-# Swedish messages for GCC.
+# Swedish messages for GCCs.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# thunk snutt
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190324\n"
+"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-13 17:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "Maximalt antal parameter i en SCoP."
#: params.def:960
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of arrays per scop."
+#, no-c-format
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
-msgstr "Maximalt antal vektorer per scop."
+msgstr "Maximalt antal vektorer per SCoP."
#: params.def:965
#, no-c-format
#: params.def:1151
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "maximalt antal LTO-partitioner som strömmas parallellt."
#: params.def:1158
#, no-c-format
#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.c:3746
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension "
+#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
-msgstr "Felaktig utsträckning i argument B i inbyggd MATMUL i dimension "
+msgstr "Felaktig utsträckning i argument B i inbyggd MATMUL i dimension 1: är %ld, skulle vara %ld"
#: fortran/frontend-passes.c:3749
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Array bound mismatch for dimension "
+#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
-msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension "
+msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension 1 av vektorn (%ld/%ld)"
#: fortran/frontend-passes.c:3752
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Array bound mismatch for dimension "
+#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
-msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension "
+msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension 2 av vektorn (%ld/%ld)"
#: fortran/gfortranspec.c:427
#, c-format
msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
#: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
-#, fuzzy
-#| msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform "
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "gsplit-dwarf stödjs inte på denna plattform"
#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof (1)"
msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
#: config/sparc/linux64.h:148
-#, fuzzy
-#| msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
-msgstr "-pie stödjs inte i denna konfiguration"
+msgstr "-fsanitize=address stödjs inte i denna konfiguration"
#: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
msgstr "De möjliga SVE-vektorlängderna:"
#: config/aarch64/aarch64.opt:219
-#, fuzzy
-#| msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
-msgstr "-msve-vector-bits=<antal>\tAnge antalet bitar i ett SVE-vektorregister till N."
+msgstr "-msve-vector-bits=<antal>\tAnge antalet bitar i ett SVE-vektorregister."
#: config/aarch64/aarch64.opt:223
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
#: collect-utils.c:179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "[cannot find %s]"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %qs"
-msgstr "[kan inte hitta %s]"
+msgstr "kan inte hitta %qs"
#: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
#, gcc-internal-format
msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
#: collect2.c:1519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown demangling style '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style %qs"
-msgstr "okänd avmanglingsstil ”%s”"
+msgstr "okänd avmanglingsstil %qs"
#: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
#, gcc-internal-format
msgstr "%s: %s\n"
#: collect2.c:2425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find 'nm'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<nm%>"
-msgstr "kan inte hitta ”nm”"
+msgstr "kan inte hitta %<nm%>"
#: collect2.c:2473
#, gcc-internal-format
msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
#: collect2.c:2596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find 'ldd'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<ldd%>"
-msgstr "kan inte hitta ”ldd”"
+msgstr "kan inte hitta %<ldd%>"
#: collect2.c:2642
#, gcc-internal-format
msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
#: collect2.c:2672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
-msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende ”%s”"
+msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende %qs"
#: collect2.c:2826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%<-fdbg-cnt=%s%>"
#: dbgcnt.c:188
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid " %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
-msgstr " %s"
+msgstr " %s"
#: dbxout.c:3380
#, gcc-internal-format
msgstr "Flaggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
#: lto-wrapper.c:825
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not find %s in %s (consider using '-B')\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
-msgstr "kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda ”-B”)\n"
+msgstr "kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda %<-B%>)\n"
#: lto-wrapper.c:906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Trasig ltrans-utdatafil %s"
#: multiple_target.c:76
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
-msgstr "anropet behöver ifunc, som inte stödjs av detta mål"
+msgstr "anropet behöver %<ifunc%>, som inte stödjs av detta mål"
#: multiple_target.c:83
#, gcc-internal-format
msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den har attributet %<noclone%>"
#: multiple_target.c:384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default target was not set"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> target was not set"
-msgstr "standardmålet var inte satt"
+msgstr "målet %<default%> sattes inte"
#: multiple_target.c:388
#, gcc-internal-format
msgstr "en ensam sträng kan inte finnas i attributet %<target_clones%>"
#: multiple_target.c:392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple default labels in one switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<default%> targets were set"
-msgstr "flera default-etiketter i en switch"
+msgstr "flera %<default%>-mål sattes"
#: omp-expand.c:2150
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig gren till/från strukturerat %s-block"
#: omp-offload.c:642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
-msgstr "operand till %<-fopenacc-dim%> är felformulerad vid ”%s”"
+msgstr "operand till %<-fopenacc-dim%> är felformulerad vid %qs"
#: omp-offload.c:1217
#, gcc-internal-format
msgstr "funktionssymbol som inte är en funktion"
