTTPS on %s\n"
msgstr "Spojeno s HTTPS na %s\n"
-#: gnutls.c:1969
+#: gnutls.c:1995
#, c-format
msgid "PIN required for %s"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1979
+#: gnutls.c:2005
msgid "Wrong PIN"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1982
+#: gnutls.c:2008
msgid "This is the final try before locking!"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1984
+#: gnutls.c:2010
msgid "Only a few tries left before locking!"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1989
+#: gnutls.c:2015
msgid "Enter PIN:"
msgstr ""
msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se zapsat dočasný soubor se skriptem CSD: %s\n"
-#: http.c:459 main.c:794
+#: http.c:459 main.c:801
#, c-format
msgid "Failed to set uid %ld\n"
msgstr "Nepodařilo se nastavit uid %ld\n"
msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
msgstr "Podporovány pouze proxy HTTP nebo socks(5)\n"
-#: library.c:202
+#: library.c:201
#, c-format
msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
msgstr ""
-#: library.c:208
+#: library.c:207
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr ""
-#: main.c:177
+#: main.c:179
#, c-format
msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:186
+#: main.c:188
#, c-format
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
msgstr ""
-#: main.c:188
+#: main.c:190
#, c-format
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
msgstr ""
-#: main.c:197
+#: main.c:199
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
msgstr ""
-#: main.c:209
+#: main.c:211
msgid "using OpenSSL"
msgstr ""
-#: main.c:213
+#: main.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
msgstr ""
-#: main.c:219
+#: main.c:221
#, c-format
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použití: openconnect [volby] <server>\n"
-#: main.c:220
+#: main.c:222
#, c-format
msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Otevřít klienta pro Cisco AnyConnect VPN, verze %s\n"
+"\n"
-#: main.c:222
+#: main.c:224
msgid "Read options from config file"
msgstr ""
-#: main.c:223
+#: main.c:225
msgid "Continue in background after startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat po spuštění na pozadí"
-#: main.c:224
+#: main.c:226
msgid "Write the daemon's PID to this file"
msgstr ""
-#: main.c:225
+#: main.c:227
msgid "Use SSL client certificate CERT"
-msgstr ""
+msgstr "Použít certifikát klienta SSL CERT"
-#: main.c:226
+#: main.c:228
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
-msgstr ""
+msgstr "Varovat, když je život certifikátu < DNY"
-#: main.c:227
+#: main.c:229
msgid "Use SSL private key file KEY"
msgstr ""
-#: main.c:228
+#: main.c:230
msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)"
-msgstr ""
+msgstr "Typ soukromého klíče (PKCS#12 / TPM / PEM)"
-#: main.c:229
+#: main.c:231
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
-msgstr ""
+msgstr "Použít WebVPN cookie COOKIE"
-#: main.c:230
+#: main.c:232
msgid "Read cookie from standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Číst cookie ze standardního vstupu"
-#: main.c:231
+#: main.c:233
msgid "Enable compression (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit kompresi (výchozí)"
-#: main.c:232
+#: main.c:234
msgid "Disable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat kompresi"
-#: main.c:233
+#: main.c:235
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit nejmenší interval Dead Peer Detection"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Set login usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit uživatelskou skupinu přihlášení"
-#: main.c:235
+#: main.c:237
msgid "Display help text"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit text s nápovědou"
-#: main.c:236
+#: main.c:238
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
msgstr ""
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Use syslog for progress messages"
msgstr ""
-#: main.c:238
+#: main.c:240
msgid "Drop privileges after connecting"
msgstr ""
-#: main.c:239
+#: main.c:241
msgid "Drop privileges during CSD execution"
msgstr ""
-#: main.c:240
+#: main.c:242
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
msgstr ""
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Request MTU from server"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžádat MTU od serveru"
-#: main.c:242
+#: main.c:244
msgid "Indicate path MTU to/from server"
msgstr ""
-#: main.c:243
+#: main.c:245
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
msgstr ""
-#: main.c:244
+#: main.c:246
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
msgstr ""
-#: main.c:245
+#: main.c:247
msgid "Set proxy server"
msgstr ""
-#: main.c:246
+#: main.c:248
msgid "Disable proxy"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:249
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
msgstr ""
-#: main.c:249
+#: main.c:251
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
msgstr ""
-#: main.c:251
+#: main.c:253
msgid "Less output"
msgstr ""
-#: main.c:252
+#: main.c:254
msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
msgstr ""
-#: main.c:253
+#: main.c:255
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
msgstr ""
-#: main.c:254
+#: main.c:256
msgid "default"
msgstr ""
-#: main.c:255
+#: main.c:257
msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
msgstr ""
-#: main.c:256
+#: main.c:258
msgid "Set login username"
msgstr ""
-#: main.c:257
+#: main.c:259
msgid "Report version number"
msgstr ""
-#: main.c:258
+#: main.c:260
msgid "More output"
msgstr ""
-#: main.c:259
+#: main.c:261
msgid "XML config file"
msgstr ""
-#: main.c:260
+#: main.c:262
msgid "Choose authentication login selection"
msgstr ""
