sv.po: Updated Swedish translation
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>
Wed, 11 Feb 2009 12:21:20 +0000 (12:21 +0000)
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>
Wed, 11 Feb 2009 12:21:20 +0000 (12:21 +0000)
svn path=/trunk/; revision=10046

po/ChangeLog
po/sv.po

index 1786ff1..e44ef63 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-11  Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+       * sv.po: Updated Swedish translation.
+       
 2009-02-11  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
 
        * bg.po: Updated Bulgarian translation by
index 8238a05..8a2a300 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,48 +1,48 @@
 # Swedish messages for evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
 # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
 # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 13:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Hämtar kontakter (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Uppdaterar kontaktcache (%d)... "
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr "Använder distinguished name (DN)"
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Använder e-postadress"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Återansluter till LDAP-servern..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Lägger till kontakt till LDAP-server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Tar bort kontakt från LDAP-server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Ändrar kontakt från LDAP-servern..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Fel vid sökning"
 
@@ -83,125 +83,125 @@ msgstr "Fel vid sökning"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:616
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:707
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1008
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1191
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1350
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1556
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1799
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2037
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2246
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" i boken före \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:482
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:716
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1201
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1565
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2047
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2634
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "boken upptagen"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:308
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:517
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:656
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:747
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1048
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1234
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1391
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1859
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2285
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2859
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3414
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA-undantag vid utförande av \"%s\"-anrop"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: det finns ingen aktuell åtgärd"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: kunde inte avbryta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" i boken efter \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: avbruten"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: Ogiltig källa."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3302
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: inga fabriker tillgängliga för URI:n \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: Kunde inte skapa EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: det finns inget självkontakt-uid lagrat i gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: det finns ingen källa för UID \"%s\" lagrad i gconf."
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "URL till webblogg"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Födelsedatum"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
 #: ../libedataserver/e-categories.c:43
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubileum"
@@ -704,60 +704,88 @@ msgstr "Geografisk information"
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1499
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Skype-hemnamn 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Skype-hemnamn 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Skype-hemnamn 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Skype-jobbnamn 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Skype-jobbnamn 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Skype-jobbnamn 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Lista med Skype-namn"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Namnlös lista"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
 #: ../libedataserver/e-categories.c:44
 msgid "Birthday"
 msgstr "Födelsedag"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Födelsedag: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Jubileum: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Kan inte spara kalenderdata"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Kunde inte skapa tråd för framtagning av deltan"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunde inte skapa cachefil"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Kunde inte skapa tråd för populering av cache"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Svar begärt: av "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Svar begärt: Då det passar"
 
@@ -778,223 +806,73 @@ msgstr "Ogiltig server-URI"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Omdirigerad till ogiltig URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Felaktigt filformat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Inte en kalender."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Kunde inte hämta väderdata"
 
-# Klart väder.
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Fair"
-msgstr "Klart"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Snöskurar"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Snow"
-msgstr "Snöfall"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Delvis molnigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Smoke"
-msgstr "Rök"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr "Åskväder"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Molnigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Duggregn"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Sunny"
-msgstr "Soligt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Dust"
-msgstr "Stoft"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Clear"
-msgstr "Klart"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr "Mestadels molnigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-msgid "Windy"
-msgstr "Blåsigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Regnskurar"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-msgid "Foggy"
-msgstr "Dimmigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr "Snöblandat regn"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-msgid "Sleet"
-msgstr "Isbildning"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
-msgid "Very hot/humid"
-msgstr "Mycket varmt/fuktigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snöstorm"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Underkylt regn"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-msgid "Haze"
-msgstr "Torrdis"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-msgid "Blowing snow"
-msgstr "Fykande snö"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Väder: Dimma"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Underkylt duggregn"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Väder: Molnigt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr "Mycket kallt/vindavkylning"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Väder: Molnig natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-msgid "Rain"
-msgstr "Regn"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Väder: Heltäckande"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Väder: Soligt"
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Väder: Skurar"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Väder: Snö"
 
