msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:908
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:500
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:911
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4829
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:502
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Frågar efter uppdaterade kontakter..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1337
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:892
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3518
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1906
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:894
msgid "Friends"
msgstr "Vänner"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:896
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:898
msgid "Coworkers"
msgstr "Kollegor"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:982
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Frågar efter uppdaterade grupper..."
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1390
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla adderingar"
+
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1417
msgid "Creating new contact…"
msgstr "Skapar ny kontakt..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1506
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla borttagningar"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1534
msgid "Deleting contact…"
msgstr "Tar bort kontakt..."
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1815
msgid "Modifying contact…"
msgstr "Ändrar kontakt..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "Autentiserar mot servern..."
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Använder distinguished name (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
msgid "Using Email Address"
msgstr "Använder e-postadress"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Återansluter till LDAP-servern..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ogiltig DN-syntax"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Lägger till kontakt till LDAP-server..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Tar bort kontakt från LDAP-server..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2300
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Ändrar kontakt från LDAP-servern..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4680
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4850
msgid "Error performing search"
msgstr "Fel vid sökning"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4971
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Hämtar kontakter (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:924
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:403
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Skapandet av resursen \"%s\" misslyckades med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3185
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: det finns ingen källa för UID \"%s\" lagrad i GConf."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1317
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3501
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1901
msgid "On This Computer"
msgstr "På denna dator"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3627
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adressboken finns inte"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
msgid "No such book"
msgstr "Det finns ingen sådan bok"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-id finns redan"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
msgid "No such source"
msgstr "Det finns inget sådan källa"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
msgid "No space"
msgstr "Inget utrymme"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Misslyckades med att köra bokfabriken"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:244
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Ogiltig källa"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Felaktig uri \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Misslyckades med att hitta systemboken"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Det finns ingen källa för UID \"%s\" lagrad i en källista."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2435
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Kan inte hämta anslutning att visa"
msgstr "Unikt id"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "File Under"
msgstr "Arkivera under"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
msgstr "Födelsedatum"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Lista med Google Talk-namn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1589
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namnlös lista"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Kan inte behandla. Bokbakänden öppnar"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Okänd bokegenskap \"%s\""
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kan inte ändra värde för bokegenskapen \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
-#: ../camel/camel-db.c:470
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470
+#: ../camel/camel-db.c:481
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Inte tillräckligt mycket minne"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:220
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:734
msgid "Invalid query: "
msgstr "Ogiltig frågesats: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Backend is busy"
msgstr "Bakänden är upptagen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Repository offline"
msgstr "Lagret är frånkopplat"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Unsupported field"
msgstr "Fältet stöds inte"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS är inte tillgängligt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
msgid "Book removed"
msgstr "Boken togs bort"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Inte tillgängligt i frånkopplat läge"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Sökstorleksgräns överskreds"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Söktidsgräns överskreds"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Invalid query"
msgstr "Ogiltig begäran"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Query refused"
msgstr "Begäran avvisades"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunde inte avbryta"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ogiltig serverversion"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Bakänden är inte öppnad än"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Other error"
msgstr "Annat fel"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:552
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:944
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Kan inte hämta kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:577
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
msgid "Empty query: "
msgstr "Tom frågesats: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:627
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1035
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kan inte lägga till kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1062
msgid "Cannot modify contact: "
msgstr "Kan inte ändra kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:760
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Kan inte autentisera användaren: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:831
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kan inte öppna bok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Kan inte ta bort bok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:874
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Kan inte uppdatera adressbok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:900
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Kan inte hämta bakändesegenskap: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Kan inte ange bakändesegenskap: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:962
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kan inte hämta kontaktlistan: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:996
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kan inte hämta UIDer för kontaktlista: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1083
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kan inte ta bort kontakter: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:231
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Tom URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Servern är inte nåbar (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Oväntad HTTP-statuskod %d returnerades (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Servern är inte nåbar. Kalendern är öppnad i skrivskyddat läge.\n"
"Felmeddelande: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4480
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendern saknar stöd för Ledig/Upptagen"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Födelsedag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jubileum: %s"
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan inte spara kalenderdata"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigerad till ogiltig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451
msgid "Bad file format."
msgstr "Felaktigt filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458
msgid "Not a calendar."