-#: main.c:261
+#: main.c:263
msgid "Authenticate only and print login info"
msgstr ""
-#: main.c:262
+#: main.c:264
msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
msgstr ""
-#: main.c:263
+#: main.c:265
msgid "Print webvpn cookie before connecting"
msgstr ""
-#: main.c:264
+#: main.c:266
msgid "Cert file for server verification"
msgstr ""
-#: main.c:265
+#: main.c:267
msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
msgstr ""
-#: main.c:266
+#: main.c:268
msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
msgstr ""
-#: main.c:267
+#: main.c:269
msgid "Disable DTLS"
msgstr ""
-#: main.c:268
+#: main.c:270
msgid "Disable HTTP connection re-use"
msgstr ""
-#: main.c:269
+#: main.c:271
msgid "Disable password/SecurID authentication"
msgstr ""
-#: main.c:270
+#: main.c:272
msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
msgstr ""
-#: main.c:271
+#: main.c:273
msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
msgstr ""
-#: main.c:272
+#: main.c:274
msgid "Read password from standard input"
msgstr ""
-#: main.c:273
+#: main.c:275
msgid "Connection retry timeout in seconds"
msgstr ""
-#: main.c:274
+#: main.c:276
msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
msgstr ""
-#: main.c:275
+#: main.c:277
msgid "HTTP header User-Agent: field"
msgstr ""
-#: main.c:286
+#: main.c:278
+msgid "Set local port for DTLS datagrams"
+msgstr ""
+
+#: main.c:289
#, c-format
msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
msgstr ""
-#: main.c:290
+#: main.c:293
msgid "fgets (stdin)"
msgstr ""
-#: main.c:353
+#: main.c:356
#, c-format
msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:393
+#: main.c:396
#, c-format
msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
msgstr ""
-#: main.c:403
+#: main.c:406
#, c-format
msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:407
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:439
+#: main.c:442
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
" the libopenconnect library is %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:448
+#: main.c:451
#, c-format
msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
msgstr ""
-#: main.c:484
+#: main.c:487
#, c-format
msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
msgstr ""
-#: main.c:489
+#: main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:578 main.c:585
+#: main.c:581 main.c:588
#, c-format
msgid "MTU %d too small\n"
msgstr ""
-#: main.c:605
+#: main.c:609
#, c-format
msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"If this helps, please report to <openconnect-devel@lists.infradead.org>.\n"
msgstr ""
-#: main.c:627 main.c:641
+#: main.c:631 main.c:645
#, c-format
msgid "Invalid user \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: main.c:659
+#: main.c:663
#, c-format
msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
msgstr ""
-#: main.c:670
+#: main.c:674
#, c-format
msgid "OpenConnect version %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:693
+#: main.c:700
#, c-format
msgid "Too many arguments on command line\n"
msgstr ""
-#: main.c:696
+#: main.c:703
#, c-format
msgid "No server specified\n"
msgstr ""
-#: main.c:709
+#: main.c:716
#, c-format
msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
msgstr ""
-#: main.c:759
+#: main.c:766
#, c-format
msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
msgstr ""
-#: main.c:783
+#: main.c:790
#, c-format
msgid "Creating SSL connection failed\n"
msgstr ""
-#: main.c:788
+#: main.c:795
#, c-format
msgid "Set up tun device failed\n"
msgstr ""
-#: main.c:801
+#: main.c:808
#, c-format
msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:811
#, c-format
msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
msgstr "Spojeno %s jako %s%s%s, pomocí %s\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:821
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
msgstr "Neposkytnut žádný argument --script; DNS a nasměrování nenastaveno\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:823
msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:828
+#: main.c:835
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít '%s' pro zápis: %s\n"
-#: main.c:839
+#: main.c:846
#, c-format
msgid "Continuing in background; pid %d\n"
msgstr "Pokračuje se na pozadí; PID %d\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:868
#, c-format
msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít %s pro zápis: %s\n"
-#: main.c:869
+#: main.c:876
#, c-format
msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se zapsat nastavení do %s: %s\n"
-#: main.c:962
+#: main.c:969
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Pro osvědčení od serveru VPN \"%s\" se nepodařilo provést ověření.\n"
"Důvod: %s\n"
-#: main.c:968
+#: main.c:975
#, c-format
msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
msgstr ""
-#: main.c:969 main.c:987
+#: main.c:976 main.c:994
msgid "no"
msgstr "Ne"
-#: main.c:969 main.c:976
+#: main.c:976 main.c:983
msgid "yes"
msgstr "Ano"
-#: main.c:993
+#: main.c:1000
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Otisk prstu SHA1: %s\n"
-#: main.c:1043
+#: main.c:1050
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
msgstr "Výběr ověření \"%s\" nedostupný\n"
-#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131
+#: main.c:1063 main.c:1111 main.c:1138
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
msgstr ""
-#: main.c:1087
+#: main.c:1094
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
msgstr "Výběr ověření \"%s\" neplatný\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/meego/language/"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-08 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cstp.c:120
