- slovak translation added
authorJan Kupec <jkupec@suse.cz>
Fri, 9 May 2008 12:56:34 +0000 (12:56 +0000)
committerJan Kupec <jkupec@suse.cz>
Fri, 9 May 2008 12:56:34 +0000 (12:56 +0000)
po/sk.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e483d76
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,3109 @@
+# translation of zypper.po to Slovak
+# Slovak language translation of zypper messages.
+#
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+#
+# Ján Kupec <jkupec@suse.cz>, 2008.
+# Rastislav Krupansky <ra100@atlas.sk>, 2008.
+# Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zypper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-07 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Ján Kupec <jkupec@suse.cz>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+# internal key used: Warning
+#: ../src/output/OutNormal.cc:54
+msgid "Warning: "
+msgstr "Pozor: "
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:165 ../src/output/OutNormal.cc:167
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191 ../src/output/OutNormal.cc:217
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Sťahujem:"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#: ../src/output/OutNormal.cc:173
+msgid "starting"
+msgstr "..."
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:224
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:247
+msgid "No help available for this prompt."
+msgstr "Pre tento dialóg nie je k dispozícii nápoveda."
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:257
+msgid "no help available for this option"
+msgstr "pre túto voľbu nie je k dispozícii nápoveda"
+
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
+msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
+msgstr "Program nemá prístup ku knižnici pre správu balíkov. Toto sa zvyčajne stáva ak už máte spustenú inú aplikáciu (napr. YaST, ďalší zypper), ktorá túto knižnicu používa. Prosím, zavrite ostatné aplikácie a skúste znova."
+
+#. TranslatorExplanation %s = detailed low level (unstranslated) error message
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't restore repository.\n"
+"Detail: %s"
+msgstr ""
+"Nie je možné načítať repozitár.\n"
+"Podrobnosti: %s"
+
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:234
+msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
+msgstr "Nie sú definované žiadne aktualizačné repozitáre. Prosím, pridajte jeden alebo viacero repozitárov, ak chcete byť upozorňovaní na aktualizácie."
+
+#: ../src/zypper.cc:143
+msgid ""
+"  Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers automatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files directory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache database directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+"  Všeobecné voľby:\n"
+"\t--help, -h\t\tPomoc\n"
+"\t--version, -V\t\tVýpis čísla verzie.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tPotlač normálny výstup, zobrazuj len chybové správy.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tZvýšenie podrobnosti výstupu.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tNeskracuj text v tabuľkách.\n"
+"\t--table-style, -s\tŠtýl výstupnej tabuľky (celé číslo).\n"
+"\t--no-abbrev, -A\tNeskracuj texty v tabuľkách.\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tZapnutie kompatibility s programom rug.\n"
+"\t--non-interactive\tNa nič sa nepýtaj, automaticky použi prednastavené odpovede.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tPouži alternatívny adresár pre konfiguračné súbory repozitárov.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tPouži alternatívny adresár pre medzipamäť databázy metadát.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tPouži alternatívny adresár pre surové metadáta.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:159
+msgid ""
+"\tRepository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"\tVoľby repozitára:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnoruj chyby súvisiace so zabezpečením pomocou GPG a pokračuj.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tPouži prídavný repozitár\n"
+"\t--disable-repositories\tNenačítaj metadáta z repozitárov.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:166
+msgid ""
+"\tTarget Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables  Do not read installed resolvables.\n"
+msgstr ""
+"\tMožnosti cieľa :\n"
+"\t--root, -R <adresár>\tPracuj v inom koreňovom adresári.\n"
+"\t--disable-system-resolvables\tNenačítaj nainštalované balíky.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:172
+msgid ""
+"  Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+msgstr ""
+"  Príkazy:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tZobraz nápovedu.\n"
+"\tshell, sh\t\tUmožňuje vykonať viacero príkazov počas jedného sedenia.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:177
+msgid ""
+"\tRepository Handling:\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+msgstr ""
+"\tSpráva repozitárov:\n"
+"\trepos, lr\t\tVypíš zoznam všetkých definovaných repozitárov.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tPridaj nový repozitár.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tOdstráň zadaný repozitár.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tPremenuj zadaný repozitár.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tZmeň zadaný repozitár.\n"
+"\trefresh, ref\t\tObnov všetky repozitáre.\n"
+"\tclean\t\t\tVyčisti miestne medzipamäte.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:187
+msgid ""
+"\tSoftware Management:\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages and their build dependencies.\n"
+msgstr ""
+"\tSpráva softvéru:\n"
+"\tinstall, in\t\tNainštaluj balíčky.\n"
+"\tremove, rm\t\tOdstráň balíčky.\n"
+"\tverify, ve\t\tSkontroluj integritu závislostí nainštalovaných balíčkov.\n"
+"\tupdate, up\t\tAktualizuj nainštalované balíčky novšou verziou.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tVykonaj aktualizáciu distribúcie.\n"
+"\tsource-install, si\tNainštaluj zdrojové balíčky a ich kompilačné závislosti.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:196
+msgid ""
+"\tQuerying:\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for specified packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for specified patches.\n"
+"\tpattern-info\t\tShow full information for specified patterns.\n"
+"\tproduct-info\t\tShow full information for specified products.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList available updates.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList all available patches.\n"
+"\tpackages, pa\t\tList all available packages.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tList all available patterns.\n"
+"\tproducts, pd\t\tList all available products.\n"
+"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
+msgstr ""
+"\tVyhľadávanie:\n"
+"\tsearch, se\t\tHľadaj balíčky podľa zadaných reťazcov.\n"
+"\tinfo, if\t\tZobraz podrobné informácie o balíčkoch.\n"
+"\tpatch-info\t\tZobraz podrobné informácie o záplatách.\n"
+"\tpattern-info\t\tZobraz podrobné informácie o paternoch.\n"
+"\tproduct-info\t\tZobraz podrobné informácie o produktoch.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tSkontroluj, či sú dostupné záplaty.\n"
+"\tlist-updates, lu\tZobraz zoznam dostupných aktualizácií.\n"
+"\tpatches, pch\t\tZobraz zoznam dostupných záplat.\n"
+"\tpackages, pa\t\tZobraz zoznam dostupných balíčkov.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tZobraz zoznam dostupných paternov.\n"
+"\tproducts, pd\t\tZobraz zoznam dostupných produktov.\n"
+"\twhat-provides, wp\tZobraz zoznam balíčkov, ktoré poskytujú zadanú schopnosť.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:213
+msgid ""
+"\tPackage Locks:\n"
+"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+"\tZámky:\n"
+"\taddlock, al\t\tPridaj zámok.\n"
+"\tremovelock, rl\t\tOdstráň zámok.\n"
+"\tlocks, ll\t\tZobraz zoznam aktuálnych zámkov.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:219
+msgid ""
+"  Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+"  Použitie:\n"
+"\tzypper [--všeobecné-voľby] <príkaz> [--voľby-príkazu] argumenty\n"
+
+#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:241
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "Pre získanie zoznamu všeobecných volieb a príkazov napíšte '%s'."
+
+#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:250
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get command-specific help."
+msgstr "Pre získanie nápovedy k určitému príkazu napíšte '%s'."
+
+#: ../src/zypper.cc:351
+#, c-format
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "Úroveň podrobnosti výstupu: %d"
+
+#: ../src/zypper.cc:365
+#, c-format
+msgid "Invalid table style %d."
+msgstr "Nesprávny štýl tabuľky %d."
+
+#: ../src/zypper.cc:366
+#, c-format
+msgid "Use an integer number from %d to %d"
+msgstr "Použite celé číslo od %d do %d"
+
+#: ../src/zypper.cc:396
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "Zapínam neinteraktívny mód."
+
+#: ../src/zypper.cc:402
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "Vypínam overovanie GPG podpisov."
+
+#: ../src/zypper.cc:412
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "Cesta zadaná vo voľbe --root musí byť absolútna."
+
+#: ../src/zypper.cc:446
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "Repozitáre sú vypnuté, použijem len databázu nainštalovaných balíkov."
+
+#: ../src/zypper.cc:458
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "Automatická aktualizácia je vypnutá."
+
+#: ../src/zypper.cc:465
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "Ignorujem nainštalované balíčky."
+
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/zypper.cc:560
+#, c-format
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "Voľba %s tu nemá žiadny vplyv, bude ignorovaná."