msgstr "Inte en kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunde inte skapa cachefil"
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Kunde inte hämta väderdata"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Väder: Dimma"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Väder: Molnig natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Väder: Molnigt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Väder: Heltäckande"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Väder: Skurar"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Väder: Snö"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Väder: Klar natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Väder: Soligt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Väder: Åskväder"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447
msgid "Forecast"
msgstr "Prognos"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lagret är frånkopplat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
msgid "No such calendar"
msgstr "Det finns ingen sådan kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet kunde inte hittas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "Ogiltigt objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI:n är inte inläst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI:n är redan inläst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
msgid "Unknown User"
msgstr "Okänd användare"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektid finns redan"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds inte"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Åtgärden har avbrutits"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433
-#: ../libedataserver/e-client.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Ett D-Bus-undantag har inträffat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
msgid "No error"
msgstr "Inga fel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd användare"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid range"
msgstr "Ogiltigt intervall"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Misslyckades med att köra kalenderfabriken"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Misslyckades med att hitta systemkalendern"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendern finns inte"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
msgid "Invalid source type"
msgstr "Ogiltig källtyp"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namnlöst möte"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "1st"
msgstr "1:a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "2nd"
msgstr "2:a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "3rd"
msgstr "3:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "4th"
msgstr "4:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "5th"
msgstr "5:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "6th"
msgstr "6:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "7th"
msgstr "7:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "8th"
msgstr "8:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "9th"
msgstr "9:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "10th"
msgstr "10:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "11th"
msgstr "11:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "12th"
msgstr "12:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "13th"
msgstr "13:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "14th"
msgstr "14:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "15th"
msgstr "15:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "16th"
msgstr "16:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "17th"
msgstr "17:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "18th"
msgstr "18:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "19th"
msgstr "19:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "20th"
msgstr "20:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "21st"
msgstr "21:a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "22nd"
msgstr "22:a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "23rd"
msgstr "23:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "24th"
msgstr "24:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "25th"
msgstr "25:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "26th"
msgstr "26:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "27th"
msgstr "27:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "28th"
msgstr "28:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "29th"
msgstr "29:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "30th"
msgstr "30:e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "31st"
msgstr "31:a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Kan inte behandla. Kalenderbakänden öppnar"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Okänd kalenderegenskap \"%s\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan inte ändra värdet för kalenderegenskapen \"%s\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" förväntar sig inga argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" förväntar sig ett argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att första argumentet är en sträng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att första argumentet är en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" förväntar sig två argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att första argumentet är en time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att andra argumentet är ett heltal"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "\"%s\" förväntar sig två eller tre argument"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att andra argumentet är en time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "\"%s\" förväntar sig att tredje argumentet är en sträng"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr "\"%s\" förväntar sig inget eller två argument"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att andra argumentet är en sträng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
msgstr "\"%s\" förväntar sig att första argumentet är antingen \"any\", \"summary\", eller \"description\", eller \"location\", eller \"attendee\", eller \"organizer\", eller \"classification\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" förväntar sig minst ett argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089
#, c-format
msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
msgstr "\"%s\" förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Unsupported method"
msgstr "Metoden stöds inte"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kan inte öppna kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Kan inte ta bort kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kan inte uppdatera kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Kan inte hämta bakändesegenskap: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kan inte hämta sökväg för kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kan inte hämta lista över kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kan inte hämta ledig/upptagen-lista för kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kan inte skapa kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kan inte ändra kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kan inte ta bort kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kan inte ta emot kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kan inte skicka kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Kunde inte hämta URIer för bilagor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kan inte förkasta påminnelse: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Kunde inte hämta sökväg för kalendervy: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kunde inte hämta tidszon för kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunde inte lägga till tidszon för kalender: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Ogiltigt anrop"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Ogiltig URI"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "Ingen bakändesfabrik för \"%s\" för \"%s\""
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "Kunde inte instantifiera bakände"
-
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Du kan inte exportera nycklar med detta chiffer"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
msgid "Signing message"
msgstr "Signerar meddelande"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
msgid "Encrypting message"
msgstr "Krypterar meddelande"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dekrypterar meddelande"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:495
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n"
"då du återansluter till nätverket."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Ändringar gjorda för denna mapp kommer inte att återsynkroniseras."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Återsynkroniserar med servern"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Hämtar nya meddelanden för frånkopplat läge"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:476
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:325
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:478
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:323
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Kopiera mappinnehåll lokalt för frånkopplad operation"
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1159
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2460
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3201
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:336
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:369
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:423
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:469
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:503
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:543
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:579
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:240
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1392
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1438
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818
-#: ../camel/camel-filter-search.c:628
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:878
+#: ../camel/camel-filter-search.c:697
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1140
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mappar"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1594
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1681
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1605
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1692
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1402
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1432
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1518
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1524
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:403
+#: ../camel/camel-filter-search.c:447
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:418
