#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
+msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie"
#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "Csak az elő_fizetett mappák megjelenítése"
+msgstr "Csak a _feliratkozott mappák megjelenítése"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "A kiszolgáló által _nyújtott mappanevek felülbírálata"
+msgstr "Kiszolgáló által _nyújtott mappanévtér felülbírálata"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
msgid "Names_pace:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "A tá_voli levelek automatikus szinkronizálása a helyiekkel"
+msgstr "Tá_voli levelek automatikus szinkronizálása a helyiekkel"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
msgid "IMAP default port"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
-msgstr "Az üzenetek _maradjanak meg a kiszolgálón"
+msgstr "Üzenetek _megtartása a kiszolgálón"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
-msgstr "Az összes P_OP3-kiterjesztés tiltása"
+msgstr "Minden P_OP3-kiterjesztés tiltása"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "Default POP3 port"