*** empty log message ***
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>
Thu, 12 Oct 2006 16:06:07 +0000 (16:06 +0000)
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>
Thu, 12 Oct 2006 16:06:07 +0000 (16:06 +0000)
po/ChangeLog
po/gl.po

index 0e5d8aa..244ba51 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-12  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa@gmail.com>
+
+       * gl.po: Updated Galician Translation.
+
 2006-10-09  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>
 
        * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
index 879e1cf..6c84987 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-18 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 18:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-12 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,65 +25,65 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: galego\n"
 "X-Poedit-Country: Galiza\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2187
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2207
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2226
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4083
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
 msgid "Searching..."
 msgstr "Procurando..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2596
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Descargando contactos (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2753
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2942
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2986
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Actualizando a caché de contactos (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Utilizando Nome Distinto (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Usando Enderezo de Correo Electrónico"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Reconectando ao servidor..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Engadindo contacto ao servidor LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Eliminando contacto do servidor LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modificando contacto do servidor LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3945
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Recibindo os resultados da procura no LDAP"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4105
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Erro ao realizar a procura"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Erro ao realizar a procura"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" en libro antes de \"%s\""
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "\"%s\" en libro antes de \"%s\""
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878
 msgid "book busy"
 msgstr "libro ocupado"
 
@@ -128,517 +128,550 @@ msgstr "libro ocupado"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "Excepción Corba ao efectuar invocación \"%s"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: non existe operación actual"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: non se puido cancelar"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" en libro despois de \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: cancelado"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: Orixe inválida."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: non hai ningún fornecedor dispoñible para a uri `%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: Non foi posible crear o EBookListener."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3574
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: non existía uid de contacto propio almacenado no gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3704
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: non existía orixe para uid `%s' almacenado no gconf."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
+#. Dummy row as EContactField starts from 1
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Único"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
 msgid "File Under"
 msgstr "Ficheiro Baixo"
 
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+msgid "Book URI"
+msgstr "URI do Libro"
+
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome Completo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nome Propio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
 msgid "Family Name"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
-msgid "Name or Org"
-msgstr "Nome ou Org"
+#. Email fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+msgid "Email 1"
+msgstr "Correo Electrónico 1"
 
-#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
-msgid "Address List"
-msgstr "Lista de Enderezos"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+msgid "Email 2"
+msgstr "Correo Electrónico 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
-msgid "Home Address"
-msgstr "Enderezo de Casa"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+msgid "Email 3"
+msgstr "Correo Electrónico 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
-msgid "Work Address"
-msgstr "Enderezo de Traballo"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+msgid "Email 4"
+msgstr "Correo Electrónico 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
-msgid "Other Address"
-msgstr "Outro Enderezo"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+msgid "Mailer"
+msgstr "Cliente de Correo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#. Address Labels
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Etiqueta de Enderezo de Casa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Etiqueta de Enderezo do Traballo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Etiqueta de Outro Enderezo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#. Phone fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Teléfono do Asistente"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Teléfono do Traballo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Teléfono do Traballo 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Fax do Traballo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Teléfono de Resposta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Teléfono do Automóbil"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Teléfono da Compañía"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Teléfono Particular"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Particular 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax Particular"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "ISDN"
 msgstr "RDSI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Teléfono Móbil"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Outro Teléfono"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Outro Fax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Pager"
 msgstr "Buscapersoas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Teléfono Principal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
-msgid "Email List"
-msgstr "Lista de Correo Electrónico"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
-msgid "Email 1"
-msgstr "Correo Electrónico 1"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
-msgid "Email 2"
-msgstr "Correo Electrónico 2"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Email 3"
-msgstr "Correo Electrónico 3"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
-msgid "Email 4"
-msgstr "Correo Electrónico 4"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
-msgid "Mailer"
-msgstr "Cliente de Correo"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
-msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Desexa Correo en HTML"
+#. Organizational fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
 