+
+#: ../src/zypper.cc:733
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "Neočakávaná výnimka. "
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+"\n"
+"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Install resolvables only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>               Type of resolvable (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-n, --name                      Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability                Select resolvables by capability.\n"
+"-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See 'man zypper' for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+"install (in) [voľby] <schopnosť|uri_rpm_súboru> ...\n"
+"\n"
+"Nainštaluj balíčky so zadanými schopnosťami alebo RPM súbory zo zadaných URI adries. Schopnosť má tvar NÁZOV[OP<VERZIA>], kde OP je jeden z operátorov <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Inštaluj len balíčky zo zadaného repozitára.\n"
+"-t, --type <typ>                Typ balíčka (%s)\n"
+"                                Prednastavená hodnota: %s\n"
+"-n, --name                      Vyberaj balíčky podľa názvu, nie podľa schopností.\n"
+"-C, --capability                Vyberaj balíčky podľa schopností.\n"
+"-f, --force                     Inštaluj aj keď je balíček už nainštalovaný (preinštaluj).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky odpovedz 'áno' na výzvy na potvrdenie licencie tretej strany.\n"
+"                                Pre podrobnosti viď 'man zypper'.\n"
+"    --debug-solver              Vytvor testovací prípad pre riešiteľa závislostí pre účely ladenia.\n"
+"    --no-recommends             Neinštaluj odporúčané balíčky, len vyžadované.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Nevynucuj nájdenie riešenia závislostí, spýtaj sa užívateľa.\n"
+"    --force-resolution          Vynúť nájdenie riešenia závislostí, aj keby malo byť agresívne.\n"
+"-D, --dry-run                   Beh naprázdno. Len otestuj inštaláciu, ale nič skutočne neinštaluj.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:866
+#, c-format
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with resolvables from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>               Type of resolvable (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-n, --name                      Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability                Select resolvables by capability.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+"remove (rm) [voľby] <schopnosť> ...\n"
+"\n"
+"Odinštaluj balíčky so zadanými schopnosťami. Schopnosť má tvar NÁZOV[OP<VERZIA>], kde OP je jeden z operátorov <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Pracuj len s balíčkami zo zadaného repozitára.\n"
+"-t, --type <typ>                Typ balíčka (%s)\n"
+"                                Prednastavená hodnota: %s\n"
+"-n, --name                      Vyberaj balíčky podľa názvu, nie podľa schopností.\n"
+"-C, --capability                Vyberaj balíčky podľa schopností.\n"
+"    --debug-solver              Vytvor testovací prípad pre riešiteľa závislostí pre účely ladenia.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Nevynucuj nájdenie riešenia závislostí, spýtaj sa užívateľa.\n"
+"    --force-resolution          Vynúť nájdenie riešenia závislostí, aj keby malo byť agresívne.\n"
+"agresívne).\n"
+"-D, --dry-run                   Beh naprázdno. Len otestuj odstraňovanie, ale nič skutočne neodstráň.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:896
+msgid ""
+"source-install (si) [options] <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only    Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps      Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"source-install (si) [voľby] <názov> ...\n"
+"\n"
+"Nainštaluj zadané zdrojové balíčky a ich kompilačné závislosti.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-d, --build-deps-only    Inštauj len kompilačné závislosti zadaných zdrojových balíčkov.\n"
+"-D, --no-build-deps      Neinštaluj kompilačné závislosti.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Inštaluj len balíčky zo zadaných repozitárov.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:923
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+"verify (ve) [voľby]\n"
+"\n"
+"Skontroluj, či sú závislosti nainštalovaných balíčkov neporušené a oprav prípadné problémy.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"    --no-recommends      Neinštaluj odporúčané balíčky, iba vyžadované.\n"
+"-D, --dry-run            Suchý beh. Len otestuj opravu, nič v skutočnosti nevykonaj.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Pre inštaláciu chýbajúcich balíčkov použi len zadaný repozitár.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/zypper.cc:954
+#, c-format
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <FILE.repo>  Read the URI and alias from a file (even remote).\n"
+"-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check             Probe URI.\n"
+"-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
+msgstr ""
+"addrepo (ar) [voľby] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [voľby] <SÚBOR.repo>\n"
+"\n"
+"Pridaj repozitár do systému. Repozitár je možné určiť pomocou URI adresy alebo môže byť načítaný z .repo súboru (aj vzdialeného).\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-r, --repo <SÚBOR.repo>  Načíta URI adresu a alias zo zadaného súboru (aj vzdialeného).\n"
+"-t, --type <TYP>         Typ repozitára (%s)\n"
+"-d, --disable            Pridaný repozitár bude nastavený ako vypnutý.\n"
+"-c, --check              Skontroluj zadanú URI adresu.\n"
+"-C, --no-check           Nekontroluj zadanú URI adresu počas pridávania repozitára.\n"
+"-n, --name               Zadaj popisný názov repozitára.\n"
+"-k, --keep-packages      Zapni uchovávanie RPM súborov.\n"
+"-K, --no-keep-packages   Vypni uchovávanie RPM súborov.\n"
+
+#. translators: this is just a rug compatiblity command
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/zypper.cc:1001 ../src/zypper.cc:1757
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"Zobraz zoznam známych typov balíčkov.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1009
+msgid ""
+"repos (lr) [options]\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-e, --export <FILE.repo>  Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+"-u, --uri                 Show also base URI of repositories.\n"
+"-p, --priority            Show also repository priority.\n"
+"-d, --details             Show more information like URI, priority, type.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Sort the list by URI.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Sort the list by repository priority.\n"
+"-A, --sort-by-alias       Sort the list by alias.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by name.\n"
+msgstr ""
+"repos (lr) [voľby]\n"
+"\n"
+"Zobraz zoznam definovaných repozitárov.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-e, --export <SÚBOR.repo>  Exportuj všetky definované repozitáre do zadaného .repo súboru.\n"
+"-u, --uri                 Zobraz aj základnú URI adresu repozitárov.\n"
+"-p, --priority            Zobraz aj prioritu repozitárov.\n"
+"-d, --details             Zobraz viac informácií ako napríklad URI, priorita, typ.\n"
+"-U, --sort-by-uri         Zotrieď zoznam podľa URI adresy.\n"
+"-P, --sort-by-priority    Zotrieď zoznam podľa priority.\n"
+"-A, --sort-by-alias       Zotrieď zoznam podľa aliasu.\n"
+"-N, --sort-by-name        Zotrieď zoznam podľa názvu.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1036
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --loose-auth   Ignore user authentication data in the URI.\n"
+"    --loose-query  Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removerepo (rr) [voľby] <alias|#|URI>\n"
+"\n"
+"Odstráň repozitár zadaný pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"    --loose-auth   Ignoruj autentifikačné údaje v URI\n"
+"    --loose-query  Ignoruj URI parametre.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1055
+msgid ""
+"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"renamerepo <alias|#|URI> <nový-alias>\n"
+"\n"
+"Priradí nový alias existujúcemu repozitáru zadanému pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
+
+#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
+#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
+#: ../src/zypper.cc:1088
+#, c-format
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
+"\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number or URI or by the '%s' aggregate options.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
+"-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
+"-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
+"-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
+"-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
+msgstr ""
+"modifyrepo (mr) <voľby> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <voľby> <%s>\n"
+"\n"
+"Zmeň vlastnoti repozitárov zadaných pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy alebo pomocou úhrnných volieb '%s'.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-d, --disable             Vypni repozitár (ale neodstraňuj ho).\n"
+"-e, --enable              Zapni repozitár.\n"
+"-r, --refresh             Zapni automatickú obnovu repozitára.\n"
+"-R, --no-refresh          Vypni automatickú obnovu repozitára.\n"
+"-n, --name                Nastav popisný názov repozitára.\n"
+"-p, --priority <1-99>     Nastav prioritu. Viď manuálovú stránku.\n"
+"-k, --keep-packages       Zapni ponechávanie stiahnutých balíčkov.\n"
+"-K, --no-keep-packages    Vypni ponechávanie stiahnutých balíčkov.\n"
+"-a, --all                 Aplikuj zmeny na všetky repozitáre.\n"
+"-l, --local               Aplikuj zmeny na lokálne repozitáre.\n"
+"-t, --remote              Aplikuj zmeny na vzdialené repozitáre.\n"
+"-m, --medium-type <type>  Aplikuj zmeny na repozitáre na zadanom type média.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1126
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-f, --force              Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build        Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download     Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only         Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only      Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Obnov repozitáre zadané pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy. Ak nie sú zadané žiadne repozitáre, aktualizujú sa všetky zapnuté repozitáre.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-f, --force              Vynúť úplnú aktualizáciu.\n"
+"-b, --force-build        Vynúť znovuvytvorenie databázy metadát.\n"
+"-d, --force-download     Vynúť stiahnutie surových metadát.\n"
+"-B, --build-only         Len vytvor databázu, nesťahuj metadáta.\n"
+"-D, --download-only      Len stiahni metadáta, nevytváraj databázu\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Obnov iba zadaný repozitár.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1154
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+"clean [voľby] [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Vyčisti lokálne medzipamäte.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Vyčisti len zadané repozitáre.\n"
+"-m, --metadata           Vymaž databázu metadát.\n"
+"-M, --raw-metadata       Vymaž medzipamäť surových metadát.\n"
+"-a, --all                Vymaž aj metadáta, aj uložené balíčky.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"list-updates (lu) [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-t, --type <type>               Type of resolvable (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        List only updates from the specified repository.\n"
+"    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"                                to a lower than the latest version are\n"
+"                                also acceptable.\n"
+msgstr ""
+"list-updates (lu) [voľby]\n"
+"\n"
+"Vypíš zoznam všetkých dostupných aktualizácií.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-t, --type <typ>          Typ balíčkov (%s).\n"
+"                          Prednastavený typ: %s\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Vypíše iba aktualizácie zo zadaného repozitára.\n"
+"    --best-effort         Uvažuj aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
+"                          Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje vyššia\n"
+"                          je tiež prijateľná.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1230
+#, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options]\n"
+"\n"
+"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type>               Type of resolvable (%s).\n"
+"                                Default: %s.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
+"    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+"                                to a lower than the latest version are\n"
+"                                also acceptable.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+"    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"update (up) [voľby]\n"
