Updated Czech translation
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>
Sun, 4 Sep 2011 17:35:49 +0000 (19:35 +0200)
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>
Sun, 4 Sep 2011 17:35:49 +0000 (19:35 +0200)
po/cs.po

index ab2e231..3992c4b 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 # Czech translation for clutter.
 # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
-#
 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3857
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3851
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Souřadnice X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3858
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Souřadnice X účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3873
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3867
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Souřadnice Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3874
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Souřadnice Y účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3889 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Šířka účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3904 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3898 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Výška účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3923
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3917
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Pevná X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3924
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3918
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3942
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3936
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Pevná Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3943
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3937
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3953
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Nastavena pevná poloha"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3954
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3982
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
 msgid "Min Width"
 msgstr "Min. šířka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4002
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3996
 msgid "Min Height"
 msgstr "Min. výška"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3997
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4016
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Přirozená šířka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4017
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4036
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Přirozená výška"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4037
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4053
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Nastavena min. šířka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Nastavena min. výška"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavena přirozená šířka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4103
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavena přirozená výška"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4110
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4123
 msgid "Allocation"
 msgstr "Místo"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4124
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Místo zabrané účastníkem"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4180
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Režim požadavku"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4181
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Režim požadavku účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4196
 msgid "Depth"
 msgstr "Hloubka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4197
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Poloha na ose X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytí"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4218
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4212
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4231
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4235
-msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
-msgstr "Zda by měl být účastník shrnut do jednoho obrázku"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4232
+#| msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
+msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
+msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4266
 msgid "Mapped"
 msgstr "Namapován"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4267
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Zda bude účastník kreslen"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizován"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4282
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Zda byl účastník realizován"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4298
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reagující"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4299
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Zda účastník reaguje na události"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Má ořez"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4312
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4327
 msgid "Clip"
 msgstr "Ořez"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Oblast ořezání účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4345 clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4342 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Název účastníka"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4357
 msgid "Scale X"
 msgstr "Měřítko X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4358
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4376
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Měřítko Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4389
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Střed škálování X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4390
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4405
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Střed škálování Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4421
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Středobod škálování"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4422
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Střed škálování"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4439
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Úhel natočení v X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4440
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Úhel natočení v ose X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4455
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Úhel natočení v Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4456
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Úhel natočení v ose Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4471
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Úhel natočení v Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4472
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Úhel natočení v ose Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4487
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Střed natočení X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4488
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4504
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Střed natočení Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4505
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4521
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Střed natočení Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4525
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4541
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4538
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Středobod natočení v ose Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4539
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4557
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Kotva X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4558
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4574
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Kotva Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4575
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4590
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Středobod kotvy"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4594
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4591
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4610
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4611
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4631
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Ořez podle místa"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4632
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4642
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Směr textu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4643
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Směr textu"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4661
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Má ukazatel"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4665
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4662
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4679
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4683
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4680
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Přidává do účastníka akci"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4694
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omezení"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4695
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Přidává do účastníka omezení"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Účastník"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
 msgid "The actor attached to the meta"
 msgstr "Účastník vložený do struktury"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Název struktury"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
-#: clutter/clutter-shader.c:307
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolena"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Zda je struktura povolena"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:340
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:340
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:253
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "Zdroj pro zarovnání"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:266
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
 msgid "Align Axis"
 msgstr "Osa zarovnání"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:267
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:287
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:528
-#: clutter/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:528
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Časová osa použitá alfou"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Hodnota alfa"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:484
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:484
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Režim průběhu"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:468
+#: ../clutter/clutter-animation.c:468
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:469
+#: ../clutter/clutter-animation.c:469
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Objekt, na který je animace použita"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:485
+#: ../clutter/clutter-animation.c:485
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Režim animace"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786
-#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
-#: clutter/clutter-timeline.c:294
+#: ../clutter/clutter-animation.c:499 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:500
+#: ../clutter/clutter-animation.c:500
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:514 clutter/clutter-timeline.c:263
+#: ../clutter/clutter-animation.c:514 ../clutter/clutter-timeline.c:263
 msgid "Loop"
 msgstr "Smyčka"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:515
+#: ../clutter/clutter-animation.c:515
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:529
+#: ../clutter/clutter-animation.c:529
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Časová osa použitá animací"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:542 clutter/clutter-behaviour.c:304
+#: ../clutter/clutter-animation.c:542 ../clutter/clutter-behaviour.c:304
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:543
+#: ../clutter/clutter-animation.c:543
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Objekt Alpha použitý animací"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1787
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Doba animace"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Časová osa animace"
 
