Update translations
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>
Tue, 26 Feb 2019 11:47:25 +0000 (11:47 +0000)
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>
Tue, 26 Feb 2019 19:25:59 +0000 (19:25 +0000)
42 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/eo.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fur.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lt.po
po/lv.po
po/mt.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index 83fa82a..f81d863 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
index 60b92bc..681c482 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
index 979cd38..124d432 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
index 648b8ca..ea49990 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
index 19c0f31..39dfc6f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
index 8e99fe0..de77643 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Danish translation of gst-plugins-good.
-# Copyright (C) 2017 gst.
+# Copyright (C) 2019 gst.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 # gain -> forhøjelse
 # boost -> øgning?
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -30,12 +30,16 @@ msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydafkoderen. Kontroller dine "
+"kodningsparametre."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Den anmodte bithastighed %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. "
+"Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
@@ -70,6 +74,7 @@ msgstr "Server understøtter ikke søgning."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere TwoLAME-koderen. Kontroller dine kodningsparametre."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
@@ -184,13 +189,13 @@ msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ingen kendt IO-metode."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
+msgstr "Enheden %s har intet understøttet format"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Enheden »%s« fejlede under initialisering"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -208,13 +213,14 @@ msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage i det angivne format"
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke planer, der ikke hænger sammen"
 
-#, fuzzy, c-format
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Server understøtter ikke søgning."
+msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke %s-interlacemetoden"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke planer, der ikke hænger sammen"
+msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke %s-kolorimetri"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -284,13 +290,13 @@ msgstr ""
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konverteringsprogram på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
+msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet inddataformat"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
+msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet uddataformat"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Kunne ikke starte afkodning af tråd."
@@ -306,9 +312,8 @@ msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Kunne ikke starte afkodning af tråd."
+msgstr "Kunne ikke starte kodningstråd."
 
 #, c-format
 msgid ""
index 2bfc577..2e32de2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German translations for gst-plugins-good 1.3.90
+# German translations for gst-plugins-good 1.15.1
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 #
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Pipeline = Weiterleitung
 # Stream = Strom
 # mixer  = Mischer
-# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Jack-Server nicht gefunden"
@@ -35,12 +35,16 @@ msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Einrichtung des LAME MP3-Kodierers ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die "
+"Parameter des Kodierers."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Die angeforderte Bitrate %d ist für die Eigenschaft »%s« nicht erlaubt. Die "
+"Bitrate wird auf %d KBit/s angepasst."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
@@ -76,6 +80,8 @@ msgstr "Suchlauf wird nicht vom Server unterstützt."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Einrichtung des TwoLAME-Kodierers ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die "
+"Parameter des Kodierers."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Kein oder ungültiger Eingabeton, der AVI-Strom wird fehlerhaft sein."
@@ -134,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
 
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
+msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
@@ -163,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
 
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. "
+msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
 
 msgid "CoreAudio device not found"
 msgstr "CoreAudio-Gerät nicht gefunden"
@@ -192,15 +198,15 @@ msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt nicht die EA-Methode %d"
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine bekannte EA-Methode"
+msgstr "Der Treiber des Geräts »%s« unterstützt keine bekannte E/A-Methode."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
+msgstr "Das Gerät »%s« hat kein unterstütztes Format"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Die Initialisierung des Geräts »%s« ist fehlgeschlagen"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -218,13 +224,13 @@ msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Gerät »%s« unterstützt getrennte Ebenen"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
+msgstr "Das Gerät »%s« unterstützt keine %s-Zeilenverschachtelung"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
+msgstr "Das Gerät »%s« unterstützt keine %s-Farbmetrik"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "»%s« ist kein Empfänger."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Empfangen eines Funksignals auf Gerät »%s« schlug fehl."
+msgstr "Empfangen eines Funksignals auf Gerät »%s« schlug fehl. "
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
@@ -297,16 +303,16 @@ msgstr "Der Umwandler auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Der Umwandler auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
+msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
+msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
-msgstr "Beginn der Dekodierung des JPEG-Bildes schlug fehl"
+msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung ist fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to process frame."
 msgstr "Verarbeiten des Einzelbilds schlug fehl."
@@ -319,9 +325,8 @@ msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Beginn der Dekodierung des JPEG-Bildes schlug fehl"
+msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung schlug fehl."
 
 #, c-format
 msgid ""
index 3807e5b..fb740a8 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
index 7488284..afe7d61 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
index d34ce01..d3a654e 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
index cb7cf9c..82abc55 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
index 34694ed..ad52249 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
index ca8c878..521deda 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
index f529bff..555bc64 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
index 6136b0f..6335630 100644 (file)
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-17 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
index ad96be1..3c875f8 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
index 27e97e1..ec371ef 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,14 +1,16 @@
-# Translation of gst-plugins-good to Croatian.
+# Translation of gst-plugins-good messages to Croatian.
 # This file is put in the public domain.
+# Copyright (C) 2004-2010, 2019 GStreamer core team.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 #
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:02-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 13:58-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -18,10 +20,10 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 msgid "Jack server not found"
-msgstr "Jack Server nije pronađen"
+msgstr "Server Jack nije pronađen"
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Nije uspjelo dekodirati JPEG sliku"
@@ -29,23 +31,27 @@ msgstr "Nije uspjelo dekodirati JPEG sliku"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Nije uspjelo konfigurirati audio koder MP3 LAME. Provjerite parametre "
+"kodiranja."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Zatražena brzina %d kbit/s za svojstvo „%s“ nije dopuštena -- postavljena je "
+"na brzinu od %d kbit/s."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "„%s“ („%s“)"
+msgstr "„%s“ od „%s“"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Spajanje na server nije moguće"
 
 msgid "No URL set."
-msgstr "URL adresa nije imenovana."
+msgstr "Nema URL-adrese (nije postavljena)."
 