+"\n"
+"Aktualizuj všetky nainštalované balíčky na novšie dostupné verzie.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-t, --type <typ>                Typ balíčka (%s)\n"
+"                                Prednastavený typ: %s\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Aktualizuj balíčky iba zo zadaného repozitára.\n"
+"    --skip-interactive          Vynechaj interaktívne aktualizácie.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky potvrď súhlas s licenciami tretích strán.\n"
+"                                Pre viac informácií viď manuálovú stránku.\n"
+"    --best-effort               Vykonaj aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
+"                                Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje vyššia\n"
+"                                je tiež prijateľná.\n"
+"    --debug-solver              Vytvor testovací prípad pre riešiteľa závislostí pre účely ladenia.\n"
+"    --no-recommends             Neinštaluj odporúčané balíčky, len vyžadované.\n"
+"-R, --no-force-resolution       Nevynucuj nájdenie riešenia závislostí, spýtaj sa užívateľa.\n"
+"    --force-resolution          Vynúť nájdenie riešenia závislostí, aj keby malo byť agresívne.\n"
+"-D, --dry-run                   Beh naprázdno. Len otestuj aktualizáciu, ale nič skutočne neaktualizuj.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1269
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+"    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+"                                See man zypper for more details.\n"
+"    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+"dist-upgrade (dup) [voľby]\n"
+"\n"
+"Vykoná aktualizáciu celej distribúcie.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>        Použi len balíčky zo zadaného repozitára.\n"
+"    --no-recommends             Neinštaluj odporúčané balíčky, len vyžadované.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses  Automaticky potvrď súhlas s licenciami tretích strán.\n"
+"                                Pre viac informácií viď manuálovú stránku.\n"
+"    --debug-solver              Vytvor testovací prípad pre riešiteľa závislostí pre účely ladenia.\n"
+"-D, --dry-run                   Beh naprázdno. Len otestuj aktualizáciu, ale nič skutočne neaktualizuj.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1311
+msgid ""
+"search (se) [options] [querystring] ...\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"    --match-all            Search for a match with all search strings (default).\n"
+"    --match-any            Search for a match with any of the search strings.\n"
+"    --match-substrings     Search for a match to partial words (default).\n"
+"    --match-words          Search for a match to whole words only.\n"
+"    --match-exact          Searches for an exact package name.\n"
+"-d, --search-descriptions  Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive       Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only       Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only     Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type>          Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>   Search only in the specified repository.\n"
+"    --sort-by-name         Sort packages by name (default).\n"
+"    --sort-by-repo         Sort packages by repository.\n"
+"    --details              Show each available version in each repository\n"
+"                           on a separate line.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+"search (se) [voľby] [hľadaný-výraz] ...\n"
+"\n"
+"Nájdi balíčky podľa zadaných výrazov.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"    --match-all            Hľadaj balíčky, ktoré obsahujú všetky vyhľadávané výrazy (predvolené).\n"
+"    --match-any            Hľadaj balíčky, ktoré obsahujú ktorýkoľvek z vyhľadávaných výrazov.\n"
+"    --match-substrings     Hľadané výrazy môžu byť časti slov (predvolené).\n"
+"    --match-words          Hľadané výrazy predstavujú celé slová.\n"
+"    --match-exact          Hľadaný výraz sa musí presne zhodovať s názvom balíčka.\n"
+"-d, --search-descriptions  Hľadaj aj v popisoch balíčkov.\n"
+"-C, --case-sensitive       Rozlišuje veľké a malé písmená.\n"
+"-i, --installed-only       Hľadaj iba medzi nainštalovanými balíčkami.\n"
+"-u, --uninstalled-only     Hľadaj iba medzi nenainštalovanými balíčkami.\n"
+"-t, --type <typ>           Hľadaj iba balíčky zadaného typu.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>   Hľadaj iba balíčky zo zadaného repozitára.\n"
+"    --sort-by-name         Zotrieď nájdené balíčky podľa mena (predvolené).\n"
+"    --sort-by-repo         Zotrieď balíčky podľa repozitára.\n"
+"-s, --details              Zobraz každu dostupnú verziu v každom repozitári\n"
+"                           na osobitnom riadku.\n"
+"\n"
+"Znaky * a ? môžu byť v hľadaných výrazoch použité ako náhrada ľubovoľného reťazca alebo znaku.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1348
+msgid ""
+"patch-check (pchk) [options]\n"
+"\n"
+"Check for available patches.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"patch-check (pchk) [voľby]\n"
+"\n"
+"Zisti, či sú k dispozícii nejaké záplaty.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Hľadaj záplaty iba v zadanom repozitári.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1370
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+"patches\n"
+"\n"
+"Vypíš zoznam všetkých dostupných záplat.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Hľadaj záplaty iba v zadanom repozitári repozitári.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1397
+msgid ""
+"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all packages available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed packages.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only packages wich are not installed.\n"
+"-N, --sort-by-name        Sort the list by package name.\n"
+"-R, --sort-by-repo        Sort the list by repository.\n"
+msgstr ""
+"packages (pa) [voľby] [repozitár] ...\n"
+"\n"
+"Zobraz zoznam všetkých dostupných balíčkov v zadaných repozitároch.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Len ďalší spôsob ako zadať repozitár.\n"
+"-i, --installed-only      Zobraz len nainštalované balíčky.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Zobraz len balíčky, ktoré nie sú nainštalované.\n"
+"-N, --sort-by-name        Zotrieď zoznam podľa názvov.\n"
+"-R, --sort-by-repo        Zotrieď zoznam podľa repozitárov.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1425
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only patterns wich are not installed.\n"
+msgstr ""
+"patterns (pt) [voľby] [repozitár] ...\n"
+"\n"
+"Vypíše zoznam všetkých dostupných paternov v zdaných repozitároch.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Len iný spôsob ako zadať repozitár.\n"
+"-i, --installed-only      Zobraz len nainštalované paterny.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Zobraz len paterny, ktoré nie sú nainštalované.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1451
+msgid ""
+"products (pd) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all products available in specified repositories.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only      Show only installed products.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Show only products wich are not installed.\n"
+msgstr ""
+"products (pd) [voľby] [repozitár] ...\n"
+"\n"
+"Vypíše zoznam všetkých dostupných produktov v zdaných repozitároch.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Len ďalší spôsob ako zadať repozitár.\n"
+"-i, --installed-only      Zobraz len nainštalované produkty.\n"
+"-u, --uninstalled-only    Zobraz len produkty, ktoré nie sú nainštalované.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"info (if) [options] <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for specified packages.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>         Type of resolvable (%s).\n"
+"                          Default: %s."
+msgstr ""
+"info (if) [voľby] <názov> ...\n"
+"\n"
+"Zobraz podrobné informácie o zadaných balíčkoch.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
+"-t, --type <type>         Typ balíčka (%s).\n"
+"                          Prednastavený typ: %s."
+
+#: ../src/zypper.cc:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"patch-info <názov-záplaty> ...\n"
+"\n"
+"Zobraz podrobné informácie o zadaných záplatách.\n"
+"\n"
+"Toto je alias príkazu '%s' kvôli kompatibilite s programom rug.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1518
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern-info <pattern_name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"pattern-info <názov-vzoru> ...\n"
+"\n"
+"Zobrazí podrobné informácie o vzore (paterne).\n"
+"\n"
+"Toto je alias príkazu '%s' kvôli kompatibilite s programom rug.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"product-info <product_name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"produkt-info <názov-produktu> ...\n"
+"\n"
+"Zobrazí podrobné informácie o produktoch.\n"
+"\n"
+"Toto je alias príkazu '%s' kvôli kompatibilite s programom rug.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1554
+msgid ""
+"what-provides (wp) <capability>\n"
+"\n"
+"List all packages providing the specified capability.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"what-provides (wp) <schopnosť>\n"
+"\n"
+"Zobraz zoznam balíčkov poskytujúcich zadanú schopnosť.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1605
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Zobraz zviera.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1623
+#, c-format
+msgid ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and will eventually be dropped in favor of '%s'.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with updates from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"xml-updates [voľby]\n"
+"\n"
+"Vypíše dostupné akutalizácie balíčkov a záplat vo formáte XML. Tento príkaz je zastaralý a bude odstránený. Ako náhradu použite '%s'.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Hľadaj aktualizácie iba v zadanom repozitári.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1647
+#, c-format
+msgid ""
+"addlock (al) [options] <packagename>\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type>         Type of resolvable (%s).\n"
+"                          Default: %s.\n"
+msgstr ""
+"addlock (al) [voľby] <názov_balíčka>\n"
+"\n"
+"Pridaj zámok. Balíčky ktoré majú byť zamknuté je možné určiť presným názvom alebo s použitím znakov '*' a '?'.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>  Zamkni iba balíčky zo zadaného repozitára.\n"
+"-t, --type <type>         Typ balíčka (%s).\n"
+"                          Prednastavený typ: %s.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1670
+msgid ""
+"removelock (rl) <lock-number>\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"removelock (rl) <číslo_zámku>\n"
+"\n"
+"Odstráň zámok. Zámok je možné určiť jeho číslom získaným pomocou príkazu 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne dalšie voľby.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1689
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"Zobraz zoznam aktuálnych zámkov.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1706
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit,^D)\n"
+"\n"
+"Opusti spustený zypper shell.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1723
+msgid ""
+"shell (sh)\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"shell (sh)\n"
+"\n"
+"Spusti príkazový riadok (shell) zypperu.\n"
+"\n"
+"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
+
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: ../src/zypper.cc:1741
+msgid ""
+"service-types (st)\n"
+"\n"
+"List available service types.\n"
+msgstr ""
+"service-types (st)\n"
+"\n"
+"Zobraz zoznam dostupných typov repozitárov pre rug.\n"
+
+#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
+#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
+#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
+#: ../src/zypper.cc:1779
+msgid ""
+"mount\n"
+"\n"
+"Mount directory with RPMs as a channel.\n"
+"\n"
+"  Command options:\n"
+"-a, --alias <alias>  Use given string as service alias.\n"
+"-n, --name <name>    Use given string as service name.\n"
+"-r, --recurse        Dive into subdirectories.\n"
+msgstr ""
+"mount\n"
+"\n"
+"Pripoj adresár s RPM súbormi ako repozitár.\n"
+"\n"
+"  Voľby príkazu:\n"
+"-a, --alias <alias>  Použi zadaný reťazec ako alias.\n"
+"-n, --name <name>    Použi zadaný reťazec ako popisný názov.\n"
+"-r, --recurse        Vnor sa do podadresárov.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1810
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
+msgstr ""
+"patch-search [voľby] [hľadaný-výraz...]\n"
+"\n"
+"Hľadaj záplaty podľa zadaného výrazu. Tento príkaz je alias príkazu '%s' kvôli kompatibilite s programom rug. Pre viac podrobností pozrite manuálovú stránku.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1824 ../src/zypper.cc:3158
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "Neočakávaný tok programu."