-#: clutter/clutter-behaviour.c:305
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Objekt Alfa řídící chování"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Počáteční hloubka"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
 msgid "End Depth"
 msgstr "Konečná hloubka"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "Hloubka, která se má použít na konci"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
 msgid "Start Angle"
 msgstr "Počáteční úhel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Úhle na začátku"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
 msgid "End Angle"
 msgstr "Konečný úhel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
 msgid "Final angle"
 msgstr "Úhel na konci"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "Úhel náklonu X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Náklon elipsy okolo osy X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Úhel náklonu Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Úhel náklonu Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Šířka elipsy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "Výška elipsy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
 msgid "Center"
 msgstr "Střed"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Střed elipsy"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310
 msgid "Direction"
 msgstr "Směr"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Směr otáčení"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "Počáteční krytí"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "Úroveň krytí barev na začátku"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
 msgid "Opacity End"
 msgstr "Konečné krytí"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "Úroveň krytí barev na konci"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "Úhel začátku"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
 msgid "Angle End"
 msgstr "Úhel konce"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Osa otočení"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
 msgid "Center X"
 msgstr "Střed X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Souřadnice X středu otočení"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
 msgid "Center Y"
 msgstr "Střed Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Souřadnice Y středu otočení"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
 msgid "Center Z"
 msgstr "Střed Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Souřadnice Z středu otočení"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "Počáteční škálování X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "Škálování na ose X na počátku"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
 msgid "X End Scale"
 msgstr "Konečné škálování X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "Škálování na ose X na konci"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "Počáteční škálování Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "Škálování na ose Y na počátku"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "Konečné škálování Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Škálování na ose Y na konci"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "Zdroj omezení"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Souřadnice"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:345 clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení"
 
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Svislé zarovnání"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: clutter/clutter-box.c:544
+#: ../clutter/clutter-box.c:544
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Správce rozvržení"
 
-#: clutter/clutter-box.c:545
+#: ../clutter/clutter-box.c:545
 msgid "The layout manager used by the box"
 msgstr "Správce rozvržení použitý boxem"
 
-#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: clutter/clutter-stage.c:1763
+#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1763
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: clutter/clutter-box.c:565
+#: ../clutter/clutter-box.c:565
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Barva pozadí boxu"
 
-#: clutter/clutter-box.c:579
+#: ../clutter/clutter-box.c:579
 msgid "Color Set"
 msgstr "Barva nastavena"
 
-#: clutter/clutter-box.c:580
+#: ../clutter/clutter-box.c:580
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
 msgid "Expand"
 msgstr "Roztáhnout"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vodorovné vyplnění"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -807,11 +809,11 @@ msgstr ""
 "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
 "místo ve směru vodorovné osy"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Svislé vyplnění"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -819,575 +821,582 @@ msgstr ""
 "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné "
 "místo ve směru svislé osy"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogenní"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou "
 "velikost"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Začátek balení"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestupy"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Rozestupy mezi potomky"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Použít animace"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Zjednodušující režim"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Zjednodušující režim animace"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Doba trvání zjednodušené"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Doba trvání animace"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Šířka plochy"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Šířka plochy Cairo"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Výška plochy"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Výška plochy Cairo"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Automaticky měnit velikost"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
 msgid "The container that created this data"
 msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Účastník zabalený do těchto dat"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:542
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
 msgid "Pressed"
 msgstr "Zmáčknuto"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:543
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:556
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
 msgid "Held"
 msgstr "Držení"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:575
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:594
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"
 
-#: clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
 msgid "Tint"
 msgstr "Odstín"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Barevný odstín, který se má použít"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:527
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Dlaždic vodorovně"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:528
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:543
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Dlaždic svisle"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:544
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:561
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
 msgid "Back Material"
 msgstr "Materiál pozadí"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:562
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka"
 
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Faktor snížení sytosti"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
 msgid "Backend"
 msgstr "Výkonné jádro"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:564
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:582
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Vodorovný práh tažení"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:565
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:583
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr ""
 "Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:592
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:610
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Svislý práh tažení"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr ""
 "Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:614
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:632
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Tažen"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:615
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:633
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Účastník, který je tažen"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:628
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Osa tažení"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:629
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Omezení tažení na některou z os"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
 msgid "Orientation"
 msgstr "Natočení"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Natočení rozvržení"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Rozestupy sloupců"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rozestupy řádků"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Rozestupy mezi řádky"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Minimální šířka sloupce"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Maximální šířka sloupce"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimální výška řádku"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Minimální výška každého z řádků"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maximální výška řádku"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maximální výška každého z řádků"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Název zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
 msgid "Device Type"
 msgstr "Typ zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Typ zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Správce zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Instance správce zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Režim zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Režim zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Má kurzor"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Zda má zařízení kurzor"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Zda je zařízení povolené"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Počet os"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Počet os v zařízení"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Instance výkonného jádra"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
 msgid "Value Type"
 msgstr "Typ hodnoty"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Typ hodnoty v intervalu"
 