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Nije moguće razriješiti ime servera."
@@ -54,33 +60,33 @@ msgid "Could not establish connection to server."
 msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa serverom."
 
 msgid "Secure connection setup failed."
-msgstr "Uspostavljanje sigurne veze nije moguće."
+msgstr "Nije uspjelo uspostaviti sigurnu vezu."
 
 msgid ""
 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
-msgstr "Dogodila se mrežna greška, ili je server neočekivano zatvorio vezu."
+msgstr "Dogodila se greška na mreži ili je server neočekivano prekinuo vezu."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Server je poslao loše podatke."
 
 msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Server ne podržava skok-traženje."
+msgstr "Server ne podržava skok traženje na poziciju."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Nije uspjelo konfigurirati koder TwoLAME. Provjerite parametre kodiranja."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjani, AVI stream će biti oštećeni."
+msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI protok bit će oštećen."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljiva strujanja."
+msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke."
 
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
-msgstr "Datoteka je nije valjana i ne može se reproducirati."
+msgstr "Datoteka nije valjana i ne može se reproducirati."
 
 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
-msgstr ""
-"Ovo strujanje nije moguće reproducirati jer je šifrirano s PlayReady DRM."
+msgstr "Ovaj protok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
 
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
@@ -92,37 +98,37 @@ msgid "This file is incomplete and cannot be played."
 msgstr "Datoteka je nepotpuna i ne može se reproducirati."
 
 msgid "The video in this file might not play correctly."
-msgstr "Video iz ove datoteke se možda neće pravilno reproducirati."
+msgstr "Video iz ove datoteke se možda neće korektno reproducirati."
 
 # https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/rtp.html
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
 msgstr ""
-"Nijedna podržana struja nije pronađena. Možda ćete morati instalirati plugin "
-"za RTSP proširenje GStreamera za Real multimedijske struje."
+"Nije nađen nijedan podržani protok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
+"GStreamera za proširenje RTSP na Real multimedijske protoke."
 
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
 "plugin."
 msgstr ""
-"Nijedna podržana struja nije pronađena. Možda ćete morati dopustiti više "
-"prijenosnih protokola ili možda vam nedostaje odgovarajući plugin za RTSP "
-"proširenje GStreamera."
+"Nije nađen nijedan podržani protok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
+"prijenosne protokole ili vam možda nedostaje odgovarajući plugin GStreamera "
+"za proširenje RTSP-a."
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
-"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Uređaj trenutačno koristi "
-"neka druga aplikacija."
+"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju jer ga koristi neka druga "
+"aplikacija."
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
-"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Nemate dopuštenje za "
+"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju jer nemate dopuštenje za "
 "otvaranje uređaja."
 
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -132,8 +138,8 @@ msgid ""
 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
 "System is not supported by this element."
 msgstr ""
-"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Ovaj element ne podržava "
-"ovu inačicu Open Sound System."
+"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju jer ovaj element ne "
+"podržava ovu inačicu Open Sound System."
 
 msgid "Playback is not supported by this audio device."
 msgstr "Ovaj audiouređaj ne podržava reprodukciju."
@@ -145,14 +151,14 @@ msgid "Recording is not supported by this audio device."
 msgstr "Ovaj audiouređaj ne podržava snimanje."
 
 msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Greška pri snimanja s audiouređaja."
+msgstr "Greška pri snimanju s audiouređaja."
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
-"Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje. Nemate dopuštenje za otvaranje "
-"uređaja."
+"Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje jer nemate dopuštenje za "
+"otvaranje uređaja."
 
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje."
@@ -170,29 +176,28 @@ msgstr "Greška čitanja %d bajtova iz uređaja „%s“."
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
-"Nije uspjelo nabrojati sve moguće video formate s kojima uređaj „%s“ može "
-"raditi"
+"Nije uspjelo prikazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Nije moguće mapirati međuspremnike iz uređaja „%s“"
+msgstr "Nije moguće mapirati međuspremnike uređaja „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr "Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava IO metodu %d"
+msgstr "Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava metodu U/I %d"
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr ""
-"Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava nijednu poznatu IO metodu."
+"Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava nijednu poznatu metodu U/I."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
+msgstr "Uređaj „%s“ nema podržani format"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjela inicijalizacija uređaja „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -200,77 +205,76 @@ msgstr "Uređaj „%s“ je zauzet"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Uređaj „%s“ ne može snimiti na %dx%d"
+msgstr "Uređaj „%s“ ne može snimati u rezoluciji %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Uređaj „%s“ ne može snimiti u specificiranom formatu."
+msgstr "Uređaj „%s“ ne može snimati u specificiranom formatu"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Device „%s“ ne podržava komponente slika koje nisu susjedne"
+msgstr "Device „%s“ podržava nepovezane plohe/ravnine (non-contiguous planes)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Server ne podržava skok-traženje."
+msgstr "Device „%s“ ne podržava preplitanje (interlacing) %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Device „%s“ ne podržava komponente slika koje nisu susjedne"
+msgstr "Uređaj „%s“ ne podržava kolorimetriju %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Parametre uređaja „%s“ nije moguće dobiti"
+msgstr "Nije moguće dobiti parametre uređaja „%s“"
 
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Videouređaj nije prihvatio novu frekvenciju slika."
+msgstr "Videouređaj nije prihvatio novu postavku frekvencije okvira (slika)."
 
 msgid "Video device did not provide output format."
-msgstr "Videouređaj nije specificirao izlazni format."
+msgstr "Videouređaj nije dao/odredio izlazni format."
 
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
-msgstr "Videouređaj je uzvratio s nevaljanim dimenzijama."
+msgstr "Videouređaj nije vratio valjane dimenzije."
 
 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
-msgstr "Videouređaj koristi nepodržanu metodu poluslika."
+msgstr "Videouređaj koristi nepodržanu metodu preplitanja (interlacing)."
 
 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
 msgstr "Videouređaj koristi nepodržani format piksela."
 
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
-msgstr "Nije uspjelo konfigurirati interni skup međuspremnika."
+msgstr "Nije uspjelo konfigurirati interne međuspremnike (buffer pool)."
 
 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
-msgstr "Videouređaj nije predložio nijednu veličinu međuspremnika."
+msgstr "Videouređaj nije naveo/zatražio bilo kakvu veličinu međuspremnika."
 
 msgid "No downstream pool to import from."
-msgstr "Ne postoji downstream pool iz kojeg se može uvoziti."
+msgstr "Ne postoji mjesto (downstream pool) iz kojeg se može uvoziti."
 