+
+#: ../src/zypper.cc:1848
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "Argumenty programu (okrem volieb): "
+
+#: ../src/zypper.cc:1868
+msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
+msgstr "Práve prebieha iná ZYpp transakcia. Znamená to, že beží ďalšia aplikácia, ktorá používa knižnicu libzypp na správu balíčkov. Všetky takéto aplikácie musia byť pred použitím tohto príkazu ukončené."
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/zypper.cc:1900
+msgid ""
+"   \\\\\\\\\\\n"
+"  \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+"   \\(_)\\\\\n"
+"  \\\\(_(_)\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+
+#: ../src/zypper.cc:1929 ../src/zypper.cc:2064 ../src/zypper.cc:2119
+#: ../src/zypper.cc:2175
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "Pre prácu so systémovými repozitármi sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#: ../src/zypper.cc:1974 ../src/zypper.cc:2282
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "Príliš málo argumentov."
+
+#: ../src/zypper.cc:1998
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "Ak je použitý iba jeden argument, musí to byť URI adresa .repo súboru."
+
+#: ../src/zypper.cc:2025
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
+msgstr "Nie je možné použiť %s spolu s %s. Použijem %s."
+
+#: ../src/zypper.cc:2046
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "Zadaný typ nie je platný typ repozitára:"
+
+#: ../src/zypper.cc:2047
+msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
+msgstr "Zoznam známych typov repozitárov získate pomocou 'zypper -h addrepo' alebo 'man zypper'."
+
+#: ../src/zypper.cc:2071 ../src/zypper.cc:2976 ../src/zypper-utils.cc:83
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "Chýba vyžadovaný argument."
+
+#: ../src/zypper.cc:2074 ../src/zypper.cc:2979 ../src/zypper-utils.cc:75
+#: ../src/zypper-utils.cc:85
+msgid "Usage"
+msgstr "Použitie"
+
+#. TranslatorExplanation %s is string which was not found (can be url,
+#. alias or the repo number)
+#: ../src/zypper.cc:2098
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found by alias, number or URI."
+msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený podľa zadaného aliasu, čísla ani URI adresy."
+
+#: ../src/zypper.cc:2126
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "Príliš málo argumentov. Aspoň URI adresa a alias musia byť zadané."
+
+#: ../src/zypper.cc:2151
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený."
+
+#: ../src/zypper.cc:2182 ../src/zypper.cc:2184
+#, c-format
+msgid "'%s' option is deprecated and will be dropped soon."
+msgstr "Voľba '%s' je zastaralá a čoskoro bude odstránená."
+
+#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
+#. followed by mr command help text which will explain it
+#: ../src/zypper.cc:2193
+msgid "Alias or an aggregate option is required."
+msgstr "Je nutné zadať buď alias alebo niektorú z úhrnných volieb."
+
+#: ../src/zypper.cc:2222
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený."
+
+#: ../src/zypper.cc:2240
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "Pre aktualizáciu repozitárov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#: ../src/zypper.cc:2247
+#, c-format
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "Všeobecná voľba '%s' tu nemá žiadny vplyv, ignorujem ju."
+
+#: ../src/zypper.cc:2264
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "Pre čistenie miestnych medzipamätí sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#: ../src/zypper.cc:2283
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "Je nutné zadať aspoň jeden názov balíka."
+
+#: ../src/zypper.cc:2297
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "Pre inštaláciu alebo odstránenie balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#: ../src/zypper.cc:2312
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type: %s"
+msgstr "Neznámy typ balíčka: %s"
+
+#: ../src/zypper.cc:2330
+#, c-format
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "'%s' vyzerá ako RPM súbor. Pokúsim sa ho stiahnuť."
+
+#: ../src/zypper.cc:2343
+#, c-format
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "Nastal problém s RPM súborom zadaným ako '%s', preskakujem."
+
+#: ../src/zypper.cc:2366
+#, c-format
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "Nastal problém pri čítaní RPM hlavičky balíka %s. Je to RPM súbor?"
+
+#: ../src/zypper.cc:2391
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "Medzipamäť RPM súborov"
+
+#: ../src/zypper.cc:2406
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "Neboli zadané žiadne platné parametre."
+
+#: ../src/zypper.cc:2420 ../src/zypper.cc:2491
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Pozor: Nie sú definované žiadne repozitáre. Pracujem len s nainštalovanými balíkmi. Nebude možné inštalovať nové balíky."
+
+#: ../src/zypper.cc:2447
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "Názov zdrojového balíka je povinný argument."
+
+#: ../src/zypper.cc:2543 ../src/zypper.cc:2787 ../src/zypper.cc:2883
+#: ../src/zypper.cc:3004 ../src/zypper.cc:3070
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type '%s'."
+msgstr "Neznámy typ balíčka: '%s'."
+
+#: ../src/zypper.cc:2607
+msgid "No resolvables found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky."
+
+#: ../src/zypper.cc:2647
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "Nastal problém pri inicializácii alebo spustení vyhľadávania."
+
+#: ../src/zypper.cc:2648
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "Pozrite predchádzajúcu správu. Poskytne vám tip o príčine chyby."
+
+#: ../src/zypper.cc:2649 ../src/zypper-repos.cc:554
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "Spustenie 'zypper refresh' pod používateľom root, by mohlo vyriešiť problém."
+
+#: ../src/zypper.cc:2806
+msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
+msgstr "Bežím v režime 'rug', nemôžem použiť prístup 'najväčšej snahy' pre výber aktualizácií."
+
+#: ../src/zypper.cc:2854
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "Pre aktualizáciu balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#. translators: Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update.
+#: ../src/zypper.cc:2901
+#, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot do '%s' approach to update."
+msgstr "Bežím v režime kompatibilnom s programom '%s', nemôžem použiť voľbu '%s' pre výber aktualizácií."
+
+#: ../src/zypper.cc:2938
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "Pre kompletnú aktualizáciu systému sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#: ../src/zypper.cc:3033 ../src/zypper.cc:3099
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "Pre prídávanie zámkov balíčkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#. translators: 'zypper addlock foo' takes only one argument.
+#: ../src/zypper.cc:3051
+msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks."
+msgstr "Bude použitý len prvý parameter. Zypper momentálne nepodporuje zámky s verziami."
+
+#: ../src/zypper.cc:3143
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "Tento príkaz má zmysel iba v shelli programu zypper."
+
+#: ../src/zypper.cc:3155
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "Už sa nachádzate v shelli zypperu."
+
+# printers.ycp.noloc:1270
+# printers.ycp.noloc:1270
+# printers.ycp.noloc:1270
+# printers.ycp.noloc:1270
+#: ../src/zypper.cc:3172 ../src/zypper-repos.cc:621
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. translators: name (general header)
+#: ../src/zypper.cc:3172 ../src/zypper-info.cc:290 ../src/zypper-locks.cc:37
+#: ../src/zypper-misc.cc:1675 ../src/zypper-misc.cc:1890
+#: ../src/zypper-repos.cc:574 ../src/zypper-repos.cc:622
+#: ../src/zypper-search.cc:104 ../src/zypper-search.cc:149
+#: ../src/zypper-search.cc:214 ../src/zypper-search.h:50
+#: ../src/zypper-search.h:62 ../src/zypper-search.h:182
+#: ../src/zypper-search.h:221
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: ../src/zypper.cc:3172
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/zypper.cc:3228
+msgid "Resolvable Type"
+msgstr "Typ balíčka"
+
+#: ../src/zypper-command.cc:137
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "Neznámy príkaz '%s'"
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:56
+msgid "Unknown option "
+msgstr "Neznáma voľba "
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:59
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "Chýbajúci argument pre "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:29
+msgid "Name: "
+msgstr "Názov: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:30
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzia: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:31
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:32
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Výrobca: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:37
+msgid "Summary: "
+msgstr "Stručný popis: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:38
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#: ../src/zypper-info.cc:87
+#, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "%s '%s' nebol nájdený(á)"
+
+#. print info
+#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
+#: ../src/zypper-info.cc:96
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "Informácie pre: %s %s"
+
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: ../src/zypper-info.cc:111
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "Informácia pre typ '%s' nie je implementovaná."
