Updated Ukrainian translation
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>
Fri, 6 Dec 2002 11:21:51 +0000 (11:21 +0000)
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>
Fri, 6 Dec 2002 11:21:51 +0000 (11:21 +0000)
po/uk.po

index bfc442a..075854f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-12-06 15:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-06 06:12--500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-06 06:21--500\n"
 "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gshell.c:162
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
+msgstr "Невідповідні лапки у командному рядку чи іншому тексті оболонки"
 
 #: glib/gshell.c:530
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Текст закінчився перед символом \"\\\". (Текст був таким: \"%s\")"
 
 #: glib/gshell.c:537
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: \"%s\")"
 
 #: glib/gshell.c:549
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -382,9 +382,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:783
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "Ð\97бÑ\96й Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f Ñ\81падкоÑ\94много Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\83 (%s)"
+msgstr "СÑ\82авÑ\81Ñ\8f Ð·Ð±Ñ\96й Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ñ\96жноÑ\97 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:816
 #: glib/gspawn.c:1166