 # tuner > štelanje frekvencije, mijenjanje (biranje) kanala
 #, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke prijamnika %d na uređaj „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d na uređaju „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Greška pri dobivanju Caps (mogućnostima) uređaja „%s“."
+msgstr "Greška pri dobivanju sposobnosti uređaja „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Uređaj „%s“ nije prijamnik."
+msgstr "Uređaj „%s“ nije tuner."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Primanje radiosignala na uređaju „%s“ nije uspjelo."
+msgstr "Nije uspjelo dobiti radiosignal na uređaju „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Nije uspjelo postaviti ulaz %d na uređaj %s."
+msgstr "Nije uspjelo postaviti ulaz %d na uređaju %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr ""
-"Nije uspjelo promijeniti status isključi/uključi (mute) zvûk za uređaj „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo promijeniti stanje „mute“ na uređaju „%s“."
 
 msgid "Failed to allocated required memory."
 msgstr "Nije uspjelo dodijeliti potrebnu memoriju."
@@ -280,25 +284,25 @@ msgstr "Nije uspjelo dodijeliti potrebnu memoriju."
 
 #, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
-msgstr "Konverter na uređaju %s nema podržani ulazni format"
+msgstr "Pretvarač na uređaju %s nema podržani ulazni format"
 
 #, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
-msgstr "Konverter na uređaju %s nema podržani izlazni format"
+msgstr "Pretvarač na uređaju %s nema podržani izlazni format"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
+msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
+msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Nije uspjelo započeti dekodiranje dretve."
 
 msgid "Failed to process frame."
-msgstr "Nije uspjelo obraditi sliku (polusliku)."
+msgstr "Nije uspjelo obraditi okvir (sliku)."
 
 #, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
@@ -308,45 +312,44 @@ msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Nije uspjelo započeti dekodiranje dretve."
+msgstr "Nije uspjelo započeti kodiranje dretve."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"Greška pri dobivanja Caps (mogućnosti) za uređaj „%s“: To nije v4l2 "
-"upravljački program. Provjerite ako je to v4l1 upravljački program."
+"Greška pri dobivanju Caps (sposobnosti) za uređaj „%s“: To nije v4l2 "
+"upravljački program. Provjerite je li to v4l1 upravljački program."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr "Nije uspjelo ispitati svojstva ulaza %d uređaja %s"
+msgstr "Nije uspjelo ispitati atribute ulaza %d uređaja %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke prijamnika %d uređaja „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d uređaja „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo ispitati normu na uređaju „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo ispitati „norm“ na uređaju „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo dobiti upravljačka svojstva uređaja „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo dobiti atribute kontrola uređaja „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Ne može se identificirati uređaj „%s“."
+msgstr "Nije moguće identificirati uređaj „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Ovo nije uređaj „%s“."
+msgstr "To nije uređaj „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Uređaj „%s“nije bilo moguće otvoriti za čitanje i pisanje."
+msgstr "Nije bilo moguće otvoriti uređaj „%s“ za čitanje i pisanje."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
@@ -358,25 +361,24 @@ msgstr "Uređaj „%s“ nije izlazni uređaj."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Uređaj „%s“ nije M2M uređaj."
+msgstr "Uređaj „%s“ nije uređaj M2M."
 
 #, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Uređaj „%s“ nije bilo moguće otvoriti za čitanje i pisanje."
+msgstr "Nije uspjelo dup() uređaj „%s“ za čitanje i pisanje."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo postaviti normu (standard) za uređaj „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo postaviti „norm“ za uređaj „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo dobiti aktualnu frekvenciju prijamnika za uređaj „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo dobiti aktualnu frekvenciju tunera za uređaj „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 msgstr ""
-"Nije uspjelo postaviti aktualnu frekvenciju prijamnika za uređaj „%s“ na %lu "
-"Hz."
+"Nije uspjelo postaviti aktualnu frekvenciju tunera za uređaj „%s“ na %lu Hz."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
@@ -384,32 +386,33 @@ msgstr "Nije uspjelo dobiti snagu signala za uređaj „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo dobiti vrijednost za postavku %d na uređaju „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo dobiti vrijednost za kontrolu %d na uređaju „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Nije uspjelo postaviti vrijednost %d za postavku %d na uređaju „%s“."
+msgstr "Nije uspjelo postaviti na vrijednost %d kontrolu %d na uređaju „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Nije uspjelo dobiti aktualni ulaz na uređaju „%s“. Možda je to radiouređaj"
+"Nije uspjelo dobiti aktualni ulaz na uređaju „%s“ -- možda je to radiouređaj."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Nije uspjelo dobiti aktualni izlaz na uređaju „%s“. Možda je to radiouređaj"
+"Nije uspjelo dobiti aktualni izlaz na uređaju „%s“ -- možda je to "
+"radiouređaj."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set output %d on device %s."
-msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %d na uređaj %s."
+msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %d na uređaju %s."
 
 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
 msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr "Nije moguće raditi bez sata"
+msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
 
 #~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
 #~ msgstr ""
index 83f57d9..2d51a91 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
index 071f179..1bfbc7b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
index e12d708..ae03dd4 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,23 +1,27 @@
 # Italian translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer core team
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2019 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 #
 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 msgid "Jack server not found"
-msgstr ""
+msgstr "Server Jack non trovato"
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
@@ -25,12 +29,16 @@ msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Configurazione del codificatore audio MP3 LAME non riuscita. Controllare i "
+"parametri della codifica."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Il bitrate richiesto di %d kbit/s per la proprietà «%s» non è consentito: è "
+"stato cambiato a %d kbit/s."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
@@ -52,7 +60,6 @@ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server."
 msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Impostazione della connessione sicura non riuscita."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
@@ -67,25 +74,28 @@ msgstr "Il server non supporta il posizionamento."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Configurazione del codificatore TwoLAME non riuscita. Controllare i "
+"parametri della codifica."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr ""
 "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà danneggiato."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."
+msgstr "Questo file non contiene alcun flusso riproducibile."
 
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto."
 
 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
 msgstr ""
+"Impossibile riprodurre questo flusso perché è cifrato tramite DRM PlayReady."
 
