msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-06 15:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-06 06:12--500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-06 06:21--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: glib/gshell.c:162
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
+msgstr "Невідповідні лапки у командному рядку чи іншому тексті оболонки"
#: glib/gshell.c:530
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Текст закінчився перед символом \"\\\". (Текст був таким: \"%s\")"
#: glib/gshell.c:537
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: \"%s\")"
#: glib/gshell.c:549
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783
-#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "Ð\97бÑ\96й виконаннÑ\8f Ñ\81падкоÑ\94много пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\83 (%s)"
+msgstr "СÑ\82авÑ\81Ñ\8f збÑ\96й пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 виконаннÑ\8f допомÑ\96жноÑ\97 пÑ\80огÑ\80ами"
#: glib/gspawn-win32.c:816
#: glib/gspawn.c:1166