#, c-format
msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
#: cstp.c:138
#, c-format
msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
#: cstp.c:196
#, c-format
msgid "Got CONNECT response: %s\n"
msgstr "CONNECT reactie: %s\n"
-#: cstp.c:295 cstp.c:303
+#: cstp.c:296 cstp.c:304
msgid "No memory for options\n"
msgstr "Geen geheugen voor opties\n"
-#: cstp.c:320
+#: cstp.c:321
#, c-format
msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
msgstr "X-DTLS-Session-ID niet 64 tekens; is: \"%s\"\n"
-#: cstp.c:350
+#: cstp.c:351
#, c-format
msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
msgstr "Onbekende CSTP-Content-Encoding %s\n"
-#: cstp.c:418
+#: cstp.c:419
+msgid "No MTU received. Aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: cstp.c:426
msgid "No IP address received. Aborting\n"
msgstr "Geen IP-adres ontvangen. Afbreken\n"
-#: cstp.c:424
+#: cstp.c:432
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-adressen (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:432
+#: cstp.c:440
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-netmasks (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:440
+#: cstp.c:448
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende IP-adressen (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:448
+#: cstp.c:456
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende IPv6-netmasks (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:468
+#: cstp.c:476
#, c-format
msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "CSTP aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n"
-#: cstp.c:501
+#: cstp.c:509
msgid "Compression setup failed\n"
msgstr "Compressie setup is mislukt\n"
-#: cstp.c:509
+#: cstp.c:517
msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
msgstr "Toewijzing van leegloop buffer is mislukt\n"
-#: cstp.c:549
+#: cstp.c:557
#, c-format
msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
msgstr "slaap %ds, resterende time-out %ds\n"
-#: cstp.c:582
+#: cstp.c:590
msgid "inflate failed\n"
msgstr "decomprimeren mislukt\n"
-#: cstp.c:600
+#: cstp.c:608
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
msgstr "Ontvangen gecomprimeerde datapakket van %ld bytes\n"
-#: cstp.c:619
+#: cstp.c:627
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
msgstr ""
"SSL lezen fout %d (serververbinding waarschijnlijk gesloten); opnieuw "
"aansluiten.\n"
-#: cstp.c:644
+#: cstp.c:652
#, c-format
msgid "SSL_write failed: %d\n"
msgstr "SSL_write is mislukt: %d\n"
-#: cstp.c:660
+#: cstp.c:668
#, c-format
msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL leesfout: %s; herverbinden.\n"
-#: cstp.c:683
+#: cstp.c:691
#, c-format
msgid "SSL send failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL versturen mislukt: %s\n"
-#: cstp.c:711
+#: cstp.c:719
#, c-format
msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
msgstr "Onverwachte pakket lengte. SSL_read meldde %d, maar pakket is\n"
-#: cstp.c:723
+#: cstp.c:731
msgid "Got CSTP DPD request\n"
msgstr "Ontvangen CSTP DPD aanvraag\n"
-#: cstp.c:729
+#: cstp.c:737
msgid "Got CSTP DPD response\n"
msgstr "Ontvangen CSTP DPD reactie\n"
-#: cstp.c:734
+#: cstp.c:742
msgid "Got CSTP Keepalive\n"
msgstr "Ontvangen CSTP Keepalive\n"
-#: cstp.c:739
+#: cstp.c:747
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Ontvangen datapakket ongecomprimeerd %d bytes\n"
-#: cstp.c:754
+#: cstp.c:762
#, c-format
msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
msgstr "Ontvangen servermelding ontkoppeling: %02x '%s'\n"
-#: cstp.c:762
+#: cstp.c:770
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
msgstr "Gecomprimeerd pakket ontvangen in !deflate mode\n"
-#: cstp.c:770
+#: cstp.c:778
msgid "received server terminate packet\n"
msgstr "ontvangen server beëindigingspakket\n"
-#: cstp.c:777
+#: cstp.c:785
#, c-format
msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr "Onbekend packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
-#: cstp.c:806
+#: cstp.c:814
#, c-format
msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
msgstr "SSL schreef te weinig bytes! Gevraagd om %d, verstuurde %d\n"
#. Not that this will ever happen; we don't even process
#. the setting when we're asked for it.
-#: cstp.c:832
+#: cstp.c:840
msgid "CSTP rekey due\n"
msgstr "CSTP rekey verwacht\n"
-#: cstp.c:839
+#: cstp.c:847
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr "CSTP Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n"
-#: cstp.c:842 dtls.c:695
+#: cstp.c:850 dtls.c:753
msgid "Reconnect failed\n"
msgstr "Herverbinden mislukte\n"
-#: cstp.c:851
+#: cstp.c:859
msgid "Send CSTP DPD\n"
msgstr "Stuur CSTP DPD\n"
-#: cstp.c:862
+#: cstp.c:870
msgid "Send CSTP Keepalive\n"
msgstr "Stuur CSTP Keepalive\n"
-#: cstp.c:889
+#: cstp.c:897
#, c-format
msgid "deflate failed %d\n"
msgstr "compressie mislukt %d\n"
-#: cstp.c:909
+#: cstp.c:917
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Verzenden van gecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"
-#: cstp.c:921
+#: cstp.c:929
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Verzenden van gedecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"
-#: cstp.c:961
+#: cstp.c:969
#, c-format
msgid "Send BYE packet: %s\n"
msgstr "Stuur BYE pakket: %s\n"
#: dtls.c:221
msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL)\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS verbinding gemaakt (gebruikmakend van OpenSSL)\n"
#: dtls.c:259
msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!"
"Uw OpenSSL is ouder dan de versie die voor uw build nodig is, dus DTLS kan "
"mislukken!"