#: symtab.c:1005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
-msgstr "inkonsistent ”ifunc”-attribut"
+msgstr "inkonsistent %<ifunc%>-attribut"
#: symtab.c:1013
#, gcc-internal-format
msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m"
#: tlink.c:493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
-msgstr "lagerfil ”%s” innehåller inte kommandoradsargument"
+msgstr "förrådsfilen %qs innehåller inte kommandoradsargument"
#: tlink.c:619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "”%s” tilldelades till ”%s”, men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
+msgstr "%qs tilldelades till %qs, men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
#: tlink.c:856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s från %s anropad i %s"
#: tree-profile.c:635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid regular expression '%s' in %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
-msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck ”%s” i %<%s%>"
+msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck %qs i %qs"
#: tree-profile.c:725
#, gcc-internal-format
msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
#: varasm.c:1881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Patchable function entry > size"
+#, gcc-internal-format
msgid "patchable function entry > size"
-msgstr "Patchbar funktionsingång > storlek"
+msgstr "patchbar funktionsingång > storlek"
#: varasm.c:2081
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
#: c-family/c-attribs.c:1074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
-msgstr "attributet %qE ignorerat. Använd flaggan -fcf-protection för att aktivera det"
+msgstr "attributet %qE ignorerat. Använd flaggan %<-fcf-protection%> för att aktivera det"
#: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
#: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
msgstr "%+qD deklarerad ifunc efter att ha använts"
#: c-family/c-attribs.c:2383
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
-msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
+msgstr "argument till attribut %qE får inte vara en sträng"
#: c-family/c-attribs.c:2396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
-msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
+msgstr "argument till attribut %qE får inte vara ett konstant aritmetiskt uttryck"
#: c-family/c-attribs.c:2407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
-msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q#T"
+msgstr "attributet %qE ignoreras vid en omdeklaration av den refererade symbolen"
#: c-family/c-attribs.c:2458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
-msgstr "%qE omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+msgstr "attributet %qE ignoreras vid en deklareration av en annan sort än den referade symbolen"
#: c-family/c-attribs.c:2463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "local member %q#D declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
-msgstr "den lokala medlemmen %q#D är deklarerad här"
+msgstr "symbolen %qD refererad av %qD är deklarerad här"
#: c-family/c-attribs.c:2510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
-msgstr "attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner"
+msgstr "attributet %qE måste tillämpas på en deklaration"
#: c-family/c-attribs.c:2569
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
#: c-family/c-attribs.c:2721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte är en variabel"
#: c-family/c-attribs.c:2729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte har trådlagringsvaraktighet"
#: c-family/c-attribs.c:2738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute %qE argument not a string"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not a string"
-msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng"
+msgstr "argument %qE är inte en sträng"
#: c-family/c-attribs.c:2751
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
#: c-family/c-attribs.c:2894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
-msgstr "attributet %qE på en funktion som returnerar %<void%>"
+msgstr "attributet %qE ignoreras på en funktion som returnerar %qT"
#: c-family/c-attribs.c:2913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
-msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
+msgstr "%qE attribut %E är inte en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.c:2925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
-msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
+msgstr "argument %2$E till attributet %1$qE är inte en potens av 2"
#: c-family/c-attribs.c:2938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
-msgstr "argument %i i intervallet [%E, %E]"
+msgstr "argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte i intervallet [0, %3$E)"
#: c-family/c-attribs.c:3019
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
#: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
-msgstr "attributet %qE argumentet %qE värde är inte en heltalskonstant"
+msgstr "värdet på argumentet %2$qE till attributet %1$qE är negativt"
#: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
-msgstr "attributet %qE argumentvärdet %qE refererar till parametertypen %qT"
+msgstr "värdet på argument %2$qE till attributet %1$qE överskrider %3$wu"
#: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på %<struct%>-typer"
#: c-family/c-attribs.c:4045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
-msgstr "attributet %qE argumentet %qE värde är inte en heltalskonstant"
+msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.c:4066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown property attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qE"
-msgstr "okänt egenskapsattribut"
+msgstr "okänt attribut %qE"
#: c-family/c-attribs.c:4093
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
-msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
+msgstr "felaktig operandtyp %qT för %qs"
#: c-family/c-attribs.c:4197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
-msgstr "attributet %qE stödjs inte för denna målarkitekturen R8C"
+msgstr "attributet %qs stödjs inte för %qT i %<__builtin_has_attribute%>"
#: c-family/c-attribs.c:4199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
-msgstr "attributet %qE stödjs inte för denna målarkitekturen R8C"
+msgstr "attributet %qs stödjs inte för %qE i %<__builtin_has_attribute%>"
#: c-family/c-attribs.c:4376
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
-msgstr "attributet %qE stödjs inte på denna plattform"
+msgstr "attributet %qs stödjs inte i %<__builtin_has_attribute%>"
#: c-family/c-common.c:738