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr "Questo file è alterato e non può essere riprodotto."
+msgstr "Questo file è danneggiato e non può essere riprodotto."
 
 msgid "Invalid atom size."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione atomo non valida."
 
 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
 msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto."
@@ -97,8 +107,8 @@ msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
 msgstr ""
-"Non è stato trovato alcuno stream supportato. Potrebbe essere necessario "
-"installare un plugin GStreamer di tipo estensione RTSP per gli stream Real "
+"Non è stato trovato alcun flusso supportato. Potrebbe essere necessario "
+"installare un plugin GStreamer di tipo estensione RTSP per i flussi Real "
 "media."
 
 msgid ""
@@ -106,8 +116,8 @@ msgid ""
 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
 "plugin."
 msgstr ""
-"Non è stato trovato alcuno stream supportato. Potrebbe essere necessario "
-"abilitare altri protocolli di trasporto oppure in alternativa potrebbe "
+"Non è stato trovato alcun flusso supportato. Potrebbe essere necessario "
+"abilitare altri protocolli di trasporto oppure, in alternativa, potrebbe "
 "mancare il corretto plugin GStreamer di tipo estensione RTSP."
 
 msgid ""
@@ -135,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Open Sound System non è supportata da questo elemento."
 
 msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Questo device audio non supporta la riproduzione."
+msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la riproduzione."
 
 msgid "Audio playback error."
 msgstr "Errore nel riprodurre l'audio."
@@ -157,190 +167,185 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione."
 
 msgid "CoreAudio device not found"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo audio CoreAudio non trovato"
 
 msgid "CoreAudio device could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio CoreAudio"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
+msgstr "Errore nel leggere %d byte dal dispositivo «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
+"Impossibile elencare i formati video con cui il dispositivo «%s» può operare"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
+msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal dispositivo «%s»."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
+msgstr "Il driver del dispositivo «%s» non supporta il metodo di IO %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
+msgstr "Il driver del dispositivo «%s» non supporta alcun metodo di IO noto."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non ha alcun formato supportato"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione del dispositivo «%s» non riuscita"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» è occupato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non può catturare a %dx%d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non può catturare nel formato specificato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non supporta piani non contigui"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non supporta l'interlacciamento %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non supporta la colorimetria %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»"
+msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul dispositivo «%s»"
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+"Il dispositivo video non accetta la nuova impostazione sulla frequenza dei "
+"fotogrammi."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not provide output format."
-msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+msgstr "Il dispositivo video non fornisce un formato di uscita."
 
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo video ha restituito delle dimensioni non valide."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
-msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
+msgstr ""
+"Il dispositivo video utilizza un metodo d'interlacciamento non supportato."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
-msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
+msgstr "Il dispositivo video utilizza un formato pixel non supportato."
 
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione del pool interno dei buffer non riuscita."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
-msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+msgstr "Il dispositivo video non ha indicato alcuna dimensione del buffer."
 
 msgid "No downstream pool to import from."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun insieme downstream da cui importare."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d sul device «%s» non "
-"riuscito."
+"Lettura delle impostazioni del sintonizzatore %d sul dispositivo «%s» non "
+"riuscita."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
+msgstr "Errore nel leggere le funzionalità del dispositivo «%s»."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non è un sintonizzatore."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
+msgstr "Lettura dell'ingresso radio sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
+msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito."
+msgstr "Modifica dello stato di muto sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
 msgid "Failed to allocated required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Allocazione della memoria richiesta non riuscita."
 
 msgid "Failed to allocate required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Allocazione della memoria richiesta non riuscita."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
-msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
+msgstr ""
+"Il convertitore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+"Il convertitore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita supportato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
 msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
 msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita supportato"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start decoding thread."
-msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
+msgstr "Avvio del thread di decodifica non riuscito."
 
 msgid "Failed to process frame."
-msgstr ""
+msgstr "Elaborazione del fotogramma non riuscita."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
 msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+"Il codificatore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita supportato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr ""
-"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
+"Il codificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
+msgstr "Avvio del thread di codifica non riuscito."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"Errore nell'ottenere le funzionalità per il device «%s»: non è un driver "
+"Errore nel leggere le funzionalità per il dispositivo «%s»: non è un driver "
 "v4l2. Controllare se si tratta di un driver v4l1."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
 msgstr ""
-"Interrogazione degli attributi dell'input %d nel device %s non riuscita"
+"Interrogazione degli attributi dell'ingresso %d sul dispositivo %s non "
+"riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d sul device «%s» non "
-"riuscito."
+"Lettura delle impostazioni del sintonizzatore %d sul dispositivo «%s» non "
+"riuscita."
 
 #  norm è un paramentro pari a ntsc o pal (e forse altro. Si evince ad esempio
 #  dal comando di Video Lan Clien
@@ -350,15 +355,16 @@ msgstr ""
 #  Qualche idea diversa da norma?  -Luca
 #, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "Interrogazione di norm sul device «%s» non riuscita."
+msgstr "Interrogazione di norm sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito."
+msgstr ""
+"Lettura degli attributi dei controlli sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Impossibile identificare il device «%s»."
+msgstr "Impossibile identificare il dispositivo «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
@@ -366,23 +372,24 @@ msgstr "Questo non è un dispositivo «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo «%s» in lettura e scrittura."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non è un dispositivo di cattura."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a output device."
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non è un dispositivo di uscita."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+msgstr "Il dispositivo «%s» non è un dispositivo M2M."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
+msgstr ""
+"Impossibile duplicare il dispositivo «%s» per la lettura e la scrittura."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
@@ -391,44 +398,47 @@ msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita."
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
 msgstr ""
-"Recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» non "
-"riuscita."
+"Lettura dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il dispositivo «%s» "
+"non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 msgstr ""
-"Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» a "
-"%lu Hz non riuscita."
+"Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il dispositivo "
+"«%s» a %lu Hz non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito."
+msgstr ""
+"Lettura dell'intensità del segnale per il dispositivo «%s» non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Recupero del valore per il controllo %d sul device «%s» non riuscito."
+msgstr ""
+"Lettura del valore per il controllo %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s» non riuscito."
+"Impostazione al valore %d per il controllo %d sul dispositivo «%s» non "
+"riuscito."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un "
-"dispositivo radio"
+"Lettura dell'attuale ingresso sul dispositivo «%s» non riuscita. Forse è un "
+"dispositivo radio."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un "
-"dispositivo radio"
+"Lettura dell'attuale uscita sul dispositivo «%s» non riuscita. Forse è un "
+"dispositivo radio."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set output %d on device %s."
-msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
+msgstr "Impostazione dell'uscita %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
 