-#: dtls.c:303 dtls.c:433
+#: dtls.c:303 dtls.c:458
msgid "DTLS handshake timed out\n"
msgstr "DTLS handshake time-out\n"
msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
msgstr "DTLS handshake mislukt: %d\n"
-#: dtls.c:360
+#: dtls.c:362
#, c-format
msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:373
+#: dtls.c:375
#, c-format
msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:392
+#: dtls.c:394
#, c-format
msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:408
-msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
+#: dtls.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:436
+#: dtls.c:433
+msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
+msgstr "DTLS verbiding gemaakt (gebruikmakend van GnuTLS)\n"
+
+#: dtls.c:461
#, c-format
msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS handshake mislukt: %s\n"
-#: dtls.c:470
+#: dtls.c:497
msgid "No DTLS address\n"
msgstr "Geen DTLS adres\n"
#. We probably didn't offer it any ciphers it liked
-#: dtls.c:477
+#: dtls.c:504
msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
msgstr "Server bood geen DTLS cipher optie aan\n"
#. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
-#: dtls.c:484
+#: dtls.c:511
msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
msgstr "Geen DTLS wanneer deze is aangesloten via een proxy\n"
-#: dtls.c:491
+#: dtls.c:518
msgid "Open UDP socket for DTLS:"
msgstr "Open UDP-socket voor DTLS:"
-#: dtls.c:496
+#: dtls.c:541 dtls.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
+msgstr "Onbekende protocolfamilie %d. Kan niet met DTLS\n"
+
+#: dtls.c:548
+msgid "Bind UDP socket for DTLS"
+msgstr ""
+
+#: dtls.c:554
msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
msgstr "UDP (DTLS) verbinding:\n"
-#: dtls.c:558
+#: dtls.c:616
#, c-format
msgid "DTLS option %s : %s\n"
msgstr "DTLS optie %s:%s\n"
-#: dtls.c:597
-#, c-format
-msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
-msgstr "Onbekende protocolfamilie %d. Kan niet met DTLS\n"
-
-#: dtls.c:607
+#: dtls.c:665
#, c-format
msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "DTLS aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n"
-#: dtls.c:638
+#: dtls.c:696
#, c-format
msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
msgstr "Ontvangen DTLS pakket 0x%02x van %d bytes\n"
-#: dtls.c:652
+#: dtls.c:710
msgid "Got DTLS DPD request\n"
msgstr "Ontving DTLS DPD aanvraag\n"
-#: dtls.c:658
+#: dtls.c:716
msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
msgstr "Mislukt om DPD reactie te versturen. Verwacht ontkoppeling\n"
-#: dtls.c:662
+#: dtls.c:720
msgid "Got DTLS DPD response\n"
msgstr "Ontving DTLS DPD reactie\n"
-#: dtls.c:666
+#: dtls.c:724
msgid "Got DTLS Keepalive\n"
msgstr "Ontving DTLS Keepalive\n"
-#: dtls.c:671
+#: dtls.c:729
#, c-format
msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
msgstr "Onbekend DTLS pakkettype %02x, len %d\n"
-#: dtls.c:690
+#: dtls.c:748
msgid "DTLS rekey due\n"
msgstr "DTLS rekey verwacht\n"
-#: dtls.c:701
+#: dtls.c:759
msgid "DTLS rekey failed\n"
msgstr "DTLS rekey mislukt\n"
-#: dtls.c:709
+#: dtls.c:767
msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr "DTLS Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n"
-#: dtls.c:715
+#: dtls.c:773
msgid "Send DTLS DPD\n"
msgstr "Stuur DTLS DPD\n"
-#: dtls.c:720
+#: dtls.c:778
msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:733
+#: dtls.c:791
msgid "Send DTLS Keepalive\n"
msgstr "Stuur DTLS Keepalive\n"
-#: dtls.c:738
+#: dtls.c:796
msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:767
+#: dtls.c:825
#, c-format
msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n"
msgstr "DTLS kreeg schrijffout %d. Terugvallen naar SSL\n"
-#: dtls.c:781
+#: dtls.c:839
#, c-format
msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS kleerg schrijffout: %s. Terugvallen naar SSL\n"
-#: dtls.c:792
+#: dtls.c:850
#, c-format
msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:804
+#: dtls.c:862
msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
msgstr ""
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijven SSL geannuleerd\n"
#: gnutls.c:122
#, c-format
#: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217
msgid "SSL read cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL lezen geannuleerd\n"
#: gnutls.c:176
#, c-format
#: gnutls.c:356 openssl.c:429
msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren PKCS#12 wachtwoord:"
#: gnutls.c:380
#, c-format
#: gnutls.c:606
#, c-format
msgid "MD5 hash error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 hash error: %s\n"
-#: gnutls.c:663
+#: gnutls.c:664
msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:683
+#: gnutls.c:671
+msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
+msgstr ""
+
+#: gnutls.c:684
#, c-format
msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:701
+#: gnutls.c:709 gnutls.c:722
msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:714
-msgid "Invalid encrypted PEM file\n"
-msgstr ""
-
-#: gnutls.c:738
+#: gnutls.c:746
#, c-format
msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:746
+#: gnutls.c:754
msgid "Encrypted PEM file too short\n"
-msgstr ""
+msgstr "versleutelde PEM bestand te kort\n"
-#: gnutls.c:774
+#: gnutls.c:782
#, c-format
msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:785
+#: gnutls.c:793
#, c-format
msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet gelukt om PEM key %s te ontcijferen\n"
-#: gnutls.c:837
+#: gnutls.c:845
msgid "Decrypting PEM key failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ontcijferen PEM sleutel mislukt\n"
-#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394
+#: gnutls.c:849 gnutls.c:1200 openssl.c:394
msgid "Enter PEM pass phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren PEM wachtwoord:"
-#: gnutls.c:895 openssl.c:667
+#: gnutls.c:903 openssl.c:667
msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:945
+#: gnutls.c:953
#, c-format
msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:958
+#: gnutls.c:966
#, c-format
msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het laden van het certificaat van PKCS#11: %s\n"
-#: gnutls.c:969 openssl.c:672
+#: gnutls.c:977 openssl.c:672
#, c-format
msgid "Using certificate file %s\n"
msgstr "Gebruiken van certificatenbestand %s\n"
-#: gnutls.c:992
+#: gnutls.c:1000
msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 bestand bevat geen certificaat\n"
-#: gnutls.c:1018
+#: gnutls.c:1026
msgid "No certificate found in file"
-msgstr ""
+msgstr "Geen certificaat gevonden in bestand"
-#: gnutls.c:1023
+#: gnutls.c:1031
#, c-format
msgid "Loading certificate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laden van het certificaat mislukt: %s\n"
-#: gnutls.c:1038
+#: gnutls.c:1046
#, c-format
msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruikt PKCS#11 sleutel %s\n"
-#: gnutls.c:1043
+#: gnutls.c:1051
#, c-format
msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1052
+#: gnutls.c:1060
#, c-format
msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1062
+#: gnutls.c:1070
#, c-format
msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1072
+#: gnutls.c:1080
#, c-format
msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1100
+#: gnutls.c:1108
#, c-format
msgid "Using private key file %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1113 openssl.c:570
+#: gnutls.c:1121 openssl.c:570
msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
msgstr "Deze versie van OpenConnect werd gebouwd zonder TPM ondersteuning\n"
-#: gnutls.c:1134
+#: gnutls.c:1142
msgid "Failed to interpret PEM file\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1153
+#: gnutls.c:1161
#, c-format
msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1169
+#: gnutls.c:1174 gnutls.c:1188
#, c-format
msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1177
+#: gnutls.c:1196
msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1191
+#: gnutls.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1203
+#: gnutls.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to get key ID: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1248
+#: gnutls.c:1267
#, c-format
msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1263
+#: gnutls.c:1282
#, c-format
msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1287
+#: gnutls.c:1306
msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen SSL certificaat gevonden dat past bij de private key\n"
-#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598
+#: gnutls.c:1317 openssl.c:461 openssl.c:598
#, c-format
msgid "Using client certificate '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiken client certificaat '%s'\n"
-#: gnutls.c:1305
+#: gnutls.c:1324
#, c-format
msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1358
+#: gnutls.c:1377
msgid ""
"WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1377
+#: gnutls.c:1396
msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1396
+#: gnutls.c:1415
#, c-format
msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toevogen ondersteunde CA '%s'\n"
-#: gnutls.c:1424
+#: gnutls.c:1443
#, c-format
msgid "Setting certificate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen certificaat mislukt: %s\n"
-#: gnutls.c:1553
+#: gnutls.c:1572
msgid "Server presented no certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server presenteerde geen certificaat\n"
-#: gnutls.c:1565
+#: gnutls.c:1584
msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1573 openssl.c:854
+#: gnutls.c:1592 openssl.c:854
#, c-format
msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n"
msgstr "Server SSL certificaat komt niet overeen: %s\n"
-#: gnutls.c:1581
+#: gnutls.c:1600
msgid "Error checking server cert status\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1586
+#: gnutls.c:1605
msgid "certificate revoked"
-msgstr ""
+msgstr "certificaat ingetrokken"
-#: gnutls.c:1588
+#: gnutls.c:1607
msgid "signer not found"
-msgstr ""
+msgstr "ondertekenaar niet gevonden"
-#: gnutls.c:1590
+#: gnutls.c:1609
msgid "signer not a CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ondertekenaar geen CA certificaat"
-#: gnutls.c:1592
+#: gnutls.c:1611
msgid "insecure algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "onveilig algorithme"
-#: gnutls.c:1594
+#: gnutls.c:1613
msgid "certificate not yet activated"
-msgstr ""
+msgstr "certificaat nog niet geactiveerd"
-#: gnutls.c:1596
+#: gnutls.c:1615
msgid "certificate expired"
-msgstr ""
+msgstr "certificaat verlopen"
#. If this is set and no other reason, it apparently means
#. that signature verification failed. Not entirely sure
#. why we don't just set a bit for that too.
-#: gnutls.c:1601
+#: gnutls.c:1620
msgid "signature verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "handtekeningverificatie mislukt"
-#: gnutls.c:1605
+#: gnutls.c:1624
msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1611
+#: gnutls.c:1630
msgid "Error importing server's cert\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152
+#: gnutls.c:1636 openssl.c:1152
msgid "certificate does not match hostname"
msgstr "certificaat komt niet overeen met hostnaam"
-#: gnutls.c:1678
+#: gnutls.c:1697
msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1697
+#: gnutls.c:1716
#, c-format
msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geslaag in lezen certs van cafile: %s\n"
-#: gnutls.c:1711
+#: gnutls.c:1730
#, c-format
msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300
+#: gnutls.c:1741 openssl.c:1300
msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
msgstr "Laden van certificaat is mislukt. Afbreken.\n"
-#: gnutls.c:1737
+#: gnutls.c:1763
#, c-format
msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n"
msgstr ""
#. really?