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
#: c-family/c-common.c:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is too large"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of string literal is too large"
-msgstr "storleken på vektorn är för stor"
+msgstr "storleken på strängliteralen är för stor"
#: c-family/c-common.c:806
#, gcc-internal-format
msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d-kompilatorer skall stödja"
#: c-family/c-common.c:979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
+msgstr "använd %<-flax-vector-conversions%> för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
#: c-family/c-common.c:1019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
-msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor"
+msgstr "sista argumentet till %<__builtin_shuffle%> måste vara en heltalsvektor"
#: c-family/c-common.c:1028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
-msgstr "argumenten till __builtin_shuffle måste vara vektorer"
+msgstr "argumenten till %<__builtin_shuffle%> måste vara vektorer"
#: c-family/c-common.c:1035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
-msgstr "argumentvektorerna till __builtin_shuffle måste ha samma typ"
+msgstr "argumentvektorerna till %<__builtin_shuffle%> måste ha samma typ"
#: c-family/c-common.c:1046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
-msgstr "__builtin_shuffle antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma"
+msgstr "%<__builtin_shuffle%> antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma"
#: c-family/c-common.c:1056
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
-msgstr "__builtin_shuffle argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som den inre typen för masken"
+msgstr "%<__builtin_shuffle%> argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som den inre typen för masken"
#: c-family/c-common.c:1104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
-msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor"
+msgstr "första argumentet till %<__builtin_convertvector%> måste vara en heltals- eller flyttalsvektor"
#: c-family/c-common.c:1112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
-msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_convertvector%> måste vara en heltals- eller flyttalsvektortyp"
#: c-family/c-common.c:1121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
-msgstr "__builtin_shuffle antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma"
+msgstr "antalet element i den första argumentvektorn och den andra argumentvektorn till %<__builtin_convertvector%> skall vara samma"
#: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1291
#, gcc-internal-format
msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant"
#: c-family/c-common.c:5285 c-family/c-common.c:5295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
+#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
-msgstr "begärd minnesjustering är inte en positiv potens av 2"
+msgstr "begärd minnesjustering %qE är inte en positiv potens av 2"
#: c-family/c-common.c:5305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
-msgstr "begärd minnesjustering %d är större än %d"
+msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider objektfilsmaximum %u"
#: c-family/c-common.c:5313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
-msgstr "begärd minnesjustering %d är större än %d"
+msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider maximum %u"
#: c-family/c-common.c:5461
#, gcc-internal-format
msgstr "operandtypen %qT är inkompatibel med argument %d till %qE"
#: c-family/c-common.c:6741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
+msgstr "argument av typen pekare eller av typen heltal förväntades som argument 1"
#: c-family/c-common.c:6755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left argument must be a slice"
+#, gcc-internal-format
msgid "both arguments must be compatible"
-msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva"
+msgstr "båda argumenten måste vara kompatibla"
#: c-family/c-common.c:6963
#, gcc-internal-format
msgstr "inbyggd funktion %qE måste anropas direkt"
#: c-family/c-common.c:8252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
-msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+msgstr "storlek på vektorn %qE är inte ett konstant uttryck"
#: c-family/c-common.c:8255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not a constant expression"
-msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstant uttryck"
#: c-family/c-common.c:8259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qE is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE is negative"
-msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
+msgstr "storleken %qE på vektorn %qE är negativ"
#: c-family/c-common.c:8262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array is negative"
-msgstr "storleken på vektorn är negativ"
+msgstr "storleken %qE på vektorn är negativ"
#: c-family/c-common.c:8267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
+msgstr "storleken %qE på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE"
#: c-family/c-common.c:8270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
+msgstr "storleken %qE på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
#: c-family/c-common.c:8275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
+msgstr "storleken på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE"
#: c-family/c-common.c:8278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
+msgstr "sotrleken på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
#: c-family/c-common.c:8349
#, gcc-internal-format
msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
#: c-family/c-format.c:1539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format string argument is not a string type"
+#, gcc-internal-format
msgid "format string is not an array of type %qs"
-msgstr "argument för formatsträng är inte en strängtyp"
+msgstr "formatsträngen är inte en vektor av typen %qs"
#: c-family/c-format.c:1542
#, gcc-internal-format
msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
#: c-family/c-format.c:3927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
+msgstr "%qs är inte definierat som en typ"
#: c-family/c-format.c:3955
#, gcc-internal-format
msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
#: c-family/c-indentation.c:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
-msgstr "-Wmisleading-indentation är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden."
+msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden."