 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
 msgstr ""
@@ -437,80 +447,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 
-#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-#~ msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d"
-
-#~ msgid "Record Source"
-#~ msgstr "Sorgente registrazione"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Microfono"
-
-#~ msgid "Line In"
-#~ msgstr "Linea in"
-
-#~ msgid "Internal CD"
-#~ msgstr "CD interno"
-
-#~ msgid "SPDIF In"
-#~ msgstr "SPDIF in"
-
-#~ msgid "AUX 1 In"
-#~ msgstr "AUX 1 in"
-
-#~ msgid "AUX 2 In"
-#~ msgstr "AUX 2 in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec Loopback"
-#~ msgstr "Loopback"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SunVTS Loopback"
-#~ msgstr "Loopback"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Gain"
-#~ msgstr "Guadagno"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Built-in Speaker"
-#~ msgstr "Altop. incorporato"
-
-#~ msgid "Headphone"
-#~ msgstr "Cuffia"
-
-#~ msgid "Line Out"
-#~ msgstr "Linea out"
-
-#~ msgid "SPDIF Out"
-#~ msgstr "SPDIF out"
-
-#~ msgid "AUX 1 Out"
-#~ msgstr "AUX 1 out"
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
 
-#~ msgid "AUX 2 Out"
-#~ msgstr "AUX 2 out"
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita"
 
 #~ msgid "Internal data stream error."
 #~ msgstr "Errore interno nello stream dei dati."
 
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d"
+
 #~ msgid "Internal data flow error."
 #~ msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
-#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-#~ msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u."
-
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
-
-#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-#~ msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
 
 #~ msgid "Bass"
 #~ msgstr "Bassi"
@@ -530,6 +483,9 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Line-in"
 #~ msgstr "Linea in"
 
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Microfono"
+
 #~ msgid "CD"
 #~ msgstr "CD"
 
@@ -578,6 +534,9 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Radio"
 #~ msgstr "Radio"
 
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
@@ -616,6 +575,15 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Side"
 #~ msgstr "Laterale"
 
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Altop. incorporato"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 out"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 out"
+
 #~ msgid "AUX Out"
 #~ msgstr "AUX out"
 
@@ -631,9 +599,24 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Telephone"
 #~ msgstr "Telefono"
 
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linea out"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linea in"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "CD interno"
+
 #~ msgid "Video In"
 #~ msgstr "Video in"
 
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 in"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 in"
+
 #~ msgid "AUX In"
 #~ msgstr "AUX in"
 
@@ -646,6 +629,9 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Microphone Boost"
 #~ msgstr "Incremento microfono"
 
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Loopback"
+
 #~ msgid "Diagnostic"
 #~ msgstr "Diagnostica"
 
@@ -658,6 +644,9 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Input"
 #~ msgstr "Input"
 
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Sorgente registrazione"
+
 #~ msgid "Monitor Source"
 #~ msgstr "Sorgente monitor"
 
@@ -698,6 +687,12 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Input Mix"
 #~ msgstr "Mix ingresso"
 
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF in"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF out"
+
 #~ msgid "Microphone 1"
 #~ msgstr "Microfono 1"
 
@@ -821,7 +816,7 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
 #~ msgstr "Connettore giallo pannello frontale"
 
-#  int spread;         /* copy front to surr/center channels */ 
+#  int spread;         /* copy front to surr/center channels */
 #~ msgid "Spread Output"
 #~ msgstr "Uscita diffusa"
 
@@ -843,14 +838,24 @@ msgstr "Impossibile operare senza un clock"
 #~ msgid "%s Function"
 #~ msgstr "Funzione %s"
 
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Guadagno"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Cuffia"
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u."
+
 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
 #~ msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»."
 
 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
 #~ msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»."
 
