"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
msgstr "Solicitando actualizaciones de contactos…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:846
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Solicitando actualizaciones de grupos…"
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
msgid "Family"
msgstr "Familia"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
msgid "Coworkers"
msgstr "Compañeros de trabajo"
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Descargando contactos (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5564
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Falló al crear el DN para el usuario «%s»"
msgstr "Correcto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte está ocupado"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
msgstr "Versión del servidor no válida"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento no válido"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "No existe una fuente para el UDI «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:567
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Falló al conectar a un servidor usando SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
msgid ""
"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
"validez del certificado seleccionando la opción «Ignorar el certificado SSL "
"no válido» en las propiedades"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Se devolvió un código de estado HTTP %d inesperado (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2330
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2700
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"lectura.\n"
"Mensaje de error: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3696
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV no soporta adiciones"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3798
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV no soporta modificaciones"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3966
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4625
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
msgid "Not a calendar."
msgstr "No es un calendario."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:934
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:938
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:929
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositorio está desconectado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
msgid "No such calendar"
msgstr "No existe el calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto no válido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI no cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ya cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operación ha sido cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "No se pudo cancelar la operación"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Ocurrió una excepción de D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetas"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1705
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1716
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:3985
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta «%s»"
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1035
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1020
msgid "Server disconnected"
msgstr "Servidor desconectado"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1487
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1472
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Error al escribir al flujo de caché: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2416
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2401
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "No está autenticado"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2485
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2470
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Error al estar inactivo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3329
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3314
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3330
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3315
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3369
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3436
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3421
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticación %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3447 ../camel/camel-session.c:486
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3432 ../camel/camel-session.c:486
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "No hay soporte para la autenticación %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3466
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3451
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3475
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3460
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contraseña de la autenticación no está disponible"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3665
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3650
msgid "Error fetching message"
msgstr "Error al obtener el mensaje"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3747
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3732
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Falló al copiar el archivo temporal"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3761
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3746
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Falló al cerrar el flujo temporal"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3859
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3844
msgid "Error copying messages"
msgstr "Error al copiar los mensajes"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3979
msgid "Error appending message"
msgstr "Error al añadir el mensaje"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4181
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4166
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Error al obtener las cabeceras de los mensajes"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4320
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4305
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Error al obtener el mensaje"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4442 ../camel/camel-imapx-server.c:4642
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4427 ../camel/camel-imapx-server.c:4627
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr ""
"Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4480
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Buscando mensajes modificados en «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4538
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4523
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Error al obtener mensajes nuevos"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4738
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4723
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Error al obtener los mensajes"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4746 ../camel/camel-imapx-server.c:4782
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4731 ../camel/camel-imapx-server.c:4767
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "Obteniendo recopilación de información sobre %d mensaje en «%s»"
msgstr[1] "Obteniendo recopilación de información sobre %d mensajes en «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4909 ../camel/camel-imapx-server.c:4945
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4894 ../camel/camel-imapx-server.c:4930
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Error al actualizar la carpeta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5038
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5023
msgid "Error expunging message"
msgstr "Error al compactar el mensaje"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5135
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5120
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Error al obtener las carpetas"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5214
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5199
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Error al suscribirse a las carpeta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5256
msgid "Error creating folder"
msgstr "Error al crear la carpeta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5320
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5305
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Error al eliminar la carpeta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5374
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5359
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Error al renombrar la carpeta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5429
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Error realizar la no operación"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5527
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5512
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Error al sincronizar los cambios"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3482
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6142
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3500
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3501
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no está disponible."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6313 ../camel/camel-imapx-server.c:6328
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6298 ../camel/camel-imapx-server.c:6313
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el URL «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:484
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:843 ../camel/camel-vee-folder.c:953
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:850 ../camel/camel-vee-folder.c:960
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "No se pueden copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:876
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:883
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "El mensaje %s no existe en %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:929
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:936
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Error al almacenar «%s»: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1157
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1164
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Actualizar a_utomáticamente al cambiar las carpetas de fuentes"
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3445
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3463
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3556
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4435
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3577
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4462
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4014
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4094
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4118
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4225
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4249
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta del servidor incompleta: no hay información proporcionada para el "
"mensaje %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4235
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4259
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionó un UID para el mensaje "
"%d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4499
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
msgid "Keyring operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación del depósito de claves."
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:162
+#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "%s does not support authentication"
+msgstr "%s no soporta la autenticación"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr "%s no soporta la creación de recursos remotos"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#, c-format
+#| msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr "%s no soporta eliminar recursos remotos"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Falta [%s] grupo en la fuente de datos"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1079
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:938 ../libedataserver/e-source.c:1084
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr "La fuente de datos «%s» no soporta crear recursos remotos"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:952
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
+"La fuente de datos «%s» no tiene una colección de «backend» para crear el "
+"recurso remoto"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:980 ../libedataserver/e-source.c:1193
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr "La fuente de datos «%s» no soporta eliminar recursos remotos"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+"La fuente de datos «%s» no tiene una colección de «backend» para eliminar el "
+"recurso remoto"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1329
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "El archivo debe tener una extensión «.source»"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:598
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:520
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "El usuario ha rechazado autenticarse"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:742
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "el UID «%s» ya está en uso"
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contraseña para la cuenta «%s»."
-#: ../libedataserver/e-source.c:603
+#: ../libedataserver/e-source.c:620
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Falta [%s] grupo en el archivo de fuentes"
-#: ../libedataserver/e-source.c:882
+#: ../libedataserver/e-source.c:911
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "La fuente de datos «%s» no es eliminable:"
-#: ../libedataserver/e-source.c:964
+#: ../libedataserver/e-source.c:993
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "La fuente de datos «%s» no es escribible:"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1138
+#: ../libedataserver/e-source.c:1372
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "La firma debe ser un archivo local"
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
-msgid "The user declined to authenticate"
-msgstr "El usuario ha rechazado autenticarse"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Mantener en ejecución hasta que haya al menos un cliente conectado"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:569
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Visor de fuentes de Evolution"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:607
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
msgid "Flags"
msgstr "Opciones"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"