#: c-family/c-indentation.c:614
#, gcc-internal-format
msgstr "%<const%>-kvalificerat uttryck %<depobj%>"
#: c-family/c-omp.c:479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
+#, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
-msgstr "mer än en %<depend(source)%>-klausul på en %<ordered%>-konstruktion"
+msgstr "mer än lokaliserare i %<depend%>-klausul på en %<depobj%>-konstruktion"
#: c-family/c-omp.c:485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
-msgstr "%<depend(source)%>-klausul angiven tillsammans med %<depend(sink:)%>-klausuler på samma konstruktion"
+msgstr "%<depobj%>-beroendetyp angiven i %<depend%>-klausul på en %<depobj%>-konstruktion"
#: c-family/c-omp.c:507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
-msgstr "en %<ordered%>-klausul med parameter får inte anges på en %qs-konstruktion"
+msgstr "en %<iterator%>-modifierare får inte anges på en %<depobj%>-konstruktion"
#: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
#: c-family/c-opts.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-I- specified twice"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-I-%> specified twice"
-msgstr "-I- angiven två gånger"
+msgstr "%<-I-%> angivet två gånger"
#: c-family/c-opts.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
-msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
+msgstr "föråldrad flagga %<-I-%> använd, använd %<-iquote%> istället"
#: c-family/c-opts.c:409
#, gcc-internal-format
msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
#: c-family/c-opts.c:800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
-msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för C++"
#: c-family/c-opts.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline stödjs endast i GNU99- C99-läge"
+msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> stödjs endast i GNU99- C99-läge"
#: c-family/c-opts.c:881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-y2k%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ignoreras utan %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ignoreras utan %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-security%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:921
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> stödjs inte, använder =2"
#: c-family/c-opts.c:948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wabi won't warn about anything"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
-msgstr "-Wabi kommer inte att varna om något"
+msgstr "%<-Wabi%> kommer inte att varna om något"
#: c-family/c-opts.c:950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
-msgstr "-Wabi varnar om skillnader mot den mest aktuella ABI:et, vilket även används som standard"
+msgstr "%<-Wabi%> varnar om skillnader mot den mest aktuella ABI:et, vilket även används som standard"
#: c-family/c-opts.c:953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
+#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
-msgstr "använd t.ex. -Wabi=11 för att varna om ändringar sedan GCC 7"
+msgstr "använd t.ex. %<-Wabi=11%> för att varna om ändringar sedan GCC 7"
#: c-family/c-opts.c:1011
#, gcc-internal-format
msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
#: c-family/c-opts.c:1308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
-msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
+msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen %<-M%> eller %<-MM%>"
#: c-family/c-opts.c:1332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
-msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
+msgstr "%<-MG%> kan endast används med %<-M%> eller %<-MM%>"
#: c-family/c-opts.c:1365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
-msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
+msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-Wunused_macros%>"
#: c-family/c-opts.c:1368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
-msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
+msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-traditional%>"
#: c-family/c-opts.c:1553
#, gcc-internal-format
msgstr "kan inte läsa %s: %m"
#: c-family/c-pch.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
-msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
+msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med %<-fpreprocessed%>"
#: c-family/c-pch.c:411
#, gcc-internal-format
msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
#: c-family/c-pch.c:422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
-msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
+msgstr "använd %<-Winvalid-pch%> för mer information"
#: c-family/c-pch.c:423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
#: c-family/c-pragma.c:199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
-msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
+msgstr "#pragma pack har ingen effekt med %<-fpack-struct%> — ignoreras"
#: c-family/c-pragma.c:220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "optimeringsattributet på %qD följer på en definition men attributet stämmer inte"
#: c-family/c-warn.c:2362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
-msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet %qs"
+msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet %<noinline%>"
#: c-family/c-warn.c:2367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
-msgstr "deklaration av %q+D med attributet %qs följer på inline-deklaration"
+msgstr "deklaration av %q+D med attributet %<noinline%> följer på inline-deklaration"
#: c-family/c-warn.c:2416
#, gcc-internal-format
msgstr "endast värdena 12 (4 kB) och 16 (64 kB) stödjs som vaktstorlek. Det givna värdet %d (%llu kB) är utanför intervallet"
#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
-msgstr "okänt värde %qs till -mcpu"
+msgstr "okänt värde %qs till %<-mcpu%>"
#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtls-size%>"
#: common/config/arc/arc-common.c:87
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple -mcpu= options specified."
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
-msgstr "flera flaggor -mcpu= angivna."
+msgstr "flera %<-mcpu=%>-flaggor angivna."
