[l10n] Added German translation
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Sun, 13 Feb 2011 14:29:18 +0000 (15:29 +0100)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Sun, 13 Feb 2011 14:29:18 +0000 (15:29 +0100)
po/LINGUAS
po/de.po [new file with mode: 0644]

index 0c26bbd..8552c70 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 bn_IN
 ca
 cs
+de
 el
 en_CA
 es
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efee17f
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# German translation for glib-networking.
+# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-11 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Interner Fehler in der Auflösung des Proxys."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "DER-Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "PEM-Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Geheimer DER-Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Geheimer PEM-Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Keine Zertifikatdaten bereitgestellt"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Server benötigt ein TLS-Zertifikat"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "TLS-Verbindung konnte nicht erstellt werden: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Gegenstelle scheiterte bei Ausführung der TLS-Begrüßung"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Gegenstelle fragte illegale erneute Begrüßung an"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "TLS-Verbindung wurde unerwartet geschlossen"
+
+# Handshake ist ein Fachbegriff für den Vorgang der Verbindungsaushandlung
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung: %s"