-#. Instant messaging fields
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
-msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr "Lista de Alcumes AIM"
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Unidade Organizacional"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "Lista de Identificadores GroupWise"
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Lista de Identificadores Jabber"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
-msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr "Lista de Alcumes Yahoo!"
+msgid "Role"
+msgstr "Papel"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
-msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "Lista de Alcumes MSN"
+msgid "Manager"
+msgstr "Xestor"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Lista de identificadores ICQ"
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistente"
+
+#. Web fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+msgid "Homepage URL"
+msgstr "URL da Páxina Persoal"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+msgid "Weblog URL"
+msgstr "URL do Weblog"
+
+#. Contact categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#. Collaboration fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI da Axenda"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "URL libre/ocupado"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+msgid "ICS Calendar"
+msgstr "Axenda ICS"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+msgid "Video Conferencing URL"
+msgstr "URL de Vídeoconferencia"
+
+#. Misc fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+msgid "Spouse's Name"
+msgstr "Nome do Cónxuxe"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. Instant messaging fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Persoal AIM 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Persoal AIM 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Persoal AIM 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Profesional AIM 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Profesional AIM 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Profesional AIM 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Persoal GroupWise 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Persoal GroupWise 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Persoal GroupWise 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Profesional GroupWise 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Profesional GroupWise 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Profesional GroupWise 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "Jabber Home Id 1"
 msgstr "Alcume Persoal Jabber 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "Jabber Home Id 2"
 msgstr "Alcume Persoal Jabber 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "Jabber Home Id 3"
 msgstr "Alcume Persoal Jabber 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Jabber Work Id 1"
 msgstr "Alcume Profesional Jabber 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "Jabber Work Id 2"
 msgstr "Alcume Profesional Jabber 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Jabber Work Id 3"
 msgstr "Alcume Profesional Jabber 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Persoal Yahoo! 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Persoal Yahoo! 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Persoal Yahoo! 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Profesional Yahoo! 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Profesional Yahoo! 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Profesional Yahoo! 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Persoal MSN 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Persoal MSN 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Persoal MSN 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "Alcume Profesional MSN 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "Alcume Profesional MSN 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "Alcume Profesional MSN 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "ICQ Home Id 1"
 msgstr "Alcume Persoal ICQ 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "ICQ Home Id 2"
 msgstr "Alcume Persoal ICQ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "ICQ Home Id 3"
 msgstr "Alcume Persoal ICQ 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "ICQ Work Id 1"
 msgstr "Alcume Profesional ICQ 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "ICQ Work Id 2"
 msgstr "Alcume Persoal ICQ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "ICQ Work Id 3"
 msgstr "Alcume Persoal ICQ 3"
 
-#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Unidade Organizacional"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Última Revisión"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
-msgid "Role"
-msgstr "Papel"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+msgid "Name or Org"
+msgstr "Nome ou Org"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
-msgid "Manager"
-msgstr "Xestor"
+#. Address fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+msgid "Address List"
+msgstr "Lista de Enderezos"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistente"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+msgid "Home Address"
+msgstr "Enderezo de Casa"
 
-#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
-msgid "Homepage URL"
-msgstr "URL da Páxina Persoal"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+msgid "Work Address"
+msgstr "Enderezo de Traballo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "Weblog URL"
-msgstr "URL do Weblog"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+msgid "Other Address"
+msgstr "Outro Enderezo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr "URL de Vídeoconferencia"
+#. Contact categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+msgid "Category List"
+msgstr "Lista de categorías"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
-msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "Certificado X.509:"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
-msgid "Category List"
-msgstr "Lista de categorías"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+msgid "Email List"
+msgstr "Lista de Correo Electrónico"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
+#. Instant messaging fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+msgid "AIM Screen Name List"
+msgstr "Lista de Alcumes AIM"
 
-#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI da Axenda"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+msgid "GroupWise Id List"
+msgstr "Lista de Identificadores GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "URL libre/ocupado"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+msgid "Jabber Id List"
+msgstr "Lista de Identificadores Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
-msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Axenda ICS"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+msgid "Yahoo! Screen Name List"
+msgstr "Lista de Alcumes Yahoo!"
 
-#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
-msgid "Spouse's Name"
-msgstr "Nome do Cónxuxe"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+msgid "MSN Screen Name List"
+msgstr "Lista de Alcumes MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+msgid "ICQ Id List"
+msgstr "Lista de identificadores ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+msgid "Wants HTML Mail"
+msgstr "Desexa Correo en HTML"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Lista de Presentación de Enderezos"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Data de Nacemento"
 
 #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
 #. Make sure we have all categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
 #: ../libedataserver/e-categories.c:246
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#. Security fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+msgid "X.509 Certificate"
+msgstr "Certificado X.509:"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Lista de Presentación de Enderezos"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+msgstr "Id Gadu-Gadu 1 (domicilio)"
 
-#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Última Revisión"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+msgstr "Id Gadu-Gadu 2 (domicilio)"
 