#: common/config/arc/arc-common.c:93
#, gcc-internal-format
msgstr "okänt %s-mål: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
-msgstr "okänt -mfpu-mål: %s"
+msgstr "okänt %<-mfpu%>-mål: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:489
#, gcc-internal-format
msgstr "okänd operand till %%:asm_auto_mfpu"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> är inte mellan 0 och %d"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s is not valid"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
-msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> är inte giltigt"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
-msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> har ogiltig kiselversion"
#: common/config/i386/i386-common.c:1340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
-msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
+msgstr "%<-malign-loops%> är föråldrat, använd %<-falign-loops%>"
#: common/config/i386/i386-common.c:1343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "%<-malign-loops=%d%> är inte mellan 0 och %d"
#: common/config/i386/i386-common.c:1350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
-msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
+msgstr "%<-malign-jumps%> är föråldrat, använd %<-falign-jumps%>"
#: common/config/i386/i386-common.c:1353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "%<-malign-jumps=%d%> är inte mellan 0 och %d"
#: common/config/i386/i386-common.c:1361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
-msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
+msgstr "%<-malign-functions%> är föråldrat, använd %<-falign-functions%>"
#: common/config/i386/i386-common.c:1364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "%<-malign-functions=%d%> är inte mellan 0 och %d"
#: common/config/i386/i386-common.c:1373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
+msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> är inte mellan 0 och 5"
#: common/config/i386/i386-common.c:1427
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv"
#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
-msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan %<-mtls-size=%>"
#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
-msgstr "okänt argument till -mcpu: %s"
+msgstr "okänt argument till %<-mcpu%>: %s"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
-msgstr "för flaggan -misr-vector-size=X måste ett giltigt X vara: 4 eller 16"
+msgstr "argumentet till %<-misr-vector-size=%d%> måste vara 4 eller 16"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
-msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "argumentet till %<-misr-secure=%d%> är inte mellan 0 och 3"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
+#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
-msgstr "för flaggan -mcache-block-size=X, måste ett giltigt X vara: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 eller 512"
+msgstr "för flaggan %<-mcache-block-size=X%> måste ett giltigt X vara: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 eller 512"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
-msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
+msgstr "okänd flagga %<-mdebug-%s%>"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
-msgstr "okänd flagga -mlong-double-%s"
+msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
-msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
+msgstr "flaggan %<-msingle-float%> är likvärdig med %<-mhard-float%>"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msimple-fpu option ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
-msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
+msgstr "flaggan %<-msimple-fpu%> ignoreras"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på PowerPC64 GNU/Linux med glibc-2.18 eller senare"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-march=%s%>: Expect number after `%dp'."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
-msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter ”%dp”."
+msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter %<%dp%>."
#: common/config/riscv/riscv-common.c:329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
+msgstr "%<-march%s%>: rv%de är inte en giltig bas-ISA"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be `e', `i' or `g'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
-msgstr "%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara ”e”, ”i” eller ”g”"
+msgstr "%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara %<e%>, %<i%> eller %<g%>"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
-msgstr "-march=%s: ISA-understräng som ej stödjs %qs"
+msgstr "%<-march=%s%>: ISA-delmängd som ej stödjs %<%c%>"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
-msgstr "-march=%s: ISA-sträng måste börja med rv32 eller rv64"
+msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen är inte i kanonisk ordning. %<%c%>"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
-msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
+msgstr "%<-march=%s%>: %s måste separeras med _"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "-march=%s: ISA-sträng måste börja med rv32 eller rv64"
+msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen måste börja med rv32 eller rv64"
#: common/config/rx/rx-common.c:61
#, gcc-internal-format
#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
#: config/darwin-c.c:109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat ”#pragma options”, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma options%>, ignoreras"
#: config/darwin-c.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma options%>"
#: config/darwin-c.c:122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat ”#pragma options align={mac68k|power|reset}”>, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoreras"
#: config/darwin-c.c:134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
-msgstr "”(” saknas efter ”#pragma unused”, ignoreras"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma unused%>, ignoreras"
#: config/darwin-c.c:155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
-msgstr "”)” saknas efter ”#pragma unused”, ignoreras"
+msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma unused%>, ignoreras"
#: config/darwin-c.c:158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
-msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma unused”"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma unused%>"
#: config/darwin-c.c:169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat ”#pragma ms_struct”, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma ms_struct%>, ignoreras"
#: config/darwin-c.c:177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoreras"
#: config/darwin-c.c:180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
-msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma ms_struct”"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma ms_struct%>"
#: config/darwin-c.c:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
#: config/darwin-c.c:718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
-msgstr "okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
+msgstr "okänt värde %qs till %<-mmacosx-version-min%>"
#: config/darwin-driver.c:48
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> ≥ 2 stödjs inte för %<-m32%>-mål med %<-fnext-runtime%>"
#: config/darwin.c:3176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
-msgstr "attributet %qE stödjs inte på denna plattform"
+msgstr "%<-gsplit-dwarf%> stödjs inte på denna plattform, ignoreras"
#: config/darwin.c:3254
#, gcc-internal-format
msgstr "CFString-litteraluttryck är inte en strängkonstant"
#: config/darwin.c:3570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s in CFString literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
-msgstr "%s i CFString-litteral"
+msgstr "icke-ASCII-tecklen i CFString-litteral"
#: config/darwin.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s in CFString literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "embedded NUL in CFString literal"
-msgstr "%s i CFString-litteral"
+msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral"
#: config/host-darwin.c:61
#, gcc-internal-format
msgstr "%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"
#: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<for%> after %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
-msgstr "%<for%> förväntades efter %qs"
+msgstr "oväntat %<%s%> efter %<%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:1326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
-msgstr "%qs är inkompatibel med %s %s"
+msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper"
#: config/aarch64/aarch64.c:1329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
-msgstr "%qs är inkompatibel med %s %s"
+msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av vektortyper"