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "Správce"
 
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
 msgid "The manager that created this data"
 msgstr "Správce, který vytvořil tato data"
 
-#: clutter/clutter-main.c:489
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:489
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1288
+#: ../clutter/clutter-main.c:1288
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1290
+#: ../clutter/clutter-main.c:1290
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Výchozí snímková rychlost"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1292
+#: ../clutter/clutter-main.c:1292
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1295
+#: ../clutter/clutter-main.c:1295
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Směr textu"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1298
+#: ../clutter/clutter-main.c:1298
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1301
+#: ../clutter/clutter-main.c:1301
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1304
+#: ../clutter/clutter-main.c:1304
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1306
+#: ../clutter/clutter-main.c:1306
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1310
+#: ../clutter/clutter-main.c:1310
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1312
+#: ../clutter/clutter-main.c:1312
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1315
+#: ../clutter/clutter-main.c:1315
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Zapnout zpřístupnění"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1497
+#: ../clutter/clutter-main.c:1497
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Volby Clutter"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1498
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Zobrazit volby Clutter"
 
-#: clutter/clutter-media.c:77
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa URI"
 
-#: clutter/clutter-media.c:78
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
 msgid "URI of a media file"
 msgstr "Adresa URI mediálního souboru"
 
-#: clutter/clutter-media.c:91
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
 msgid "Playing"
 msgstr "Přehrávání"
 
-#: clutter/clutter-media.c:92
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
 msgid "Whether the actor is playing"
 msgstr "Zda je účastník přehráván"
 
-#: clutter/clutter-media.c:106
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
 msgid "Progress"
 msgstr "Průběh"
 
-#: clutter/clutter-media.c:107
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
 msgid "Current progress of the playback"
 msgstr "Aktuální průběh přehrávání"
 
-#: clutter/clutter-media.c:120
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
 msgid "Subtitle URI"
 msgstr "URI titulků"
 
-#: clutter/clutter-media.c:121
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
 msgid "URI of a subtitle file"
 msgstr "Adresa URI souboru s titulky"
 
-#: clutter/clutter-media.c:136
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
 msgid "Subtitle Font Name"
 msgstr "Název písma titulků"
 
-#: clutter/clutter-media.c:137
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
 msgid "The font used to display subtitles"
 msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků"
 
-#: clutter/clutter-media.c:151
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Hlasitost zvuku"
 
-#: clutter/clutter-media.c:152
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
 msgid "The volume of the audio"
 msgstr "Hlasitost zvuku"
 
-#: clutter/clutter-media.c:165
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
 msgid "Can Seek"
 msgstr "Umí posun"
 
-#: clutter/clutter-media.c:166
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
 msgid "Whether the current stream is seekable"
 msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat"
 
-#: clutter/clutter-media.c:180
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
 msgid "Buffer Fill"
 msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti"
 
-#: clutter/clutter-media.c:181
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
 msgid "The fill level of the buffer"
 msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti"
 
-#: clutter/clutter-media.c:195
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
 msgid "The duration of the stream, in seconds"
 msgstr "Délka trvání proudu v sekundách"
 
-#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
 msgid "The path used to constrain an actor"
 msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka"
 
-#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:268
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Barva obdélníku"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:281
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
 msgid "Border Color"
 msgstr "Barva ohraničení"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:282
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "Barva obrysu obdélníku"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:297
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
 msgid "Border Width"
 msgstr "Šířka obrysu"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:298
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "Šířka obrysu obdélníku"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:312
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
 msgid "Has Border"
 msgstr "Má obrys"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:313
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys"
 
-#: clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:434
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Název souboru nastaven"
 
-#: clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:435
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
 