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Väder: Soligt"
+
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Väder: Delvis molnigt"
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Väder: Klar natt"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Väder: Dimma"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Väder: Åskväder"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Väder: Molnigt"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Väder: Regn"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f °C - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
-#, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f °F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f °C - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f °F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
-#, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr "%d%% chans för nederbörd\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
-#, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f cm snö\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
-#, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1f tum snö\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1f cm snö\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1f tum snö\n"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognos"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
 msgid "Untitled appointment"
@@ -1144,7 +1022,7 @@ msgstr "Låg"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Odefinierad"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1154,111 +1032,111 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Bakänden är upptagen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lagret är frånkopplat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Det finns ingen sådan kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet kunde inte hittas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ogiltigt objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI:n är inte inläst"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI:n är redan inläst"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Okänd användare"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objektid finns redan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds inte"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Åtgärden har avbrutits"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering krävs"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "Inga fel"
@@ -1348,47 +1226,47 @@ msgstr "\"%s\" förväntar sig minst ett argument"
 msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
 msgstr "\"%s\" förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ogiltigt intervall"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Fältet stöds inte"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Metoden stöds inte"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS är inte tillgängligt"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
-msgid "Offline unavailable"
-msgstr "Frånkopplad är inte tillgänglig"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+msgid "Offline mode unavailable"
+msgstr "Frånkopplat läge är inte tillgängligt"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Sökstorleksgräns överskreds"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Söktidsgräns överskreds"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ogiltig begäran"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
 msgid "Query refused"
 msgstr "Begäran avvisades"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ogiltig serverversion"
 
@@ -1436,12 +1314,12 @@ msgstr "Du kan inte exportera nycklar med detta chiffer"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:381
+#: ../camel/camel-data-cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:107
+#: ../camel/camel-db.c:469
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Inte tillräckligt mycket minne"
 
@@ -1457,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "då du återansluter till nätverket."
 
 #: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1488,10 +1366,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
 
@@ -1499,72 +1378,72 @@ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
 msgid "No description available"
 msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:827
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synkroniserar mappar"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1520
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1530
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "Kan inte öppna meddelande"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1259
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1273
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1364
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1374
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synkroniserar mapp"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1369
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
 msgid "Complete"
 msgstr "Färdigt"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
@@ -1593,8 +1472,9 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:332
-#: ../camel/camel-folder-search.c:444
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351
+#: ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1603,8 +1483,9 @@ msgstr ""
 "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:342
-#: ../camel/camel-folder-search.c:454
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361
+#: ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1615,82 +1496,82 @@ msgstr ""
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:643
-#: ../camel/camel-folder-search.c:687
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810
+#: ../camel/camel-folder-search.c:853
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) kräver ett ensamt booleskt resultat"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:740
+#: ../camel/camel-folder-search.c:906
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti %s"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:746
-#: ../camel/camel-folder-search.c:753
+#: ../camel/camel-folder-search.c:912
+#: ../camel/camel-folder-search.c:919
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) kräver en matchtypssträng"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:780
+#: ../camel/camel-folder-search.c:946
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) kräver ett vektorresultat"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:789
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) kräver att mappen är inställd"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:884
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:693
+#: ../camel/camel-folder.c:696
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1349
+#: ../camel/camel-folder.c:1398
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1390
+#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+msgstr "Åtgärden stöds inte: räkning med uttryck: för %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1480
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1506
+#: ../camel/camel-folder.c:1596
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Flyttar meddelanden"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1506
+#: ../camel/camel-folder.c:1596
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopierar meddelanden"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#: ../camel/camel-folder.c:1852
+#: ../camel/camel-folder.c:1942
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Lär skräp"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#: ../camel/camel-folder.c:1869
+#: ../camel/camel-folder.c:1959
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Lär ickeskräp"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1888
+#: ../camel/camel-folder.c:1978
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Filtrerar nya meddelanden"
 
@@ -1738,8 +1619,8 @@ msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Oväntad begäran från GnuPG för \"%s\""
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1071
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbruten."
 
@@ -1752,85 +1633,85 @@ msgstr "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser a
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1334
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1337
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1877
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305
 #: ../camel/camel-smime-context.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1634
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1765
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1537
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1893
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1459
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1480
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1468
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1483
 #: ../camel/camel-smime-context.c:695
 #: ../camel/camel-smime-context.c:706
 #: ../camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1522
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Kan inte dekryptera meddelande: Felaktigt meddelandeformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1790
 #: ../camel/camel-smime-context.c:969
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Krypterat innehåll"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Kunde inte tolka meddelandeinnehåll"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1878
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
@@ -1941,8 +1822,8 @@ msgstr "tolkningsfel"
 #: ../camel/camel-net-utils.c:505
 #: ../camel/camel-net-utils.c:667
 #: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -1977,7 +1858,7 @@ msgstr "Namnuppslagning misslyckades"
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synkroniserar meddelanden i mappen \"%s\" till disk"
@@ -2012,7 +1893,7 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen."
 