#: config/aarch64/aarch64.c:1333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
-msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med %s %s"
+msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper"
#: config/aarch64/aarch64.c:1336
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
-msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med %s %s"
+msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med med användningen av vektortyper"
#: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
#: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
#: config/arm/arm.c:6715 config/arm/arm.c:6745 config/arm/arm.c:27085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
-msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 7.1"
+msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
#: config/aarch64/aarch64.c:4184
#, gcc-internal-format
msgstr "stackprov för SVE-ramar"
#: config/aarch64/aarch64.c:11183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
-msgstr "okänd flagga skickad i -moverride=%s (%s)"
+msgstr "okänd flagga skickad i %<-moverride=%s%> (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:11227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s-sträng är felformad\n"
#: config/aarch64/aarch64.c:11283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid format of %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid format for sve_width"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgstr "felaktigt format på sve_width"
#: config/aarch64/aarch64.c:11295
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid %%h value"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid sve_width value: %d"
-msgstr "ogiltigt %%h-värde"
+msgstr "ogiltigt sve_width-värde: %d"
#: config/aarch64/aarch64.c:11315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "okänd trimningsflagga (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:11486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible options -mstack-protector-guard=global and-mstack-protector-guard-offset=%qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
-msgstr "inkompatibla flaggor -mstack-protector-guard=global och -mstack-protector-guard-offset=%qs"
+msgstr "inkompatibla flaggor %<-mstack-protector-guard=global%> och %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "both -mstack-protector-guard-offset and -mstack-protector-guard-reg must be used with -mstack-protector-guard=sysreg"
+#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
-msgstr "både -mstack-protector-guard-offset och -mstack-protector-guard-reg måste användas med -mstack-protector-guard=sysreg"
+msgstr "både %<-mstack-protector-guard-offset%> och %<-mstack-protector-guard-reg%> måste användas med %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11503
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:11607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack clash guard size '%d' must be equal to probing interval '%d'"
+#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
-msgstr "stackkrockvaktsstorlek ”%d” måste vara lika med testintervallet ”%d”"
+msgstr "stackkrockvaktsstorlek %<%d%> måste vara lika med testintervallet %<%d%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11692
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "valid arguments are: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s;"
-msgstr "giltiga argument är: %s"
+msgstr "giltiga argument är: %s;"
#: config/aarch64/aarch64.c:11716
#, gcc-internal-format
msgstr "cpu-namn saknas i %<-mcpu=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
-msgstr "ogiltig funktionsmodifierare i %<-mcpu=%s%>"
+msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<-fpatchable_function_entry%>"
+msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11833
#, gcc-internal-format
msgstr "arkitekturnamn saknas i %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -march"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
-msgstr "okänt värde %qs till -march"
+msgstr "okänt värde %qs till %<-march%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
-msgstr "ogiltig funktionsmodifierare i %<-march=%s%>"
+msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11892
#, gcc-internal-format
msgstr "cpu-namn saknas i %<-mtune=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
-msgstr "okänt värde %qs till -mtune"
+msgstr "okänt värde %qs till %<-mtune%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
-msgstr "flaggan -mcpu=%s står i konflikt med flaggan -march=%s"
+msgstr "flaggan %<-mcpu=%s%> står i konflikt med flaggan %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
+#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
-msgstr "assemblern stödjer inte -mabi=ilp32"
+msgstr "assemblern stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
+#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
-msgstr "signering av returadress stödjs endast för -mabi=lp64"
+msgstr "signering av returadress stödjs endast för %<-mabi=lp64%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %qs with -f%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
-msgstr "kodmodell %qs med -f%s"
+msgstr "kodmodell %qs med %<-f%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12324
#, gcc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
#: config/aarch64/aarch64.c:12480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt värde (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (”%s”) i pragmat eller attributet %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12366
#, gcc-internal-format
msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktig skyddstyp (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12435
#, gcc-internal-format
msgstr "GCC stödjer för närvarande inte typer av blandad storlek till %<simd%>-funktioner"
#: config/aarch64/aarch64.c:18661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported return type %qT for simd"
+#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
-msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd"
+msgstr "GCC stödjer för närvarande inte returtypen %qT för %<simd%>-funktioner"
#: config/aarch64/aarch64.c:18665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported return type %qT for simd"
+#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
-msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd"
+msgstr "returtypen %qT stödjs ej för %<simd%>-funktioner"
#: config/aarch64/aarch64.c:18682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported argument type %qT for simd"
+#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
-msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd"
+msgstr "GCC stödjer för närvarande inte argumenttypen %qT för %<simd%>-funktioner"
#: config/aarch64/aarch64.c:18704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
-msgstr "flaggan -shared stödjs för närvarande inte för VAX ELF"
+msgstr "GCC stödjer för närvarande inte simdlen %d för typen %qT"
#: config/alpha/alpha.c:420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtrap-precision%>"
#: config/alpha/alpha.c:435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mfp-rounding-mode%>"
#: config/alpha/alpha.c:450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mfp-trap-mode%>"
#: config/alpha/alpha.c:468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mcpu%>"
#: config/alpha/alpha.c:483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-mtune=%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>"
#: config/alpha/alpha.c:504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
-msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver %<-mtrap-precision=i%>"
#: config/alpha/alpha.c:520
#, gcc-internal-format
msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
#: config/alpha/alpha.c:572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mmemory-latency"
+msgstr "felaktigt värde %qs till %<-mmemory-latency%>"
#: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6885
#: config/arc/arc.c:7159 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
msgstr "felaktig inbyggd fcode"
#: config/arc/arc.c:936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
-msgstr "-mno-mpy stödjs endast för ARC700 eller ARCv2"
+msgstr "%<-mno-mpy%> stödjs endast för ARC700 eller ARCv2"
#: config/arc/arc.c:939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
-msgstr "-mno-dpfp-lrsr stödjs endast med -mdpfp"
+msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> stödjs endast med %<-mdpfp%>"
#: config/arc/arc.c:944
#, gcc-internal-format
msgstr "Snabba och kompakta FPX-flaggor kan inte användas tillsammans"
#: config/arc/arc.c:948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
-msgstr "-mspfp_fast är inte tillgängligt på ARC600 eller ARC601"
+msgstr "%<-mspfp_fast%> är inte tillgängligt på ARC600 eller ARC601"
#: config/arc/arc.c:953
#, gcc-internal-format
msgstr "PIC stödjs inte för %s. Genererar endast icke-PIC-kod."