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
 
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita"
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
index 604ebed..b1a365a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
index fc6a881..0edffd8 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
index ae2b959..766333b 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
index 7902325..b0b9b16 100644 (file)
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
 "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
index ca59d61..bacd3cf 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
index 11d6326..c083d5f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
index 48faa54..0111aa7 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
index 4adc1f1..6baa534 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for gst-plugins-good.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2017.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 05:36+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,12 +25,16 @@ msgstr "Nie udało się zdekodować obrazu JPEG"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Nie udało się skonfigurować kodera dźwięku LAME mp3. Proszę sprawdzić "
+"parametry kodowania."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Żądana szybkość %d kbit/s dla własności '%s' nie jest dozwolona. Zmieniono "
+"szybkość na %d kbit/s."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
@@ -64,6 +68,8 @@ msgstr "Serwer nie obsługuje przewijania."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry "
+"kodowania."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony."
@@ -180,13 +186,13 @@ msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje metody we/wy %d"
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody we/wy."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
+msgstr "Urządzenie '%s' nie ma obsługiwanego formatu"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie '%s' zawiodło w trakcie inicjowania"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -204,13 +210,13 @@ msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu w podanym formacie"
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Urządzenie '%s' obsługuje nieciągłe powierzchnie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Serwer nie obsługuje przewijania."
+msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przeplotu %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Urządzenie '%s' obsługuje nieciągłe powierzchnie"
+msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje kolorymetrii %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -279,13 +285,13 @@ msgstr "Konwerter urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konwerter urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
+msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
+msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Nie udało się uruchomić wątku dekodującego."
@@ -301,9 +307,8 @@ msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Nie udało się uruchomić wątku dekodującego."
+msgstr "Nie udało się uruchomić wątku kodującego."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -404,61 +409,3 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Nie można pracować bez zegara"
-
-#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten plik zawiera zbyt dużo strumieni. Odtwarzanie tylko %d pierwszych"
-
-#~ msgid "Record Source"
-#~ msgstr "Źródło nagrywania"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon"
-
-#~ msgid "Line In"
-#~ msgstr "Wejście linii"
-
-#~ msgid "Internal CD"
-#~ msgstr "Wewnętrzny CD"
-
-#~ msgid "SPDIF In"
-#~ msgstr "Wejście SPDIF"
-
-#~ msgid "AUX 1 In"
-#~ msgstr "Wejście AUX 1"
-
-#~ msgid "AUX 2 In"
-#~ msgstr "Wejście AUX 2"
-
-#~ msgid "Codec Loopback"
-#~ msgstr "Pętla zwrotna kodeka"
-
-#~ msgid "SunVTS Loopback"
-#~ msgstr "Pętla zwrotna SunVTS"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Głośność"
-
-#~ msgid "Gain"
-#~ msgstr "Wzmocnienie"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Built-in Speaker"
-#~ msgstr "Wbudowany głośniczek"
-
-#~ msgid "Headphone"
-#~ msgstr "Słuchawki"
-
-#~ msgid "Line Out"
-#~ msgstr "Wyjście linii"
-
-#~ msgid "SPDIF Out"
-#~ msgstr "Wyjście SPDIF"
-
-#~ msgid "AUX 1 Out"
-#~ msgstr "Wyjście AUX 1"
-
-#~ msgid "AUX 2 Out"
-#~ msgstr "Wyjście AUX 2"
index 022fc5a..58e9217 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-20 17:12-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
index 153d034..58b3d7c 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
index 7dee7ef..9e5a197 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 #
 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 19:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -31,12 +31,16 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Не удалось настроить аудио-кодировщик mp3 LAME. Проверьте параметры "
+"кодирования."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был "
+"изменён на %d кбит/с."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
@@ -70,6 +74,7 @@ msgstr "Сервер не поддерживает поиск."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr ""
@@ -190,13 +195,13 @@ msgstr ""
 "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-"
 "вывода."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овÑ\89ик Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\85одной формат"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 формат"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка инициализации устройства «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -215,13 +220,13 @@ msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr ""
 "Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
+msgstr "Устройство «%s» не поддерживает черезстрочность %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ\80имеÑ\82Ñ\80иÑ\8e %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -289,13 +294,13 @@ msgstr "Преобразователь на устройстве %s не под
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Ð\9aодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
+msgstr "РаÑ\81кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Ð\9aодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
+msgstr "РаÑ\81кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
@@ -311,9 +316,8 @@ msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддержи
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f."
+msgstr "Не удалось запустить нить кодирования."
 
 #, c-format
 msgid ""
index 469c562..3cbbcda 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:31+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
index 0bbc501..d2b370a 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
index e09873c..7a54ba3 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
index 42a21b1..46f9349 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-07 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
index e9d6bde..8d885a2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish messages for gst-plugins-good.
-# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Jack-server hittades ej"
@@ -29,17 +29,21 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Misslyckades med att konfigurera LAME mp3-audiokodare. Kontrollera dina "
+"kodningsparametrar."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Den begärda bithastigheten %d kbit/s för egenskapen ”%s” tillåts inte. "
+"Bithastigheten ändrades till %d kbit/s."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "\"%s\" av \"%s\""
+msgstr "”%s” av ”%s”"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
@@ -68,6 +72,8 @@ msgstr "Servern stöder inte sökning/spolning."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Misslyckades med att konfigurerar TwoLAME-kodare. Kontrollera dina "
+"kodningsparametrar."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Inget eller ogiltigt ingångsljud. AVI-strömmen kommer att skadas."
@@ -163,61 +169,61 @@ msgstr "CoreAudio-enhet kunde inte öppnas"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
+msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
+"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten ”%s” kan "
 "arbeta med"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte IO-metod %d"
+msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte IO-metod %d"
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte någon känd IO-metod."
+msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte någon känd IO-metod."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
+msgstr "Enheten ”%s” har inget format som stöds"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten ”%s” misslyckades under initialisering"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Enheten \"%s\" är upptagen"
+msgstr "Enheten ”%s” är upptagen"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
+msgstr "Enheten ”%s” kan inte fånga i %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
+msgstr "Enheten ”%s” kan inte fånga i det angivna formatet"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte icke-kontinuerliga plan"
+msgstr "Enheten ”%s” stöder inte icke-kontinuerliga plan"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning."
+msgstr "Enheten ”%s” stöder inte %s-avflätning."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning."
+msgstr "Enheten ”%s” stöder inte %s-kolorimetri"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
+msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten ”%s”"
 
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Videoenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
@@ -247,19 +253,19 @@ msgstr "Ingen nedströms-pool att importera från."
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
 "Misslyckades med att få tag i inställningarna för mottagare %d på enheten "
-"\"%s\"."
+"”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Fel vid läsning av förmågor för enheten \"%s\"."
+msgstr "Fel vid läsning av förmågor för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen mottagare."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen mottagare."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
@@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att ändra på ljudlös-läge för enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att ändra på ljudlös-läge för enheten ”%s”."
 
 msgid "Failed to allocated required memory."
 msgstr "Misslyckades att allokera begärt minne."
@@ -283,13 +289,13 @@ msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
+msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget ingångsformat som stöds"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Kodaren på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
+msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget utgångsformat som stöds"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
@@ -305,17 +311,16 @@ msgstr "Kodaren på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
+msgstr "Misslyckades med att starta kodningstråd."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"Fel vid läsning av förmågor för enheten \"%s\": Det är inte en v4l2-"
-"drivrutin. Kontrollera om det är en v4l1-drivrutin."
+"Fel vid läsning av förmågor för enheten ”%s”: Det är inte en v4l2-drivrutin. "
+"Kontrollera om det är en v4l1-drivrutin."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
@@ -324,84 +329,83 @@ msgstr "Misslyckades med att fråga efter attribut för ingång %d i enheten %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten \"%s"
-"\"."
+"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte identifiera enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Det här är inte en enhet \"%s\"."
+msgstr "Det här är inte en enhet ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+msgstr "Kunde inte öppna enheten ”%s” för läsning och skrivning."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen fångstenhet."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a output device."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen utgångsenhet."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen utgångsenhet."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen M2M-enhet."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen M2M-enhet."
 