 #: ../camel/camel-provider.c:373
-#: ../camel/camel-session.c:177
+#: ../camel/camel-session.c:182
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
@@ -2150,7 +2031,7 @@ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
 
@@ -2240,7 +2121,7 @@ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
 
-#: ../camel/camel-session.c:303
+#: ../camel/camel-session.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2249,11 +2130,15 @@ msgstr ""
 "Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:478
+#: ../camel/camel-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Ange %s-lösenordet för %s på värden %s."
 
+#: ../camel/camel-session.c:822
+msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+msgstr "Camel-sessionen saknar stöd för vidarebefordring av ett meddelande."
+
 #: ../camel/camel-smime-context.c:234
 #: ../camel/camel-smime-context.c:778
 #, c-format
@@ -2496,33 +2381,33 @@ msgstr "importera nycklar: inte implementerat"
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "exportera nycklar: inte implementerat"
 
-#: ../camel/camel-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:283
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
 
-#: ../camel/camel-store.c:305
+#: ../camel/camel-store.c:316
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan"
 
-#: ../camel/camel-store.c:369
+#: ../camel/camel-store.c:395
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
 
-#: ../camel/camel-store.c:397
+#: ../camel/camel-store.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan"
 
-#: ../camel/camel-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:487
 #: ../camel/camel-vee-store.c:384
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
 
-#: ../camel/camel-store.c:513
+#: ../camel/camel-store.c:544
 #: ../camel/camel-vee-store.c:421
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
@@ -2530,15 +2415,15 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:856
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
+#: ../camel/camel-store.c:899
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
 msgid "Trash"
 msgstr "Papperskorg"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:859
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-store.c:902
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "Skräppost"
 
@@ -2760,18 +2645,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:586
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:638
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:761
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:767
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp"
 
@@ -2791,15 +2676,15 @@ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräppostmappen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2808,80 +2693,82 @@ msgstr ""
 "Kan inte hämta meddelande: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
 msgid "No such message"
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:141
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
 msgid "User canceled"
 msgstr "Användaren avbröt"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunde inte hämta meddelande"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "Papperskorgen är full. Var god töm den."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Kan inte skapa meddelande: %s"
@@ -2946,8 +2833,8 @@ msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP-inställningar"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "SOAP-port för postkontorsagent:"
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "SOAP-port för _postkontorsagent:"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
 msgid "Novell GroupWise"
@@ -2971,49 +2858,49 @@ msgstr "Lösenord"
 msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till GroupWise-servern med ett lösenord i klartext."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Värd eller användare inte tillgänglig i url"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Du angav inte något lösenord."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "En del funktioner kommer kanske inte att fungera korrekt med din nuvarande serverversion"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Det finns ingen mapp %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kan inte skapa GroupWise-mappar i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
 #, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Kan inte byta namn på Groupwise-mappen \"%s\" till \"%s\""
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Kan inte byta namn på GroupWise-mappen \"%s\" till \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise-server %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise-tjänst för %s på %s"
@@ -3105,12 +2992,12 @@ msgstr "Ingen inmatningsström"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Åtgärden avbruten"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s"
@@ -3150,83 +3037,83 @@ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Kontrollera alltid efter nya meddelanden i denna mapp"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "Oväntad svarsstatus \"%s\" efter APPEND-kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "Inget svar vid fortsättning efter APPEND-kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "Okänt fel inträffade under APPEND-kommando!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2813
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2848
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2849
 msgid "No such message available."
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Ofullständigt serversvar: ingen information tillhandahölls för meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3546
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Ofullständigt serversvar: inget UID tillhandahölls för meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s"
@@ -3268,49 +3155,49 @@ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar."
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL är inte tillgängligt"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Anslutning avbruten"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
@@ -3318,32 +3205,32 @@ msgstr "Anslutning avbruten"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS stöds inte"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL är inte tillgängligt i detta bygge"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
@@ -3355,31 +3242,31 @@ msgstr "Inkorg"
 
 # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
 #
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Drafts"
 msgstr "Utkast"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3390,14 +3277,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
@@ -3405,7 +3292,7 @@ msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
@@ -3465,72 +3352,72 @@ msgstr "Låt mellanlagrade meddelanden som inte har blivit lästa på X sekunder
 msgid "Expire cached messages older than X seconds"
 msgstr "Låt mellanlagrade meddelanden äldre än X sekunder utgå"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte komma åt mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänt fel"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänt fel"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
 msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": Mappen är skrivskyddad"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": Okänt fel"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelandet i mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänt fel"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänt fel"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
@@ -3559,7 +3446,7 @@ msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAPv4rev1-servern med ett lösenord i kl
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "Anslutning avbruten"
@@ -3570,7 +3457,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not suppo
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: Servern saknar stöd för STARTTLS"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS-förhandlingar misslyckades"
 