-#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375
+#: gnutls.c:1772 openssl.c:1375
#, c-format
msgid "SSL negotiation with %s\n"
msgstr "SSL afstemmen met %s\n"
-#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406
+#: gnutls.c:1796 openssl.c:1406
msgid "SSL connection cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL verbinding geannuleerd\n"
-#: gnutls.c:1777
+#: gnutls.c:1803
#, c-format
msgid "SSL connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL verbindingsfout: %s\n"
-#: gnutls.c:1786
+#: gnutls.c:1812
#, c-format
msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426
+#: gnutls.c:1819 openssl.c:1426
#, c-format
msgid "Connected to HTTPS on %s\n"
msgstr "Verbonden met HTTPS op %s\n"
-#: gnutls.c:1969
+#: gnutls.c:1995
#, c-format
msgid "PIN required for %s"
-msgstr ""
+msgstr "PIN nodig voor %s"
-#: gnutls.c:1979
+#: gnutls.c:2005
msgid "Wrong PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde PIN"
-#: gnutls.c:1982
+#: gnutls.c:2008
msgid "This is the final try before locking!"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de laatste poging voor blokkeren!"
-#: gnutls.c:1984
+#: gnutls.c:2010
msgid "Only a few tries left before locking!"
-msgstr ""
+msgstr "Nog maar een paar pogingen voor blokkeren!"
-#: gnutls.c:1989
+#: gnutls.c:2015
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren PIN:"
#: gnutls_tpm.c:89
#, c-format
#: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188
msgid "Error in TSS key blob\n"
-msgstr ""
+msgstr "Faout in TSS sleutel blob\n"
#: gnutls_tpm.c:195
#, c-format
#: gnutls_tpm.c:261
msgid "Enter TPM SRK PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren TPM SRK PIN:"
#: gnutls_tpm.c:286
#, c-format
#: gnutls_tpm.c:300
msgid "Enter TPM key PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "InvoerenTPM sleutel PIN:"
#: gnutls_tpm.c:311
#, c-format
msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
msgstr "Niet mogelijk om tijdelijk CSD script file weg te schrijven: %s\n"
-#: http.c:459 main.c:794
+#: http.c:459 main.c:801
#, c-format
msgid "Failed to set uid %ld\n"
msgstr "Mislukt instellen uid %ld\n"
#: http.c:750
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet doorverwijzen naar non-https URL '%s'\n"
#: http.c:779
#, c-format
msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
msgstr "Alleen http of socks(5) proxies ondersteund\n"
-#: library.c:202
+#: library.c:201
#, c-format
msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
msgstr "Fout bij ontleden server-URL '%s'\n"
-#: library.c:208
+#: library.c:207
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr "Alleen https:// toegestaan voor server-URL\n"
-#: main.c:177
+#: main.c:179
#, c-format
msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
"Voor hulp bij OpenConnect, bezoek de website op/n\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html/n\n"
-#: main.c:186
+#: main.c:188
#, c-format
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik OpenSSL. Functionaliteiten:"
-#: main.c:188
+#: main.c:190
#, c-format
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiken GnuTLS. Functionatiteiten:"
-#: main.c:197
+#: main.c:199
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL ENGINE niet aanwezig"
-#: main.c:209
+#: main.c:211
msgid "using OpenSSL"
-msgstr ""
+msgstr "gebruikmaken van OpenSSL"
-#: main.c:213
+#: main.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"LET OP: Geen DTLS ondersteuning on deze binary. Prestaties worden "
+"beïnvloed.\n"
-#: main.c:219
+#: main.c:221
#, c-format
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
msgstr "Gebruik: openconnect [opties] <server>\n"
-#: main.c:220
+#: main.c:222
#, c-format
msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"\n"
msgstr "Open-client voor Cisco AnyConnect VPN, versie %s\n"
-#: main.c:222
+#: main.c:224
msgid "Read options from config file"
-msgstr ""
+msgstr "Haal opties uit configuratiebestand"
-#: main.c:223
+#: main.c:225
msgid "Continue in background after startup"
msgstr "Ga na het opstarten verder op de achtergrond"
-#: main.c:224
+#: main.c:226
msgid "Write the daemon's PID to this file"
msgstr "Schrijf de daemons pid naar dit bestand"
-#: main.c:225
+#: main.c:227
msgid "Use SSL client certificate CERT"
msgstr "Gebruik SSL-client-certificaat CERT"
-#: main.c:226
+#: main.c:228
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
msgstr "Waarschuwen wanneer certificaat levensduur < DAGEN"
-#: main.c:227
+#: main.c:229
msgid "Use SSL private key file KEY"
msgstr "Gebruik SSL private key bestand KEY"
-#: main.c:228
+#: main.c:230
msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)"
msgstr "Private sleutel type (PKCS # 12 / TPM / PEM)"
-#: main.c:229
+#: main.c:231
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
msgstr "Gebruik WebVPN Cookie Cookie"
-#: main.c:230
+#: main.c:232
msgid "Read cookie from standard input"
msgstr "Lees de cookie van de standaard invoer"
-#: main.c:231
+#: main.c:233
msgid "Enable compression (default)"
msgstr "Activeer compressie (standaard)"
-#: main.c:232
+#: main.c:234
msgid "Disable compression"
msgstr "Deactiveer compressie"
-#: main.c:233
+#: main.c:235
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
msgstr "Instellen minimale Dead Peer Detection interval"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Set login usergroup"
msgstr "Instellen login gebruikersgroep"
-#: main.c:235
+#: main.c:237
msgid "Display help text"
msgstr "Weergeven helptekst"
-#: main.c:236
+#: main.c:238
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
msgstr "Gebruik ifname voor tunnel-interface"
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Use syslog for progress messages"
msgstr "Gebruik syslog voor voorgangsberichten"
-#: main.c:238
+#: main.c:240
msgid "Drop privileges after connecting"
msgstr "Laat privileges vallen na verbinden"
-#: main.c:239