 #, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Kunde inte duplicera enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+msgstr "Kunde inte duplicera enheten ”%s” för läsning och skrivning."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\"."
+"Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\" "
+"Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten ”%s” "
 "till %lu Hz."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
+"Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en "
+"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten ”%s”. Kan vara en "
 "radioenhet"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten \"%s\". Kan vara en "
+"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten ”%s”. Kan vara en "
 "radioenhet"
 
 #, c-format
index f88bd34..f8c80a6 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2013, 2015.
-# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 10:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:40+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -31,6 +31,8 @@ msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"LAME mp3 ses kodlayıcı yapılandırılması başarısız oldu. Kodlama "
+"parametrelerinizi kontrol edin."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -71,6 +73,7 @@ msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerini kontrol edin."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek."
@@ -181,13 +184,13 @@ msgstr ""
 "Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen IO yöntemlerinden herhangi birisini "
 "desteklemiyor."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
+msgstr "Aygıt '%s' üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' aygıtı başlatma sırasında başarısız oldu"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -205,13 +208,13 @@ msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Aygıt '%s' bitişik olmayan düzlemleri desteklemiyor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor"
+msgstr "Aygıt '%s' görüntü atlama %s desteklenmiyor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor"
+msgstr "Aygıt '%s' kolorimetre %s desteklenmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -279,13 +282,13 @@ msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü girdi biçimini desteklemiyor"
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
+msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
+msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
@@ -301,9 +304,8 @@ msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
+msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı."
 