-#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
-msgid "Book URI"
-msgstr "URI do Libro"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+msgstr "Id Gadu-Gadu 3 (domicilio)"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+msgstr "Id Gadu-Gadu 1 (traballo)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+msgstr "Id Gadu-Gadu 2 (traballo)"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+msgstr "Id Gadu-Gadu 3 (traballo)"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+msgid "Gadu-Gadu Id List"
+msgstr "Lista de Id Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1262
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Lista Sen Nome"
@@ -662,70 +695,71 @@ msgstr "Aniversario: %s"
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Non se poden gardar os datos da axenda: URI malformada."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1593
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1672
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Resposta Requerida: ata"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1598
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1677
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Resposta Requerida: Cando sexa posible"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:234
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Cargando %s items"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:762
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Axenda"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:818
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "URI do servidor inválida"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:834
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:928
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1008
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1043
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:714
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1264
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1003
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1027
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "A autenticación fallou"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Non foi posible crear thread para obter deltas"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:909
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1156
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Non foi posible crear o ficheiro de caché"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Non foi posible crear thread para popular a caché"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Redireccionado para URI Inválido"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Formato de ficheiro inválido"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Non é unha axenda."
 
@@ -926,246 +960,247 @@ msgstr "%.1f-%.1fin neve\n"
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Cita sen título"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinida"
 
 #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s para activar o proxy para o usuario %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s (usuario %s)"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento non válido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motor de procesamento ocupado"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "O Repositorio está desconectado"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Axenda inexistente"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
 msgid "Object not found"
 msgstr "Obxecto non foi encontrado"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Obxecto inválido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "A URI non foi cargada"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "A URI xa foi cargada"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Usuario descoñecido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "O ID do Obxecto xa existe"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo non soportado"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "A operación foi cancelada"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Non se puido cancelar a operación"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autenticación requirida"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Ocorreu unha excepción CORBA"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Sen erros"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" non espera argumentos"
@@ -1174,7 +1209,7 @@ msgstr "\"%s\" non espera argumentos"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" espera un argumento"
@@ -1182,7 +1217,7 @@ msgstr "\"%s\" espera un argumento"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa unha cadea"
@@ -1194,8 +1229,8 @@ msgstr "\"%s\" o argumento 1 de make-time debe ser unha cadea data/hora ISO 8601
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" espera 2 argumentos"
@@ -1204,8 +1239,8 @@ msgstr "\"%s\" espera 2 argumentos"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa un time_t"
@@ -1216,17 +1251,17 @@ msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" espera que o argumento 2 sexa un enteiro"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa un time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" espera que o argumento 2 sexa unha cadea"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1235,12 +1270,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa un \"any\" , \"summary\", ou "
 "\"description\", ou \"location\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" espera polo menos 1 argumento"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1338,7 +1373,7 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Preparando o cartafol %s para modo offline"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2979
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación"
 
@@ -1346,66 +1381,66 @@ msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación"
 msgid "No description available"
 msgstr "Sen descrición dispoñible"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:750
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Non se puido crear proceso fillo '%s': %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:792
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Fluxo de mensaxe inválida recibida de %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sincronizando cartafoles"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Erro ao analizar o filtro: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Erro ao executar o filtro: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1155
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Incapaz de abrir o cartafol spool"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1164
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Incapaz de procesar o cartafol spool"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Recibindo a mensaxe %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1183
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "Non se pode abrir a mensaxe"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Fallo na mensaxe %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sincronizando cartafol"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1271
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Fallou na mensaxe %d de %d"
@@ -1428,7 +1463,7 @@ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
 msgstr "Non se puido crear proceso fillo '%s': %s"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708
+#: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Erro ao executar a busca por filtro: %s: %s"
@@ -1751,8 +1786,8 @@ msgstr "erro na análise"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
 #: ../camel/camel-net-utils.c:790
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
@@ -1975,7 +2010,7 @@ msgstr "As·credenciais·de·referencia·caducaron."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor."
 
@@ -2213,7 +2248,7 @@ msgstr "Certificado·é·a·única·mensaxe,·certificados·importados·e·verif
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:604
 msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "Non se puido encontrar o resumo da sinatura"
+msgstr "Non se puido atopar o resumo da sinatura"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:620
 #, c-format
@@ -2284,7 +2319,7 @@ msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "exportar chaves: non implementado"
 
 #: ../camel/camel-store.c:214
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Non se pode obter cartafol: Operación inválida neste armacenamento"
 