-#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:450
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:414
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Čas dvojitého kliknutí"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:415
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:430
+#: ../clutter/clutter-settings.c:430
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:431
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:446
+#: ../clutter/clutter-settings.c:446
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Práh tažení"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:447
+#: ../clutter/clutter-settings.c:447
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2848
+#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2848
 msgid "Font Name"
 msgstr "Název písma"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:463
+#: ../clutter/clutter-settings.c:463
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:478
+#: ../clutter/clutter-settings.c:478
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Vyhlazování písma"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:479
+#: ../clutter/clutter-settings.c:479
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1395,513 +1404,513 @@ msgstr ""
 "Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
 "výchozího nastavení)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:495
+#: ../clutter/clutter-settings.c:495
 msgid "Font DPI"
 msgstr "DPI písma"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:496
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
 "nastavení"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:512
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Hinting písma"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:513
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
 "nastavení)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:534
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Styl hintingu písma"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:535
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr ""
 "Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, "
 "hintfull – plný)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:556
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Pořadí subpixelů písma"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:557
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr ""
 "Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá "
 "vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:574
+#: ../clutter/clutter-settings.c:574
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr ""
 "Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:581
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:255
+#: ../clutter/clutter-shader.c:255
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Zdroj vertex"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:256
+#: ../clutter/clutter-shader.c:256
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "Zdroj shaderu typu vertex"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:272
+#: ../clutter/clutter-shader.c:272
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "Zdroj fragment"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:273
+#: ../clutter/clutter-shader.c:273
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "Zdroj shaderu typu fragment"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:290
+#: ../clutter/clutter-shader.c:290
 msgid "Compiled"
 msgstr "Přeložen"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:291
+#: ../clutter/clutter-shader.c:291
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:308
+#: ../clutter/clutter-shader.c:308
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "Zda je shader povolen"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:519
+#: ../clutter/clutter-shader.c:519
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "Kompilace %s selhala: %s"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:520
+#: ../clutter/clutter-shader.c:520
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "Shader typu vertex"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/clutter-shader.c:521
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Shader typu fragment"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Typ shaderu"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Typ použitého shaderu"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
 msgid "The source of the constraint"
 msgstr "Zdroj omezení"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
 msgid "From Edge"
 msgstr "Od hrany"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
 msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
 msgid "To Edge"
 msgstr "K hraně"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
 msgid "The edge of the source that should be snapped"
 msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1705
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1705
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Nastavena celá obrazovka"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1706
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1706
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1722
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1722
 msgid "Offscreen"
 msgstr "V paměti"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1723
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:2961
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 ../clutter/clutter-text.c:2961
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurzor viditelný"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1736
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1750
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1751
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1764
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1764
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva scény"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1778
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1779
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1779
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametry perspektivní projekce"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1794
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1794
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1795
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1795
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Název scény"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1810
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1810
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Použít zamlžení"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1811
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1811
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1825
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1825
 msgid "Fog"
 msgstr "Zamlžení"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1826
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1842
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Použít alfu"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1843
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1843
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1859
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1859
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Hlavní zaměření"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1860
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1860
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1876
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1876
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Nemazat bez pokynu"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1877
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1877
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1890
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Přijímat zaměření"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1891
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1891
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1472
+#: ../clutter/clutter-state.c:1472
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1473
+#: ../clutter/clutter-state.c:1473
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1487
+#: ../clutter/clutter-state.c:1487
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Výchozí doba přechodu"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
 msgid "Column Number"
 msgstr "Číslo sloupce"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:593
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
 msgid "Row Number"
 msgstr "Číslo řádku"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
 msgid "Column Span"
 msgstr "Překlenutí sloupců"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:609
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
 msgid "Row Span"
 msgstr "Překlenutí řádků"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vodorovné roztažení"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:624
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Svislé roztažení"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Mezery mezi sloupci"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Mezery mezi řádky"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2849
+#: ../clutter/clutter-text.c:2849
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Písmo použité textem"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2866
+#: ../clutter/clutter-text.c:2866
 msgid "Font Description"
 msgstr "Popis písma"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2867
+#: ../clutter/clutter-text.c:2867
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Popis písma, které se má použít"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2883
+#: ../clutter/clutter-text.c:2883
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2884
+#: ../clutter/clutter-text.c:2884
 msgid "The text to render"
 msgstr "Text, který se má vykreslit"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2898
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva písma"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2899
+#: ../clutter/clutter-text.c:2899
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva písma použitá textem"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2913