+#: main.c:241
msgid "Drop privileges during CSD execution"
msgstr "Laat privileges valllen tijdens CSD uitvoering"
-#: main.c:240
+#: main.c:242
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
msgstr "Run script in plaats van CSD binairy"
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Request MTU from server"
msgstr "MTU verzoek van de server"
-#: main.c:242
+#: main.c:244
msgid "Indicate path MTU to/from server"
msgstr ""
-#: main.c:243
+#: main.c:245
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
msgstr "Instellen wachtwoord van TPM SRK PIN"
-#: main.c:244
+#: main.c:246
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
msgstr "Sleutelwoord is fsid van het bestandssysteem"
-#: main.c:245
+#: main.c:247
msgid "Set proxy server"
msgstr "Instellen proxyserver"
-#: main.c:246
+#: main.c:248
msgid "Disable proxy"
msgstr "Deactiveren proxy"
-#: main.c:247
+#: main.c:249
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
msgstr "Gebruik libproxy om de proxy automatisch te configureren"
-#: main.c:249
+#: main.c:251
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
msgstr "(NB: libproxy uitgeschakeld in deze build)"
-#: main.c:251
+#: main.c:253
msgid "Less output"
msgstr "Minder output"
-#: main.c:252
+#: main.c:254
msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
msgstr "Instellen maximale packet lengte tot LEN pkts"
-#: main.c:253
+#: main.c:255
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
msgstr ""
"Shell command oregel voor het gebruik van een vpnc-compatibele config script"
-#: main.c:254
+#: main.c:256
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standaard"
-#: main.c:255
+#: main.c:257
msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
msgstr "Leidt het verkeer naar 'script' programma, niet tun"
-#: main.c:256
+#: main.c:258
msgid "Set login username"
msgstr "Instellen login gebruikersnaam"
-#: main.c:257
+#: main.c:259
msgid "Report version number"
msgstr "Rapporteer versienummer"
-#: main.c:258
+#: main.c:260
msgid "More output"
msgstr "Meer output"
-#: main.c:259
+#: main.c:261
msgid "XML config file"
msgstr "XML-configuratiebestand"
-#: main.c:260
+#: main.c:262
msgid "Choose authentication login selection"
msgstr "Kies authenticatie login selectie"
-#: main.c:261
+#: main.c:263
msgid "Authenticate only and print login info"
msgstr ""
-#: main.c:262
+#: main.c:264
msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
msgstr "Ophalen van alleen webvpn cookie, niet verbinden"
-#: main.c:263
+#: main.c:265
msgid "Print webvpn cookie before connecting"
msgstr "Print webvpn koekje voor het verbinden"
-#: main.c:264
+#: main.c:266
msgid "Cert file for server verification"
msgstr "Cert file voor serververificatie"
-#: main.c:265
+#: main.c:267
msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
msgstr "Vraag niet om IPv6-connectiviteit"
-#: main.c:266
+#: main.c:268
msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
msgstr "OpenSSL sleutels voor ondersteuning van DTLS"
-#: main.c:267
+#: main.c:269
msgid "Disable DTLS"
msgstr "Deactiveren DTLS"
-#: main.c:268
+#: main.c:270
msgid "Disable HTTP connection re-use"
msgstr "Deactiveer hergebruiken HTTP-verbinding"
-#: main.c:269
+#: main.c:271
msgid "Disable password/SecurID authentication"
msgstr "Deactiveren wachtwoord / SecurID-authenticatie"
-#: main.c:270
+#: main.c:272
msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
msgstr "Geen geldig server SSL cert vereist"
-#: main.c:271
+#: main.c:273
msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
msgstr "Verwacht geen invoer van de gebruiker, exit als het nodig is"
-#: main.c:272
+#: main.c:274
msgid "Read password from standard input"
msgstr "Lees wachtwoord van standaardinvoer"
-#: main.c:273
+#: main.c:275
msgid "Connection retry timeout in seconds"
msgstr "Opnieuw proberen verbindingstime-out in seconden"
-#: main.c:274
+#: main.c:276
msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
msgstr "SHA1 vingerafdruk servercertificaat"
-#: main.c:275
+#: main.c:277
msgid "HTTP header User-Agent: field"
msgstr "HTTP header User-agent: veld"
-#: main.c:286
+#: main.c:278
+msgid "Set local port for DTLS datagrams"
+msgstr ""
+
+#: main.c:289
#, c-format
msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
msgstr "Mislukte toewijzing voor string vanaf stdin\n"
-#: main.c:290
+#: main.c:293
msgid "fgets (stdin)"
msgstr "fgets (stdin)"
-#: main.c:353
+#: main.c:356
#, c-format
msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om regel %s uit het configuratiebestand te halen\n"
-#: main.c:393
+#: main.c:396
#, c-format
msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet herkende optie in regel %d: '%s'\n"
-#: main.c:403
+#: main.c:406
#, c-format
msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Optie '%s' heeft geen argument in regel %d\n"
-#: main.c:407
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Optie '%s' heeft een argument nodig in regel %d\n"
-#: main.c:439
+#: main.c:442
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
"Waarschuwing: De versie van openconnect is %s maar de\n"
" versie van de libopenconnect library is %s\n"
-#: main.c:448
+#: main.c:451
#, c-format
msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
msgstr "Niet gelukt vpninfo structuur toe te wijzen\n"
-#: main.c:484
+#: main.c:487
#, c-format
msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de 'config' optie in het configuratiebestand niet gebruiken\n"
-#: main.c:489
+#: main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet openen configuratiebestand '%s': %s\n"
-#: main.c:578 main.c:585
+#: main.c:581 main.c:588
#, c-format
msgid "MTU %d too small\n"
msgstr "MTU %d te klein\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:609
#, c-format
msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"keepalive optie.\n"
"Als dit helpt, meldt u zich bij <openconnect-devel@lists.infradead.org>.\n"