@@ -2532,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "Lista de revocación de certificados caducada: %s\n"
 "Emisor: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:293
+#: ../camel/camel-url.c:302
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL `%s'"
 msgstr "Non foi posible analizar o URL `%s'"
@@ -2573,8 +2608,8 @@ msgstr "Non se pode copiar mensaxes ao cartafol do lixo."
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Non pode copiar mensaxes ao cartafol de correo non desexado"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2583,78 +2618,79 @@ msgstr ""
 "Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
 msgid "No such message"
 msgstr "Non existe a mensaxe"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
 msgid "User canceled"
 msgstr "Usuario cancelado"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Non é posible obter a mensaxe: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible no modo offline."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:167
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1556
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1580
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1625
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Non se puido obter a mensaxe"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:752
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:769
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:979
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:999
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "O colector de lixo está cheo. Baleireo."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1166
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2382
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2452
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Recollendo información de resumo para as mensaxes novas en %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1823
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1865
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1893
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1935
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ao cartafol: '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1853
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Non é posible crear a mensaxe: %s"
@@ -2731,7 +2767,7 @@ msgstr "Para·acceder·a·servidores·Novell·GroupWise"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -2745,54 +2781,54 @@ msgstr ""
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Máquina ou usuario non dispoñible na url"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sIntroduza o contrasinal GroupWise para %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:214
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1368
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Non introduciu un contrasinal."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
 msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor GroupWise. "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Algunhas·funcionalidades·poderán·non·funcionar·correctamente·coa·versión·actual·do·seu·servidor"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2068
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Non existe o cartafol %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Non se pode crear cartafoles GroupWise en modo offline."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2321
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Non se lle permite ao cartafol pai conter subcartafoles"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1332
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Non é posible renomear cartafol GroupWise %s a %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1385
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "Servidor GroupWise %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "Servicio GroupWise para %s en %s"
@@ -2802,11 +2838,11 @@ msgstr "Servicio GroupWise para %s en %s"
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "Entrega de correo GroupWise vía %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
 msgid "Sending Message"
 msgstr "Enviando a mensaxe"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
 msgid ""
 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
 "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2816,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "bandexa de saída. Tente envialos premendo en Enviar/Recibir despois de "
 "borrar/arquivar algúns dos seuscorreos.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
@@ -2868,10 +2904,8 @@ msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_Sobrescribir·o·espazo·de nome do·cartafol·indicado·polo·servidor"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
 msgid "Namespace"
-msgstr "Espacio de nomes"
+msgstr "Espazo de nomes"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
 msgid "Hula"
@@ -2888,12 +2922,12 @@ msgstr "Esta opción conectarase ó servidor Hula usando un contrasinal sen cifr
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3019
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "O servidor desconectou inesperadamente: %s"
@@ -2933,50 +2967,50 @@ msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor."
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Buscando mensaxes cambiadas en %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Non se puido obter a mensaxe: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2724
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Resposta do servidor incompleta: non se forneceu información para a mensaxe %"
 "d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Resposta do servidor incompleta: non se forneceu UID para a mensaxe %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "Resposta do servidor inesperada: UIDs identicos para as mensaxes %d e %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2762
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH."
 
@@ -2998,6 +3032,11 @@ msgstr "Fallou ao facer caché da mensaxe %s: %s"
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "Fallou ao facer caché %s: %s"
 
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Espazo de nomes:"
+
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
@@ -3043,36 +3082,37 @@ msgstr "Servidor de IMAP %s"
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Servizo IMAP para %s en %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Non foi posible conectarse a %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL non dispoñible"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Conexión cancelada"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
@@ -3080,30 +3120,30 @@ msgstr "Conexión cancelada"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS non soportado"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "As negociacións SSL fallaron"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL non está soportado nesta versión"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:875
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Non foi posible conectarse co comando: \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2417
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
@@ -3116,24 +3156,24 @@ msgstr "Non foi posible conectarse co comando: \"%s\": %s"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1321
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticación %s solicitado."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1331
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticación %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1354
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1397
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3144,14 +3184,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "O nome do cartafol \"%s\" é inválido porque contén o carácter \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
@@ -3159,7 +3199,7 @@ msgstr "O nome do cartafol \"%s\" é inválido porque contén o carácter \"%c\"
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
 msgstr "Non é posible crear o cartafol '%s': o cartafol existe."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Cartafol pai descoñecido: %s"
@@ -3298,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "Conexión cancelada"
@@ -3719,9 +3759,9 @@ msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Buscando novas mensaxes"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Armacenando cartafol"
@@ -3814,76 +3854,76 @@ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: '%s': '%s': %s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Non foi posible renomear o cartafol '%s' a %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Non é posible abrir o cartafol %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "Erro grave do analizador de correo preto da posición %ld no cartafol %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Non é posible comprobar o cartafol: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:796
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:629
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
 #, c-format
 msgid "Could not close temp folder: %s"
 msgstr "Non foi posible pechar o cartafol temporal: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:907
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Non foi posible armacenar o cartafol: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:938
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:946
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "O resumo e o cartafol non concordan, mesmo logo de sincronizar"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Erro descoñecido: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1027
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
 #, c-format
 msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
 msgstr "Erro ao escribir á caixa de correo temporal: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1018
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
 #, c-format
 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s: %s"
@@ -4166,23 +4206,27 @@ msgstr "Recibindo o resumo de POP"
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "Non é posible obter o resumo POP: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "Compactando as mensaxes antigas"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Eliminando as mensaxes borradas"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Non existe a mensaxe con UID %s"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Razón descoñecida"
 