+#: ../camel/camel-filter-search.c:465
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:799
-#: ../camel/camel-filter-search.c:808
+#: ../camel/camel-filter-search.c:874
+#: ../camel/camel-filter-search.c:883
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
msgstr[0] "Filtrerar nytt meddelande i \"%s\""
msgstr[1] "Filtrerar nya meddelanden i \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:898
+#: ../camel/camel-folder.c:896
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "Flyttar meddelanden"
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:899
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1146
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Kvotinformation stöds inte för mappen \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3249
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Hämtar meddelande \"%s\" i %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3395
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Hämtar kvotinformation för \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345
-#: ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:348
+#: ../camel/camel-folder-search.c:459
+#: ../camel/camel-folder-search.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357
-#: ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:360
+#: ../camel/camel-folder-search.c:471
+#: ../camel/camel-folder-search.c:642
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:844
-#: ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:856
+#: ../camel/camel-folder-search.c:899
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) kräver ett ensamt booleskt resultat"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:960
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti %s"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:948
-#: ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:967
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) kräver en matchtypssträng"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) kräver ett vektorresultat"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) kräver att mappen är inställd"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:657
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:784
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"Du behöver en pin-kod för att låsa upp nyckeln för\n"
"ditt smartkort: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n"
"användaren: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Oväntad begäran från GnuPG för \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
-#: ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:844
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5028
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5045
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser angivna."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552
+#: ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2045
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2193
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2062
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2210
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1671
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1699
-#: ../camel/camel-smime-context.c:950
-#: ../camel/camel-smime-context.c:964
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1984
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan inte dekryptera meddelande: Felaktigt meddelandeformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1261
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Encrypted content"
msgstr "Krypterat innehåll"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:546
+#: ../camel/camel-http-stream.c:542
#: ../camel/camel-stream-null.c:78
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "Återställ endast till början stöds med CamelHttpStream"
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:483
-#: ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:491
+#: ../camel/camel-movemail.c:560
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
-#: ../camel/camel-network-service.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:100
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL är inte tillgängligt"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s: "
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Slår upp: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
msgid "Resolving address"
msgstr "Slår upp adress"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
+#: ../camel/camel-network-service.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s: "
+
#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synkroniserar meddelanden i mappen \"%s\" till disk"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:174
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:147
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte skriva frånkopplad dagbok för mappen \"%s\": %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen."
-#: ../camel/camel-provider.c:391
-#: ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:394
+#: ../camel/camel-session.c:371
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Serversvaret innehöll inte auktoriseringsdata"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Serversvaret innehöll ofullständiga auktoriseringsdata"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:921
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Serversvaret stämmer inte överens"
msgstr "De refererade kreditiven har gått ut."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Säkerhetslagret stöds inte."
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt lösenord."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:96
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Okänt autentiseringstillstånd."
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:526
+#: ../camel/camel-service.c:541
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a user component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver en användarkomponent"
-#: ../camel/camel-service.c:537
+#: ../camel/camel-service.c:552
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
-#: ../camel/camel-service.c:548
+#: ../camel/camel-service.c:563
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-#: ../camel/camel-session.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:381
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ogiltig GType registrerad för protokollet \"%s\""
-#: ../camel/camel-session.c:938
+#: ../camel/camel-session.c:991
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Ange %s-lösenordet för %s på värden %s."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Kan inte hitta certifikat för \"%s\""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Kan inte skapa CMS-signerade data"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Kan inte bifoga CMS-signerade data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Kan inte bifoga CMS-data"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Kan inte skapa CMS-signerarinformation"
# Detta kräver nog bättre formulering.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Kan inte hitta certifikatkedja"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Kan inte lägga till CMS-signeringstid"
# Detta kräver nog en bättre formulering.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432
-#: ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Kan inte lägga till SMIMEEncKeyPrefs-attribut"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Kan inte lägga till MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Kan inte lägga till krypteringscertifikat"
# Detta kräver en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Kan inte lägga till CMS-signerarinformation"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "Overifierad"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "Dålig signatur"
# Osäker
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Innehållet fifflat med eller ändrat i överföringen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Signeringscertifikat hittades inte"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Signeringscertifikatet opålitligt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Signaturalgoritmen okänd"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "Felaktig signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "Tolkningsfel"
# Detta behöver bättre formulering.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Inga signerade data i signatur"
# Osäker
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Samlingar saknas i kuvertdata"
# Osäker
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584
-#: ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587
+#: ../camel/camel-smime-context.c:598
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Kan inte beräkna samlingar"
# Osäker
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Kan inte ställa in meddelandesamlingar"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616
-#: ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Certifikatimport misslyckades"
# Detta kräver en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Certifikatet är enda meddelandet, kan inte verifiera certifikat"
# Detta kräver en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Certifikatet är det enda meddelandet, certifikat importerade och verifierade"
# Osäker
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Kan inte hitta signatursamlingar"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Signerare: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1126
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Misslyckades med att lägga till data till CMS-kodare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1140
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1143
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Misslyckades med att koda data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:989
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1236
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1239
msgid "Decoder failed"
msgstr "Avkodaren misslyckades"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Kan inte hitta gemensam algoritm för bulkkryptering"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Kan inte allokera plats för bulknyckel för kryptering"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande"
# Detta borde nog omformuleras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Kan inte skapa CMS-kuverterade data"
# Detta borde nog omformuleras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Kan inte bifoga CMS-kuverterade data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Kan inte bifoga CMS-dataobjekt"
# Detta borde nog omformuleras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Kan inte skapa CMS-mottagarinformation"
# Detta borde nog omformuleras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Kan inte lägga till CMS-mottagarinformation"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades"
-#: ../camel/camel-store.c:1814