-#: main.c:627 main.c:641
+#: main.c:631 main.c:645
#, c-format
msgid "Invalid user \"%s\"\n"
msgstr "Ongeldige gebruiker \"%s\"\n"
-#: main.c:659
+#: main.c:663
#, c-format
msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
msgstr "0-lengte van de wachtrij niet toegestaan, gebruik 1\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:674
#, c-format
msgid "OpenConnect version %s\n"
msgstr "OpenConnect versie %s\n"
-#: main.c:693
+#: main.c:700
#, c-format
msgid "Too many arguments on command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te veel argumenten in de commandoregel\n"
-#: main.c:696
+#: main.c:703
#, c-format
msgid "No server specified\n"
msgstr "Geen server opgegeven\n"
-#: main.c:709
+#: main.c:716
#, c-format
msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
msgstr ""
"Deze versie van openconnect werd gebouwd zonder libproxy ondersteuning\n"
-#: main.c:759
+#: main.c:766
#, c-format
msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
msgstr "Niet gelukt WebVPN cookie te verkrijgen\n"
-#: main.c:783
+#: main.c:790
#, c-format
msgid "Creating SSL connection failed\n"
msgstr "Het maken van SSL-verbinding is mislukt\n"
-#: main.c:788
+#: main.c:795
#, c-format
msgid "Set up tun device failed\n"
msgstr "Instellen tun apparaat is mislukt\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:808
#, c-format
msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
msgstr "Instellen DTLS mislukt, gebruik SSL in plaats daarvan\n"
-#: main.c:804
+#: main.c:811
#, c-format
msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
msgstr "Verbonden %s als %s%s%s, met behulp van %s\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:821
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
msgstr ""
"No --script argument meegegeven; DNS en routering zijn niet geconfigureerd\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:823
msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
msgstr "Bekijk http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
-#: main.c:828
+#: main.c:835
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
msgstr "Niet gelukt '%s' te openen voor schrijven: %s\n"
-#: main.c:839
+#: main.c:846
#, c-format
msgid "Continuing in background; pid %d\n"
msgstr "Voortgezet in achtergrond; pid %d\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:868
#, c-format
msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
msgstr "Niet gelukt %s te openen voor schrijven: %s\n"
-#: main.c:869
+#: main.c:876
#, c-format
msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
msgstr "Niet gelukt config te schrijven naar %s: %s\n"
-#: main.c:962
+#: main.c:969
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Certificaat van VPN-server \"%s\" verificatie mislukt.\n"
"Reden: %s\n"
-#: main.c:968
+#: main.c:975
#, c-format
msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
msgstr ""
+"Invoeren '%s' om te accepteren, '%s' om af te breken; iets anders om te "
+"bekijken: "
-#: main.c:969 main.c:987
+#: main.c:976 main.c:994
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: main.c:969 main.c:976
+#: main.c:976 main.c:983
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: main.c:993
+#: main.c:1000
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "SHA1 vingerafdruk: %s\n"
-#: main.c:1043
+#: main.c:1050
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
msgstr "Auth keuze \"%s\" niet beschikbaar\n"
-#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131
+#: main.c:1063 main.c:1111 main.c:1138
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
msgstr ""
-#: main.c:1087
+#: main.c:1094
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
msgstr "Auth keuze \"%s\" niet geldig\n"
#: openssl.c:110
msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet schrijven naar de SSL socket"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet lezen van de SSL socket"
#: openssl.c:204
msgid "Failed to read from SSL socket\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet lezen van de SSL socket\n"
#: openssl.c:401
#, c-format
msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "PEM wachtwoord te lang (%d >= %d)\n"
#: openssl.c:442
msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n"
#: ssl.c:82
msgid "Socket connect cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Socket verbinding geannuleerd\n"
#: ssl.c:115
#, c-format
#: ssl.c:417
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Geen fout"
#: ssl.c:418
msgid "Keystore ocked"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbestand afgesloten"
#: ssl.c:419
msgid "Keystore uninitialized"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbestand geïnitialiseerd"
#: ssl.c:420
msgid "System error"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemfout"
#: ssl.c:421
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolfout"
#: ssl.c:422
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang verboden"
#: ssl.c:423
msgid "Key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel niet gevonden"
#: ssl.c:424
msgid "Value corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde corrupt"
#: ssl.c:425
msgid "Undefined action"
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde actie"
#: ssl.c:429
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: ssl.c:430
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout"
#: tun.c:88
msgid "open net"
#: tun.c:383
#, c-format
msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet gelukt om script '%s' te starten voor %s: %s\n"
#: tun.c:398
msgid "Could not /dev/tun for plumbing"
#: tun.c:562
#, c-format
msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige interface naam '%s'; moet overeenkomen met 'tun%%d'\n"
#: tun.c:572
#, c-format
msgid "Cannot open '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet openen '%s': %s\n"
#: tun.c:601
msgid "open tun"