#: config/arc/arc.c:1022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing dash"
-msgstr "operand saknas"
+msgstr "bindestreck saknas"
#: config/arc/arc.c:1034
#, gcc-internal-format
msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
#: config/arc/arc.c:1113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
-msgstr "felaktigt antal i -mrgf-banked-regs=%s giltiga värden är 0, 4, 8, 16 eller 32"
+msgstr "felaktigt antal i %<-mrgf-banked-regs=%s%> giltiga värden är 0, 4, 8, 16 eller 32"
#: config/arc/arc.c:1175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
-msgstr "flaggan -mirq-ctrl-saved är giltig endast för ARC v2-processorer"
+msgstr "flaggan %<-mirq-ctrl-saved%> är giltig endast för ARC v2-processorer"
#: config/arc/arc.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
-msgstr "flaggan -mrgf-banked-regs är giltig endast för ARC v2-processorer"
+msgstr "flaggan %<-mrgf-banked-regs%> är giltig endast för ARC v2-processorer"
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#: config/arc/arc.c:1225
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s is not available for %s architecture"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU."
-msgstr "%s är inte tillgängligt för arkitekturen %s"
+msgstr "Flaggan %s=%s är inte tillgänglig för CPU:n %s."
#: config/arc/arc.c:1230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Flaggan %s ignoreras, standardvärdet %s antas för CPU:n %s."
#: config/arc/arc.c:1238
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s is not available for %s architecture"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s is not available for %s CPU"
-msgstr "%s är inte tillgängligt för arkitekturen %s"
+msgstr "Flaggan %s är inte tillgänglig för CPU:n %s"
#: config/arc/arc.c:1243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
#: config/arc/arc.c:6784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
-msgstr "__builtin_arc_aligned med icke konstant justering"
+msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> med icke konstant justering"
#: config/arc/arc.c:6792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
-msgstr "ogiltigt argument till __builtin_arc_aligned"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_arc_aligned%>"
#: config/arc/arc.c:6955
#, gcc-internal-format
msgstr "denna inbyggda stödjs inte på denna målarkitektur"
#: config/arm/arm-builtins.c:2516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
+#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
-msgstr "Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) för att använda dessa inbyggda."
+msgstr "Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) för att använda dessa inbyggda."
#: config/arm/arm-builtins.c:2554
#, gcc-internal-format
msgstr "Du måste aktivera VFP-instruktioner för att använda dessa inbyggda."
#: config/arm/arm-builtins.c:2614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
+#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
-msgstr "Du måste aktivera kryptoinstruktioner (t.ex. inkludera -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon …) för att använda dessa inbyggda."
+msgstr "Du måste aktivera kryptoinstruktioner (t.ex. inkludera %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) för att använda dessa inbyggda."