+#: ../camel/camel-store.c:1798
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan"
-#: ../camel/camel-store.c:1857
+#: ../camel/camel-store.c:1841
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Öppnar mappen \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2026
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Söker igenom mappar i \"%s\""
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2038
+#: ../camel/camel-store.c:2048
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059
-#: ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2041
+#: ../camel/camel-store.c:2052
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Skräppost"
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2500
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan"
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2514
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2653
-#: ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2632
+#: ../camel/camel-vee-store.c:352
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-#: ../camel/camel-store.c:2796
-#: ../camel/camel-vee-store.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
+#: ../camel/camel-store.c:2775
+#: ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Återställ endast till början stöds med CamelStreamFilter"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Anslutning avbruten"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Proxyvärden saknar stöd för SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "Proxyvärden nekade vår begäran: kod %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Proxyvärden saknar stöd för SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Kunde inte hitta en lämplig autentiseringstyp: kod 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Allmänt fel i SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "SOCKS-serverns regler tillåter ingen anslutning"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Nätverket är inte möjligt att nå från SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Värden är inte möjlig att nå från SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
msgid "Connection refused"
msgstr "Anslutningen nekades"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Time-to-live överstegs"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Kommandot stöds inte av SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Adresstypen stöds inte av SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Okänt fel från SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Fick okänd adresstyp från SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Ofullständigt svar från SOCKS-servern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Värdnamnet är för långt (maximalt 255 tecken)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Ogiltigt svar från proxyservern"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:460
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Fingeravtryck: %s\n"
"Signatur: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
msgid "GOOD"
msgstr "BRA"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
msgid "BAD"
msgstr "DÅLIG"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"Vill du acceptera?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Certifikatproblem: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:566
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Felaktig certifikatdomän: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:584
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Certifikatet har gått ut: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:601
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1457
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1286
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1445
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1319
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1387
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": "
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
-#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:37
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:376
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Leta alltid efter nya meddelanden i denna mapp"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:380
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:403
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1078
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4084
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3419
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan inte hämta meddelande: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3456
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359
msgid "No such message available."
msgstr "Det finns inget sådant meddelande."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3996
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4079
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4192
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4213
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Ofullständigt serversvar: ingen information tillhandahölls för meddelande %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Ofullständigt serversvar: inget UID tillhandahölls för meddelande %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4455
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
msgid "Could not open cache directory: "
msgstr "Kunde inte öppna mellanlagringskatalog: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att mellanlagra meddelande %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr "Misslyckades med att mellanlagra meddelande %s: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Misslyckades med att mellanlagra %s: "
msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2631
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:338
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3059
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS stöds inte"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:375
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "SSL är inte tillgängligt i detta bygge"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3192
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:783
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3260
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3305
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-server %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:313
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2016
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2475
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1325
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2080
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2539
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1346
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2133
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2488
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1336
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3244
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Servern kopplade oväntat ifrån"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3247
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Kunde inte skapa mappsammandrag för %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kunde inte skapa mellanlagring för %s: "
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1516
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Fel vid skrivning till mellanlagringsström: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2226
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Inte autentiserad"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3478
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Stängning av temporärström misslyckades: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan inte skapa köfil: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1113
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1768
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
msgid "Index message body data"
msgstr "Indexera data i meddelandetext"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:534
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunde inte lägga till meddelande till sammandrag: okänd orsak"
msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: Mappnamnet får inte innehålla en punkt"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Mappen %s finns redan"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": mappen finns inte."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
msgstr "är inte en maildir-katalog"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kunde inte söka igenom mappen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan inte byta namn på mappen: %s: Mappnamnet får inte innehålla en punkt"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:438
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Kontrollerar mapptillstånd"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Letar efter nya meddelanden"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:486
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrar mapp"
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Kan inte skapa en mapp med detta namn."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en vanlig fil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mappen finns redan"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappsammandragsfilen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Det nya mappnamnet är inte tillåtet."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:496
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:558
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %s i mappen %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Kunde inte stänga temporär mapp: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1154
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1185
#, c-format
msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
msgstr "MBOX-filen är skadad, korrigera den. (Förväntade en From-rad men fick den inte.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Sammandrag och mapp stämmer inte, även efter synkronisering"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Okänt fel: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1271
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool-brevlådefil %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool-mappträd %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "\"%s\" är ingen brevlådefil."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Lagret stöder inte en INKORG"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte öppnas: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spoolen \"%s\" är inte en vanlig fil eller katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postande misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564
msgid "Posting failed: "
msgstr "Postande misslyckades: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!"
msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
msgstr "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att använda ett klartextlösenord."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:101
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:114
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:367
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Kunde inte läsa hälsning från %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:380
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:538
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera istället."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1172
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1195
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp prenumerationen istället."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1393
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en föräldermapp."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1444
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"diskussionsgruppen finns inte!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1637
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Inte ansluten."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:350
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s"
# Osäker.
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:366
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Oväntat serversvar från head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:411
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Inget meddelande med uid %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Hämtar POP-sammandrag"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Kan inte hämta POP-sammandrag: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Tömmer gamla meddelanden"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa en giltig hälsning från POP-servern %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:149
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS stöds inte av servern"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "TLS är inte tillgängligt i detta bygge"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
msgstr "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:383
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s:\tOgiltigt APOP ID togs emot. Detta kan vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Fel vid sändning av lösenord: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Fel vid sändning av användarnamn%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
"Fel vid sändning av lösenord%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-server %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-server för %s på %s"
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Fel i välkomstsvar: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommandot inte implementerat"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
msgid "Help message"
msgstr "Hjälpmeddelande"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
msgid "Service ready"
msgstr "Tjänsten klar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Begärd e-poståtgärd okej, färdig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Begärd e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Begärd åtgärd avbruten: fel i behandling"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Begärd åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "A password transition is needed"
msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-hälsning"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1328
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1405
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1506
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1514
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommandot misslyckades: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1607
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: "
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:113
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Source not loaded"
msgstr "Källan är inte inläst"
-#: ../libedataserver/e-client.c:115
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Source already loaded"
msgstr "Källan är redan inläst"
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Frånkopplat läge är inte tillgängligt"
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-fel"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1930
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1785
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1974
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1966
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Kommer åt LDAP-server anonymt"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
msgstr "Det finns redan en kategori med namnet \"%s\" i konfigurationen. Använd ett annat namn"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
"Ange lösenord för kalendern %s (användare %s)\n"
"Anledning: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för kalendern %s (användare %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
"Ange lösenord för uppgiftslistan %s (användare %s)\n"
"Anledning: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för uppgiftslistan %s (användare %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
"Ange lösenord för memolistan %s (användare %s)\n"
"Anledning: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för memolistan %s (användare %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
#, c-format
msgid ""
"Enter password for address book %s (user %s)\n"
"Ange lösenord för adressboken %s (användare %s)\n"
"Anledning: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för adressboken %s (användare %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ange lösenfras"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
msgstr "_Sök:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Välj kontakter från adressboken"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av adressboken: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_xpandera %s infogad"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Kop_iera %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Redigera %s"
# Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
#
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Ta bort %s"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Nyckelringsnyckel är inte användbar: ingen användare eller värdnamn"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du har Caps Lock-tangenten nedtryckt."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session"
msgid "Select destination"
msgstr "Välj mål"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "_Mål"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "Fortsätt att kör efter att senaste klienten har stängts"
+
+#~ msgid "Invalid URI"
+#~ msgstr "Ogiltig URI"
+#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+#~ msgstr "Ingen bakändesfabrik för \"%s\" för \"%s\""
+#~ msgid "Could not instantiate backend"
+#~ msgstr "Kunde inte instantifiera bakände"
+#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
+#~ msgid "SSL unavailable"
+#~ msgstr "SSL är inte tillgängligt"
+#~ msgid "SSL is not available in this build"
+#~ msgstr "SSL är inte tillgängligt i detta bygge"
+#~ msgid "TLS is not available in this build"
+#~ msgstr "TLS är inte tillgängligt i detta bygge"
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "Kontakten hittades inte"