+
+#: ../src/zypper-info.cc:117
+msgid "None"
+msgstr "Žiadna"
+
+#  tree node string
+#: ../src/zypper-info.cc:118
+msgid "Requires"
+msgstr "Vyžaduje"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:119
+msgid "Provides"
+msgstr "Poskytuje"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:120
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Vylučuje"
+
+#  Maximum length: 20  characters
+#: ../src/zypper-info.cc:121
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastaráva"
+
+#  tree node string
+#. translators: package requirements table header
+#: ../src/zypper-info.cc:123
+msgid "Requirement"
+msgstr "Vyžaduje"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: ../src/zypper-info.cc:125
+msgid "Provided By"
+msgstr "Poskytovateľ"
+
+#. translators: package conflicts table header
+#: ../src/zypper-info.cc:127
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#. should be the only one
+#: ../src/zypper-info.cc:155 ../src/zypper-info.cc:275
+#: ../src/zypper-info.cc:337
+msgid "Catalog: "
+msgstr "Katalóg: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:155 ../src/zypper-info.cc:275
+#: ../src/zypper-info.cc:337
+msgid "Repository: "
+msgstr "Repozitár: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:280
+#: ../src/zypper-info.cc:344
+msgid "Installed: "
+msgstr "Nainštalovaný: "
+
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:217
+#: ../src/zypper-info.cc:223 ../src/zypper-info.cc:225
+#: ../src/zypper-info.cc:280 ../src/zypper-misc.cc:1496
+#: ../src/zypper-repos.cc:651 ../src/zypper-repos.cc:653
+#: ../src/zypper-repos.cc:1263 ../src/zypper-repos.cc:1265
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:217
+#: ../src/zypper-info.cc:223 ../src/zypper-info.cc:225
+#: ../src/zypper-info.cc:280 ../src/zypper-misc.cc:1496
+#: ../src/zypper-repos.cc:651 ../src/zypper-repos.cc:653
+#: ../src/zypper-repos.cc:1263 ../src/zypper-repos.cc:1265
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/zypper-info.cc:163 ../src/zypper-info.cc:212
+msgid "Status: "
+msgstr "Stav: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:167
+msgid "up-to-date"
+msgstr "aktuálny"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:171
+#, c-format
+msgid "out-of-date (version %s installed)"
+msgstr "zastaralý (nainštalovaná verzia: %s)"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:176
+msgid "not installed"
+msgstr "nenainštalovaný"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:178
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "Veľkost inštalácie: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:215 ../src/zypper-info.cc:343
+msgid "Category: "
+msgstr "Kategória: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:216
+msgid "Created On: "
+msgstr "Dátum vytvorenia: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:217
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "Vyžaduje reštart počítača: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:220
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "Vyžaduje reštart správcu balíkov."
+
+#: ../src/zypper-info.cc:222
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "Vyžaduje reštart správcu balíkov: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:225
+msgid "Interactive: "
+msgstr "Interaktívny: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:229
+msgid "Provides:"
+msgstr "Poskytuje:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:236
+msgid "Requires:"
+msgstr "Vyžaduje:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:247 ../src/zypper-search.cc:66
+msgid "Recommended"
+msgstr "Odporúčaný"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:249 ../src/zypper-search.cc:68
+msgid "Suggested"
+msgstr "Navrhovaný"
+
+#. TranslatorExplanation S stands for Status
+#. translators: S for installed Status
+#. translators: S for 'installed Status'
+#. translators: S for installed Status
+#: ../src/zypper-info.cc:290 ../src/zypper-misc.cc:1882
+#: ../src/zypper-search.cc:103 ../src/zypper-search.cc:143
+#: ../src/zypper-search.cc:213 ../src/zypper-search.h:44
+#: ../src/zypper-search.h:60 ../src/zypper-search.h:181
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. translators: product type (addon/base) (rug calls it Category)
+#. translators: type (general header)
+#: ../src/zypper-info.cc:290 ../src/zypper-locks.cc:41
+#: ../src/zypper-repos.cc:574 ../src/zypper-repos.cc:631
+#: ../src/zypper-search.cc:221 ../src/zypper-search.h:64
+#: ../src/zypper-search.h:185
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:290 ../src/zypper-search.cc:106
+msgid "Dependency"
+msgstr "Závislosť"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:308
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:310
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prázdny)"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:345
+msgid "Short Name: "
+msgstr "Krátky názov: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:346
+msgid "Long Name: "
+msgstr "Dlhý názov: "
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
+#, c-format
+msgid "Accepting an unsigned file %s."
+msgstr "Prijímam nepodpísaný súbor %s."
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:49
+#, c-format
+msgid "%s is unsigned, continue?"
+msgstr "Súbor %s nie je podpísaný. Pokračovať?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:59
+#, c-format
+msgid "Import key %s to trusted keyring?"
+msgstr "Importovať kľúč %s do dôveryhodného zväzku?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:69
+#, c-format
+msgid "Accepting file %s signed with an unknown key %s."
+msgstr "Prijímam súbor %s podpísaný neznámym kľúčom %s."
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:76
+#, c-format
+msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
+msgstr "Súbor %s je podpísaný neznámym kľúčom %s. Pokračovať?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:90
+#, c-format
+msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "Automaticky dôverujem kľúču %s, %s, odtlačok %s"
+
+# power-off message
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:96
+#, c-format
+msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "Dôverovať kľúču %s, %s, odtlačok %s"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!\n"
+"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
+msgstr "Ignorujem zlyhanie overenia podpisu pre súbor %s kľúčom %s, %s, odtlačok %s!"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s.\n"
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing is risky! Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Overenie podpisu súboru %s kľúčom %s, %s, odtlačok %s zlyhalo.\n"
+"Pozor: toto môže byť následok nebezpečnej zmeny v súbore!\n"
+"Pokračovanie môže byť riskantné! Pokračovať?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142
+#, c-format
+msgid "No digest for file %s."
+msgstr "Žiadny výťah (digest) pre súbor %s."
+
+# internal key used: Ok
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:150
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:170 ../src/zypper-misc.cc:2272
+#: ../src/zypper-misc.cc:2296
+msgid "Continue?"
+msgstr "Pokračovať?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:149
+#, c-format
+msgid "Unknown digest %s for file %s."
+msgstr "Neznámy výťah (digest) %s pre súbor %s."
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+msgstr "Ignorujem zlyhanie overenia výťahu pre súbor %s (očakávaná hodnota %s, nájdená %s)."
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:169
+#, c-format
+msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+msgstr "Overovanie výťahu (digest) zlyhalo pre súbor %s. Očakávaná hodnota %s, nájdená %s."
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/zypper-locks.cc:20 ../src/zypper-locks.cc:61
+#: ../src/zypper-locks.cc:79
+msgid "(any)"
+msgstr "(akýkoľvek)"
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/zypper-locks.cc:22 ../src/zypper-locks.cc:58
+#: ../src/zypper-search.cc:35
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(viacero)"
+
+#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
+#: ../src/zypper-locks.cc:39 ../src/zypper-misc.cc:1674
+#: ../src/zypper-misc.cc:1884 ../src/zypper-search.h:46
+#: ../src/zypper-search.h:220
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalóg"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39
+msgid "Importance"
+msgstr "Dôležitosť"
+
+#. translators: package's repository (header)
+#: ../src/zypper-locks.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1674
+#: ../src/zypper-misc.cc:1884 ../src/zypper-search.cc:106
+#: ../src/zypper-search.cc:148 ../src/zypper-search.h:70
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitár"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:98
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "Nie sú definované žiadne zámky balíčkov."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:105
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "Chyba pri čítaní súboru so zámkami:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:139 ../src/zypper-locks.cc:170
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "Chyba pri pridávaní zámku balíčkov:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:143
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgstr "Zadaný zámok bol úspešne pridaný."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:162
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "Zadaný zámok bol úspešne odstránený."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:165
+#, c-format
+msgid "Invalid lock number: %s"
+msgstr "Neplatné číslo zámku: %s"
+
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
+#, c-format
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Prosím vložte médium [%s] #%d a napíšte 'a' pre pokračovanie alebo 'n' pre zrušenie operácie."
+
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:213
+msgid "User Name"
+msgstr "Meno používateľa"
+
+# password dialog title
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:219
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:200 ../src/zypper-misc.cc:283
+#, c-format
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "'%s' nebol nájdený"
+
+#. translators: e.g. skipping package 'zypper' (the newest version already installed)
+#: ../src/zypper-misc.cc:219
+#, c-format
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "Vynechávam: %s '%s' (novšia verzia je už nainštalovaná)."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:233
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
+msgstr "Balíček '%s' nebolo možné pridať do zoznamu balíčkov, ktoré sa majú nainštalovať."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:255
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
+msgstr "Nebolo možné pridať balík '%s' do zoznamu balíkov, ktoré sa majú odstrániť."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:404 ../src/zypper-misc.cc:607
+#, c-format
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "'%s' je už nainštalovaný."
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:430 ../src/zypper-misc.cc:621
+#, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "'%s' nie je nainštalovaný."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:460
+#, c-format
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "%s protirečí %s"
+
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/zypper-misc.cc:469
+#, c-format
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s nie momentálne možné použiť spolu s %s"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:587
+#, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "'%s' nebol nájdený."
+
+#. translators: %s are package names
+#: ../src/zypper-misc.cc:611
+#, c-format
+msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
+msgstr "'%s' poskytujúci '%s' je už nainštalovaný."
+
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/zypper-misc.cc:697
+msgid "Problem: "
+msgstr "Problém: "
+
+#. TranslatorExplanation %d is the solution number
+#: ../src/zypper-misc.cc:710
+#, c-format
+msgid " Solution %d: "
+msgstr " Riešenie %d: "
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:729
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Zvoľte horeuvedené riešenie pomocou '1' alebo zvoľte preskočiť, znova alebo ukončiť"
+msgstr[1] "Zvoľte číslo, pre(s)kočiť, (z)opakovať alebo (u)končiť > "
+msgstr[2] "Zvoľte číslo, pre(s)kočiť, (z)opakovať alebo (u)končiť > "
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/zypper-misc.cc:736
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Zvoľte horeuvedené riešenie pomocou '1' alebo zvoľte ukončiť pomocou 'k'."
