# Header entry was created by Lokalize.
#
-# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#: src/lib/elm_config.c:2184
+# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
+# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 10:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:31+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:752
#: src/lib/elm_bubble.c:213
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Bublina"
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
#: src/lib/elm_calendar.c:237
msgid "calendar item"
-msgstr ""
+msgstr "položka kalendáře"
#: src/lib/elm_calendar.c:264
msgid "calendar decrement button"
-msgstr ""
+msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"
#: src/lib/elm_calendar.c:270
msgid "calendar increment button"
-msgstr ""
+msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"
#: src/lib/elm_calendar.c:276
msgid "calendar month"
-msgstr ""
+msgstr "kalendářní měsíc"
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:262
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
-msgstr ""
+msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
-msgstr ""
+msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:650
-#, fuzzy
msgid "State: Editable"
-msgstr "Stav: Zakázáno"
+msgstr "Stav: Upravitelný"
#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Hodiny"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
-msgstr ""
+msgstr "položka výběru barvy z palety"
#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid "default:LTR"
#: src/lib/elm_diskselector.c:632
msgid "diskselector item"
-msgstr ""
+msgstr "položka výběru disků"
#: src/lib/elm_entry.c:1253
msgid "Copy"
#: src/lib/elm_entry.c:2939
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup"
#: src/lib/elm_gengrid.c:638
msgid "Gengrid Item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka mřížky"
#: src/lib/elm_genlist.c:1309
msgid "Genlist Item"
-msgstr ""
+msgstr "položka seznamu (genlist)"
#: src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index Item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka indexu"
#: src/lib/elm_index.c:682
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#: src/lib/elm_label.c:366
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Popisek"
#: src/lib/elm_list.c:1450
msgid "List Item"
-msgstr ""
+msgstr "položka seznamu"
#: src/lib/elm_panel.c:44
-#, fuzzy
msgid "state: opened"
-msgstr "Stav: Vybráno"
+msgstr "stav: otevřeno"
#: src/lib/elm_panel.c:45
-#, fuzzy
msgid "state: closed"
-msgstr "Stav: Zakázáno"
+msgstr "stav: zavřeno"
#: src/lib/elm_panel.c:93
msgid "panel button"
-msgstr ""
+msgstr "tlačítko panelu"
#: src/lib/elm_progressbar.c:273
msgid "progressbar"
-msgstr ""
+msgstr "ukazatel průběhu"
#: src/lib/elm_radio.c:292
msgid "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:821
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "šoupátko"
#: src/lib/elm_spinner.c:608
msgid "spinner increment button"
-msgstr ""
+msgstr "přičítací tlačítko spinneru"
#: src/lib/elm_spinner.c:617
msgid "spinner decrement button"
-msgstr ""
+msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
#: src/lib/elm_spinner.c:625
msgid "spinner"
-msgstr ""
+msgstr "spinner"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1711
msgid "Selected"
msgstr "Má nabídku"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1706
-#, fuzzy
msgid "Unselected"
-msgstr "Vybrané"
+msgstr "Nevybrané"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1723
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
-msgstr "Položka nástrojů"
+msgstr "Položka panelu nástrojů"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "ZAPNUTO"