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
 msgid "Editable"
 msgstr "Upravitelný"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2914
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Zda je text možné upravovat"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2929
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
 msgid "Selectable"
 msgstr "Vybratelný"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2930
+#: ../clutter/clutter-text.c:2930
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Zda je text možné vybírat"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2944
+#: ../clutter/clutter-text.c:2944
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivovatelný"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2945
+#: ../clutter/clutter-text.c:2945
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2962
+#: ../clutter/clutter-text.c:2962
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2976 clutter/clutter-text.c:2977
+#: ../clutter/clutter-text.c:2976 ../clutter/clutter-text.c:2977
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kurzoru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2991
+#: ../clutter/clutter-text.c:2991
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Barva kurzoru nastavena"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2992
+#: ../clutter/clutter-text.c:2992
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3007
+#: ../clutter/clutter-text.c:3007
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kurzoru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3008
+#: ../clutter/clutter-text.c:3008
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3022
+#: ../clutter/clutter-text.c:3022
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Poloha kurzoru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3023
+#: ../clutter/clutter-text.c:3023
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Poloha kurzoru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3038
+#: ../clutter/clutter-text.c:3038
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Hranice výběru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3039
+#: ../clutter/clutter-text.c:3039
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3054 clutter/clutter-text.c:3055
+#: ../clutter/clutter-text.c:3054 ../clutter/clutter-text.c:3055
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva výběru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3069
+#: ../clutter/clutter-text.c:3069
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Barva výběru nastavena"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3070
+#: ../clutter/clutter-text.c:3070
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3085
+#: ../clutter/clutter-text.c:3085
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3086
+#: ../clutter/clutter-text.c:3086
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-text.c:3108
 msgid "Use markup"
 msgstr "Použít značku"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3125
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zalamování řádků"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3126
+#: ../clutter/clutter-text.c:3126
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3141
+#: ../clutter/clutter-text.c:3141
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Režim zalamování řádků"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3142
+#: ../clutter/clutter-text.c:3142
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3157
+#: ../clutter/clutter-text.c:3157
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Zkrácení"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Zarovnání řádku"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnat do bloku"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3192
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
 msgid "Password Character"
 msgstr "Znak hesla"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3208
+#: ../clutter/clutter-text.c:3208
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "Max Length"
 msgstr "Max. délka"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Jednořádkový režim"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3247
+#: ../clutter/clutter-text.c:3247
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3261 clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3261 ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva vybraného textu"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3276
+#: ../clutter/clutter-text.c:3276
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3277
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/clutter-texture.c:995
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Synchronizovat velikost účastníka"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:996
+#: ../clutter/clutter-texture.c:996
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
 "Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové "
 "paměti"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Zakázat dělení"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1004
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
@@ -1909,71 +1918,71 @@ msgstr ""
 "Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých "
 "částí s jednotlivými texturami"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Nevyužitá část dlaždice"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Opakování vodorovně"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Opakování svisle"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Kvalita filtru"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1039
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1039
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Formát obrázku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Textura Cogl"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1057
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1057
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Materiál Cogl"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1082
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Zachovat poměr stran"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1090
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
@@ -1981,22 +1990,22 @@ msgstr ""
 "Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo "
 "výška"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1116
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Načítat asynchronně"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr ""
 "Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání "
 "obrázků z disku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1133
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Načítat data asynchronně"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1134
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1134
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
@@ -2004,186 +2013,189 @@ msgstr ""
 "Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo "
 "blokování při načítání obrázků z disku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1158
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Výběr s alfou"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1159
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1159
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
-#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343
+#, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Selhalo načtení dat obrázku"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1703
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1703
+#, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "Textury YUV nejsou podporovány"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1712
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1712
+#, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:264
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:278
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
 msgid "Delay"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:279
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Prodleva před startem"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:295
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Délka časové osy v milisekundách"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:311
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Směr časové osy"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:326
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Automaticky obrátit"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:327
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "Cesta sysfs"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
 msgid "Path of the device in sysfs"
 msgstr "Cesta zařízení v sysfs"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
 msgid "Device Path"
 msgstr "Cesta zařízení"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Cesta uzlu zařízení"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
 msgid "X display to use"
 msgstr "Displej X, který se má použít"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Obrazovka X, která se má použít"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
 msgid "Enable XInput support"
 msgstr "Zapnout podporu XInput"
 
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixelová mapa"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Šířka pixelové mapy"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "Výška pixelové mapy"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Automaticky aktualizovat"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr ""
 "Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Okno X11, které má být navázáno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Automatické přesměrování okna"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na "
 "Ručně při nezapnutí)"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Okno mapováno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Zda je okno mapováno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Zlikvidováno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
 msgid "Window X"
 msgstr "Okno X"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
 msgid "Window Y"
 msgstr "Okno Y"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Potlačit přesměrování u okna"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"