+msgstr[1] "Zvoľte číslo, pre(s)kočiť, (z)opakovať alebo (u)končiť > "
+msgstr[2] "Zvoľte číslo, pre(s)kočiť, (z)opakovať alebo (u)končiť > "
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-misc.cc:755
+msgid "s/r/c"
+msgstr "p/z/k"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string  for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/zypper-misc.cc:767
+msgid "c"
+msgstr "k"
+
+#. continue with next problem
+#: ../src/zypper-misc.cc:787
+#, c-format
+msgid "Applying solution %s"
+msgstr "Aplikujem riešenie %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:811
+#, c-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d problém:"
+msgstr[1] "%d problémy:"
+msgstr[2] "%d problémov:"
+
+#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
+#: ../src/zypper-misc.cc:815
+msgid "Specified capability not found"
+msgstr "Nebola nájdená zadaná vlastnosť."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:826
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "Problém: %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:841 ../src/zypper-misc.cc:1517
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "Riešim závislosti..."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1010
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná vyššia verzia nasledujúceho balíčka:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich balíčkov:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich balíčkov:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1015
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná vyššia verzia nasledujúcej záplaty:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich záplat:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich záplat:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1020
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná vyššia verzia nasledujúceho paternu:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich paternov:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich paternov:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1025
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná vyššia verzia nasledujúceho produktu:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich produktov:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované vyššie verzie nasledujúcich produktov:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1032
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná nižšia verzia nasledujúceho balíčka:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich balíčkov:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich balíčkov:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1037
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná nižšia verzia nasledujúcej záplaty:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich záplat:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich záplat:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1042
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná nižšia verzia nasledujúceho paternu:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich paternov:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich paternov:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1047
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná nižšia verzia nasledujúceho produktu:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich produktov:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nižšie verzie nasledujúcich produktov:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1054
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaný nasledujúci NOVÝ balíček:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ balíčky:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ balíčky:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1059
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaná nasledujúca NOVÁ záplata:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ záplaty:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ záplaty:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1064
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaný nasledujúci NOVÝ patern:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ paterny:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ paterny:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1069
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaný nasledujúci NOVÝ produkt:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ produkty:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ produkty:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1074
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Bude nainštalovaný nasledujúci NOVÝ zdrojový balíček:"
+msgstr[1] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ zdrojové balíčky:"
+msgstr[2] "Budú nainštalované nasledujúce NOVÉ zdrojové balíčky:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1081
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Nasledujúci balíček bude preinštalovaný:"
+msgstr[1] "Nasledujúce balíčky budú preinštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúce balíčky budú preinštalované:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1086
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Nasledujúca záplata bude preinštalovaná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce záplaty budú preinštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúce záplaty budú preinštalované:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1091
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Nasledujúci patern bude preinštalovaný:"
+msgstr[1] "Nasledujúce paterny budú preinštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúce paterny budú preinštalované:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1096
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Nasledujúci produkt bude preinštalovaný:"
+msgstr[1] "Nasledujúce produkty budú preinštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúce produkty budú preinštalované:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1103
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Bude odstránený nasledujúci balíček:"
+msgstr[1] "Budú odstránené nasledujúce balíčky:"
+msgstr[2] "Budú odstránené nasledujúce balíčky:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1108
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Bude odstránená nasledujúca záplata:"
+msgstr[1] "Budú odstránené nasledujúce záplaty:"
+msgstr[2] "Budú odstránené nasledujúce záplaty:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1113
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Bude odstránený nasledujúci patern:"
+msgstr[1] "Budú odstránené nasledujúce paterny:"
+msgstr[2] "Budú odstránené nasledujúce paterny:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1118
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Bude odstránený nasledujúci produkt:"
+msgstr[1] "Budú odstránené nasledujúce produkty:"
+msgstr[2] "Budú odstránené nasledujúce produkty:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1125
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Nasledujúci balíček zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce balíčky zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúce balíčky zmenia architektúru:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1130
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Nasledujúca záplata zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce záplaty zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúce záplaty zmenia architektúru:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1135
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Nasledujúci patern zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce paterny zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúce paterny zmenia architektúru:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1140
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Nasledujúci produkt zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce produkty zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúce produkty zmenia architektúru:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1147
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Nasledujúci balíček zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce balíčky zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúce balíčky zmenia dodávateľa:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1152
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Nasledujúca záplata zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce záplaty zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúce záplaty zmenia dodávateľa:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1157
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Nasledujúci patern zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce paterny zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúce paterny zmenia dodávateľa:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1162
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Nasledujúci produkt zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce produkty zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúce produkty zmenia dodávateľa:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1239
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "Závislosti všetkých balíčkov sú v poriadku."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1241
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nie je čo vykonať."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1246
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Závislosti niektorých balíčkov sú porušené. Pre ich opravu sú potrebné nasledujúce operácie:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1378
+#, c-format
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "Celkový objem dát na stiahnutie: %s."
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1383
+#, c-format
+msgid "After the operation, additional %s will be used."
+msgstr "Po tejto operácii bude obsadených ďalších %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1386
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "Miesto obsadené balíčkami sa po tejto operácii nezmení."
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1393
+#, c-format
+msgid "After the operation, %s will be freed."
+msgstr "Po tejto operácii sa uvoľní %s."
+
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/zypper-misc.cc:1470
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "Voľba %s protirečí voľbe %s, použijem menej agresívnu %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1496
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "Vnúť riešenie:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1525
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "Overujem závislosti..."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1540
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "Generujem testovací prípad pre riešiteľa závislostí..."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1543
+#, c-format
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "Testovací prípad pre riešiteľa závislostí bol úspešne vygenerovaný v %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1547
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "Chyba pri vytváraní testovacieho prípadu pre riešiteľa závislostí."
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1577
+#, c-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d potrebná záplata"
+msgstr[1] "%d potrebné záplaty"
+msgstr[2] "%d potrebných záplat"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1581
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d bezpečnostná záplata"
+msgstr[1] "%d bezpečnostné záplaty"
+msgstr[2] "%d bezpečnostných záplat"
+
+#. best_effort does not know version or arch yet
+#. translators: package version (header)
+#: ../src/zypper-misc.cc:1675 ../src/zypper-misc.cc:1892
+#: ../src/zypper-search.cc:104 ../src/zypper-search.cc:149
+#: ../src/zypper-search.cc:215 ../src/zypper-search.h:52
+#: ../src/zypper-search.h:66 ../src/zypper-search.h:222
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#. translators: product category (the rug term)
+#. translators: patch category (recommended, security)
+#: ../src/zypper-misc.cc:1675 ../src/zypper-search.cc:218
+#: ../src/zypper-search.h:224
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#. translators: patch status (installed, uninstalled, needed)
+#: ../src/zypper-misc.cc:1675 ../src/zypper-repos.cc:574
+#: ../src/zypper-search.h:226
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1697 ../src/zypper-search.cc:54
+msgid "Needed"
+msgstr "Potrebný"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1713
+msgid ""
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
+msgstr "Toto sú len aktualizácie aktualizačného softvéru. K dispozícii sú aj ďalšie aktualizácie.\n"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1721 ../src/zypper-misc.cc:1933
+msgid "No updates found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne aktualizácie."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1822
+msgid "Package updates"
+msgstr "Aktualizácie balíčkov"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1824
+msgid "Patches"
+msgstr "Záplaty"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1826
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "Aktualizácie paternov"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1828
+msgid "Product updates"
+msgstr "Aktualizácie produktov"
+
+#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
+#: ../src/zypper-misc.cc:1887 ../src/zypper-search.cc:146
+#: ../src/zypper-search.h:48
+msgid "Bundle"
+msgstr "Bundle"
+
+#. translators: package architecture (header)
+#: ../src/zypper-misc.cc:1892 ../src/zypper-search.cc:149
+#: ../src/zypper-search.h:54 ../src/zypper-search.h:68
+msgid "Arch"
+msgstr "Arch"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2159
+#, c-format
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíčky vyhovujúce výrazu '%s'."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2162
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "Balíček '%s' nie je nainštalovaný."
+
+#  If no dialog defined for this menu item (software error)
+#: ../src/zypper-misc.cc:2174
+#, c-format
+msgid "No update candidate for '%s'."
+msgstr "Pre '%s' neexistuje žiadny kandidát na aktualizáciu."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2252
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "Pre opravu porušených závislostí sú potrebné práva správcu systému (root)."
+
+#. translators: Yes / No / show Problems. This prompt will appear
+#. after install/update command summary if there will be any package
+#. to-be-removed automatically to show why, if asked.
+#: ../src/zypper-misc.cc:2265
+msgid "y/n/p"
+msgstr "a/n/p"
+
+#. translators: help text for 'y' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2267
+msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr "Prijať návrh a pokračovať v inštalácii/odstraňovaní balíčkov."
+
+#. translators: help text for 'n' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2269
+msgid "Cancel the operation."
+msgstr "Zrušiť operáciu."
+
+#. translators: help text for 'p' option in the y/n/p prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2271
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "Znovu spustiť riešenie závislostí bez vynúteného riešenia a zobraziť problémy so závislosťami."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2312
+msgid "committing"
+msgstr "odovzdávam"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2317
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(beh naprázdno)"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2346 ../src/zypper-misc.cc:2380
+msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
+msgstr "Problém pri sťahovaní balíčka z repozitára:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2347 ../src/zypper-misc.cc:2370
+#: ../src/zypper-misc.cc:2402 ../src/zypper-repos.cc:143
+#: ../src/zypper-repos.cc:1823
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "Pozrite si vyššie vypísanú chybu pre informáciu o príčine chyby."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/zypper-misc.cc:2376
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "Repozitár '%s' je neaktuálny. Skúste spustiť '%s'."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2388
+msgid ""
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"\n"
+"- just retry previous command\n"
+"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
+"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
+"- use another repository"
+msgstr ""
+"Kontrola integrity balíčka zlyhala. Môže to byť problém repozitára alebo média. Vyskúšajte jednu z nasledujúcich možností:\n"
+"\n"
+"- jednoducho skúste znova spustiť predchádzajúci príkaz\n"
+"- obnovte repozitáre pomocou 'zypper refresh'\n"
+"- použite iné inštalačné médium (ak je napr. toto poškodené)\n"
+"- použite iný repozitár"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2401
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "Počas alebo po inštalácii alebo odstraňovaní balíčkov nastala chyba:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2421
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Jedna z nainštalovaných záplat vyžaduje reštart vášho počítača. Reštartujte čo najskôr."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2425
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
+msgstr "Jedna z nainštalovaných záplat ovplyvňuje samotného správcu balíčkov. Pre nainštalovanie prípadných ďalších záplat je potrebné zypper spustiť ešte raz."