@@ -4190,24 +4234,24 @@ msgstr "Razón descoñecida"
 msgid "Leave messages on server"
 msgstr "Deixar as mensaxes no servidor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 #, c-format
 msgid "Delete after %s day(s)"
 msgstr "Borrar despois de %s día(s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
 msgstr "Desactivar·soporte·para·todas·as·extensións·POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Para conectarse a servidores POP e descargar correo deles."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4215,7 +4259,7 @@ msgstr ""
 "Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. "
 "Esta é a única opción que soportan moitos servidores POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4225,38 +4269,38 @@ msgstr ""
 "través do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tódolos usuarios, "
 "mesmo nalgúns servidores que indican que o soportan."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Non foi posible obter un saúdo válido do servidor POP: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP %s en modo seguro: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS non soportado polo servidor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "As negociacións TLS fallaron"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS non está dispoñible neste paquete"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP %s."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4265,28 +4309,28 @@ msgstr ""
 "Non foi posible conectarse ó servidor POP%s: Non hai soporte para o "
 "mecanismo de autenticación solicitado."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
 #, c-format
 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "Fallo·ao·iniciar·sesión·SASL·`%s'·no·servidor·POP·%s:·%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Non se puido conectar·ao·servidor·POP·%s:·Erro·de·protocolo·SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor POP %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
 msgstr "%sIntroduza o contrasinal POP3 para %s na máquina %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4295,7 +4339,7 @@ msgstr ""
 "Non foi posible conectarse ó servidor POP %s.\n"
 "Erro enviando o contrasinal: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4304,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 "Non foi posible conectarse ó servidor POP %s.\n"
 "Erro enviando o nome de usuario: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:638
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
 #, c-format
 msgid "No such folder `%s'."
 msgstr "Non existe o cartafol `%s'."
@@ -4881,89 +4925,85 @@ msgstr "_Editar"
 msgid "categories"
 msgstr "categorías"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Seleccionar Contactos do Libro de Enderezos"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:583
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:597
 msgid "_Add"
 msgstr "_Engadir"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:608
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:622
 msgid "_Remove"
 msgstr "Elimina_r"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "\t\t\t\t\t\t"
-msgstr "\t\t\t\t\t\t"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b> Amosar Contactos</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>_Contacts</b>"
 msgstr "<b>_Contactos</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
 msgid "Address Book"
 msgstr "Libro de Enderezos"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
 msgid "Address _Book:"
 msgstr "Libro de _Enderezos:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "C_ategory:"
 msgstr "C_ategoría:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Procurar:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2049
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2043
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "E_xpandir %s en liña"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2065
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2059
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Editar %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Borrar %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:854
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Lembrar este contrasinal"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:855
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Lembra este contrasinal durante o resto da sesión"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:858
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Recordar este contrasinal"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:859
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Recorda este contrasinal durante o resto da sesión"
 
@@ -4977,13 +5017,13 @@ msgid "_Destination"
 msgstr "_Destino"
 
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:935
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Introduza o contrasinal para %s"
 
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
 msgid "Enter password"
 msgstr "Introduza o contrasinal"
 
@@ -5100,21 +5140,21 @@ msgstr "Esta·operación·non·pode·ser·realizada·en·modo·offline"
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "Cartafoles do %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1241
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Cartafoles Persoais"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Cartafoles Públicos Preferidos"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todos os Cartafoles Públicos"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Lista Global de Enderezos"
 
@@ -5146,19 +5186,19 @@ msgstr "Ítems enviados"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "Conexión inválida"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Mala resposta do servidor."
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
 msgid "No response from the server"
 msgstr "Non houbo resposta do servidor."
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:179
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Parámetro incorrecto"