 #, c-format
 msgid ""
index 2da2168..5646f94 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 22:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Jack server not found"
@@ -29,12 +29,16 @@ msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Помилка при налаштовуванні кодера LAME для звукових даних у форматі MP3. "
+"Перевірте параметри кодування."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Запитана бітова швидкість %d кбіт/с для властивості «%s» є неприпустимою. "
+"Бітову швидкість змінено на %d кбіт/с."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
@@ -70,6 +74,8 @@ msgstr "Сервером не підтримується позиціюванн
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Помилка при налаштовуванні кодувальника TwoLAME. Перевірте параметри "
+"кодування."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr ""
@@ -191,15 +197,13 @@ msgstr ""
 "Драйвер пристрою «%s» не підтримує жоден відомий метод введення-виведення "
 "даних."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr ""
-"Засіб кодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
-"форматі"
+msgstr "Пристрій «%s» не має підтримуваного формату"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка пристрою «%s» під час ініціалізації"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -218,13 +222,13 @@ msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr ""
 "У пристрої «%s» не передбачено можливості використання розривних площин"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Â«%s» Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð·Ð°Ñ\85оплÑ\8eваÑ\82и Ð²Ñ\96деоданÑ\96"
+msgstr "Ð\9dа Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едбаÑ\87ено Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имки Ñ\87еÑ\80езÑ\80Ñ\8fдковоÑ\81Ñ\82Ñ\96 %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Â«%s» Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð·Ð°Ñ\85оплÑ\8eваÑ\82и Ð²Ñ\96деоданÑ\96"
+msgstr "Ð\9dа Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едбаÑ\87ено Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имки ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ\80имеÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\97 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -299,16 +303,17 @@ msgstr ""
 "Засіб перетворення на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному "
 "форматі"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
 msgstr ""
-"Засіб кодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
+"Ð\97аÑ\81Ñ\96б Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ñ\83ваннÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\83 Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваномÑ\83 "
 "форматі"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
 msgstr ""
-"Засіб кодування на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному форматі"
+"Засіб декодування на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному "
+"форматі"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Не вдалося започаткувати потік декодування."
@@ -327,9 +332,8 @@ msgstr ""
 "Засіб кодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
 "форматі"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96к Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ñ\83ваннÑ\8f."
+msgstr "Не вдалося започаткувати потік кодування."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -430,464 +434,3 @@ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтвор
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Робота без годинника неможлива"
-
-#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-#~ msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються лише перші %d"
-
-#~ msgid "Record Source"
-#~ msgstr "Запис джерела"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Мікрофон"
-
-#~ msgid "Line In"
-#~ msgstr "Лінійний вхід"
-
-#~ msgid "Internal CD"
-#~ msgstr "Вбудований КД"
-
-#~ msgid "SPDIF In"
-#~ msgstr "Вхід SPDIF"
-
-#~ msgid "AUX 1 In"
-#~ msgstr "Вхід AUX 1"
-
-#~ msgid "AUX 2 In"
-#~ msgstr "Вхід AUX 2"
-
-#~ msgid "Codec Loopback"
-#~ msgstr "Петля кодека"
-
-#~ msgid "SunVTS Loopback"
-#~ msgstr "Петля SunVTS"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Гучність"
-
-#~ msgid "Gain"
-#~ msgstr "Підсилення"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Монітор"
-
-#~ msgid "Built-in Speaker"
-#~ msgstr "Вбудований динамік"
-
-#~ msgid "Headphone"
-#~ msgstr "Навушники"
-
-#~ msgid "Line Out"
-#~ msgstr "Лінійний вихід"
-
-#~ msgid "SPDIF Out"
-#~ msgstr "Вихід SPDIF"
-
-#~ msgid "AUX 1 Out"
-#~ msgstr "Вихід AUX 1"
-
-#~ msgid "AUX 2 Out"
-#~ msgstr "Вихід AUX 2"
-
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із звуковим сервером."
-
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Низькі"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Високі"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Синтезатор"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "КІМ"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Динамік"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Лінійний вхід"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "КД"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Мікшер"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "КІМ-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Запис"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Вх.підсилення"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Вих.підсилення"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Лінійний-1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Лінійний-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Лінійний-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Цифровий-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Цифровий-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Цифровий-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Вх.телефон"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Вих.телефон"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Відео"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Радіо"
-
-#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-#~ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для керування регуляторами мікшера."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
-#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдалося відкрити пристрій для керування регуляторами мікшера. Ця "
-#~ "версія Open Sound System не підтримується цим елементом."
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Основний"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "Передній"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "Задній"
-
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "Навушники"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Центральний"
-
-#~ msgid "LFE"
-#~ msgstr "LFE"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Об'ємний"
-
-#~ msgid "Side"
-#~ msgstr "Боковий"
-
-#~ msgid "AUX Out"
-#~ msgstr "Вихід AUX"
-
-#~ msgid "3D Depth"
-#~ msgstr "Просторова глибина"
-
-#~ msgid "3D Center"
-#~ msgstr "Просторовий центр"
-
-#~ msgid "3D Enhance"
-#~ msgstr "Просторове покращення"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "Телефон"
-
-#~ msgid "Video In"
-#~ msgstr "Відеовхід"
-
-#~ msgid "AUX In"
-#~ msgstr "Вхід AUX"
-
-#~ msgid "Record Gain"
-#~ msgstr "Підсилення запису"
-
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Підсилення виходу"
-
-#~ msgid "Microphone Boost"
-#~ msgstr "Підсилення мікрофона"
-
-#~ msgid "Diagnostic"
-#~ msgstr "Діагностика"
-
-#~ msgid "Bass Boost"
-#~ msgstr "Підсилення басів"
-
-#~ msgid "Playback Ports"
-#~ msgstr "Порти відтворення"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Вхід"
-
-#~ msgid "Monitor Source"
-#~ msgstr "Спостереження за джерелом"
-
-#~ msgid "Keyboard Beep"
-#~ msgstr "Гудок клавіатури"
-
-#~ msgid "Simulate Stereo"
-#~ msgstr "Імітація стерео"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Стерео"
-
-#~ msgid "Surround Sound"
-#~ msgstr "Об'ємний звук"
-
-#~ msgid "Microphone Gain"
-#~ msgstr "Підсилення мікрофона"
-
-#~ msgid "Speaker Source"
-#~ msgstr "Основний динамік"
-
-#~ msgid "Microphone Source"
-#~ msgstr "Основний мікрофон"
-
-#~ msgid "Jack"
-#~ msgstr "Jack"
-
-#~ msgid "Center / LFE"
-#~ msgstr "Центральний/LFE"
-
-#~ msgid "Stereo Mix"
-#~ msgstr "Стереомікшер"
-
-#~ msgid "Mono Mix"
-#~ msgstr "Мономікшер"
-
-#~ msgid "Input Mix"
-#~ msgstr "Мікшер вх. даних"
-
-#~ msgid "Microphone 1"
-#~ msgstr "Мікрофон 1"
-
-#~ msgid "Microphone 2"
-#~ msgstr "Мікрофон 2"
-
-#~ msgid "Digital Out"
-#~ msgstr "Цифровий вихід"
-
-#~ msgid "Digital In"
-#~ msgstr "Цифровий вхід"
-
-#~ msgid "HDMI"
-#~ msgstr "HDMI"
-
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Модем"
-
-#~ msgid "Handset"
-#~ msgstr "Гарнітура"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Інше"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Немає"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Увімкн."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Вимкн."
-
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "Вимкнути звук"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Швидко"
-
-#~ msgid "Very Low"
-#~ msgstr "Дуже низька"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Низька"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Середня"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Висока"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Дуже висока"
-
-#~ msgid "Production"
-#~ msgstr "Промислова"
-
-#~ msgid "Front Panel Microphone"
-#~ msgstr "Мікрофон передньої панелі"
-
-#~ msgid "Front Panel Line In"
-#~ msgstr "Лінійний вхід передньої панелі"
-
-#~ msgid "Front Panel Headphones"
-#~ msgstr "Вихід навушників передньої панелі"
-
-#~ msgid "Front Panel Line Out"
-#~ msgstr "Лінійний вихід передньої панелі"
-
-#~ msgid "Green Connector"
-#~ msgstr "Зелений рознім"
-
-#~ msgid "Pink Connector"
-#~ msgstr "Рожевий рознім"
-
-#~ msgid "Blue Connector"
-#~ msgstr "Синій рознім"
-
-#~ msgid "White Connector"
-#~ msgstr "Білий рознім"
-
-#~ msgid "Black Connector"
-#~ msgstr "Чорний рознім"
-
-#~ msgid "Gray Connector"
-#~ msgstr "Сірий рознім"
-
-#~ msgid "Orange Connector"
-#~ msgstr "Помаранчевий рознім"
-
-#~ msgid "Red Connector"
-#~ msgstr "Червоний рознім"
-
-#~ msgid "Yellow Connector"
-#~ msgstr "Жовтий рознім"
-
-#~ msgid "Green Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Зелений рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Рожевий рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Синій рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "White Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Білий рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Black Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Чорний рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Сірий рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Помаранчевий рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Red Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Червоний рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Жовтий рознім передньої панелі"
-
-#~ msgid "Spread Output"
-#~ msgstr "Розгорнути вихід"
-
-#~ msgid "Downmix"
-#~ msgstr "Об’єднання каналів"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Input"
-#~ msgstr "Вхід віртуального мікшера"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Output"
-#~ msgstr "Вихід віртуального мікшера"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
-#~ msgstr "Канали віртуального мікшера"
-
-#~ msgid "%s %d Function"
-#~ msgstr "%s, функція %d"
-
-#~ msgid "%s Function"
-#~ msgstr "Функція %s"
-
-#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-#~ msgstr "Отримано неочікуваний розмір блоку %u замість %u."
-
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів на пристрої «%s»."
-
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "Не вдалося опитати буфери від пристрою «%s»."
-
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-#~ msgstr "Не вдалося отримати відеокадри з пристрою «%s»."
-
-#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-#~ msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
-
-#~ msgid "Could not read from CD."
-#~ msgstr "Не вдається прочитати з компакт-диску."
-
-#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
-#~ msgstr "Диск не є аудіо компакт-диском."
-
-#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."
-
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-#~ "device %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
-#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
-#~ "Пристрій %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."
-
-#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер "
-#~ "користувача. Пристрій %s."
-
-#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
-
-#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
-
-#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
index 3c8d899..a49db99 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
index 6513d58..2299d02 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:54+0800\n"
 "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
index d7894bd..0c70a75 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
index 4365a51..b77c740 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"