+
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/zypper-misc.cc:2450
+#, c-format
+msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
+msgstr "Automaticky súhlasím s licenciou pre: %s %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2463
+#, c-format
+msgid "%s %s license:"
+msgstr "Licencia pre %s %s:"
+
+#. lincense prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2474
+msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above license. Continue?"
+msgstr "Pred nainštalovaním tohoto balíka musíte súhlasiť so znením jeho vyššie uvedenej licencie. Pokračovať?"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2483
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "Končím inštaláciu kvôli nutnosti potvrdenia súhlasu s liceniou/licenciami."
+
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. it is a command line option
+#: ../src/zypper-misc.cc:2488
+#, c-format
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Prosím reštartujte túto operáciu v interaktívnom režime a potvrďte súhlas s požadovanými licenciami, prípadne použite voľbu %s."
+
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2499
+#, c-format
+msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
+msgstr "Končím inštaláciu kvôli nesúhlasu s licenciou pre: %s %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2591 ../src/zypper-misc.cc:2616
+#, c-format
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "Zdrojový balík '%s' nebol nájdený."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2626
+#, c-format
+msgid "Installing source package %s-%s"
+msgstr "Inštalujem zdrojový balík %s-%s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2635
+#, c-format
+msgid "Source package %s-%s successfully installed."
+msgstr "Zdrojový balík %s-%s bol úspešne nainštalovaný."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2642
+#, c-format
+msgid "Problem installing source package %s-%s:"
+msgstr "Problém pri inštalovaní zdrojového balíka %s-%s:"
+
+# internal key used: Cancel
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/zypper-prompt.cc:83
+msgid "abort"
+msgstr "ukončiť"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:83
+msgid "retry"
+msgstr "znova"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:83
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovať"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:95
+msgid "Abort, retry, ignore?\n"
+msgstr "Ukončiť, znova, ignorovať?\n"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:130
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "automatická odpoveď %s po %u sekundách"
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-prompt.cc:154
+msgid "a/r/i"
+msgstr "k/z/i"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:155
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "Ukončiť, znova, ignorovať?"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:164 ../src/zypper-prompt.cc:189
+#: ../src/zypper-prompt.cc:245
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:164 ../src/zypper-prompt.cc:190
+#: ../src/zypper-prompt.cc:245
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:237
+#, c-format
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "Neplatná odpoveď '%s'."
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
+#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
+#: ../src/zypper-prompt.cc:244
+#, c-format
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "Zadajte 'y' pre '%s' alebo 'n' pre '%s', ak nič iné nefunguje."
+
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/zypper-prompt.h:98
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenájdený"
+
+# error box title
+#: ../src/zypper-prompt.h:98
+msgid "I/O error"
+msgstr "Chyba V/V"
+
+#: ../src/zypper-prompt.h:98
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Neplatný objekt"
+
+#: ../src/zypper-prompt.h:105
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:51
+msgid "Downloading delta"
+msgstr "Sťahujem delta balík"
+
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:87
+msgid "Applying delta"
+msgstr "Aplikujem delta balík"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:117
+msgid "Downloading patch rpm"
+msgstr "Sťahujem patch rpm (záplatu)"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:153
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
+msgstr "Sťahujem %s %s-%s.%s"
+
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:165
+#, c-format
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(%s po rozbalení)"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:71
+#, c-format
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "Zisťujem či je potrebné aktualizovať metadáta pre %s"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:90
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "Repozitár '%s' je aktuálny."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:94
+#, c-format
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "Kontrola aktuálnosti repozitára '%s' bola odložená."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:112
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "Aktualizujem surové metadáta (vynútená aktualizácia)"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:119
+#, c-format
+msgid "Downloading repository '%s' metadata"
+msgstr "Načítavam údaje z repozitára '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:142
+#, c-format
+msgid "Problem downloading files from '%s'."
+msgstr "Problém pri sťahovaní súborov z '%s'."
+
+#  If no dialog defined for this menu item (software error)
+#: ../src/zypper-repos.cc:156
+#, c-format
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "Pre '%s' nie sú definované žiadne URI adresy."
+
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/zypper-repos.cc:160
+#, c-format
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Prosím, pridajte jednu alebo viac základných URI adries (baseurl=URI) do %s pre repozitár '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:173
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "Pre tento repozitár nie je definovaný alias."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:186
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "Repozitár '%s' je neplatný."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:187
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Prosím, overte, či URI adresy definované pre tento repozitár odkazujú na platný repozitár."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:200
+#, c-format
+msgid "Error downloading metadata for '%s':"
+msgstr "Chyba pri sťahovaní metadát z '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:215
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "Vytváram medzipamäť repozitára (vynútené)"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:228
+#, c-format
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "Chyba pri čítaní metadát pre '%s':"
+
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/zypper-repos.cc:230
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Chyba môže byť spôsobená nesprávnymi metadátami v repozitári alebo chybou v parseri metadát. V tom druhom prípade alebo ak si nie ste istí, nahláste prosím chybu podľa inštrukcií na adrese http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting (angl.)"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:244
+#, c-format
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "Metadáta pre '%s' neboli nájdené v miestnej medzipamäti."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:252
+msgid "Error building the cache database:"
+msgstr "Chyba pri vytváraní medzipamäte databázy:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:367
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený podľa zadaného aliasu, čísla, ani URI."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:370
+msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
+msgstr "Pre získanie zoznamu definovaných repozitárov použite príkaz 'zypper repos'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:446 ../src/zypper-repos.cc:482
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Dočasne vypínam repozitár '%s' kvôli vyššie uvedenej chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:464
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Repozitár '%s' nie je aktuálny. Aktualizovať ho môžete pomocou príkazu 'zypper refresh' ako root."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:499
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Je potrebné vytvoriť medzipamäť pre repozitár '%s'. Spraviť to môžete pomocou príkazu 'zypper refresh' ako root."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:506
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "Vypínam repozitár '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:543
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "Inicializujem cieľovú databázu"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:552
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "Zlyhala inicializácia cieľa:"
+
+#  Table header 5/5
+#  Table header 4/6
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/zypper-repos.cc:591
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívny"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:591
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:623 ../src/zypper-repos.cc:1263
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnutý"
+
+#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
+#: ../src/zypper-repos.cc:625
+msgid "Refresh"
+msgstr "Samoaktual."
+
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: ../src/zypper-repos.cc:629
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:633
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:674
+msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr "Nie sú definované žiadne repozitáre. Pridajte jeden alebo viac repozitárov pomocou príkazu 'zypper addrepo'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:769 ../src/zypper-repos.cc:840
+#: ../src/zypper-repos.cc:1007
+msgid "Error reading repositories:"
+msgstr "Chyba pri čítaní repozitárov:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:797
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for writing."
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:799
+msgid "Maybe you do not have write permissions?"
+msgstr "Pravdepodobne nemáte práva na zápis."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:806
+#, c-format
+msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
+msgstr "Všetky repozitáre boli úspešne vyexportované do súboru '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:858 ../src/zypper-repos.cc:1025
+msgid "Specified repositories: "
+msgstr "Zadané repozitáre: "
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:898
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled repository '%s'"
+msgstr "Vynechávam vypnutý repozitár '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:913
+#, c-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Vynechávam repozitár '%s' kvôli vyššie uvedenej chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:928
+msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
+msgstr "Použite príkaz 'zypper addrepo' alebo 'zypper modifyrepo' pre pridanie alebo zapnutie repozitárov."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:930
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+msgstr "Zadané repozitáre sú buď vypnuté alebo nie sú definované."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:932
+msgid "There are no enabled repositories defined."
+msgstr "Nie sú definované žiadne zapnuté repozitáre."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:936
+msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
+msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať repozitáre kvôli vyššie uvedenej chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:942
+msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
+msgstr "Niektoré repozitáre neboli aktualizované kvôli chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:947
+msgid "Specified repositories have been refreshed."
+msgstr "Zadané repozitáre boli úspešne aktualizované."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:949
+msgid "All repositories have been refreshed."
+msgstr "Všetky repozitáre boli úspešne aktualizované."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1082
+#, c-format
+msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
+msgstr "Čistím medzipamať údajov repozitára '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1089
+#, c-format
+msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+msgstr "Čistím medzipamať surových údajov repozitára '%s'."
+
+#. translators: meaning the cached rpm files
+#: ../src/zypper-repos.cc:1097
+#, c-format
+msgid "Cleaning packages for '%s'."
+msgstr "Mažem uložené RPM súbory pre '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1105
+#, c-format
+msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
+msgstr "Nemôžem vyčistiť repozitár '%s' kvôli vyššie uvedenej chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1119
+msgid "Cleaning installed packages cache."
+msgstr "Čistím medzipamäť nainštalovaných balíčkov."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1127
+msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
+msgstr "Nemôžem vyčistiť medzipamäť nainštalovaných balíčkov kvôli vyššie uvedenej chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1135
+msgid "Could not clean the repositories because of errors."
+msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť repozitáre kvôli chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1142
+msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
+msgstr "Niektoré repozitáre neboli vyčistené kvôli chybe."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1147
+msgid "Specified repositories have been cleaned up."