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
#: config/arm/arm.c:2887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
-msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
+msgstr "%<-g%> med %<-mno-apcs-frame%> ger kanske inte meningsfull felsökning"
#: config/arm/arm.c:2892
#, gcc-internal-format
msgstr "iWMMXt stödjs inte i Thumb-läge"
#: config/arm/arm.c:2895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
-msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
+msgstr "det går inte att använda %<-mtp=cp15%> med 16-bitars Thumb"
#: config/arm/arm.c:2899
#, gcc-internal-format
msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål med instruktionen MOVT"
#: config/arm/arm.c:2917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
-msgstr "%qs är inkompatibel med uttryckligen avaktiverade flaggor"
+msgstr "%s är inkompatibel med %<-mword-relocations%>"
#: config/arm/arm.c:3027
#, gcc-internal-format
msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster"
#: config/arm/arm.c:3411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
-msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
+msgstr "%<-mapcs-stack-check%> är inkompatibel med %<-mno-apcs-frame%>"
#: config/arm/arm.c:3420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
-msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
+msgstr "%<-fpic%> och %<-mapcs-reent%> är inkompatibla"
#: config/arm/arm.c:3423
#, gcc-internal-format
msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8 eller 32"
#: config/arm/arm.c:3481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
-msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med %<-msingle-pic-base%>"
#: config/arm/arm.c:3493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
-msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
+msgstr "%<-mpic-register=%> är meningslös utan %<-fpic%>"
#: config/arm/arm.c:3502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to use %qs for PIC register"
-msgstr "kan inte använda ”%s” som PIC-register"
+msgstr "kan inte använda %qs som PIC-register"
#: config/arm/arm.c:3524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjs inte på denna arkitektur"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> stödjs inte på denna arkitektur"
#: config/arm/arm.c:3679
#, gcc-internal-format
msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
#: config/arm/arm.c:3740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
-msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcaller-super-interworking%>"
#: config/arm/arm.c:3743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
-msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcallee-super-interworking%>"
#: config/arm/arm.c:3748
#, gcc-internal-format
msgstr "ARMv8-M Security Extensions är inkompatibelt med den valda FPU:n"
#: config/arm/arm.c:3767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
-msgstr "-mfloat-abi=hard: den valda processorn saknar en FPU"
+msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: den valda processorn saknar en FPU"
#: config/arm/arm.c:3775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
+msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> och VFP"
#: config/arm/arm.c:5838
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner som returnerar ett värde på stacken"
#: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
-msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan -mcmse."
+msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mcmse%>."
#: config/arm/arm.c:7065
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på bastypen av en funktionspekare"
#: config/arm/arm.c:8888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
+#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
-msgstr "att nå trådlokal lagring stödjs inte för närvarande med -mpure-code eller -mslow-flash-data"
+msgstr "att nå trådlokal lagring stödjs inte för närvarande med %<-mpure-code%> eller %<-mslow-flash-data%>"
#: config/arm/arm.c:12534
#, gcc-internal-format
msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
#: config/arm/arm.c:25420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
-msgstr "-fstack-check=specific för Thumb-1"
+msgstr "%<-fstack-check=specific%> för Thumb-1"
#: config/arm/arm.c:30889
#, gcc-internal-format
msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs"
#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> is not supported"
-msgstr "-fpic stödjs inte"
+msgstr "%<-fpic%> stödjs inte"
#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIC is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
-msgstr "-fPIC stödjs inte"
+msgstr "%<-fPIC%> stödjs inte"
#: config/avr/avr.c:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpie is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpie%> is not supported"
-msgstr "-fpie stödjs inte"
+msgstr "%<-fpie%> stödjs inte"
#: config/avr/avr.c:771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIE is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
-msgstr "-fPIE stödjs inte"
+msgstr "%<-fPIE%> stödjs inte"
#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
#, gcc-internal-format
msgstr "konstigt enhetsnamn %qs efter %qs: felaktigt tecken %qc"
#: config/bfin/bfin.c:2382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
-msgstr "-mfdpic stödjs inte, välj ett bfin-linux-uclibc-mål"
+msgstr "%<-mfdpic%> stödjs inte, välj ett bfin-linux-uclibc-mål"
#: config/bfin/bfin.c:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
-msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
+msgstr "%<-mshared-library-id=%> angiven utan %<-mid-shared-library%>"
#: config/bfin/bfin.c:2393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
-msgstr "-fstack-limit- flaggor ignoreras med -mfdpic; använd -mstack-check-l1"
+msgstr "%<-fstack-limit-%>-flaggor ignoreras med %<-mfdpic%>; använd %<-mstack-check-l1%>"
#: config/bfin/bfin.c:2399
#, gcc-internal-format
msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
#: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
-msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
+msgstr "det går inte att ange både %<-msep-data%> och %<-mid-shared-library%>"
#: config/bfin/bfin.c:2427
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
-msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
+msgstr "%<-mmulticore%> kan endast användas med BF561"
#: config/bfin/bfin.c:2430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
-msgstr "-mcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
+msgstr "%<-mcorea%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>"
#: config/bfin/bfin.c:2433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
-msgstr "-mcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
+msgstr "%<-mcoreb%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>"
#: config/bfin/bfin.c:2436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
-msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
+msgstr "%<-mcorea%> och %<-mcoreb%> kan inte användas tillsammans"
#: config/bfin/bfin.c:4713
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
#: config/c6x/c6x.c:242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
-msgstr "-fpic och -fPIC stödjs inte utan -mdsbt för detta mål"
+msgstr "%<-fpic%> och %<-fPIC%> stödjs inte utan %<-mdsbt%> för detta mål"
#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
#, gcc-internal-format
msgstr "data-model=far är inte giltigt för arkitekturen cr16c"
#: config/cr16/cr16.c:309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
-msgstr "ogiltig datamodellflagga -mdata-model=%s"
+msgstr "ogiltig datamodellflagga %<-mdata-model=%s%>"
#: config/cr16/cr16.h:408
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:1226
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
-msgstr ""
+msgstr "att initiera en basklass av typ %qT resulterar i objektskivning"
#: cp/typeck2.c:1228
#, fuzzy, gcc-internal-format