@@ -3600,7 +3487,7 @@ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta LIST-information för \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
 msgid "Bad command"
 msgstr "Felaktigt kommando"
 
@@ -3652,35 +3539,37 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brev
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575
+#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
+#. * The fourth one is an error message.
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
 msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
@@ -3743,25 +3632,25 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s"
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Indexera data i meddelandetext"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgstr "brevlåda:%s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3820,80 +3709,82 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Lokal brevlådefil %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Tillägg av meddelande i brevlåda avbröts"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3902,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
 
@@ -3951,54 +3842,54 @@ msgstr "är inte en maildir-katalog"
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte söka igenom mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Kontrollerar mappkonsekvens"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Lagrar mapp"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "E-posttillägg avbrutet"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "Meddelandebyggande misslyckades."
 
@@ -4067,85 +3958,85 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Kunde inte stänga temporär mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Sammandrag och mapp stämmer inte, även efter synkronisering"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Okänt fel: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH-meddelandetillägg avbrutet"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s"
@@ -4160,7 +4051,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
@@ -4230,21 +4121,21 @@ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4253,25 +4144,26 @@ msgstr ""
 "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
 "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Postande misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!"
 
@@ -4362,76 +4254,77 @@ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
 msgid "Not connected."
 msgstr "Inte ansluten."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s"
 
 # Osäker.
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Oväntat serversvar från head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
 msgid "Use cancel"
 msgstr "Använd avbryt"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Hämtar POP-sammanfattning"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Tömmer gamla meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Inget meddelande med uid %s"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Okänd anledning"
 
@@ -4464,60 +4357,60 @@ msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett klartextlö
 msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
 msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att använda ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar för alla användare även med servrar som sägs stöda detta."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa en giltig hälsning från POP-servern %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS stöds inte av servern"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS är inte tillgängligt i detta bygge"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
 msgstr "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s:\tOgiltigt APOP ID togs emot. Detta kan vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4526,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
 "Fel vid skickande av lösenord: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4535,7 +4428,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
 "Fel vid skickande av användarnamn: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp \"%s\"."
@@ -4714,7 +4607,7 @@ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades"
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4725,93 +4618,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Sending message"
 msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP-hälsning"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO-kommandot misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP-autentisering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH-kommandot misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
@@ -4819,26 +4712,26 @@ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA-kommandot misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET-kommandot misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT-kommandot misslyckades"
 
@@ -5070,16 +4963,16 @@ msgstr "Kommer åt LDAP-server anonymt"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
 msgstr "Det finns redan en kategori med namnet \"%s\" i konfigurationen. Använd ett annat namn"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
@@ -5115,19 +5008,32 @@ msgstr "_Redigera"
 msgid "categories"
 msgstr "kategorier"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "Skapa kategorin \"%s\""
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "Färginformation"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "Färgen att rita ut"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Välj kontakter från adressboken"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Alla kategorier"
@@ -5170,78 +5076,78 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Sök:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "E_xpandera %s infogad"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Kop_iera %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Klipp _ut %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Redigera %s"
 
 # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
 #
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Ta bort %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
 #, c-format
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "Nyckelringsnyckel är inte användbar: ingen användare eller värdnamn"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Du har Caps Lock-tangenten nedtryckt."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session"
 
 #. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
 msgid "Select destination"
 msgstr "Välj mål"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Mål"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Ange lösenord för %s"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ange lösenord"
 
@@ -5363,28 +5269,28 @@ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge"
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "Mappar för %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personliga mappar"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Publika favoritmappar"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Alla publika mappar"
 
 # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
 #
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresslista"
 
@@ -5462,29 +5368,3 @@ msgstr "Loggtjänst för Evolution Data Server"
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr "Flera segmenteringsfel inträffade; kan inte visa feldialogen\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
-msgid "Color Info"
-msgstr "Färginformation"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
-msgid "The color to render"
-msgstr "Färgen att rita ut"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
-#~ msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
-#~ msgstr "Upptäckte en skadad mbox-fil eller en ogiltig \"Från\"-rubrik"
-#~ msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
-#~ msgstr "Mappen %s kan inte öppnas: %s"
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oväntat serversvar: Identiska UID tillhandahölls för meddelandena %d och %"
-#~ "d"
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s"
-#~ msgid "Please enter the GroupWise password for %s@%s"
-#~ msgstr "Ange GroupWise-lösenordet för %s@%s"
-