+msgstr "Zadané repozitáre boli vyčistené."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1149
+msgid "All repositories have been cleaned up."
+msgstr "Všetky repozitáre boli vyčistené."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1188
+msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
+msgstr "Toto je vymeniteľné médium len na čítanie (CD/DVD), vypínam automatickú aktualizáciu (autorefresh)."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1209 ../src/zypper-repos.cc:1450
+#, c-format
+msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "Repozitár s aliasom '%s' už existuje. Prosím, použite iný alias."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1220
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Nemôžem určiť typ repozitára. Prosím overte, či definované URI adresy (viď nižšie) ukazujú na platný repozitár:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1227
+msgid "Can't find a valid repository at given location:"
+msgstr "Nemôžem nájsť platný repozitár na zadanej adrese:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1236
+msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
+msgstr "Problém pri prenášaní údajov repozitára zo zadanej URI adresy:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1237
+msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
+msgstr "Prosím, overte, či je zadaná URI adresa prístupná."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1245
+msgid "Unknown problem when adding repository:"
+msgstr "Neznáma chyba pri pridávaní repozitára:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1251
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' successfully added"
+msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne pridaný"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1265
+msgid "Autorefresh"
+msgstr "Autoaktualizácia"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1280
+#, c-format
+msgid "Reading data from '%s' media"
+msgstr "Čítam údaje z média '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1287
+#, c-format
+msgid "Problem reading data from '%s' media"
+msgstr "Problém pri čítaní údajov z média '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1288
+msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
+msgstr "Prosím, overte či sú vaše inštalačné médiá správne a čitateľné."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1350
+msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
+msgstr "Problém pri prístupe k súboru na zadanej URI adrese."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1351
+msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "Prosím, overte, či je zadaná URI adresa platná a prístupná."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1359
+msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
+msgstr "Problém pri analyzovaní súboru na zadanej URI adrese."
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
+#. Also don't translate the '.repo' string.
+#: ../src/zypper-repos.cc:1362
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Overte či zadaný súbor je vo formáte .repo. Informácie o .repo súboroch nájdete na http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1370
+msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
+msgstr "Nastal problém pri čítaní súboru na zadanej URI adrese."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1384
+msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
+msgstr "V súbore bol nájdený repozitár bez definovaného aliasu, preskakujem."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1391
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
+msgstr "Repozitár '%s' nemá definované žiadne URI adresy, preskakujem."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1425
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed."
+msgstr "Repozitár '%s' bol odstránený."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1444
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
+msgstr "Repozitár '%s' bol premenovaný na '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1456 ../src/zypper-repos.cc:1720
+msgid "Error while modifying the repository:"
+msgstr "Chyba pri zmene repozitára:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1457
+#, c-format
+msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
+msgstr "Ponechávam repozitár '%s' v nezmenenom stave."
+
+#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
+#: ../src/zypper-repos.cc:1540
+#, c-format
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "'%s' a '%s' si navzájom odporujú. Ponechávam túto vlastnosť bez zmeny."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1638
+#, c-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use an integer number between 1 (highest priority) and 99 (lowest priority)."
+msgstr "Neplatná hodnota priority '%s'. Použite celé číslo medzi 1 (najvyššia priorita) a 99 (najnižšia priorita)."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1646
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
+msgstr "Priorita repozitára '%s' zostáva nezmenená (%d)."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1672
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne zapnutý."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1675
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne vypnutý."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1682
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "Samoaktualizácia repozitára '%s' bola zapnutá."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1685
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "Samoaktualizácia repozitára '%s' bola vypnutá."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1692
+#, c-format
+msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "Uchovávanie RPM súborov pre repozitár '%s' bolo zapnuté."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1695
+#, c-format
+msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "Uchovávanie RPM súborov pre repozitár '%s' bolo vypnuté."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1701
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
+msgstr "Priorita repozitára '%s' bola nastavená na %d."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1707
+#, c-format
+msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
+msgstr "Názov repozitára '%s' bol nastavený na '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1713
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for repository '%s'."
+msgstr "Na repozitári '%s' nie je potrebné nič meniť."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1721
+#, c-format
+msgid "Leaving repository %s unchanged."
+msgstr "Ponechávam repozitár '%s' v nezmenenom stave."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1769
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' data..."
+msgstr "Načítavam údaje repozitára '%s'..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1776
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
+msgstr "Repozitár '%s' nemá vytvorenú medzipamäť. Vytváram..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1783 ../src/zypper-repos.cc:1796
+#, c-format
+msgid "Problem loading data from '%s'"
+msgstr "Problém pri sťahovaní údajov z '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1784 ../src/zypper-repos.cc:1802
+#, c-format
+msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
+msgstr "Balíky z repozitára '%s' neboli kvôli chybe načítané."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
+#: ../src/zypper-repos.cc:1798
+#, c-format
+msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
+msgstr "Vyskúšajte '%s' alebo dokonca '%s' než tak urobíte."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1811
+msgid "Reading installed packages..."
+msgstr "Načítavam nainštalované balíčky..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1822
+msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgstr "Chyba pri načítavaní nainštalovaných balíčkov:"
+
+#. list name, exact match
+#: ../src/zypper-repos.cc:1905
+msgid ""
+"ZENworks Management Daemon is running.\n"
+"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
+"Use rug or yast2 for that."
+msgstr ""
+"Bola zistená prítomnosť ZMD (ZENworks Management Daemon).\n"
+"POZOR: tento príkaz nesynchronizuje zmeny so ZENworks.\n"
+"Pre tento účel použite rug alebo yast2."
+
+#. TranslatorExplanation speaking of a script
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:64
+#, c-format
+msgid "Running: %s  (%s, %s)"
+msgstr "Spúšťam: %s  (%s, %s)"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:121 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:130
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:138 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:145
+msgid "Reading installed packages"
+msgstr "Načítavam nainštalované balíky"
+
+#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:160
+#, c-format
+msgid "Removing %s-%s"
+msgstr "Odstraňujem %s-%s"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:175
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed:"
+msgstr "Zlyhalo odstraňovanie %s:"
+
+#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
+msgid "(with --nodeps)"
+msgstr "(s --nodeps)"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
+msgid "(with --nodeps --force)"
+msgstr "(s --nodeps --force)"
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]"
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:212
+#, c-format
+msgid "Installing: %s-%s"
+msgstr "Inštalujem: %s-%s"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:234
+#, c-format
+msgid "Installation of %s-%s failed:"
+msgstr "Inštalácia %s-%s zlyhala:"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:47
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:52
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainštalovaný"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:59
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Neaplikovateľný"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:89
+msgid "No needed patches found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne potrebné záplaty."
+
+#: ../src/zypper-search.cc:129
+msgid "No patterns found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne paterny."
+
+#: ../src/zypper-search.cc:199
+msgid "No packages found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíčky."
+
+#: ../src/zypper-search.cc:254
+msgid "No products found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne produkty."
+
+#: ../src/zypper-search.cc:269
+#, c-format
+msgid "No providers of '%s' found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíčky poskytujúce '%s'."
+
+#: ../src/zypper-search.h:141 ../src/zypper-search.h:155
+msgid "System Packages"
+msgstr "Balíčky v systéme"
+
+#. translators: package summary (header)
+#: ../src/zypper-search.h:184
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:57
+msgid "Please file a bug report about this."
+msgstr "Prosím, pošlite správu o tejto chybe."
+
+#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
+#. unless you translate the actual page :)
+#: ../src/zypper-utils.cc:60
+msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
+msgstr "Na adrese http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting nájdete návod ako na to."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:76
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Príliš veľa argumentov."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:95
+#, c-format
+msgid "The '--%s' option has currently no effect."
+msgstr "Voľba '--%s' nemá momentálne žiadny účinok."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:125
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "balík"
+msgstr[1] "balíky"
+msgstr[2] "balíkov"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:127
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "vzor"
+msgstr[1] "vzory"
+msgstr[2] "vzorov"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:129
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produkt"
+msgstr[1] "produkty"
+msgstr[2] "produktov"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:131
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "záplata"
+msgstr[1] "záplaty"
+msgstr[2] "záplat"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:133
+msgid "script"
+msgid_plural "scripts"
+msgstr[0] "skript"
+msgstr[1] "skripty"
+msgstr[2] "skriptov"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:135
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "správa"
+msgstr[1] "správy"
+msgstr[2] "správ"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:137
+msgid "atom"
+msgid_plural "atoms"
+msgstr[0] "atóm"
+msgstr[1] "atómy"
+msgstr[2] "atómov"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:141
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "zdrojový balík"
+msgstr[1] "zdrojové balíky"
+msgstr[2] "zdrojových balíkov"
+
+#. default
+#: ../src/zypper-utils.cc:143
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "objekt"
+msgstr[1] "objekty"
+msgstr[2] "objektov"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:216
+msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
+msgstr "Zadaná miestna cesta neexistuje alebo nie je prístupná."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:228
+msgid "Given URI is invalid"
+msgstr "Chybná URI adresa."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:279
+msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
+msgstr "Nastal problém pri kopírovaní zadaného RPM súboru do priečinka medzipamäte."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:280
+msgid "Perhaps you are running out of disk space."
+msgstr "Možno nemáte dostatok miesta na disku."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:288
+msgid "Problem downloading the specified RPM file"
+msgstr "Problém pri sťahovaní zadaného RPM súboru"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:289
+msgid "Please check whether the file is accessible."
+msgstr "Prosím overte, či je súbor dostupný."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:347
+#, c-format
+msgid "Cannot parse capability '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať kapabilitu '%s'."
+