Updated Spanish translation
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>
Thu, 1 Jul 2010 19:39:37 +0000 (21:39 +0200)
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>
Thu, 1 Jul 2010 19:39:37 +0000 (21:39 +0200)
po/es.po

index 2ff7c400eb521fbc5f06d87f790e16f3b9ee6538..1ba020f16053997fcd9fb5b98850b733f7ffe8b9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1378,9 +1378,9 @@ msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:279
 #, c-format
@@ -1411,37 +1411,41 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
+"El primer token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%"
+"s» está mal formado"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
+"El segundo token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%"
+"s» está mal formado"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, c-format
 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró la «cookie» con ID %d en el depósito de claves en «%s»"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
-msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
-msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
-msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
-msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:683
 #, c-format
@@ -1465,6 +1469,8 @@ msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración"
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
+"Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del "
+"cliente"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:3166 ../gio/gdbusconnection.c:3482
 #, c-format
@@ -1533,7 +1539,7 @@ msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
 #: ../gio/gdbusconnection.c:5007
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:5122
 #, c-format
@@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
 #: ../gio/gdbusconnection.c:5230
 #, c-format
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar /var/lib/dbus/machine-id: %s"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:732
 msgid "Wanted to read %"
@@ -1553,11 +1559,12 @@ msgstr "Se quiso leer %"
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
 msgstr ""
+"Se esperaba el byte NULL después de la cadena «%s» pero se encontró «%c» (%d)"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:950
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "El valor analizado «%s» no es un objeto de ruta D-Bus válido"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:976
 #, c-format
@@ -1566,12 +1573,13 @@ msgstr "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1016
 msgid "Encountered array of length %"
-msgstr ""
+msgstr "Se encontró un vector de longitud %"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1174
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
+"El valor analizado «%s» para la variante no es una firma de D-Bus válida"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1200
 #, c-format